instruo: Difference between revisions

From LSJ

Πένητας ἀργοὺς οὐ τρέφει ῥᾳθυμία → Desidia nescit educare pauperem → Den trägen Armen nährt nicht seine Arbeitsscheu

Menander, Monostichoi, 460
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
mNo edit summary
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=īn-[[struo]], strūxī, strūctum, ere, I) [[hinein]]-, [[einfügen]], tigna, Caes. b. c. 2, 9, 7: contabulationem in parietes, Caes. b. c. 2, 9, 1: in cloacarum parietibus tubulos, Vitr. 5, 8, 7. – II) [[herrichten]], A) [[herrichten]] = [[aufrichten]], [[errichten]], [[aufführen]], [[anlegen]], muros, Nep.: machinationem, Caes.: aggerem, Hirt. b. G.: in [[altum]] editas arces, Sen.: mensas, [[wieder]] [[herrichten]], Verg.: tuguria [[conchis]] (aus M.), Curt. – B) [[herrichten]] = [[anrichten]], [[herstellen]], [[veranstalten]], [[bereiten]], [[beschaffen]], a) eig.: [[apud]] alqm epulas instr. parareque, Liv.: instr. [[convivium]] barbarā opulentiā, Curt.: convivia [[sumptuose]], Lact. – b) übtr.: omnes sycophantias instr. et comparare, Plaut.: instr. fraudem, Liv.: (alc i) insidias, Catull., Liv. u. Iustin.: [[inter]] concordantes odia, [[stiften]], Iustin.: dicta factaque [[omnia]] ad fallendum, [[auf]] [[Betrug]] [[berechnen]], Liv.: [[iam]] instructa sunt in corde consilia mea, [[schon]] [[gefaßt]], Ter. – C) [[herrichten]] = [[anschaffen]] (s. Lorenz Plaut. mil. 738), alci [[aurum]] [[atque]] ornamenta, Plaut.: alci [[aurum]] [[atque]] vestem muliebrem, Plaut.: agrum [[atque]] [[aedes]] ([[sibi]]), Plaut. – übtr., serviendae servituti [[servos]] [[sibi]], Plaut. mil. 745. – D) = [[einrichten]], [[ausstatten]], aus- od. [[zurüsten]], [[versehen]], 1) im allg.: a) eig.: α) Lebl.: [[tabernaculum]] omni luxu, Curt.: vias copiis, [[besetzen]], Tac.: agrum, [[mit]] [[Schiff]] u. [[Geschirr]] [[versehen]], Liv.: domum suam in [[provincia]], [[sich]] [[häuslich]] [[einrichten]], Cic.: [[domus]] instructa od. [[aedes]] instructae, [[ein]] möbliertes [[Haus]], Cic.: emit instructos hortos, [[mit]] dem [[Inventar]], Cic. – β) eine [[Person]]: alqm viatico, Vell.: cultibus Alciden [[suis]], Ov.: frumento et stipendio victorem, Iustin.: instr. filiam, [[ausstatten]], Suet. – b) übtr.: α) Lebl.: [[illa]] [[exercitatio]], [[quam]] [[extremo]] sermone instruxit [[Antonius]], jene [[Übung]], zu der A. [[Anleitung]] gegeben hatte, Cic.: instruere augereque ab omni parte grammaticam, Suet: causam, [[mit]] den [[nötigen]] Beweismitteln [[ausstatten]], Plin. ep.: accusationem et petitionem ([[Bewerbung]]) adornare [[atque]] instr., [[mit]] allen Mitteln [[betreiben]], Cic.: vitam, vitam humanam, Lact. – β) Pers.: alqm mandatis, Liv.: se armare et instr. irā, Ov.: dei ritibus instruitur, rüstet [[sich]] [[mit]] usw., Ov. – 2) insbes.: a) [[als]] milit. t. t.: α) [[ausrüsten]], [[rüsten]], exercitum, Liv.: classem, [[bemannen]], Quint u. Iustin. (dah. [[classis]] instructa [[atque]] ornata, Cic.): alqm armis, Verg. u. Tac. dial.: partem quartam militaribus armis, Sall.: classem omnibus rebus, Caes.: insidias, [[aufstellen]], Liv.: [[proelium]], Eutr.: [[bellum]], Cic. – β) geordnet [[aufstellen]], [[ordnen]], in [[Ordnung]] ([[Schlachtordnung]]) [[aufstellen]], exercitum, aciem, Cic.: [[agmen]], Curt.: copias, Quint.: suas copias, Caes.: elephantos, Liv.: contrahas [[tam]] praeclaras Catilinae copias sua praesidia suosque [[exercitus]], Cic.: [[contra]] Afros aciem, Eutr.: [[adversus]] Samnites primam ac tertiam legionem dextro [[cornu]], [[adversus]] Gallos [[pro]] sinistro quintam et sextam, Liv.: suos pugnae, Sall. fr.: se [[proelio]], Sall. fr.: [[Romanus]] dimicationi ultimae [[instructus]] intentusque, zum E. gerüstet u. [[schlagfertig]], Liv.: instr. exercitum in aciem, Cic.: [[statio]] composita instructaque in subitos [[tumultus]], [[für]] jeden unerwarteten [[Zufall]] [[schlagfertig]] aufgestellt, Liv. – b) in etw. [[unterweisen]], [[unterrichten]], zu etw. [[anweisen]], [[vorbereiten]], [[bilden]], [[tüchtig]] [[machen]], alqm, Ter., Cic. u.a.: testes, Cic.: alqm [[arte]] suā, Ov.: [[pectus]] dictis, Ov.: alqm ad omne officii [[munus]], Cic.: ad iustitiae munera (v. der [[Philosophie]]), Lact.: alqm ad caedem alcis, Liv.: instruar consiliis idoneis ad [[hoc]] [[negotium]], [[ich]] kann mir manchen guten [[Rat]] [[geben]] [[lassen]], Cic.: m. folg. indir. Fragesatz (quā ratione), Quint. 10, 1, 4. Vgl. 1. [[instructus]]. – / Synkop. Perf. instruxti, Plaut. mil. 981.
|georg=īn-[[struo]], strūxī, strūctum, ere, I) [[hinein]]-, [[einfügen]], tigna, Caes. b. c. 2, 9, 7: contabulationem in parietes, Caes. b. c. 2, 9, 1: in cloacarum parietibus tubulos, Vitr. 5, 8, 7. – II) [[herrichten]], A) [[herrichten]] = [[aufrichten]], [[errichten]], [[aufführen]], [[anlegen]], muros, Nep.: machinationem, Caes.: aggerem, Hirt. b. G.: in [[altum]] editas arces, Sen.: mensas, [[wieder]] [[herrichten]], Verg.: tuguria [[conchis]] (aus M.), Curt. – B) [[herrichten]] = [[anrichten]], [[herstellen]], [[veranstalten]], [[bereiten]], [[beschaffen]], a) eig.: [[apud]] alqm epulas instr. parareque, Liv.: instr. [[convivium]] barbarā opulentiā, Curt.: convivia [[sumptuose]], Lact. – b) übtr.: omnes sycophantias instr. et comparare, Plaut.: instr. fraudem, Liv.: (alc i) insidias, Catull., Liv. u. Iustin.: [[inter]] concordantes odia, [[stiften]], Iustin.: dicta factaque [[omnia]] ad fallendum, [[auf]] [[Betrug]] [[berechnen]], Liv.: [[iam]] instructa sunt in corde consilia mea, [[schon]] [[gefaßt]], Ter. – C) [[herrichten]] = [[anschaffen]] (s. Lorenz Plaut. mil. 738), alci [[aurum]] [[atque]] ornamenta, Plaut.: alci [[aurum]] [[atque]] vestem muliebrem, Plaut.: agrum [[atque]] [[aedes]] ([[sibi]]), Plaut. – übtr., serviendae servituti [[servos]] [[sibi]], Plaut. mil. 745. – D) = [[einrichten]], [[ausstatten]], aus- od. [[zurüsten]], [[versehen]], 1) im allg.: a) eig.: α) Lebl.: [[tabernaculum]] omni luxu, Curt.: vias copiis, [[besetzen]], Tac.: agrum, [[mit]] [[Schiff]] u. [[Geschirr]] [[versehen]], Liv.: domum suam in [[provincia]], [[sich]] [[häuslich]] [[einrichten]], Cic.: [[domus]] instructa od. [[aedes]] instructae, [[ein]] möbliertes [[Haus]], Cic.: emit instructos hortos, [[mit]] dem [[Inventar]], Cic. – β) eine [[Person]]: alqm viatico, Vell.: cultibus Alciden [[suis]], Ov.: frumento et stipendio victorem, Iustin.: instr. filiam, [[ausstatten]], Suet. – b) übtr.: α) Lebl.: [[illa]] [[exercitatio]], [[quam]] [[extremo]] sermone instruxit [[Antonius]], jene [[Übung]], zu der A. [[Anleitung]] gegeben hatte, Cic.: instruere augereque ab omni parte grammaticam, Suet: causam, [[mit]] den [[nötigen]] Beweismitteln [[ausstatten]], Plin. ep.: accusationem et petitionem ([[Bewerbung]]) adornare [[atque]] instr., [[mit]] allen Mitteln [[betreiben]], Cic.: vitam, vitam humanam, Lact. – β) Pers.: alqm mandatis, Liv.: se armare et instr. irā, Ov.: dei ritibus instruitur, rüstet [[sich]] [[mit]] usw., Ov. – 2) insbes.: a) [[als]] milit. t. t.: α) [[ausrüsten]], [[rüsten]], exercitum, Liv.: classem, [[bemannen]], Quint u. Iustin. (dah. [[classis]] instructa [[atque]] ornata, Cic.): alqm armis, Verg. u. Tac. dial.: partem quartam militaribus armis, Sall.: classem omnibus rebus, Caes.: insidias, [[aufstellen]], Liv.: [[proelium]], Eutr.: [[bellum]], Cic. – β) geordnet [[aufstellen]], [[ordnen]], in [[Ordnung]] ([[Schlachtordnung]]) [[aufstellen]], exercitum, aciem, Cic.: [[agmen]], Curt.: copias, Quint.: suas copias, Caes.: elephantos, Liv.: contrahas [[tam]] praeclaras Catilinae copias sua praesidia suosque [[exercitus]], Cic.: [[contra]] Afros aciem, Eutr.: [[adversus]] Samnites primam ac tertiam legionem dextro [[cornu]], [[adversus]] Gallos [[pro]] sinistro quintam et sextam, Liv.: suos pugnae, Sall. fr.: se [[proelio]], Sall. fr.: [[Romanus]] dimicationi ultimae [[instructus]] intentusque, zum E. gerüstet u. [[schlagfertig]], Liv.: instr. exercitum in aciem, Cic.: [[statio]] composita instructaque in subitos [[tumultus]], [[für]] jeden unerwarteten [[Zufall]] [[schlagfertig]] aufgestellt, Liv. – b) in etw. [[unterweisen]], [[unterrichten]], zu etw. [[anweisen]], [[vorbereiten]], [[bilden]], [[tüchtig]] [[machen]], alqm, Ter., Cic. u.a.: testes, Cic.: alqm [[arte]] suā, Ov.: [[pectus]] dictis, Ov.: alqm ad omne officii [[munus]], Cic.: ad iustitiae munera (v. der [[Philosophie]]), Lact.: alqm ad caedem alcis, Liv.: instruar consiliis idoneis ad [[hoc]] [[negotium]], [[ich]] kann mir manchen guten [[Rat]] [[geben]] [[lassen]], Cic.: m. folg. indir. Fragesatz (quā ratione), Quint. 10, 1, 4. Vgl. 1. [[instructus]]. – / Synkop. Perf. instruxti, Plaut. mil. 981.
}}
{{trml
|trtx====[[teach]]===
Abkhaz: арҵара; Afrikaans: leer, onderrig; Alabama: aabachi; Albanian: mësoj; Arabic: عَلَّمَ‎; Egyptian Arabic: درس‎; Moroccan Arabic: قرا‎, علم‎; Armenian: սովորեցնել, ուսուցանել, դաս տալ, վարժեցնել; Aromanian: nvetsu, anvetsu; Assamese: শিকোৱা, পঢ়োৱা; Asturian: enseñar; Avar: малъизе; Azerbaijani: öyrətmək; Basque: irakatsi; Belarusian: вучыць, выкладаць; Bengali: শেখান; Bikol Central: tukdo; Bulgarian: уча, уча, обучавам; Burmese: သင်, ပညာပေး; Buryat: һургаха; Catalan: ensenyar; Chechen: хьеха; Cherokee: ᏕᎨᏲᎲᏍᎦ; Chichewa: -phunzitsa; Chinese Cantonese: 教; Dungan: җё; Mandarin: 教, 教授; Min Dong: 教; Min Nan: 教; Wu: 教; Cornish: dyski, deski; Czech: učit; Danish: undervise, lære; Dutch: [[aanleren]], [[leren]], [[onderwijzen]], [[lesgeven]]; Elfdalian: lära; Esperanto: instrui, lernigi; Estonian: õpetama; Evenki: алагу-; Faroese: læra, undirvísa; Finnish: opettaa; French: [[apprendre]], [[enseigner]]; Friulian: insegnâ; Galician: ensinar, aprender, deprender; Georgian: სწავლა, სწავლება; German: [[lehren]], [[beibringen]]; Gothic: 𐍄𐌰𐌻𐌶𐌾𐌰𐌽, 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌾𐌰𐌽, 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌹𐍃𐌾𐌰𐌽; Greek: [[διδάσκω]]; Ancient Greek: [[ἀναγεννάω]], [[ἀναδιδάσκω]], [[ἀναπηγάζω]], [[ἀναστέλλω]], [[ἀποπαιδαγωγέω]], [[δαῆναι]], [[δαίσκω]], [[δάσκω]], [[δείκνυμι]], [[δεικνύω]], [[δέκνυμι]], [[διαδιδάσκω]], [[διαπαιδαγωγέω]], [[διδασκαλεῖν]], [[διδασκαλεύω]], [[διδασκαλέω]], [[διδασκαλῶ]], [[διδάσκω]], [[δίδωμι]], [[εἰσάγω]], [[ἐκδείκνυμι]], [[ἐκδιδάσκω]], [[ἐκμελετάω]], [[ἐκμουσόω]], [[ἐκπαιδαγωγέω]], [[ἐκπαιδεύω]], [[ἐκφέρω]], [[ἐνδιδάσκω]], [[ἐξάρχω]], [[ἐσσάρχω]], [[καθηγέομαι]], [[καθηγοῦμαι]], [[μαθητεύω]], [[μυέω]], [[παιδεύω]], [[παραδίδωμι]], [[προβιβάζω]], [[σπουδάζω]], [[ὑποδείκνυμι]], [[φρενόω]], [[φρενῶ]]; Greenlandic: ilinniartitsivoq; Guaraní: mbo'e; Hawaiian: aʻo; Hebrew: לימד \ לִמֵּד‎; Hindi: सिखाना, शिक्षा देना, पढ़ाना; Hinukh: молъа; Hittite: 𒀭𒈾𒉡𒍣; Hungarian: tanít, megtanít, oktat; Icelandic: kenna; Ido: instruktar; Indonesian: ajar, mengajar, mengajari; Interlingua: inseniar; Irish: múin, teagasc; Old Irish: for·cain, do·inchoisc; Istriot: insignà; Italian: [[insegnare]]; Japanese: 教える; Javanese: mulang muruk; Kabuverdianu: iduka; Kannada: ಕಲಿಸು; Kazakh: оқыту, сабақ беру; Khmer: បង្រៀន; Korean: 가르치다; Kurdish Central Kurdish: وتنەوە‎; Northern Kurdish: fêr kirin; Kyrgyz: окут-, үйрөтүү, сабак берүү; Lao: ສອນ; Latin: [[doceo]], [[instruo]], [[addoceo]]; Latvian: mācīt; Lithuanian: mokyti; Lü: ᦉᦸᧃ; Lushootseed: ʔugʷus, ʔugʷusəd, ʔugʷucid; Luxembourgish: léieren; Macedonian: учи; Malay: mengajar; Malayalam: പഠിപ്പിക്കുക, അഭ്യസിപ്പിക്കുക, ശിക്ഷണം നൽകുക; Maltese: għallem; Manx: ynsee; Mongolian Cyrillic: заах, сургах; Mongolian: ᠵᠢᠭᠠᠬᠤ, ᠰᠤᠷᠭᠠᠬᠤ; Nanai: алоси-; Neapolitan: 'mparà; Nepali: सिकाउनु; Norman: apprendre, ensîngni; Northern Sami: oahpahit; Norwegian: undervise, lære; Occitan: ensenhar; Odia: ଶିକ୍ଷା ଦେବା; Old Church Slavonic Cyrillic: оучити; Old East Slavic: учити, ꙋчити; Old English: lǣran, tǣċan; Old Norse: kenna; Oromo: barsiisuu; Ossetian: ахуыр кӕнын, амонын; Persian: یاد دادن‎ درس دادن‎, آموزاندن‎; Polish: uczyć, nauczyć; Portuguese: [[ensinar]]; Quechua: yachachiy; Rapa Nui: haka'ite; Romanian: învăța; Romansch: instruir, docir, mussar; Russian: [[преподавать]], [[учить]], [[научить]], [[обучать]], [[обучить]]; Sanskrit: उपदिशति, शास्ति; Scottish Gaelic: teagaisg, foghlaim; Serbo-Croatian Cyrillic: у̀чити; Roman: ùčiti; Sicilian: nzignari, nsignari; Slovak: učiť; Slovene: učiti; Sorbian Lower Sorbian: wucyś; Upper Sorbian: wučić; Spanish: [[enseñar]]; Swahili: kufundisha; Swedish: lära, lära ut; Sylheti: ꠢꠤꠇꠣꠘꠤ, ꠙꠠꠣꠘꠤ; Tajik: ёд додан, омӯзонидан, омӯхтан, таълим додан; Tamil: கற்பி; Telugu: బోధించు, నేర్పు; Thai: สอน; Tibetan: སློབ་པ, སློབ་ཁྲིད་བྱེད་པ; Tocharian B: ākl-; Turkish: öğretmek, ders vermek; Turkmen: okatmak, öwretmek; Tuvan: өөредир, өөредип каар; Ugaritic: 𐎍𐎎𐎄; Ukrainian: вчити, навчити, викладати; Urdu: سکھانا‎, پڑھانا‎; Uyghur: ئوقۇتماق‎; Uzbek: oʻrgatmoq, oʻqitmoq, saboq bermoq, dars bermoq; Venetian: insegnar; Vietnamese: dạy, dạy học, dạy bảo, dạy dỗ; Volapük: tidön; Walloon: acsegnî, scoler; Welsh: athrawiaethu; White Yakut: үөрэт; Yiddish: לערנען‎; Yucatec Maya: kaʼans; Zazaki: cı musnaene, musnayen, mısnayen; Zhuang: son
}}
}}

Revision as of 21:09, 8 February 2024

Latin > English

instruo instruere, instruxi, instructus V :: construct, build; prepare, draw up; fit out; instruct, teach

Latin > English (Lewis & Short)

in -strŭo: xi (
I perf. sync. instruxti, Plaut. Mil. 4, 1, 34), ctum, 3, v. a., to build in or into; to build,, erect, construct (class.).
I Lit.
   A In gen.: contabulationem in parietes, Caes. B. C. 2, 9: tubulos in earum (cloacarum) parietibus, Vitr. 5, 9, 7: muros, Nep. Them. 6: aggerem, Tac. H. 2, 22.—
   B In partic.
   1    To set in order, draw up in battle array: legiones, Plaut. Am. 1, 1, 66: aciem, Cic. Mur. 9, 22; id. Phil. 4, 5, 11: contra copias praesidia vestrosque exercitus, id. Cat. 2, 11 init.—Absol.: ad instruendum spatium, Liv. 9, 37, 3; 10, 19, 15; 24, 48, 11: insidias in loco aliquo, to lay an ambush, id. Clu. 66, 190; cf.: quem insidiis instruendis locum? Liv. 6, 23, 6: acies circa vallum, id. 3, 22, 5: ad hunc modum aciem, Caes. B. C. 3, 88: postremo in plures ordines, Liv. 8, 8, 4: naves, Just. 5, 4, 1.—
   2    To prepare, make ready, furnish, provide, to equip, fit out (with necessaries): domum, Cic. Verr. 2, 4, 5, § 9: instruere et parare convivium omnibus rebus, id. ib. 2, 4, 27, § 62: mensas, Verg. A. 3, 231; Ov. M. 8, 571: agrum, to stock, furnish, Liv. 6, 5, 5: hortos, Col. 11, 2, 25; Plin. Ep. 8, 18, 11: frumento et stipendio victorem, Just. 6, 6: et dotare filiam, Suet. Vesp. 14: mulieri aurum atque ornamenta, Plaut. Mil. 4, 1, 35: instruit focum provincia, Juv. 5, 97: socios simul instruit armis, Verg. A. 8, 80: concubinas securibus peltisque, Suet. Ner. 44: Xerxes bellum per quinquennium instruxit, Just. 2, 10, 12; 8, 5, 2.—
II Trop.
   A In gen., to procure, provide for, prepare for, furnish: accusationem, Cic. Clu. 6: causam, Plin. Ep. 10, 85: in instruendo (orationem) dissipatus, in arranging, Cic. Brut. 59, 216: se, to furnish, prepare one's self: ad judicium nondum se satis instruxerat, id. Verr. 2, 4, 19: neque spatium erat instruendi bellum, Just. 8, 5, 2. —
   B In partic., to provide with information, to teach, instruct: (oratores) parum his artibus instructos vidimus, Cic. Brut. 59, 214: judicem notitiā rerum, Quint. 4, 2, 24: juvenes salubribus praeceptis, Petr. 140: aliquem scientiā alicujus rei, Quint. prooem. § 23; cf. id. 1, 10, 5; 2, 4, 20; 2, 5, 1 al.— Absol., Just. praef. 4 (but in Cic. Cael. 30, 72, the true reading is instituimur).—
   2    To plan, devise: magnas res hic agito in mentem instruere, Plaut. Rud. 4, 2, 31: instruendae fraudi intentior, Liv. 23, 35, 14: insidias mihi, Cat. 18 (21), 7.—Hence, instructus, a, um, P. a., ordered, drawn up; furnished, provided with any thing.
   A Lit.: exercitus ita stetit instructus, ut, etc., Liv. 4, 18: acies, Caes. B. G. 1, 48: domicilia rebus iis omnibus, quibus, etc., Cic. N. D. 2, 37, 95: instructa et exornata domus, provided with necessaries, id. Verr. 2, 2, 34, § 84: instructae ornataeque naves, id. ib. 2, 5, 51, § 133: instructae atque ornatae omnibus rebus copiae, id. de Imp. Pomp. 8: omnibus rebus instructum et paratum convivium, id. Verr. 2, 4, 27.—
   B Trop.
   1    Arranged, prepared; instructed: jam instructa sunt mihi in corde consilia omnia, Ter. Phorm. 2, 2, 7: res satis scite instructae et compositae, Cic. Leg. 1, 13, 39: ad permovendos animos instructi et parati, id. Or. 5: ad mortem contemnendam, id. Fin. 2, 17: ad dicendum instructissimus, id. de Or. 3, 8.—
   2    Instructed, versed in: in jure civili, Cic. de Or. 1, 58, 249: omnibus ingenuis artibus, id. ib. 1, 16, 73: a jure civili, ab historia instructior (v. ab), id. Brut. 43.— In a bad sense: accusatores instructi et subornati, prepared, instructed, Cic. Vatin. 1, 3: vitiis instructior, Hor. Ep. 1, 18, 25.—Adv.: instructē, with great preparation; only comp.: ludos opulentius instructius facere, Liv. 1, 35, 7: instructius accusare, App. Mag. 34, p. 296.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnstrŭō,⁸ strūxī, strūctum, ĕre, tr.,
1 assembler dans, insérer : tigna Cæs. C. 2, 9, 7, insérer des poutres [dans un mur]
2 élever, bâtir : muros Nep. Them. 6, 4 ; aggerem Tac. H. 2, 22, élever des murs, une terrasse
3 dresser, disposer : mensas Virg. En. 3, 231, dresser les tables ; insidias Liv. 6, 23, 6, tendre une embuscade ; [fig.] fraudem Liv. 23, 35, 14, tendre un piège
4 [fam.] fourrer : alicui aurum Pl. Mil. 981, fourrer des bijoux d’or à qqn
5 munir, outiller, équiper : aliquem aliqua re Cic. Phil. 5, 6, munir qqn de qqch. ; socios armis Virg. En. 8, 80, armer ses compagnons ; a doctissimo viro instructus omni copia Cic. Br. 250, muni par un savant maître de toutes les ressources de la science ; eo modo instructus Sall. J. 75, 6, ainsi outillé || domum suam Cic. Verr. 2, 4, 9, monter sa maison ; domus instructa Cic. Verr. 2, 2, 84, maison bien montée || testes Cic. Clu. 18, documenter (armer) des témoins, préparer leurs dépositions ; se ad aliquid Cic. Verr. 2, 4, 41, s’outiller, se munir en vue de qqch., cf. Cic. CM 29 ; causam Plin. Min. Ep. 10, 81, 3, armer sa cause, préparer tous ses moyens de défense || informer, instruire : aliquem, qua ratione... possit Quint. 10, 1, 4, enseigner à qqn par quel moyen il peut...
6 [milit.] disposer, ranger les troupes en ordre de bataille : exercitum Cic. Cat. 2, 24, disposer l’armée en ordre de bataille || [d’où] aciem instruere Cæs. G. 1, 22, 3, former la ligne de bataille ; triplicem aciem Cæs. G. 1, 24, 2, former la triple ligne ; acie instructa, acie triplici instructa, en ordre de bataille, en ordre de bataille sur trois lignes, cf. Cæs. G. 1, 49, 1, etc. || in plures ordines instruebantur Liv. 8, 8, 4, ils étaient disposés en plusieurs compagnies. pf. sync. instruxti Pl. Mil. 981.

Latin > German (Georges)

īn-struo, strūxī, strūctum, ere, I) hinein-, einfügen, tigna, Caes. b. c. 2, 9, 7: contabulationem in parietes, Caes. b. c. 2, 9, 1: in cloacarum parietibus tubulos, Vitr. 5, 8, 7. – II) herrichten, A) herrichten = aufrichten, errichten, aufführen, anlegen, muros, Nep.: machinationem, Caes.: aggerem, Hirt. b. G.: in altum editas arces, Sen.: mensas, wieder herrichten, Verg.: tuguria conchis (aus M.), Curt. – B) herrichten = anrichten, herstellen, veranstalten, bereiten, beschaffen, a) eig.: apud alqm epulas instr. parareque, Liv.: instr. convivium barbarā opulentiā, Curt.: convivia sumptuose, Lact. – b) übtr.: omnes sycophantias instr. et comparare, Plaut.: instr. fraudem, Liv.: (alc i) insidias, Catull., Liv. u. Iustin.: inter concordantes odia, stiften, Iustin.: dicta factaque omnia ad fallendum, auf Betrug berechnen, Liv.: iam instructa sunt in corde consilia mea, schon gefaßt, Ter. – C) herrichten = anschaffen (s. Lorenz Plaut. mil. 738), alci aurum atque ornamenta, Plaut.: alci aurum atque vestem muliebrem, Plaut.: agrum atque aedes (sibi), Plaut. – übtr., serviendae servituti servos sibi, Plaut. mil. 745. – D) = einrichten, ausstatten, aus- od. zurüsten, versehen, 1) im allg.: a) eig.: α) Lebl.: tabernaculum omni luxu, Curt.: vias copiis, besetzen, Tac.: agrum, mit Schiff u. Geschirr versehen, Liv.: domum suam in provincia, sich häuslich einrichten, Cic.: domus instructa od. aedes instructae, ein möbliertes Haus, Cic.: emit instructos hortos, mit dem Inventar, Cic. – β) eine Person: alqm viatico, Vell.: cultibus Alciden suis, Ov.: frumento et stipendio victorem, Iustin.: instr. filiam, ausstatten, Suet. – b) übtr.: α) Lebl.: illa exercitatio, quam extremo sermone instruxit Antonius, jene Übung, zu der A. Anleitung gegeben hatte, Cic.: instruere augereque ab omni parte grammaticam, Suet: causam, mit den nötigen Beweismitteln ausstatten, Plin. ep.: accusationem et petitionem (Bewerbung) adornare atque instr., mit allen Mitteln betreiben, Cic.: vitam, vitam humanam, Lact. – β) Pers.: alqm mandatis, Liv.: se armare et instr. irā, Ov.: dei ritibus instruitur, rüstet sich mit usw., Ov. – 2) insbes.: a) als milit. t. t.: α) ausrüsten, rüsten, exercitum, Liv.: classem, bemannen, Quint u. Iustin. (dah. classis instructa atque ornata, Cic.): alqm armis, Verg. u. Tac. dial.: partem quartam militaribus armis, Sall.: classem omnibus rebus, Caes.: insidias, aufstellen, Liv.: proelium, Eutr.: bellum, Cic. – β) geordnet aufstellen, ordnen, in Ordnung (Schlachtordnung) aufstellen, exercitum, aciem, Cic.: agmen, Curt.: copias, Quint.: suas copias, Caes.: elephantos, Liv.: contrahas tam praeclaras Catilinae copias sua praesidia suosque exercitus, Cic.: contra Afros aciem, Eutr.: adversus Samnites primam ac tertiam legionem dextro cornu, adversus Gallos pro sinistro quintam et sextam, Liv.: suos pugnae, Sall. fr.: se proelio, Sall. fr.: Romanus dimicationi ultimae instructus intentusque, zum E. gerüstet u. schlagfertig, Liv.: instr. exercitum in aciem, Cic.: statio composita instructaque in subitos tumultus, für jeden unerwarteten Zufall schlagfertig aufgestellt, Liv. – b) in etw. unterweisen, unterrichten, zu etw. anweisen, vorbereiten, bilden, tüchtig machen, alqm, Ter., Cic. u.a.: testes, Cic.: alqm arte suā, Ov.: pectus dictis, Ov.: alqm ad omne officii munus, Cic.: ad iustitiae munera (v. der Philosophie), Lact.: alqm ad caedem alcis, Liv.: instruar consiliis idoneis ad hoc negotium, ich kann mir manchen guten Rat geben lassen, Cic.: m. folg. indir. Fragesatz (quā ratione), Quint. 10, 1, 4. Vgl. 1. instructus. – / Synkop. Perf. instruxti, Plaut. mil. 981.

Translations

teach

Abkhaz: арҵара; Afrikaans: leer, onderrig; Alabama: aabachi; Albanian: mësoj; Arabic: عَلَّمَ‎; Egyptian Arabic: درس‎; Moroccan Arabic: قرا‎, علم‎; Armenian: սովորեցնել, ուսուցանել, դաս տալ, վարժեցնել; Aromanian: nvetsu, anvetsu; Assamese: শিকোৱা, পঢ়োৱা; Asturian: enseñar; Avar: малъизе; Azerbaijani: öyrətmək; Basque: irakatsi; Belarusian: вучыць, выкладаць; Bengali: শেখান; Bikol Central: tukdo; Bulgarian: уча, уча, обучавам; Burmese: သင်, ပညာပေး; Buryat: һургаха; Catalan: ensenyar; Chechen: хьеха; Cherokee: ᏕᎨᏲᎲᏍᎦ; Chichewa: -phunzitsa; Chinese Cantonese: 教; Dungan: җё; Mandarin: 教, 教授; Min Dong: 教; Min Nan: 教; Wu: 教; Cornish: dyski, deski; Czech: učit; Danish: undervise, lære; Dutch: aanleren, leren, onderwijzen, lesgeven; Elfdalian: lära; Esperanto: instrui, lernigi; Estonian: õpetama; Evenki: алагу-; Faroese: læra, undirvísa; Finnish: opettaa; French: apprendre, enseigner; Friulian: insegnâ; Galician: ensinar, aprender, deprender; Georgian: სწავლა, სწავლება; German: lehren, beibringen; Gothic: 𐍄𐌰𐌻𐌶𐌾𐌰𐌽, 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌾𐌰𐌽, 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌹𐍃𐌾𐌰𐌽; Greek: διδάσκω; Ancient Greek: ἀναγεννάω, ἀναδιδάσκω, ἀναπηγάζω, ἀναστέλλω, ἀποπαιδαγωγέω, δαῆναι, δαίσκω, δάσκω, δείκνυμι, δεικνύω, δέκνυμι, διαδιδάσκω, διαπαιδαγωγέω, διδασκαλεῖν, διδασκαλεύω, διδασκαλέω, διδασκαλῶ, διδάσκω, δίδωμι, εἰσάγω, ἐκδείκνυμι, ἐκδιδάσκω, ἐκμελετάω, ἐκμουσόω, ἐκπαιδαγωγέω, ἐκπαιδεύω, ἐκφέρω, ἐνδιδάσκω, ἐξάρχω, ἐσσάρχω, καθηγέομαι, καθηγοῦμαι, μαθητεύω, μυέω, παιδεύω, παραδίδωμι, προβιβάζω, σπουδάζω, ὑποδείκνυμι, φρενόω, φρενῶ; Greenlandic: ilinniartitsivoq; Guaraní: mbo'e; Hawaiian: aʻo; Hebrew: לימד \ לִמֵּד‎; Hindi: सिखाना, शिक्षा देना, पढ़ाना; Hinukh: молъа; Hittite: 𒀭𒈾𒉡𒍣; Hungarian: tanít, megtanít, oktat; Icelandic: kenna; Ido: instruktar; Indonesian: ajar, mengajar, mengajari; Interlingua: inseniar; Irish: múin, teagasc; Old Irish: for·cain, do·inchoisc; Istriot: insignà; Italian: insegnare; Japanese: 教える; Javanese: mulang muruk; Kabuverdianu: iduka; Kannada: ಕಲಿಸು; Kazakh: оқыту, сабақ беру; Khmer: បង្រៀន; Korean: 가르치다; Kurdish Central Kurdish: وتنەوە‎; Northern Kurdish: fêr kirin; Kyrgyz: окут-, үйрөтүү, сабак берүү; Lao: ສອນ; Latin: doceo, instruo, addoceo; Latvian: mācīt; Lithuanian: mokyti; Lü: ᦉᦸᧃ; Lushootseed: ʔugʷus, ʔugʷusəd, ʔugʷucid; Luxembourgish: léieren; Macedonian: учи; Malay: mengajar; Malayalam: പഠിപ്പിക്കുക, അഭ്യസിപ്പിക്കുക, ശിക്ഷണം നൽകുക; Maltese: għallem; Manx: ynsee; Mongolian Cyrillic: заах, сургах; Mongolian: ᠵᠢᠭᠠᠬᠤ, ᠰᠤᠷᠭᠠᠬᠤ; Nanai: алоси-; Neapolitan: 'mparà; Nepali: सिकाउनु; Norman: apprendre, ensîngni; Northern Sami: oahpahit; Norwegian: undervise, lære; Occitan: ensenhar; Odia: ଶିକ୍ଷା ଦେବା; Old Church Slavonic Cyrillic: оучити; Old East Slavic: учити, ꙋчити; Old English: lǣran, tǣċan; Old Norse: kenna; Oromo: barsiisuu; Ossetian: ахуыр кӕнын, амонын; Persian: یاد دادن‎ درس دادن‎, آموزاندن‎; Polish: uczyć, nauczyć; Portuguese: ensinar; Quechua: yachachiy; Rapa Nui: haka'ite; Romanian: învăța; Romansch: instruir, docir, mussar; Russian: преподавать, учить, научить, обучать, обучить; Sanskrit: उपदिशति, शास्ति; Scottish Gaelic: teagaisg, foghlaim; Serbo-Croatian Cyrillic: у̀чити; Roman: ùčiti; Sicilian: nzignari, nsignari; Slovak: učiť; Slovene: učiti; Sorbian Lower Sorbian: wucyś; Upper Sorbian: wučić; Spanish: enseñar; Swahili: kufundisha; Swedish: lära, lära ut; Sylheti: ꠢꠤꠇꠣꠘꠤ, ꠙꠠꠣꠘꠤ; Tajik: ёд додан, омӯзонидан, омӯхтан, таълим додан; Tamil: கற்பி; Telugu: బోధించు, నేర్పు; Thai: สอน; Tibetan: སློབ་པ, སློབ་ཁྲིད་བྱེད་པ; Tocharian B: ākl-; Turkish: öğretmek, ders vermek; Turkmen: okatmak, öwretmek; Tuvan: өөредир, өөредип каар; Ugaritic: 𐎍𐎎𐎄; Ukrainian: вчити, навчити, викладати; Urdu: سکھانا‎, پڑھانا‎; Uyghur: ئوقۇتماق‎; Uzbek: oʻrgatmoq, oʻqitmoq, saboq bermoq, dars bermoq; Venetian: insegnar; Vietnamese: dạy, dạy học, dạy bảo, dạy dỗ; Volapük: tidön; Walloon: acsegnî, scoler; Welsh: athrawiaethu; White Yakut: үөрэт; Yiddish: לערנען‎; Yucatec Maya: kaʼans; Zazaki: cı musnaene, musnayen, mısnayen; Zhuang: son