for: Difference between revisions

From LSJ

Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist

Menander, Monostichoi, 354
(CSV4)
(6_6)
Line 31: Line 31:
<b class="b2">Because</b>: P. and V. ὅτι, P. [[διότι]], V. [[οὕνεκα]], [[ὁθούνεκα]].
<b class="b2">Because</b>: P. and V. ὅτι, P. [[διότι]], V. [[οὕνεκα]], [[ὁθούνεκα]].
<b class="b2">Since</b>: P. and V. [[ἐπεί]], ὡς, [[ἐπειδή]].
<b class="b2">Since</b>: P. and V. [[ἐπεί]], ὡς, [[ἐπειδή]].
}}
{{Lewis
|lshtext=<b>for</b>: fātus, 1,<br /><b>I</b> v. [[defect]]. (the forms in [[use]] are fatur, fantur, fabor, fabitur; [[part]]. perf. [[fatus]]; perf. [[fatus]] [[sum]] or eram; imper. [[fare]], [[poet]].; inf. fari; and parag. farier, Verg. A. 11, 242; gerund. fandi, fando; [[sup]]. fatu; [[part]]. [[praes]]. fans, fantis, fantem; for [[praes]]. [[faris]], v. Diom. p. 375; fantur, Varr. L. L. 6, 7, § 52; Paul. Diac. p. 88, 11; imperf. subj. farer, August. Conf. 1, 8), n. and a. [Sanscr. bhā-mi, [[appear]]; bhās, [[shine]]; bhāsh, [[speak]]; Gr. φα-, [[φαίνω]]>, and [[φημί]]>; Lat. [[fama]], fas, fax, [[facies]], [[favilla]], etc.; cf.: [[facetus]], [[focus]], v. Curt. Gr. Etym. p. 297 sq.; Corss. Ausspr. 1, 420 sqq.], to [[speak]], [[say]] ([[mostly]] [[poet]].; cf.: quaedam vetera [[etiam]] [[necessario]] [[interim]] sumuntur, ut fari, Quint. 8, 3, 27; syn.: [[loquor]], [[dico]], [[perhibeo]]; [[inquam]]. aio).<br /><b>I</b> In gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Neutr.: fatur is, qui [[primum]] [[homo]] significabilem [[ore]] mittit vocem. Ab eo [[ante]] [[quam]] id faciant, pueri dicuntur infantes; cum id faciant, jam fari, Varr. L. L. 6, § 52 Müll.; cf.: [[filius]] Croesi, cum jam per aetatem fari posset, [[infans]] erat, Gell. 5, 9, 1: non [[enim]] eram [[infans]], qui non farer, Aug. Conf. 1, 8: nescios fari pueros, Hor. C. 4, 6, 18: cum [[primum]] fari coepisset, Suet. Aug. 94: tum ad eos is [[deus]], qui omnia genuit, fatur: haec vos, etc., Cic. Univ. 11; Val. Fl. 3, 616: [[Venulus]] [[dicto]] [[parens]] ita farier [[infit]], Verg. A. 11, 242: [[praetor]] qui tum [[fatus]] est, si, etc., Varr. L. L. 6, § 30 Müll.: sic [[fatus]] validis ingentem viribus hastam contorsit, Verg. A. 2, 50: [[meum]] [[ingenium]] fans [[atque]] [[infans]] tu [[nondum]] edidicisti, Plaut. Pers. 2, 1, 7: [[coram]] [[data]] [[copia]] fandi, Verg. A. 1, 520: fandi doctissima Cymodocea, id. ib. 10, 225: quae mollissima fandi Tempora, id. ib. 4, 293: [[quid]] fando tua [[tela]] manusque Demoror? Stat. Th. 1, 655: his fando si [[nuntius]] exstitit oris, Val. Fl. 4, 170.—Fando, for famā, rumore, [[report]], [[hearsay]]: [[neque]] fando [[umquam]] accepit [[quisquam]], etc., by [[report]], by [[hearsay]], Plaut. Am. 2, 1, 41; cf.: ne fando [[quidem]] auditum est, crocodilum aut ibim violatum ab Aegyptio, Cic. N. D. 1, 29, 82; Verg. A. 2, 81; Ov. M. 15, 497, Sil. 10, 484: [[haud]] mollia fatu, Verg. A. 12, 25: [[lapis]] fatu dignissimus, Sol. 3: [[famino]], dicito, Paul. ex Fest. p. 87, 10 (cf. [[praefor]] and [[fruor]] init.).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Act.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: ([[animus]]) dementit deliraque fatur, Lucr. 3, 464: qui sapere et fari possit, quae sentiat, Hor. Ep. 1, 4, 9: fabitur hoc [[aliquis]], Cic. Poët. ap. Gell. 15, 6, 3: vix ea [[fatus]] eram, Verg. A. 2, 323: [[dehinc]] talia fatur, id. ib. 1, 256: cui talia fanti, id. ib. 6, 46; cf.: haec fantem, Prop. 3, 7 (4, 6), 65: [[quis]] talia fando temperet a lacrimis? Verg. A. 2, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With interrog. clauses: [[fare]] [[age]], [[quid]] venias, Verg. A. 6, 389; cf.: sed te qui vivum [[casus]], [[age]] [[fare]] [[vicissim]] Attulerint, id. ib. 6, 531: [[fare]], an patriam [[spes]] ulla videndi, Val. Fl. 5, 552.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[utter]] in [[prophecy]], to [[foretell]], [[predict]]: [[Venus]] quem fata docet fari, divinum [[pectus]] habere, Enn. ap. Prob. Verg. E. 6, 31 (Ann. v. 19 ed. Vahl.); cf.: fatis fandis, id. ap. Cic. Div. 1, 31, 66 (Trag. v. 80 ib.): fabor [[enim]], [[quando]] haec te [[cura]] remordet, Longius et volvens fatorum arcana movebo, Verg. A. 1, 261. Cf. also in the foll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[sing]] in [[verse]], to [[celebrate]]: Tarpeium [[nemus]] et Tarpeiae turpe [[sepulcrum]] Fabor, Prop. 4 (5), 4, 2.!*? In [[pass]]. signif.: Fasti [[dies]] sunt, in quibus jus fatur, Suet. ap. Prisc. p. 793 P.— Hence, [[fandus]], a, um, P. a., [[that]] [[may]] be [[spoken]] or uttered, [[right]] (opp. to [[nefandus]], [[wrong]]): omnia fanda, nefanda [[malo]] permixta furore, Cat. 64, 406: respersae fando nefandoque [[sanguine]] arae, i. e. [[with]] [[blood]] [[both]] of [[sacrifice]] and of [[murder]], Liv. 10, 41, 3; cf.: at sperate deos memores fandi [[atque]] nefandi, Verg. A. 1, 543: non fanda timemus, Luc. 1, 634: inexpleto non fanda piacula busto, id. 2, 176.
}}
}}

Revision as of 08:31, 13 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 334.jpg

prep.

On account of: P. and V. διά (acc.). ἕνεκα (gen.), χάριν (gen.) (Plat.), V. εἵνεκα (gen.), Ar. and V. οὕνεκα (gen.), ἕκατι (gen.). On the ground of: P. and V. ἐπί (dat.). Be pitied for: P. ἐλεεῖσθαι ἐπί (dat.). Be admired for: P. θαυμάζεσθαι ἐπί (dat.). Renowned for: P. εὐδόκιμος εἰς (acc.) (Plat., Ap. 29D). Have reputation for: P. εὐδοκιμεῖν ἐπί (dat.). On a charge of: P. and V. ἐπί (dat.). For the sake of: P. and V. ἕνεκα (gen.), διά acc.), πρό (gen.). ὑπέρ (gen.), χάριν gen.) (Plat.), Ar. and V. οὕνεκα (gen.), ἕκατι (gen.), V. εἵνεκα (Fear) for: P. and V. περί (dat.), ἀμφί (dat.), ὑπέρ (gen.). (Contend) for one's life: P. and V. περὶ ψυχῆς. In place of, or in exchange for: P. and V. ἀντί (gen.). In favour of: P. and V. ὑπέρ (gen.). πρός (gen.) (Plat., Prot. 336D); see favour. Against: see against. For the purpose of: P. and V. εἰς (acc.), ἐπί (dat.). He levied money for the navy: P. ἠγυρολόγησεν εἰς τὸ ναυτικόν (Thuc. 8. 3). He would have asked twenty drachmas for a cloak: Ar. δραχμὰς ἂν ἤτησʼ εἴκοσιν εἰς ἱμάτιον (Plut., 982). To fetch: P. and V. ἐπί (acc.). In search of: P. and V. κατά (acc.). Expressing duration of time, use the acc. Provisions for three days: P. σιτία τριῶν ἡμερῶν. Expressing space traversed, put the acc. For six or seven furlongs the Plataeans took the road for Thebes: P. ἐπὶ ἓξ ἢ ἕπτα σταδίους οἱ Πλαταιῆς τὴν ἐπὶ τῶν Θηβῶν ἐχώρησαν (Thuc. 3, 24). In limiting sense: P. and V. ὡς. Faithful for a herdsman: V. πιστὸς ὡς νομεὺς ἀνήρ (Soph., O.R. 1118). As for: P. and V. κατά (acc.), ἐπί (dat.). Had it not been for: P. εἰ μὴ διά (acc.) (Dem. 370). conj. P. and V. γάρ, καὶ γάρ. Because: P. and V. ὅτι, P. διότι, V. οὕνεκα, ὁθούνεκα. Since: P. and V. ἐπεί, ὡς, ἐπειδή.

Latin > English (Lewis & Short)

for: fātus, 1,
I v. defect. (the forms in use are fatur, fantur, fabor, fabitur; part. perf. fatus; perf. fatus sum or eram; imper. fare, poet.; inf. fari; and parag. farier, Verg. A. 11, 242; gerund. fandi, fando; sup. fatu; part. praes. fans, fantis, fantem; for praes. faris, v. Diom. p. 375; fantur, Varr. L. L. 6, 7, § 52; Paul. Diac. p. 88, 11; imperf. subj. farer, August. Conf. 1, 8), n. and a. [Sanscr. bhā-mi, appear; bhās, shine; bhāsh, speak; Gr. φα-, φαίνω>, and φημί>; Lat. fama, fas, fax, facies, favilla, etc.; cf.: facetus, focus, v. Curt. Gr. Etym. p. 297 sq.; Corss. Ausspr. 1, 420 sqq.], to speak, say (mostly poet.; cf.: quaedam vetera etiam necessario interim sumuntur, ut fari, Quint. 8, 3, 27; syn.: loquor, dico, perhibeo; inquam. aio).
I In gen.
   A Neutr.: fatur is, qui primum homo significabilem ore mittit vocem. Ab eo ante quam id faciant, pueri dicuntur infantes; cum id faciant, jam fari, Varr. L. L. 6, § 52 Müll.; cf.: filius Croesi, cum jam per aetatem fari posset, infans erat, Gell. 5, 9, 1: non enim eram infans, qui non farer, Aug. Conf. 1, 8: nescios fari pueros, Hor. C. 4, 6, 18: cum primum fari coepisset, Suet. Aug. 94: tum ad eos is deus, qui omnia genuit, fatur: haec vos, etc., Cic. Univ. 11; Val. Fl. 3, 616: Venulus dicto parens ita farier infit, Verg. A. 11, 242: praetor qui tum fatus est, si, etc., Varr. L. L. 6, § 30 Müll.: sic fatus validis ingentem viribus hastam contorsit, Verg. A. 2, 50: meum ingenium fans atque infans tu nondum edidicisti, Plaut. Pers. 2, 1, 7: coram data copia fandi, Verg. A. 1, 520: fandi doctissima Cymodocea, id. ib. 10, 225: quae mollissima fandi Tempora, id. ib. 4, 293: quid fando tua tela manusque Demoror? Stat. Th. 1, 655: his fando si nuntius exstitit oris, Val. Fl. 4, 170.—Fando, for famā, rumore, report, hearsay: neque fando umquam accepit quisquam, etc., by report, by hearsay, Plaut. Am. 2, 1, 41; cf.: ne fando quidem auditum est, crocodilum aut ibim violatum ab Aegyptio, Cic. N. D. 1, 29, 82; Verg. A. 2, 81; Ov. M. 15, 497, Sil. 10, 484: haud mollia fatu, Verg. A. 12, 25: lapis fatu dignissimus, Sol. 3: famino, dicito, Paul. ex Fest. p. 87, 10 (cf. praefor and fruor init.).—
   B Act.
   (a)    With acc.: (animus) dementit deliraque fatur, Lucr. 3, 464: qui sapere et fari possit, quae sentiat, Hor. Ep. 1, 4, 9: fabitur hoc aliquis, Cic. Poët. ap. Gell. 15, 6, 3: vix ea fatus eram, Verg. A. 2, 323: dehinc talia fatur, id. ib. 1, 256: cui talia fanti, id. ib. 6, 46; cf.: haec fantem, Prop. 3, 7 (4, 6), 65: quis talia fando temperet a lacrimis? Verg. A. 2, 6.—
   (b)    With interrog. clauses: fare age, quid venias, Verg. A. 6, 389; cf.: sed te qui vivum casus, age fare vicissim Attulerint, id. ib. 6, 531: fare, an patriam spes ulla videndi, Val. Fl. 5, 552.—
II In partic.
   A To utter in prophecy, to foretell, predict: Venus quem fata docet fari, divinum pectus habere, Enn. ap. Prob. Verg. E. 6, 31 (Ann. v. 19 ed. Vahl.); cf.: fatis fandis, id. ap. Cic. Div. 1, 31, 66 (Trag. v. 80 ib.): fabor enim, quando haec te cura remordet, Longius et volvens fatorum arcana movebo, Verg. A. 1, 261. Cf. also in the foll.—
   B To sing in verse, to celebrate: Tarpeium nemus et Tarpeiae turpe sepulcrum Fabor, Prop. 4 (5), 4, 2.!*? In pass. signif.: Fasti dies sunt, in quibus jus fatur, Suet. ap. Prisc. p. 793 P.— Hence, fandus, a, um, P. a., that may be spoken or uttered, right (opp. to nefandus, wrong): omnia fanda, nefanda malo permixta furore, Cat. 64, 406: respersae fando nefandoque sanguine arae, i. e. with blood both of sacrifice and of murder, Liv. 10, 41, 3; cf.: at sperate deos memores fandi atque nefandi, Verg. A. 1, 543: non fanda timemus, Luc. 1, 634: inexpleto non fanda piacula busto, id. 2, 176.