occupo: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=occupo occupare, occupavi, occupatus V :: seize; gain; overtake; capture, occupy; attack
|lnetxt=occupo occupare, occupavi, occupatus V :: [[seize]]; [[gain]]; [[overtake]]; [[capture]], [[occupy]]; [[attack]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[occupo]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (ob u. [[capio]]), [[einnehmen]], I) eig.: 1) [[einen]] [[Ort]] od. [[einen]] Ggstd. [[einnehmen]], [[besetzen]], [[sich]] seiner [[bemächtigen]], ihn in [[Beschlag]] [[nehmen]], [[überrumpeln]], Italiam praesidiis, Cic.: locum, Cic.: possessiones, Cic.: urbem, Liv.: [[regnum]], Cic.: tyrannidem, Cic.: [[tempus]] occupandi [[res]] (die Staatsgewalt), Liv.: aditum, [[hineingehen]], Verg.: currum, [[besteigen]], Ov.: alqm amplexu, [[umarmen]], Ov.: familiam optimam, in [[Beschlag]] [[nehmen]], Plaut.: so [[auch]] [[Sextius]] [[noster]] [[eum]] occupavit, nahm ihn in [[Beschlag]] (er mußte [[durchaus]] [[Wohnung]] [[bei]] ihm [[nehmen]]), Cic. – 2) [[einen]] [[Ort]] od. [[Gegenstand]] [[besetzen]], a) [[sich]] an etw. [[ansetzen]], crustae occupant [[intus]] vasa [[omnia]], in [[quis]] aquae fervent, Plin. 20, 95. – b) [[mit]] etw. [[besetzen]] = [[mit]] [[etwas]] [[anfüllen]], urbem (sc. aedificiis), Liv.: polum nube, Hor.: aream fundamentis, Liv.: navem frumento, Auct. b. Afr. – c) v. Örtlichk. = [[einnehmen]], [[urbs]] oram freti occupat, [[Mela]]: superna litora [[Padus]] occupat, [[Mela]]: [[Hercynia]] [[silva]] [[iter]] [[sexaginta]] dierum occupat, [[Mela]]. – II) übtr.: 1) [[überfallen]], [[überraschen]], a) femdl.: alqm, Liv. u. Curt.: alqm gladio, Verg., saxo, Ov.: [[mors]] ipsam occupat, ereilt [[sie]], Ter.: [[sopor]] occupat [[artus]], Verg.: si occupasset ([[nos]]) artior [[casus]], [[wenn]] [[wir]] ins [[Gedränge]] kämen, Amm. – b) [[selten]] im freundlichen Sinne = [[überraschen]], alqm, Hor. ep. 1, 7, 66. – 2) [[zuvor]] [[kommen]], [[rates]], Ov.: ortum solis, Curt.: [[Servilius]] [[Ahala]] Sp. Maelium [[regnum]] appetentem occupatum ([[indem]] er ihm in der [[Ausführung]] seines Vorhabens zuvorkam) interemit, Cic.: u. absol., albati equo Corace occupavere, kamen [[zuvor]], gewannen den [[Vorsprung]] (beim [[Wettrennen]]), Plin. 8,160: dah. = [[zuerst]] [[etwas]] [[tun]], iuvenem occupat, redet [[zuerst]] ihn an, Val. Flacc.: [[num]] [[quid]] [[vis]]? [[occupo]], willst du [[etwas]]? rede [[ich]] ihn [[zuerst]] an, frage [[ich]] [[zuerst]], Hor. – m. folg. Infin. (s. Dräger Hist. Synt.<sup>2</sup> 2, 320. M. [[Müller]] Liv. 1, 14, 4. Weißenb. Liv. 4, 30, 3. Fabri Liv. 21, 39, 10), castris [[castra]] conferre occupant, Enn. fr.: occupabo adire, will [[zuerst]] [[auf]] ihn [[zugehen]], Plaut.: [[interdum]] rapere occupat, Hor.: occupant [[bellum]] facere, Liv.: occupavit Padum traicere, Liv.: occupat [[eventum]] [[telo]] temptare priorem, Sil. – 3) in [[Besitz]] [[nehmen]], [[einnehmen]], [[sich]] [[bemächtigen]], v. Pers.: proximum quodque [[verbum]], [[aufgreifen]], Quint.: [[multum]] est [[primo]] aspectu oculos occupasse, gefesselt zu [[haben]], Sen.: carnificis manum, dem Sch. ins [[Handwerk]] [[greifen]], Curt.: falsis criminibus aures occupare, Curt.: animos eorum, [[qui]] audiunt, magnitudine [[rei]], Cic.: validioris gratiam, zu [[gewinnen]] [[suchen]], Curt.: admirationem, [[erzwingen]], Sen.: proximos [[illi]] [[tamen]] occupavit [[Pallas]] honores, hat inne, Hor.: occ. [[nomen]] beati, [[beanspruchen]], Hor.: occupandi temporis [[causa]], um [[Zeit]] zu [[gewinnen]], Sen. – v. Gemütszuständen usw., [[timor]] occupavit exercitum, Caes.: [[pavor]] occupat animos, Liv.: mentes Siculorum occupat [[superstitio]], Cic.: occupati metu, Curt. – [[opinio]] [[vetus]] falsa occupavit et convaluit (hat [[Platz]] gegriffen und [[Wurzel]] [[gefaßt]]) m. folg. Acc. u. Infin., Gell. 4, 11, 1. – 4) in [[Beschlag]] [[nehmen]], a) eine gewisse [[Zeit]] od. [[Zahl]] in [[Beschlag]] [[nehmen]], [[wegnehmen]], [[haec]] [[causa]] primos menses occupabit, Cael. in Cic. ep. 8, 10, 3: cum in mentem venit [[tres]] et [[sexaginta]] annos [[aeque]] [[multa]] volumina occupasse [[mihi]], Liv. 31, 1, 3. – b) in [[Anspruch]] [[nehmen]], [[beschäftigen]], animum in funambulo, Ter.: homines occupatos hāc re, Plaut.: occupat [[res]] cogitatioaes hominum, Liv.: in apparando [[acerrime]] [[esse]] occupatum, Nep.: in [[patria]] [[funditus]] delenda occupatum et [[esse]] et fuisse, Cic.: occupati aliarum rerum curā, Liv.: [[occupatus]] variis cogitationibus [[iudex]], Quint. Vgl. [[occupatus]]. – c) [[hindern]], [[profluvium]] sanguinis occupat secantes, Curt.: ministeria aestu occupantur, Curt. – d) occupatum [[esse]] in alqa re, [[nur]] in etw. begriffen, [[auf]] etw. beschränkt [[sein]], [[res]] [[enim]] sunt parvae, [[prope]] in singulis litteris [[atque]] interpunctionibus occupatae, Cic. Mur. 25. – 5) [[Geld]] irgendwo [[anlegen]], pecuniam in pecore, Colum.: pecuniam grandi fenore, [[gegen]] hohe [[Zinsen]] [[anlegen]], Cic.: pecunias [[apud]] alqm, Cic. – 6) [[beschleunigen]], [[rasch]] [[ausführen]], [[facinus]], Iustin.: transitum, Iustin.: mortem manu, [[Flor]].: [[preces]], Sen. poët. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[sich]] [[beeilen]], id [[nos]] priores facere occupabimus, [[Cato]] origg. 5. fr. 3. – / Archaist. Coni. Perf. occupassis, Plaut. most. 1097: occupassit, Plaut. asin. 818.<br />'''(2)''' [[occupo]]<sup>2</sup>, ōnis, m. (1. [[occupo]]), der Sich-Bemächtiger, der Langfinger, euphem. v. [[Gott]] der Diebe ([[Merkur]]), occuponem propitium! Möge [[uns]] der L. [[günstig]] [[sein]]! Petron. 58, 11.
|georg=(1) [[occupo]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (ob u. [[capio]]), [[einnehmen]], I) eig.: 1) [[einen]] [[Ort]] od. [[einen]] Ggstd. [[einnehmen]], [[besetzen]], [[sich]] seiner [[bemächtigen]], ihn in [[Beschlag]] [[nehmen]], [[überrumpeln]], Italiam praesidiis, Cic.: locum, Cic.: possessiones, Cic.: urbem, Liv.: [[regnum]], Cic.: tyrannidem, Cic.: [[tempus]] occupandi [[res]] (die Staatsgewalt), Liv.: aditum, [[hineingehen]], Verg.: currum, [[besteigen]], Ov.: alqm amplexu, [[umarmen]], Ov.: familiam optimam, in [[Beschlag]] [[nehmen]], Plaut.: so [[auch]] [[Sextius]] [[noster]] [[eum]] occupavit, nahm ihn in [[Beschlag]] (er mußte [[durchaus]] [[Wohnung]] [[bei]] ihm [[nehmen]]), Cic. – 2) [[einen]] [[Ort]] od. [[Gegenstand]] [[besetzen]], a) [[sich]] an etw. [[ansetzen]], crustae occupant [[intus]] vasa [[omnia]], in [[quis]] aquae fervent, Plin. 20, 95. – b) [[mit]] etw. [[besetzen]] = [[mit]] [[etwas]] [[anfüllen]], urbem (sc. aedificiis), Liv.: polum nube, Hor.: aream fundamentis, Liv.: navem frumento, Auct. b. Afr. – c) v. Örtlichk. = [[einnehmen]], [[urbs]] oram freti occupat, [[Mela]]: superna litora [[Padus]] occupat, [[Mela]]: [[Hercynia]] [[silva]] [[iter]] [[sexaginta]] dierum occupat, [[Mela]]. – II) übtr.: 1) [[überfallen]], [[überraschen]], a) femdl.: alqm, Liv. u. Curt.: alqm gladio, Verg., saxo, Ov.: [[mors]] ipsam occupat, ereilt [[sie]], Ter.: [[sopor]] occupat [[artus]], Verg.: si occupasset ([[nos]]) artior [[casus]], [[wenn]] [[wir]] ins [[Gedränge]] kämen, Amm. – b) [[selten]] im freundlichen Sinne = [[überraschen]], alqm, Hor. ep. 1, 7, 66. – 2) [[zuvor]] [[kommen]], [[rates]], Ov.: ortum solis, Curt.: [[Servilius]] [[Ahala]] Sp. Maelium [[regnum]] appetentem occupatum ([[indem]] er ihm in der [[Ausführung]] seines Vorhabens zuvorkam) interemit, Cic.: u. absol., albati equo Corace occupavere, kamen [[zuvor]], gewannen den [[Vorsprung]] (beim [[Wettrennen]]), Plin. 8,160: dah. = [[zuerst]] [[etwas]] [[tun]], iuvenem occupat, redet [[zuerst]] ihn an, Val. Flacc.: [[num]] [[quid]] [[vis]]? [[occupo]], willst du [[etwas]]? rede [[ich]] ihn [[zuerst]] an, frage [[ich]] [[zuerst]], Hor. – m. folg. Infin. (s. Dräger Hist. Synt.<sup>2</sup> 2, 320. M. [[Müller]] Liv. 1, 14, 4. Weißenb. Liv. 4, 30, 3. Fabri Liv. 21, 39, 10), castris [[castra]] conferre occupant, Enn. fr.: occupabo adire, will [[zuerst]] [[auf]] ihn [[zugehen]], Plaut.: [[interdum]] rapere occupat, Hor.: occupant [[bellum]] facere, Liv.: occupavit Padum traicere, Liv.: occupat [[eventum]] [[telo]] temptare priorem, Sil. – 3) in [[Besitz]] [[nehmen]], [[einnehmen]], [[sich]] [[bemächtigen]], v. Pers.: proximum quodque [[verbum]], [[aufgreifen]], Quint.: [[multum]] est [[primo]] aspectu oculos occupasse, gefesselt zu [[haben]], Sen.: carnificis manum, dem Sch. ins [[Handwerk]] [[greifen]], Curt.: falsis criminibus aures occupare, Curt.: animos eorum, [[qui]] audiunt, magnitudine [[rei]], Cic.: validioris gratiam, zu [[gewinnen]] [[suchen]], Curt.: admirationem, [[erzwingen]], Sen.: proximos [[illi]] [[tamen]] occupavit [[Pallas]] honores, hat inne, Hor.: occ. [[nomen]] beati, [[beanspruchen]], Hor.: occupandi temporis [[causa]], um [[Zeit]] zu [[gewinnen]], Sen. – v. Gemütszuständen usw., [[timor]] occupavit exercitum, Caes.: [[pavor]] occupat animos, Liv.: mentes Siculorum occupat [[superstitio]], Cic.: occupati metu, Curt. – [[opinio]] [[vetus]] falsa occupavit et convaluit (hat [[Platz]] gegriffen und [[Wurzel]] [[gefaßt]]) m. folg. Acc. u. Infin., Gell. 4, 11, 1. – 4) in [[Beschlag]] [[nehmen]], a) eine gewisse [[Zeit]] od. [[Zahl]] in [[Beschlag]] [[nehmen]], [[wegnehmen]], [[haec]] [[causa]] primos menses occupabit, Cael. in Cic. ep. 8, 10, 3: cum in mentem venit [[tres]] et [[sexaginta]] annos [[aeque]] [[multa]] volumina occupasse [[mihi]], Liv. 31, 1, 3. – b) in [[Anspruch]] [[nehmen]], [[beschäftigen]], animum in funambulo, Ter.: homines occupatos hāc re, Plaut.: occupat [[res]] cogitatioaes hominum, Liv.: in apparando [[acerrime]] [[esse]] occupatum, Nep.: in [[patria]] [[funditus]] delenda occupatum et [[esse]] et fuisse, Cic.: occupati aliarum rerum curā, Liv.: [[occupatus]] variis cogitationibus [[iudex]], Quint. Vgl. [[occupatus]]. – c) [[hindern]], [[profluvium]] sanguinis occupat secantes, Curt.: ministeria aestu occupantur, Curt. – d) occupatum [[esse]] in alqa re, [[nur]] in etw. begriffen, [[auf]] etw. beschränkt [[sein]], [[res]] [[enim]] sunt parvae, [[prope]] in singulis litteris [[atque]] interpunctionibus occupatae, Cic. Mur. 25. – 5) [[Geld]] irgendwo [[anlegen]], pecuniam in pecore, Colum.: pecuniam grandi fenore, [[gegen]] hohe [[Zinsen]] [[anlegen]], Cic.: pecunias [[apud]] alqm, Cic. – 6) [[beschleunigen]], [[rasch]] [[ausführen]], [[facinus]], Iustin.: transitum, Iustin.: mortem manu, [[Flor]].: [[preces]], Sen. poët. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[sich]] [[beeilen]], id [[nos]] priores facere occupabimus, [[Cato]] origg. 5. fr. 3. – / Archaist. Coni. Perf. occupassis, Plaut. most. 1097: occupassit, Plaut. asin. 818.<br />'''(2)''' [[occupo]]<sup>2</sup>, ōnis, m. (1. [[occupo]]), der Sich-Bemächtiger, der Langfinger, euphem. v. [[Gott]] der Diebe ([[Merkur]]), occuponem propitium! Möge [[uns]] der L. [[günstig]] [[sein]]! Petron. 58, 11.
}}
{{LaZh
|lnztxt=occupo, as, are. (''capio''.) :: 令人辦事。先之。使不預備。僭。占。— eum 其 未知我至。— animum in funambulo 磨時看跳繩者。— pecuniam in pecore 用銀置牲口。— pecuniam ei ''vel'' apud eum 放銀與彼。— diem fati 防己炎。Tyrannidem occupo 自爲王。Mors continuo ipsam occupat 此女忽亡。Occupas praeloqui 汝于先言。<br />occupo, onis. m. :: [[賊神]]
}}
}}

Latest revision as of 21:10, 12 June 2024

Latin > English

occupo occupare, occupavi, occupatus V :: seize; gain; overtake; capture, occupy; attack

Latin > English (Lewis & Short)

occŭpo: āvi, ātum, 1 (occupassis for occupaveris, Plaut. Most. 5, 1, 48:
I occupassit for occupaverit, id. As. 4, 2, 9), v. a. obcapio; lit., to lay hold of; hence, to take possession of, seize, occupy any thing (esp. a place; class.; cf.: expugno, obsideo).
I Lit.: totam Italiam suis praesidiis obsidere atque occupare cogitat, Cic. Agr. 2, 28, 75: locum, id. Fin. 3, 20, 67: possessiones, id. Phil. 13, 5, 12: urbes, Liv. 33, 31: montem, Tac. A. 4, 47: portum, Hor. C. 1, 14, 2: aditum, to go in, enter, Verg. A. 6, 424: regnum, Cic. Lael. 12, 40: tyrannidem, id. Off. 3, 23, 90: familiam optimam occupavit, has got hold of, has got into, Plaut. Trin. 5, 2, 11: occupando adquirere aliquid, Gai. Inst. 2, 66 sqq.; cf. id. ib. 2, 215: vindemia occupabit sementem, shall reach to, Vulg. Lev. 26, 5.—Poet.: aliquem amplexu, to clasp in one's arms, to embrace, Ov. F. 3, 509.—
   B Transf.
   1    To occupy, i. e. to take up, fill with any thing: atrā nube polum, Hor. C. 3, 29, 44: urbem (sc. aedificiis), Liv. 5, 55: caementis Tyrrhenum mare, Hor. C. 3, 24, 3.—
   2    To fall upon, attack one with any thing (syn. invado): Latagum saxo ... Occupat os faciemque adversam, Verg. A. 10, 699: aliquem gladio, id. ib. 9, 770: aliquem morsu, Ov. M. 3, 48: canes ense, Prop. 4, 4, 82 (5, 4, 84): ne occupet te pluvia, Vulg. 3 Reg. 18. 44: caligo, id. Job, 3, 5.—Poet., in a friendly sense, to surprise: Volteium Philippus Vilia vendentem Occupat, Hor. Ep. 1, 7, 64.—
   3    To get the start of, to be beforehand with, to anticipate, to do a thing first, to outstrip: occupat egressas quamlibet ante rates, Ov. Tr. 1, 10, 6: volo, tu prior ut occupes adire, that you should present yourself the first, Plaut. Ps. 4, 1, 15: praeloqui, id. Rud. 1, 4, 18: bellum facere, to begin the war first, Liv. 1, 14: rapere oscula, Hor. C. 2, 12, 28.—
II Trop.
   A To seize, take possession of, fill, invade, engross: tantus timor omnem exercitum occupavit, Caes. B. G. 1, 39: tremor occupat artus, Ov. M. 3, 40: sopor occupat artus, Verg. G. 4, 190: animos magnitudine rei, Cic. Font. 5, 20: pallor ora, Verg. A. 4, 499.—
   B To take up, occupy, employ: haec causa primos menses occupabit, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 10, 3: cum in mentem venit tres et sexaginta annos aeque multa volumina occupasse mihi, Liv. 31, 1, 3: in funambulo Animum, Ter. Hec. prol. 1, 4: contio, quae homines occupatos occupat, Plaut. Men. 2, 1, 7: tanta superstitio mentis Siculorum occupavit, Cic. Verr. 2, 4, 51, § 113: pecuniam, to put out or lay out money: pecuniam adulescentulo grandi fenore occupavisti, have loaned it at a high rate, id. Fl. 21, 51: pecunias apud populos, id. Verr. 2, 1, 36, § 91: pecuniam animalibus, to lay out, invest in cattle, Col. 1, 8, 13: pecuniam in pecore, id. 11, 1: argentum, Plaut. Ep. 2, 2, 13.—Pass.: ante occupatur animus ab iracundiā, Cic. Q. Fr. 1, 1, 13, § 38; Liv. 22, 15, 6.—Hence, oc-cŭpātus, a, um, P. a., taken up, occupied, employed, busy, engaged (class.): ut si occupati profuimus aliquid civibus nostris, prosimus etiam otiosi, Cic. Tusc. 1, 3, 5: in eo, ut, Nep. Alc. 8, 1: tempora, Cic. Planc. 27, 66: qui in patriā delendā occupati et sunt et fuerunt, id. Off. 1, 17, 57: hostibus opere occupatis, Liv. 21, 45, 2: Nep. Hann. 7, 1.—Hence, married, occupatae (opp. to vacuae), Quint. Decl. 376.—Comp.: comitiorum dilationes occupatiorem me habebant, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 4, 3.—Sup.: non dubito, quin occupatissimus fueris, very much occupied, Cic. Att. 12, 38, 1; Plin. Ep. 9, 21, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) occŭpō,⁷ āvī, ātum, āre (ob et capio),
1 prendre avant tout autre, prendre possession d’avance, occuper le premier, être le premier à s’emparer de : a) theatrum cum commune sit, recte tamen dici potest, ejus esse eum locum, quem quisque occuparit Cic. Fin. 3, 67, quoique le théâtre soit à tout le monde, on a pourtant raison de dire qu’une place appartient à son premier occupant ; ut, cum auditum sit eum esse dicturum, locus in subselliis occupetur Cic. Br. 290, que, à la nouvelle qu’il parlera, on prenne d’avance [d’assaut] les banquettes, cf. Cic. Sest. 85, etc. ; Cæs. G. 1, 38, 1 ; 7, 12, 1 ; C. 3, 11, 2, etc. ; occupat Æneas aditum Virg. En. 6, 424, Énée se hâte de franchir l’entrée ; [métaph.] ne odii locum risus occupet Cic. Or. 88, pour éviter que le rire ne prenne préalablement la place de la haine || [fig.] verba occupare Cic. de Or. 1, 154, être le premier à employer des mots ; omnia quæ dicturus sum occupabit Sen. Ep. 29, 5, il devancera tout ce que je veux dire ; b) [d’où] prévenir, devancer : occupavi te, Fortuna Cic. Tusc. 5, 27, je t’ai prévenue, Fortune [j’ai pris les devants] ; C. Servilius Ahala Sp. Mælium occupatum interemit Cic. CM 56, C. Servilius Ahala prenant les devants tua Sp. Mælius, cf. Cic. Or. 138 ; omnes alias curas una occupavit Liv. 29, 16, 4, toutes les autres préoccupations cédèrent devant une seule ; Volteium Philippus occupat Hor. Ep. 1, 7, 64, Philippe prend les devants sur Vultéius lui parle le premier] || Latagum saxo occupat Virg. En. 10, 699, il prévient Latagus en le frappant d’une pierre, cf. Virg. En. 9, 770 || [avec inf.] : volo ut occupes adire Pl. Ps. 922, je veux que tu te présentes le premier ; occupant bellum facere Liv. 1, 14, 4, ils se hâtent de faire la guerre les premiers [ils prennent l’avance], cf. Liv. 21, 39, 10
2 prendre une possession exclusive de, s’emparer de, se rendre maître de : a) Cic. Agr. 2, 75 ; Phil. 13, 12, etc. ; regnum, tyrannidem Cic. Læl. 40 ; Off. 3, 90, s’emparer du trône, de la tyrannie ; nomen beati Hor. O. 4, 9, 46, détenir le titre d’homme heureux || [fig.] tantus timor exercitum occupavit, ut... Cæs. G. 1, 39, 1, une si grande frayeur s’empara de l’armée que..., cf. Cic. Rep. 1, 25 ; Q. 1, 1, 38 ; Font. 20 ; Verr. 2, 4, 113 ; hæc causa primos menses occupabit Cæl. d. Cic. Fam. 8, 10, 3, cette affaire occupera (accaparera) les premiers mois ; b) [fig. au p. pf. passif, occupatus ], absorbé, accaparé, occupé ; [avec in abl.] : in patria delenda occupati Cic. Off. 1, 57, ayant comme seule occupation de détruire la patrie, cf. Cic. Font. 46 ; Mur. 25 ; in aliis rebus occupatus Cic. Amer. 91, absorbé par d’autres soins, cf. Cæs. G. 2, 19, 8 ; 4, 32, 5 ; 5, 15, 3 ; abst] nostris omnibus occupatis Cæs. G. 4, 34, 3, les nôtres étant tous occupés, cf. Cic. Fam. 12, 30, 1 || [avec abl.] : hostibus opere occupatis Liv. 21, 45, 2, les ennemis étant absorbés par ce travail
3 [en part.] pecuniam occupare, prendre à part, prélever de l’argent pour le placer, [d’où] placer de l’argent, alicui, apud aliquem, chez qqn, prêter de l’argent à qqn : Cic. Fl. 51 ; Verr. 2, 1, 91. arch. occupassis = occupaveris Pl. Most. 1097, etc.
(2) occŭpō, ōnis, m. (occupo), qui fait main basse [pour désigner Mercure, dieu des voleurs] : Petr. 58, 11.

Latin > German (Georges)

(1) occupo1, āvī, ātum, āre (ob u. capio), einnehmen, I) eig.: 1) einen Ort od. einen Ggstd. einnehmen, besetzen, sich seiner bemächtigen, ihn in Beschlag nehmen, überrumpeln, Italiam praesidiis, Cic.: locum, Cic.: possessiones, Cic.: urbem, Liv.: regnum, Cic.: tyrannidem, Cic.: tempus occupandi res (die Staatsgewalt), Liv.: aditum, hineingehen, Verg.: currum, besteigen, Ov.: alqm amplexu, umarmen, Ov.: familiam optimam, in Beschlag nehmen, Plaut.: so auch Sextius noster eum occupavit, nahm ihn in Beschlag (er mußte durchaus Wohnung bei ihm nehmen), Cic. – 2) einen Ort od. Gegenstand besetzen, a) sich an etw. ansetzen, crustae occupant intus vasa omnia, in quis aquae fervent, Plin. 20, 95. – b) mit etw. besetzen = mit etwas anfüllen, urbem (sc. aedificiis), Liv.: polum nube, Hor.: aream fundamentis, Liv.: navem frumento, Auct. b. Afr. – c) v. Örtlichk. = einnehmen, urbs oram freti occupat, Mela: superna litora Padus occupat, Mela: Hercynia silva iter sexaginta dierum occupat, Mela. – II) übtr.: 1) überfallen, überraschen, a) femdl.: alqm, Liv. u. Curt.: alqm gladio, Verg., saxo, Ov.: mors ipsam occupat, ereilt sie, Ter.: sopor occupat artus, Verg.: si occupasset (nos) artior casus, wenn wir ins Gedränge kämen, Amm. – b) selten im freundlichen Sinne = überraschen, alqm, Hor. ep. 1, 7, 66. – 2) zuvor kommen, rates, Ov.: ortum solis, Curt.: Servilius Ahala Sp. Maelium regnum appetentem occupatum (indem er ihm in der Ausführung seines Vorhabens zuvorkam) interemit, Cic.: u. absol., albati equo Corace occupavere, kamen zuvor, gewannen den Vorsprung (beim Wettrennen), Plin. 8,160: dah. = zuerst etwas tun, iuvenem occupat, redet zuerst ihn an, Val. Flacc.: num quid vis? occupo, willst du etwas? rede ich ihn zuerst an, frage ich zuerst, Hor. – m. folg. Infin. (s. Dräger Hist. Synt.2 2, 320. M. Müller Liv. 1, 14, 4. Weißenb. Liv. 4, 30, 3. Fabri Liv. 21, 39, 10), castris castra conferre occupant, Enn. fr.: occupabo adire, will zuerst auf ihn zugehen, Plaut.: interdum rapere occupat, Hor.: occupant bellum facere, Liv.: occupavit Padum traicere, Liv.: occupat eventum telo temptare priorem, Sil. – 3) in Besitz nehmen, einnehmen, sich bemächtigen, v. Pers.: proximum quodque verbum, aufgreifen, Quint.: multum est primo aspectu oculos occupasse, gefesselt zu haben, Sen.: carnificis manum, dem Sch. ins Handwerk greifen, Curt.: falsis criminibus aures occupare, Curt.: animos eorum, qui audiunt, magnitudine rei, Cic.: validioris gratiam, zu gewinnen suchen, Curt.: admirationem, erzwingen, Sen.: proximos illi tamen occupavit Pallas honores, hat inne, Hor.: occ. nomen beati, beanspruchen, Hor.: occupandi temporis causa, um Zeit zu gewinnen, Sen. – v. Gemütszuständen usw., timor occupavit exercitum, Caes.: pavor occupat animos, Liv.: mentes Siculorum occupat superstitio, Cic.: occupati metu, Curt. – opinio vetus falsa occupavit et convaluit (hat Platz gegriffen und Wurzel gefaßt) m. folg. Acc. u. Infin., Gell. 4, 11, 1. – 4) in Beschlag nehmen, a) eine gewisse Zeit od. Zahl in Beschlag nehmen, wegnehmen, haec causa primos menses occupabit, Cael. in Cic. ep. 8, 10, 3: cum in mentem venit tres et sexaginta annos aeque multa volumina occupasse mihi, Liv. 31, 1, 3. – b) in Anspruch nehmen, beschäftigen, animum in funambulo, Ter.: homines occupatos hāc re, Plaut.: occupat res cogitatioaes hominum, Liv.: in apparando acerrime esse occupatum, Nep.: in patria funditus delenda occupatum et esse et fuisse, Cic.: occupati aliarum rerum curā, Liv.: occupatus variis cogitationibus iudex, Quint. Vgl. occupatus. – c) hindern, profluvium sanguinis occupat secantes, Curt.: ministeria aestu occupantur, Curt. – d) occupatum esse in alqa re, nur in etw. begriffen, auf etw. beschränkt sein, res enim sunt parvae, prope in singulis litteris atque interpunctionibus occupatae, Cic. Mur. 25. – 5) Geld irgendwo anlegen, pecuniam in pecore, Colum.: pecuniam grandi fenore, gegen hohe Zinsen anlegen, Cic.: pecunias apud alqm, Cic. – 6) beschleunigen, rasch ausführen, facinus, Iustin.: transitum, Iustin.: mortem manu, Flor.: preces, Sen. poët. – mit folg. Acc. u. Infin., sich beeilen, id nos priores facere occupabimus, Cato origg. 5. fr. 3. – / Archaist. Coni. Perf. occupassis, Plaut. most. 1097: occupassit, Plaut. asin. 818.
(2) occupo2, ōnis, m. (1. occupo), der Sich-Bemächtiger, der Langfinger, euphem. v. Gott der Diebe (Merkur), occuponem propitium! Möge uns der L. günstig sein! Petron. 58, 11.

Latin > Chinese

occupo, as, are. (capio.) :: 令人辦事。先之。使不預備。僭。占。— eum 其 未知我至。— animum in funambulo 磨時看跳繩者。— pecuniam in pecore 用銀置牲口。— pecuniam ei vel apud eum 放銀與彼。— diem fati 防己炎。Tyrannidem occupo 自爲王。Mors continuo ipsam occupat 此女忽亡。Occupas praeloqui 汝于先言。
occupo, onis. m. :: 賊神