καθέδρα: Difference between revisions

From LSJ

τότ' ἦν ἐγώ σοι πάνθ', ὅτε φαύλως ἔπραττες → At the time you were doing badly, I used to be everything for you (Menander, Woman of Samos 380)

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(28 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=καθέδρα
|Full diacritics=κᾰθέδρᾱ
|Medium diacritics=καθέδρα
|Medium diacritics=καθέδρα
|Low diacritics=καθέδρα
|Low diacritics=καθέδρα
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kathedra
|Transliteration C=kathedra
|Beta Code=kaqe/dra
|Beta Code=kaqe/dra
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[seat]], <b class="b3">κ. τοῦ λαγῶ</b> a hare's [[seat]] or [[form]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>4.4</span>; [[chair]], Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.6.25.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">CPR</span>22.8</span> (ii A.D.), <span class="bibl">Hdn.2.3.7</span>; opp. <b class="b3">κλίνη</b>, Plu.2.714e; of rowers' [[seats]], <span class="bibl">Plb.1.21.2</span>; <b class="b3">κ. λοιμῶν, πρεσβυτέρων</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>1.1</span>, <span class="bibl">106(107).32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[sitting part]], [[posteriors]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>47</span>, <span class="bibl">Poll.2.184</span>, <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>63.10</span> (iii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[base]] of a column, <span class="bibl">Str.17.1.46</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[sitting posture]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cat.</span>6b11</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span>689b21</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lass.</span>5</span>,<span class="bibl">7</span>, Plu.2.45c, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[sitting idle]], [[inaction]], ἐν τῇ καθέδρᾳ <span class="bibl">Th.2.18</span>; κ. καὶ σχολή <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[session]], <span class="bibl">Luc. <span class="title">JTr.</span>11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[chair]] of a teacher, ἐπὶ τῆς Μωυσέως κ. ἐκάθισαν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>23.2</span>; [[professorial chair]], ἐπὶ τῆς κ. σοφιστής <span class="title">SIG</span>845 (Eleusis, iii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> imperial [[throne]], <b class="b3">τὸν ἐπὶ τῇ κ. τοῦ Αὐτοκράτορος</b>, the Emperor's representative, <span class="title">BSA</span>27.234 (Sparta, ii A.D.).</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[seat]], καθέδρα τοῦ [[λαγώς|λαγῶ]] = a [[hare]]'s [[seat]] or [[form]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''4.4; [[chair]], Herod.Med. ap. Orib.6.25.1, ''CPR''22.8 (ii A.D.), Hdn.2.3.7; opp. [[κλίνη]], Plu.2.714e; of [[rower]]s' [[seat]]s, Plb.1.21.2; καθέδρα λοιμῶν, καθέδρα πρεσβυτέρων, [[LXX]] ''Ps.''1.1, 106(107).32.<br><span class="bld">2</span> [[sitting part]], [[posteriors]], Hp.''Int.''47, Poll.2.184, ''PRyl.''63.10 (iii A.D.).<br><span class="bld">3</span> [[base]] of a [[column]], Str.17.1.46.<br><span class="bld">II</span> [[sitting posture]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Categories|Cat.]]''6b11, ''PA''689b21, Thphr.''Lass.''5,7, Plu.2.45c, etc.<br><span class="bld">2</span> [[sitting idle]], [[inaction]], ἐν τῇ καθέδρᾳ Th.2.18; καθέδρα καὶ [[σχολή]] Plu.''Cam.''28.<br><span class="bld">3</span> [[session]], Luc. ''JTr.''11.<br><span class="bld">III</span> [[chair]] of a [[teacher]], ἐπὶ τῆς Μωυσέως καθέδρας ἐκάθισαν ''Ev.Matt.''23.2; [[professorial chair]], ἐπὶ τῆς καθέδρας [[σοφιστής]] ''SIG''845 (Eleusis, iii A.D.).<br><span class="bld">IV</span> [[imperial]] [[throne]], τὸν ἐπὶ τῇ καθέδρᾳ τοῦ Αὐτοκράτορος, the Emperor's [[representative]], ''BSA''27.234 (Sparta, ii A.D.).<br><span class="bld">V</span> καθέδρα· [[θυσία]] Ἀδώνιδος, and καθέδραι· πένθους ἡμέραι ἐπὶ τετελευτηκόσι [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], cf. ''AB''1.268.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1282.png Seite 1282]] ἡ, der Sitz, Sessel; Hdn. 2, 3, 17; Ggstz [[κλίνη]] Plut. Symp. 7, 10, 1; αἱ ἐπὶ τῶν πλοίων καθέδραι, die Ruderbänke, Pol. 1, 21, 2; Lager, τοῦ λαγώ Xen. Cyn. 4, 4; bei Hippocr. das Gesäß. Bei Strab. XVII, 1 p. 816 das Fußgestell, worauf Etwas ruht. – Das Sitzen, Luc. Fugit. 7; das Verweilen, Stillsitzen, Thuc. 2, 18; Suid. erkl. [[ἐπίσχεσις]] καὶ [[σχολή]], vgl. Plut. Camill. 28.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1282.png Seite 1282]] ἡ, der Sitz, Sessel; Hdn. 2, 3, 17; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[κλίνη]] Plut. Symp. 7, 10, 1; αἱ ἐπὶ τῶν πλοίων καθέδραι, die Ruderbänke, Pol. 1, 21, 2; Lager, τοῦ λαγώ Xen. Cyn. 4, 4; bei Hippocr. das Gesäß. Bei Strab. XVII, 1 p. 816 das Fußgestell, worauf Etwas ruht. – Das Sitzen, Luc. Fugit. 7; das Verweilen, Stillsitzen, Thuc. 2, 18; Suid. erkl. [[ἐπίσχεσις]] καὶ [[σχολή]], vgl. Plut. Camill. 28.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καθέδρα''': ἡ, [[κάθισμα]], καθ. τοῦ λαγώ, [[θέσις]] [[κοίτη]] τοῦ λαγωοῦ, Ξεν. Κυν. 4, 4· [[ἕδρα]], [[κάθισμα]], Ἡρῳδιαν. 2. 3· ἀντίθετον τῷ κλίνῃ, Πλούτ. 2. 714Ε· ἐπὶ τῶν θρανίων τῶν κωπηλατῶν, Πολύβ. 1. 21· 2· - [[ὡσαύτως]], [[ἀφοδευτήριον]], [[ἀπόπατος]], εἰσῆλθεν εἰς καθέδρας ὡς διὰ χρείαν τῆς γαστρὸς Θεοδώρητ. ἐν Ἐκκλησ. Ἱστ. 1. 14. 2) τὰ ὀπίσθια, ἐφ’ ὧν καθίζομεν, [[ἕδρα]], Ἱππ. 557. 48, πρβλ. [[Πολυδ]]. Β΄, 184. 3) ὁ ποὺς ἢ ἡ βάσις κίονος, Στράβ. 816. ΙΙ. [[στάσις]] ἢ [[θέσις]] ἐν τῷ καθίζειν, [[τρόπος]] καθίσματος, Ἀριστ. Κατηγ. 7, 3. π. Ζ. Μορ. 4. 10, 55, Θεοφρ. Ἀποσπ. 7. 5, Πλούτ., κτλ.· ἐν τῇ καθέδρᾳ, ἐν ᾧ ἐκάθηντο ἀργοί, Θουκ. 2. 18, πρβλ. Πλουτ. Κάμιλλ. 28. ΙΙΙ. [[θρόνος]] ἐπισκόπου ἐν τῷ ναῷ, Γρήγ. Νάζ. Π. 489C. 2) ἡ [[ἕδρα]] τῆς ἐπισκοπικῆς ἀρχῆς, Κλημέντια 36Α, κλ. 3) [[συνεδρία]] συνελεύσεως, Σύνοδ. Νικ. Π. 808Ε.
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[siège]], [[banc]];<br /><b>2</b> [[état]] <i>ou</i> [[posture d'une personne assise]];<br /><b>3</b> [[immobilité]], [[inertie]].<br /><b>4</b> [[chaire]] (NT) <br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἕδρα]].
}}
{{elnl
|elnltext=καθ-έδρα -ας, ἡ, Ion. καθέδρη zetel, stoel:; ἐπὶ τῆς Μωυσέως καθέδρας ἐκάθισαν zij hebben plaatsgenomen op de stoel van Mozes NT Mt. 23.2; zitvlak. zittende houding; het (rond)zitten; milit. beleg:; ἐν τῇ καθέδρᾳ bij het beleg Thuc. 2.18.5; uitbr. zitting:. ἐνοχλεῖν τῇ καθέδρᾳ de zitting in de war schoppen Luc. 21.11.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ας () :<br /><b>1</b> siège, banc;<br /><b>2</b> état <i>ou</i> posture d’une personne assise;<br /><b>3</b> immobilité, inertie.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἕδρα]].
|elrutext='''καθέδρα:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[сиденье]], [[стул]] или [[скамья]] (ἡ [[κλίνη]] τῆς καθέδρας [[ἀμείνων]] Plut.; καθέδραι τῶν πωλούντων NT): αἱ ἐπὶ τῶν πλοίων καθέδραι Polyb. корабельные скамьи (для гребцов);<br /><b class="num">2</b> [[логовище]], [[нора]] (τοῦ [[λαγώ]] Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[сидение]], [[сидячее положение]] (ἡ [[ἀνάκλισις]] καὶ ἡ [[στάσις]] καὶ ἡ κ. Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[сидение без дела]], [[бездействие]] (κ. καὶ [[σχολή]] Plut.; ἐν τῇ καθέδρᾳ Thuc.).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''καθέδρα:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[κάθισμα]], κ. τοῦ [[λαγῶ]], [[φωλιά]] ή [[σχήμα]] λαγού, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[τρόπος]], [[στάση]] καθίσματος, <i>ἐν τῇ καθέδρᾳ</i>, ενώ κάθονταν [[χωρίς]] να κάνουν [[τίποτε]], σε Θουκ.
|lsmtext='''καθέδρα:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[κάθισμα]], κ. τοῦ [[λαγῶ]], [[φωλιά]] ή [[σχήμα]] λαγού, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[τρόπος]], [[στάση]] καθίσματος, <i>ἐν τῇ καθέδρᾳ</i>, ενώ κάθονταν [[χωρίς]] να κάνουν [[τίποτε]], σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καθέδρα:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> сиденье, стул или скамья (ἡ [[κλίνη]] τῆς καθέδρας [[ἀμείνων]] Plut.; καθέδραι τῶν πωλούντων NT): αἱ ἐπὶ τῶν πλοίων καθέδραι Polyb. корабельные скамьи (для гребцов);<br /><b class="num">2)</b> логовище, нора (τοῦ [[λαγώ]] Xen.);<br /><b class="num">3)</b> сидение, сидячее положение (ἡ [[ἀνάκλισις]] καὶ ἡ [[στάσις]] καὶ ἡ κ. Arst.);<br /><b class="num">4)</b> сидение без дела, бездействие (κ. καὶ [[σχολή]] Plut.; ἐν τῇ καθέδρᾳ Thuc.).
|lstext='''καθέδρα''': ἡ, [[κάθισμα]], καθ. τοῦ λαγώ, [[θέσις]] ἢ [[κοίτη]] τοῦ λαγωοῦ, Ξεν. Κυν. 4, 4· [[ἕδρα]], [[κάθισμα]], Ἡρῳδιαν. 2. 3· ἀντίθετον τῷ κλίνῃ, Πλούτ. 2. 714Ε· ἐπὶ τῶν θρανίων τῶν κωπηλατῶν, Πολύβ. 1. 21· 2· - [[ὡσαύτως]], [[ἀφοδευτήριον]], [[ἀπόπατος]], εἰσῆλθεν εἰς καθέδρας ὡς διὰ χρείαν τῆς γαστρὸς Θεοδώρητ. ἐν Ἐκκλησ. Ἱστ. 1. 14. 2) τὰ ὀπίσθια, ἐφ’ ὧν καθίζομεν, [[ἕδρα]], Ἱππ. 557. 48, πρβλ. Πολυδ. Β΄, 184. 3) ὁ ποὺς ἢ ἡ βάσις κίονος, Στράβ. 816. ΙΙ. ἡ [[στάσις]] [[θέσις]] ἐν τῷ καθίζειν, [[τρόπος]] καθίσματος, Ἀριστ. Κατηγ. 7, 3. π. Ζ. Μορ. 4. 10, 55, Θεοφρ. Ἀποσπ. 7. 5, Πλούτ., κτλ.· ἐν τῇ καθέδρᾳ, ἐν ᾧ ἐκάθηντο ἀργοί, Θουκ. 2. 18, πρβλ. Πλουτ. Κάμιλλ. 28. ΙΙΙ. [[θρόνος]] ἐπισκόπου ἐν τῷ ναῷ, Γρήγ. Νάζ. Π. 489C. 2) ἡ [[ἕδρα]] τῆς ἐπισκοπικῆς ἀρχῆς, Κλημέντια 36Α, κλ. 3) [[συνεδρία]] συνελεύσεως, Σύνοδ. Νικ. Π. 808Ε.
}}
{{elnl
|elnltext=καθ-έδρα -ας, , Ion. καθέδρη zetel, stoel:; ἐπὶ τῆς Μωυσέως καθέδρας ἐκάθισαν zij hebben plaatsgenomen op de stoel van Mozes NT Mt. 23.2; zitvlak. zittende houding; het (rond)zitten; milit. beleg:; ἐν τῇ καθέδρᾳ bij het beleg Thuc. 2.18.5; uitbr. zitting:. ἐνοχλεῖν τῇ καθέδρᾳ de zitting in de war schoppen Luc. 21.11.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 45: Line 45:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[sitting still]]
|woodrun=[[sitting still]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[κάθισμα]]). Ἀπό τό [[κατά]] + [[ἕδρα]] τοῦ [[ἕζομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[mora]]'', [[delay]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.18.5/ 2.18.5].
}}
{{trml
|trtx====[[seat]]===
Afrikaans: sitplek; Akkadian: 𒄖𒍝; Arabic: مَقْعَد, مَقْعَدَة, وِثَاب; Hijazi Arabic: مَقْعَد; Armenian: նստատեղ, նստոց; Asturian: asientu; Belarusian: сядзенне, месца; Bengali: আসন; Bulgarian: седалище, седалка, място; Burmese: ထိုင်ခုံ; Buryat: һандали; Catalan: seient; Cebuano: linkoranan; Chechen: барч; Chinese Mandarin: [[座位]], [[位子]], [[座席]]; Czech: místo, sedadlo; Dutch: [[zitplaats]]; Esperanto: seĝo; Estonian: iste; Finnish: istumapaikka, paikka; French: [[place]]; Galician: asento, sentadoiro; German: [[Sitz]], [[Sitzplatz]], [[Sitzgelegenheit]]; Gothic: 𐍃𐌹𐍄𐌻𐍃; Greek: [[κάθισμα]]; Ancient Greek: [[ἕδρα]], [[ἕδρη]], [[δίφρος]], [[θᾶκος]],  [[θῶκος]], [[θόωκος]], [[καθέδρα]], [[ἑδναία]], [[ἕδραμα]], [[δίφραξ]], [[δίφρακον]]; Hawaiian: noho; Hindi: आसन, आसनी; Hungarian: ülőhely, hely; Icelandic: sæti; Ilocano: tugaw; Interlingua: sedia; Isnag: tuxaw; Italian: [[posto]], [[seduta]], [[sedile]], [[scranno]]; Japanese: 席, シート, 腰掛け, 座席; Khmer: កៅអី; Korean: 자리, 좌석(座席), 시트; Kurdish Northern Kurdish: rûniştek, kursî; Lao: ບ່ອນນັ່ງ; Latin: [[sedes]], [[sedile]]; Lithuanian: vieta; Macedonian: седиште, место, седиште; Malay: tempat duduk; Manchu: ᡨᡝᡴᡠ; Mongolian: суудал; Navajo: bikááʼ dah asdáhí; Norman: siège; Norwegian Bokmål: sete; Old English: setl; Ottoman Turkish: مجلس, كرسی; Persian: جا; Polish: siedzenie, miejsce, miejsce siedzące, siedzisko; Portuguese: [[lugar]], [[assento]]; Quechua: tiyana; Romanian: scaun; Russian: [[сиденье]], [[место]]; Samoan: nofoa; Sanskrit: सदस्; Scottish Gaelic: suidheachan; Serbo-Croatian Cyrillic: се̏дӣште, сје̏дӣште; Roman: sȅdīšte, sjȅdīšte; Slovak: miesto, sedadlo; Slovene: sedež; Somali: fadhi; Spanish: [[asiento]]; Swedish: sittplats, plats; Telugu: ఆసనము; Thai: ที่นั่ง; Ukrainian: сиді́ння, мі́сце; Urdu: سیٹ, نشست; Vietnamese: ghế; Waray-Waray: lingkuran, lingkudan; Welsh: eisteddfa, eisteddfâu
}}
}}

Latest revision as of 15:13, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰθέδρᾱ Medium diacritics: καθέδρα Low diacritics: καθέδρα Capitals: ΚΑΘΕΔΡΑ
Transliteration A: kathédra Transliteration B: kathedra Transliteration C: kathedra Beta Code: kaqe/dra

English (LSJ)

ἡ,
A seat, καθέδρα τοῦ λαγῶ = a hare's seat or form, X.Cyn.4.4; chair, Herod.Med. ap. Orib.6.25.1, CPR22.8 (ii A.D.), Hdn.2.3.7; opp. κλίνη, Plu.2.714e; of rowers' seats, Plb.1.21.2; καθέδρα λοιμῶν, καθέδρα πρεσβυτέρων, LXX Ps.1.1, 106(107).32.
2 sitting part, posteriors, Hp.Int.47, Poll.2.184, PRyl.63.10 (iii A.D.).
3 base of a column, Str.17.1.46.
II sitting posture, Arist.Cat.6b11, PA689b21, Thphr.Lass.5,7, Plu.2.45c, etc.
2 sitting idle, inaction, ἐν τῇ καθέδρᾳ Th.2.18; καθέδρα καὶ σχολή Plu.Cam.28.
3 session, Luc. JTr.11.
III chair of a teacher, ἐπὶ τῆς Μωυσέως καθέδρας ἐκάθισαν Ev.Matt.23.2; professorial chair, ἐπὶ τῆς καθέδρας σοφιστής SIG845 (Eleusis, iii A.D.).
IV imperial throne, τὸν ἐπὶ τῇ καθέδρᾳ τοῦ Αὐτοκράτορος, the Emperor's representative, BSA27.234 (Sparta, ii A.D.).
V καθέδρα· θυσία Ἀδώνιδος, and καθέδραι· πένθους ἡμέραι ἐπὶ τετελευτηκόσι Hsch., cf. AB1.268.

German (Pape)

[Seite 1282] ἡ, der Sitz, Sessel; Hdn. 2, 3, 17; Gegensatz κλίνη Plut. Symp. 7, 10, 1; αἱ ἐπὶ τῶν πλοίων καθέδραι, die Ruderbänke, Pol. 1, 21, 2; Lager, τοῦ λαγώ Xen. Cyn. 4, 4; bei Hippocr. das Gesäß. Bei Strab. XVII, 1 p. 816 das Fußgestell, worauf Etwas ruht. – Das Sitzen, Luc. Fugit. 7; das Verweilen, Stillsitzen, Thuc. 2, 18; Suid. erkl. ἐπίσχεσις καὶ σχολή, vgl. Plut. Camill. 28.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 siège, banc;
2 état ou posture d'une personne assise;
3 immobilité, inertie.
4 chaire (NT)
Étymologie: κατά, ἕδρα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καθ-έδρα -ας, ἡ, Ion. καθέδρη zetel, stoel:; ἐπὶ τῆς Μωυσέως καθέδρας ἐκάθισαν zij hebben plaatsgenomen op de stoel van Mozes NT Mt. 23.2; zitvlak. zittende houding; het (rond)zitten; milit. beleg:; ἐν τῇ καθέδρᾳ bij het beleg Thuc. 2.18.5; uitbr. zitting:. ἐνοχλεῖν τῇ καθέδρᾳ de zitting in de war schoppen Luc. 21.11.

Russian (Dvoretsky)

καθέδρα:
1 сиденье, стул или скамья (ἡ κλίνη τῆς καθέδρας ἀμείνων Plut.; καθέδραι τῶν πωλούντων NT): αἱ ἐπὶ τῶν πλοίων καθέδραι Polyb. корабельные скамьи (для гребцов);
2 логовище, нора (τοῦ λαγώ Xen.);
3 сидение, сидячее положение (ἡ ἀνάκλισις καὶ ἡ στάσις καὶ ἡ κ. Arst.);
4 сидение без дела, бездействие (κ. καὶ σχολή Plut.; ἐν τῇ καθέδρᾳ Thuc.).

English (Strong)

from κατά and the same as ἑδραῖος; a bench (literally or figuratively): seat.

English (Thayer)

καθέδρας, ἡ (κατά and ἕδρα), a chair, seat: Herodian, 2,3, 17 (7 edition, Bekker)); of the exalted seat occupied by men of eminent rank or influence, as teachers and judges: ἐπί τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν, sit on the seat which Moses formerly occupied, i. e. bear themselves as Moses' successors in explaining and defending his law, Sept. for מושָׁב and שֶׁבֶת. (Xenophon, Aristotle, others.))

Greek Monolingual

η (AM καθέδρα)
1. το μέρος στο οποίο κάθεται κάποιος, κάθισμα, θέση
2. επίσημη έδρα, θώκος, θρόνος
3. έδρα επισκοπικής αρχής, πόλη όπου υπάρχει επίσκοπος
νεοελλ.
φρ. «από καθέδρας» — με τόνο που δεν επιδέχεται αντιρρήσεις, με τόνο αυθεντίας («μιλάει από καθέδρας»)
αρχ.
1. κρύπτη, φωλιάκαθέδρα τοῦ λαγώ», Ξεν.)
2. το μέρος του σώματος πάνω στο οποίο καθόμαστε, τα οπίσθια, η έδρα
3. (για κίονα) βάση
4. καθιστική θέση, στάση, τρόπος καθίσματος, στάσης
5. το να κάθεται κάποιος άπρακτος, απραξίακαθέδρα καὶ σχολή», Πλούτ.)
6. έδρα διδασκάλου
7. συνεδρία, συνέλευση
8. θρανίο, κάθισμα τών κωπηλατών
9. στον πληθ. αἱ καθέδραι
το αφοδευτήριο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + έδρα με αισθητή τη σύνθεσή της με το καθέζομαι.

Greek Monotonic

καθέδρα: ἡ,
I. κάθισμα, κ. τοῦ λαγῶ, φωλιά ή σχήμα λαγού, σε Ξεν.
II. τρόπος, στάση καθίσματος, ἐν τῇ καθέδρᾳ, ενώ κάθονταν χωρίς να κάνουν τίποτε, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

καθέδρα: ἡ, κάθισμα, καθ. τοῦ λαγώ, θέσιςκοίτη τοῦ λαγωοῦ, Ξεν. Κυν. 4, 4· ἕδρα, κάθισμα, Ἡρῳδιαν. 2. 3· ἀντίθετον τῷ κλίνῃ, Πλούτ. 2. 714Ε· ἐπὶ τῶν θρανίων τῶν κωπηλατῶν, Πολύβ. 1. 21· 2· - ὡσαύτως, ἀφοδευτήριον, ἀπόπατος, εἰσῆλθεν εἰς καθέδρας ὡς διὰ χρείαν τῆς γαστρὸς Θεοδώρητ. ἐν Ἐκκλησ. Ἱστ. 1. 14. 2) τὰ ὀπίσθια, ἐφ’ ὧν καθίζομεν, ἕδρα, Ἱππ. 557. 48, πρβλ. Πολυδ. Β΄, 184. 3) ὁ ποὺς ἢ ἡ βάσις κίονος, Στράβ. 816. ΙΙ. ἡ στάσιςθέσις ἐν τῷ καθίζειν, τρόπος καθίσματος, Ἀριστ. Κατηγ. 7, 3. π. Ζ. Μορ. 4. 10, 55, Θεοφρ. Ἀποσπ. 7. 5, Πλούτ., κτλ.· ἐν τῇ καθέδρᾳ, ἐν ᾧ ἐκάθηντο ἀργοί, Θουκ. 2. 18, πρβλ. Πλουτ. Κάμιλλ. 28. ΙΙΙ. θρόνος ἐπισκόπου ἐν τῷ ναῷ, Γρήγ. Νάζ. Π. 489C. 2) ἡ ἕδρα τῆς ἐπισκοπικῆς ἀρχῆς, Κλημέντια 36Α, κλ. 3) συνεδρία συνελεύσεως, Σύνοδ. Νικ. Π. 808Ε.

Middle Liddell

καθ-έδρα, ἡ,
I. a seat, κ. τοῦ λαγῶ a hare's seat or form, Xen.
II. the posture of sitting, ἐν τῇ καθέδρᾳ while they were sitting idle, Thuc.

Chinese

原文音譯:kaqšdra 卡特-誒得拉
詞類次數:名詞(3)
原文字根:向下-安頓妥
字義溯源:長椅,椅子,座位,位,凳子;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(ἑδραῖος)=坐定的)組成;而 (ἑδραῖος)出自(Ἑζεκίας)X*=坐)
出現次數:總共(3);太(2);可(1)
譯字彙編
1) 凳子(2) 太21:12; 可11:15;
2) 位(1) 太23:2

English (Woodhouse)

sitting still

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=κάθισμα). Ἀπό τό κατά + ἕδρα τοῦ ἕζομαι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Lexicon Thucydideum

mora, delay, 2.18.5.

Translations

seat

Afrikaans: sitplek; Akkadian: 𒄖𒍝; Arabic: مَقْعَد, مَقْعَدَة, وِثَاب; Hijazi Arabic: مَقْعَد; Armenian: նստատեղ, նստոց; Asturian: asientu; Belarusian: сядзенне, месца; Bengali: আসন; Bulgarian: седалище, седалка, място; Burmese: ထိုင်ခုံ; Buryat: һандали; Catalan: seient; Cebuano: linkoranan; Chechen: барч; Chinese Mandarin: 座位, 位子, 座席; Czech: místo, sedadlo; Dutch: zitplaats; Esperanto: seĝo; Estonian: iste; Finnish: istumapaikka, paikka; French: place; Galician: asento, sentadoiro; German: Sitz, Sitzplatz, Sitzgelegenheit; Gothic: 𐍃𐌹𐍄𐌻𐍃; Greek: κάθισμα; Ancient Greek: ἕδρα, ἕδρη, δίφρος, θᾶκος, θῶκος, θόωκος, καθέδρα, ἑδναία, ἕδραμα, δίφραξ, δίφρακον; Hawaiian: noho; Hindi: आसन, आसनी; Hungarian: ülőhely, hely; Icelandic: sæti; Ilocano: tugaw; Interlingua: sedia; Isnag: tuxaw; Italian: posto, seduta, sedile, scranno; Japanese: 席, シート, 腰掛け, 座席; Khmer: កៅអី; Korean: 자리, 좌석(座席), 시트; Kurdish Northern Kurdish: rûniştek, kursî; Lao: ບ່ອນນັ່ງ; Latin: sedes, sedile; Lithuanian: vieta; Macedonian: седиште, место, седиште; Malay: tempat duduk; Manchu: ᡨᡝᡴᡠ; Mongolian: суудал; Navajo: bikááʼ dah asdáhí; Norman: siège; Norwegian Bokmål: sete; Old English: setl; Ottoman Turkish: مجلس, كرسی; Persian: جا; Polish: siedzenie, miejsce, miejsce siedzące, siedzisko; Portuguese: lugar, assento; Quechua: tiyana; Romanian: scaun; Russian: сиденье, место; Samoan: nofoa; Sanskrit: सदस्; Scottish Gaelic: suidheachan; Serbo-Croatian Cyrillic: се̏дӣште, сје̏дӣште; Roman: sȅdīšte, sjȅdīšte; Slovak: miesto, sedadlo; Slovene: sedež; Somali: fadhi; Spanish: asiento; Swedish: sittplats, plats; Telugu: ఆసనము; Thai: ที่นั่ง; Ukrainian: сиді́ння, мі́сце; Urdu: سیٹ, نشست; Vietnamese: ghế; Waray-Waray: lingkuran, lingkudan; Welsh: eisteddfa, eisteddfâu