tero: Difference between revisions

From LSJ

νῆα μὲν οἵ γε μέλαιναν ἐπ' ἠπείροιο ἔρυσσαν ὑψοῦ ἐπὶ ψαμάθοις, ὑπὸ δ' ἕρματα μακρὰ τάνυσσαν → they pushed the black ship up over the sand onto dry land and placed long beams under her

Source
(D_9)
(CSV3 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=tero terere, trivi, tritus V :: [[rub]], [[wear away]], [[wear out]]; [[tread]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tĕro</b>: trīvi, trītum, 3 (<br /><b>I</b> perf. terii, acc. to [[Charis]]. p. 220 P.; perf. sync. [[tristi]], Cat. 66, 30), v. a. [[root]] ter; Gr. [[τείρω]], [[τρύω]], [[τρίβω]],> to [[rub]]; cf. Lat. tribulare, [[triticum]]; [[akin]] to [[τέρην]],> [[tender]], Lat. [[teres]], to [[rub]], [[rub]] to pieces; to [[bruise]], [[grind]], [[bray]], triturate (syn.: [[frico]], [[tundo]], [[pinso]]).<br /><b>I</b> Lit. ([[mostly]] [[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: num me [[illuc]] ducis, ubi [[lapis]] lapidem terit? (i. e. [[into]] a [[mill]]), Plaut. As. 1, 1, 16: lacrimulam oculos terendo vix vi exprimere, Ter. Eun. 1, 1, 23: teritur [[lignum]] ligno ignemque concipit attritu, Plin. 16, 40, 77. § 208: sed [[nihil]] hederā praestantius quae teritur, lauro quae terat, id. ib.: aliquid in mortario, id. 34, 10, 22, § 104: aliquid in farinam, id. 34, 18, 50, § 170: bacam trapetis, Verg. G. 2, 519: unguibus herbas, Ov. M. 9, 655: dentes in stipite, id. ib. 8, 369: lumina manu, Cat. 66, 30: sucina trita [[redolent]], Mart. 3, 64, 5: [[piper]], Petr. 74: [[Appia]] trita rotis, Ov. P. 2, 7, 44: cibum in ventre, i. e. to [[digest]], Cels. 1 praef. med. — Poet.: [[labellum]] calamo, i. e. to [[rub]] one's [[lip]] (in playing), Verg. E. 2, 34: calcemque terit jam calce Diores, treads [[upon]], id. A. 5, 324: crystalla labris, Mart. 9, 23, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[rub]] [[grain]] from the ears by treading, to [[tread]] [[out]], [[thresh]]: [[frumentum]], Varr. R. R. 1, 13, 5: milia frumenti tua triverit [[area]] [[centum]], Hor. S. 1, 1, 45: [[area]] dum messes teret, Tib. 1, 5, 22: teret [[area]] culmos, Verg. G. 1, 192; cf.: ut [[patria]] [[careo]], bis frugibus [[area]] trita est, i. e. it has [[twice]] been [[harvest]]-[[time]], Ov. Tr. 4, 6, 19.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[cleanse]] or [[beautify]] by [[rubbing]], to [[smooth]], [[furbish]], [[burnish]], [[polish]], [[sharpen]] (syn.: [[polio]], [[acuo]]): oculos, Plaut. Poen. 1, 2, 103: crura mordaci pumice, Ov. A. A. 1, 506: [[hinc]] radios trivere rotis, smoothed, turned, Verg. G. 2, 444: [[vitrum]] [[torno]], Plin. 36, 26, 66, § 193: [[catillum]] manibus, Hor. S. 1, 3, 90: [[tritus]] cimice [[lectus]], Mart. 11, 33, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[lessen]] by [[rubbing]], to [[rub]] [[away]]; to [[wear]] [[away]] by [[use]], [[wear]] [[out]]: (navem) ligneam, [[saepe]] tritam, Plaut. Men. 2, 3, 52: hoc ([[tempus]]) rigidas silices, hoc adamanta terit, Ov. Tr. 4, 6. 14: [[ferrum]], to [[dull]], id. M. 12, 167: mucronem rubigine silicem liquore, Prop. 2, 25 (3, 20), 15: trita labore colla, Ov. M. 15, 124: trita [[subucula]], Hor. Ep. 1, 1, 96: trita [[vestis]], id. ib. 1, 19, 38: librum, i. e. to [[read]] [[often]], Mart. 8, 3, 4; 11, 3, 4; cf.: [[quid]] haberet, Quod legeret tereretque [[viritim]] [[publicus]] [[usus]]? Hor. Ep. 2, 1, 92: pocula labris patrum trita, Mart. 11, 12, 3: ut illum di terant, qui [[primum]] [[olitor]] caepam protulit, [[crush]], [[annihilate]], Naev. ap. Prisc. p. 681 P.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of persons, [[pass]]., to be employed in. [[occupied]] [[with]]: nos qui in [[foro]] verisque litibus terimur, Plin. Ep. 2, 3, 5: litibus, id. ib. 10, 12, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[tread]] [[often]], to [[visit]], [[frequent]] a [[way]] or [[place]] (cf.: [[calco]], calcito): angustum [[formica]] terens [[iter]], Verg. G. 1, 380: [[iter]] [[propositum]], Prop. 2, 30 (3, 28), 14: Appiam mannis, Hor. Epod. 4, 14: viam, Ov. A. A. 1, 52; Lucr. 1, 927: via trita pede, Tib. 4, 13, 10: [[ambulator]] porticum terit, Mart. 2, 11, 2: limina, id. 10, 10, 2: mea nocturnis trita [[fenestra]] dolis, Prop. 4 (5), 7, 16: nec jam clarissimorum virorum receptacula habitatore [[servo]] teruntur, Plin. [[Pan]]. 50, 3: flavaeque terens querceta Maricae [[Liris]], Claud. Cons. Prob. et Olybr 259. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>6</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In mal. [[part]].: Bojus est, Bojam terit, Plaut. Capt. 4, 2, 108; so Prop. 3, 11 (4. 10), 30; Petr. 87. —<br /><b>II</b> Trop. (freq. in [[good]] [[prose]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[wear]] [[away]], [[use]] up, i. e. to [[pass]], [[spend]] [[time]]; usu. to [[waste]], [[spend]] in [[dissipation]], etc. (syn.: [[absumo]], [[consumo]]): teritur [[dies]], Plaut. Truc. 5, 20: diem sermone terere [[segnities]] merast, id. Trin. 3, 3, 67: naves diem trivere, Liv. 37, 27, 8: [[tempus]] in convivio luxuque, id. 1, 57, 9: [[tempus]] ibi in [[secreto]], id. 26, 19, 5: omnem aetatem in his discendis rebus, Cic. de Or. 3, 31, 123: teretur [[interea]] [[tempus]], id. Phil. 5, 11, 30: jam alteram aetatem [[bellis]] civilibus, Hor. Epod. 16, 1: omne [[aevum]] ferro, Verg. A. 9, 609: spe [[otia]], id. ib. 4, 271: [[otium]] conviviis comissationibusque [[inter]] se, Liv. 1, 57, 5. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[expend]], [[employ]] ([[late]] Lat.): qui operam teri [[frustra]], Amm. 27, 12, 12. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[exert]] [[greatly]], [[exhaust]]: ne in opere [[longinquo]] [[sese]] tererent, Liv 6, 8, 10: ut in armis terant plebem, id. 6, 27, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> Of [[language]], to [[wear]] [[out]] by [[use]], i. e. to [[render]] [[common]], [[commonplace]], or [[trite]] (in [[verb]] finit. [[very]] [[rare]], [[but]] freq. as a P. a.): jam hoc [[verbum]] [[satis]] hesterno sermone trivimus, Cic. Ac. 2, 6, 18: quae (nomina) [[nunc]] [[consuetudo]] [[diurna]] trivit, id. Fin. 3, 4, 15.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> To [[tread]] under [[foot]], i. e. to [[injure]], [[violate]] a [[thing]]: jurata deorum majestas teritur, Claud. in Rufin. 1, 228. — Hence, P. a.: trītus, a, um.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Prop. of a [[road]] or [[way]], [[oft]]-[[trodden]], [[beaten]], frequented, [[common]]: [[iter]], Cic. Phil. 1, 3, 7: via, id. Brut. 81, 281: quadrijugi [[spatium]], Ov. M. 2, 167. — Sup.: tritissima quaeque via, Sen. Vit. Beat. 1, 2. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Fig.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Practised, [[expert]]: tritas aures habere, Cic. Fam. 9, 16, 4; so id. Brut. 32, 124.—Comp.: tritiores manūs ad aedificandum perficere, Vitr. 2, 1, 6. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[language]], used [[often]] or [[much]], [[familiar]], [[common]], [[commonplace]], [[trite]]: [[quid]] in Graeco sermone tam tritum [[atque]] celebratum est, [[quam]], etc., Cic. Fl. 27, 65: [[nomen]] [[minus]] tritum sermone nostro, id. Rep. 2, 29, 52: ex quo illud: summum jus summā injuriā [[factum]] est jam tritum sermone [[proverbium]], id. Off. 1, 10, 33.—Comp.: faciamus tractando usitatius hoc [[verbum]] ac tritius, Cic. Ac. 1, 7, 27: [[compedes]], quas induere aureas mos tritior vetat, Plin. 33, 12, 54, § 152.
|lshtext=<b>tĕro</b>: trīvi, trītum, 3 (<br /><b>I</b> perf. terii, acc. to [[Charis]]. p. 220 P.; perf. sync. [[tristi]], Cat. 66, 30), v. a. [[root]] ter; Gr. [[τείρω]], [[τρύω]], [[τρίβω]],> to [[rub]]; cf. Lat. tribulare, [[triticum]]; [[akin]] to [[τέρην]],> [[tender]], Lat. [[teres]], to [[rub]], [[rub]] to pieces; to [[bruise]], [[grind]], [[bray]], triturate (syn.: [[frico]], [[tundo]], [[pinso]]).<br /><b>I</b> Lit. ([[mostly]] [[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: num me [[illuc]] ducis, ubi [[lapis]] lapidem terit? (i. e. [[into]] a [[mill]]), Plaut. As. 1, 1, 16: lacrimulam oculos terendo vix vi exprimere, Ter. Eun. 1, 1, 23: teritur [[lignum]] ligno ignemque concipit attritu, Plin. 16, 40, 77. § 208: sed [[nihil]] hederā praestantius quae teritur, lauro quae terat, id. ib.: aliquid in mortario, id. 34, 10, 22, § 104: aliquid in farinam, id. 34, 18, 50, § 170: bacam trapetis, Verg. G. 2, 519: unguibus herbas, Ov. M. 9, 655: dentes in stipite, id. ib. 8, 369: lumina manu, Cat. 66, 30: sucina trita [[redolent]], Mart. 3, 64, 5: [[piper]], Petr. 74: [[Appia]] trita rotis, Ov. P. 2, 7, 44: cibum in ventre, i. e. to [[digest]], Cels. 1 praef. med. — Poet.: [[labellum]] calamo, i. e. to [[rub]] one's [[lip]] (in playing), Verg. E. 2, 34: calcemque terit jam calce Diores, treads [[upon]], id. A. 5, 324: crystalla labris, Mart. 9, 23, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[rub]] [[grain]] from the ears by treading, to [[tread]] [[out]], [[thresh]]: [[frumentum]], Varr. R. R. 1, 13, 5: milia frumenti tua triverit [[area]] [[centum]], Hor. S. 1, 1, 45: [[area]] dum messes teret, Tib. 1, 5, 22: teret [[area]] culmos, Verg. G. 1, 192; cf.: ut [[patria]] [[careo]], bis frugibus [[area]] trita est, i. e. it has [[twice]] been [[harvest]]-[[time]], Ov. Tr. 4, 6, 19.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[cleanse]] or [[beautify]] by [[rubbing]], to [[smooth]], [[furbish]], [[burnish]], [[polish]], [[sharpen]] (syn.: [[polio]], [[acuo]]): oculos, Plaut. Poen. 1, 2, 103: crura mordaci pumice, Ov. A. A. 1, 506: [[hinc]] radios trivere rotis, smoothed, turned, Verg. G. 2, 444: [[vitrum]] [[torno]], Plin. 36, 26, 66, § 193: [[catillum]] manibus, Hor. S. 1, 3, 90: [[tritus]] cimice [[lectus]], Mart. 11, 33, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[lessen]] by [[rubbing]], to [[rub]] [[away]]; to [[wear]] [[away]] by [[use]], [[wear]] [[out]]: (navem) ligneam, [[saepe]] tritam, Plaut. Men. 2, 3, 52: hoc ([[tempus]]) rigidas silices, hoc adamanta terit, Ov. Tr. 4, 6. 14: [[ferrum]], to [[dull]], id. M. 12, 167: mucronem rubigine silicem liquore, Prop. 2, 25 (3, 20), 15: trita labore colla, Ov. M. 15, 124: trita [[subucula]], Hor. Ep. 1, 1, 96: trita [[vestis]], id. ib. 1, 19, 38: librum, i. e. to [[read]] [[often]], Mart. 8, 3, 4; 11, 3, 4; cf.: [[quid]] haberet, Quod legeret tereretque [[viritim]] [[publicus]] [[usus]]? Hor. Ep. 2, 1, 92: pocula labris patrum trita, Mart. 11, 12, 3: ut illum di terant, qui [[primum]] [[olitor]] caepam protulit, [[crush]], [[annihilate]], Naev. ap. Prisc. p. 681 P.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of persons, [[pass]]., to be employed in. [[occupied]] [[with]]: nos qui in [[foro]] verisque litibus terimur, Plin. Ep. 2, 3, 5: litibus, id. ib. 10, 12, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[tread]] [[often]], to [[visit]], [[frequent]] a [[way]] or [[place]] (cf.: [[calco]], calcito): angustum [[formica]] terens [[iter]], Verg. G. 1, 380: [[iter]] [[propositum]], Prop. 2, 30 (3, 28), 14: Appiam mannis, Hor. Epod. 4, 14: viam, Ov. A. A. 1, 52; Lucr. 1, 927: via trita pede, Tib. 4, 13, 10: [[ambulator]] porticum terit, Mart. 2, 11, 2: limina, id. 10, 10, 2: mea nocturnis trita [[fenestra]] dolis, Prop. 4 (5), 7, 16: nec jam clarissimorum virorum receptacula habitatore [[servo]] teruntur, Plin. [[Pan]]. 50, 3: flavaeque terens querceta Maricae [[Liris]], Claud. Cons. Prob. et Olybr 259. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>6</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In mal. [[part]].: Bojus est, Bojam terit, Plaut. Capt. 4, 2, 108; so Prop. 3, 11 (4. 10), 30; Petr. 87. —<br /><b>II</b> Trop. (freq. in [[good]] [[prose]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[wear]] [[away]], [[use]] up, i. e. to [[pass]], [[spend]] [[time]]; usu. to [[waste]], [[spend]] in [[dissipation]], etc. (syn.: [[absumo]], [[consumo]]): teritur [[dies]], Plaut. Truc. 5, 20: diem sermone terere [[segnities]] merast, id. Trin. 3, 3, 67: naves diem trivere, Liv. 37, 27, 8: [[tempus]] in convivio luxuque, id. 1, 57, 9: [[tempus]] ibi in [[secreto]], id. 26, 19, 5: omnem aetatem in his discendis rebus, Cic. de Or. 3, 31, 123: teretur [[interea]] [[tempus]], id. Phil. 5, 11, 30: jam alteram aetatem [[bellis]] civilibus, Hor. Epod. 16, 1: omne [[aevum]] ferro, Verg. A. 9, 609: spe [[otia]], id. ib. 4, 271: [[otium]] conviviis comissationibusque [[inter]] se, Liv. 1, 57, 5. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[expend]], [[employ]] ([[late]] Lat.): qui operam teri [[frustra]], Amm. 27, 12, 12. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[exert]] [[greatly]], [[exhaust]]: ne in opere [[longinquo]] [[sese]] tererent, Liv 6, 8, 10: ut in armis terant plebem, id. 6, 27, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> Of [[language]], to [[wear]] [[out]] by [[use]], i. e. to [[render]] [[common]], [[commonplace]], or [[trite]] (in [[verb]] finit. [[very]] [[rare]], [[but]] freq. as a P. a.): jam hoc [[verbum]] [[satis]] hesterno sermone trivimus, Cic. Ac. 2, 6, 18: quae (nomina) [[nunc]] [[consuetudo]] [[diurna]] trivit, id. Fin. 3, 4, 15.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> To [[tread]] under [[foot]], i. e. to [[injure]], [[violate]] a [[thing]]: jurata deorum majestas teritur, Claud. in Rufin. 1, 228. — Hence, P. a.: trītus, a, um.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Prop. of a [[road]] or [[way]], [[oft]]-[[trodden]], [[beaten]], frequented, [[common]]: [[iter]], Cic. Phil. 1, 3, 7: via, id. Brut. 81, 281: quadrijugi [[spatium]], Ov. M. 2, 167. — Sup.: tritissima quaeque via, Sen. Vit. Beat. 1, 2. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Fig.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Practised, [[expert]]: tritas aures habere, Cic. Fam. 9, 16, 4; so id. Brut. 32, 124.—Comp.: tritiores manūs ad aedificandum perficere, Vitr. 2, 1, 6. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[language]], used [[often]] or [[much]], [[familiar]], [[common]], [[commonplace]], [[trite]]: [[quid]] in Graeco sermone tam tritum [[atque]] celebratum est, [[quam]], etc., Cic. Fl. 27, 65: [[nomen]] [[minus]] tritum sermone nostro, id. Rep. 2, 29, 52: ex quo illud: summum jus summā injuriā [[factum]] est jam tritum sermone [[proverbium]], id. Off. 1, 10, 33.—Comp.: faciamus tractando usitatius hoc [[verbum]] ac tritius, Cic. Ac. 1, 7, 27: [[compedes]], quas induere aureas mos tritior vetat, Plin. 33, 12, 54, § 152.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tĕrō</b>,⁹ trīvī, trītum, ĕre (cf. [[τείρω]]), tr.,<br /><b>1</b> frotter : oculos Ter. Eun. 68, se frotter les yeux ; teritur [[lignum]] ligno Plin. 16, 208, on frotte le bois contre le bois ; calamo [[labellum]] Virg. B. 2, 34, frotter ses lèvres sur le chalumeau = jouer du chalumeau<br /><b>2</b> frotter de manière à polir, polir : radios Virg. G. 2, 444, polir, façonner des rayons pour des roues, cf. Plin. 36, 193 ; crura pumice Ov. Ars 1, 506, s’épiler les jambes avec la pierre ponce ; [[catillum]] Evandri manibus tritum Hor. S. 1, 3, 90, plat poli par le frottement des mains d’Évandre = en usage depuis longtemps<br /><b>3</b> frotter de manière à enlever la balle, battre le blé : [[Varro]] R. 1, 13, 5 ; Virg. G. 1, 192 ; Hor. S. 1, 1, 45 ; Tib. 1, 5, 22<br /><b>4</b> frotter de manière à broyer, triturer, broyer : [[aliquid]] in mortario Plin. 34, 104, broyer qqch. dans un mortier ; [[aliquid]] in farinam Plin. 34, 170, réduire en farine ; teritur [[baca]] trapetis Virg. G. 2, 519, l’olive se broie sous le pressoir<br /><b>5</b> frotter de manière à user, user, émousser : [[tempus]] adamanta terit Ov. Tr. 4, 6, 14, le temps use le diamant ; [[corpus]] [[ferrum]] terebat Ov. M. 12, 167, son corps émoussait le [[fer]] ; trita labore colla Ov. M. 15, 124, cous des bœufs usés par le travail [sous le joug], cf. Hor. Ep. 1, 1, 96 &#124;&#124; librum Mart. 8, 3, 4, user un livre à force de le manier, le lire souvent, cf. Hor. Ep. 2, 1, 92<br /><b>6</b> frotter souvent de ses pas = fouler souvent un lieu : [[via]] trita pede Tib. 4, 13, 10, route souvent foulée ; Appiam mannis terit Hor. Epo. 4, 14, il use, il fatigue avec ses chevaux la voie Appienne, cf. Mart. 2, 11, 2 ; 10, 10, 2 &#124;&#124; [[angustum]] [[formica]] terens [[iter]] Virg. G. 1, 380, la fourmi foulant un étroit sentier<br /><b>7</b> = futuere Pl. Capt. 888 ; Prop. 3, 11, 30 ; Petr. 87, 8<br /><b>8</b> [fig.] <b> a)</b> consumer, user : in his discendis rebus ætatem Cic. de Or. 3, 123, user sa vie à apprendre cela ; teretur [[interea]] [[tempus]] Cic. Phil. 5, 30, cependant le temps s’usera &#124;&#124; [simpl<sup>t</sup>] employer, [[passer]] le temps : Liv. 1, 57, 5 ; 26, 19, 5 ; 27, 3, 1 &#124;&#124; au pass.: in [[foro]] terimur Plin. Min. Ep. 2, 3, 5, nous nous usons, nous usons notre vie au barreau, cf. Plin. Min. Ep. 8, 12, 3 ; <b> b)</b> user, épuiser : in armis plebem Liv. 6, 27, 7, user la plèbe à des guerres, cf. Liv. 6, 8, 10 ; <b> c)</b> employer souvent : [[verbum]] Cic. Ac. 2, 18, se servir souvent d’un mot ; [d’où] rendre banal, commun : Cic. Fin. 3, 15 ; v. [[tritus]]. pf. [[terui]] Char. 248, 4 ; sync. [[tristi]] Catul. 66, 30.
|gf=<b>tĕrō</b>,⁹ trīvī, trītum, ĕre (cf. [[τείρω]]), tr.,<br /><b>1</b> frotter : oculos Ter. Eun. 68, se frotter les yeux ; teritur [[lignum]] ligno Plin. 16, 208, on frotte le bois contre le bois ; calamo [[labellum]] Virg. B. 2, 34, frotter ses lèvres sur le chalumeau = jouer du chalumeau<br /><b>2</b> frotter de manière à polir, polir : radios Virg. G. 2, 444, polir, façonner des rayons pour des roues, cf. Plin. 36, 193 ; crura pumice Ov. Ars 1, 506, s’épiler les jambes avec la pierre ponce ; [[catillum]] Evandri manibus tritum Hor. S. 1, 3, 90, plat poli par le frottement des mains d’Évandre = en usage depuis longtemps<br /><b>3</b> frotter de manière à enlever la balle, battre le blé : [[Varro]] R. 1, 13, 5 ; Virg. G. 1, 192 ; Hor. S. 1, 1, 45 ; Tib. 1, 5, 22<br /><b>4</b> frotter de manière à broyer, triturer, broyer : [[aliquid]] in mortario Plin. 34, 104, broyer qqch. dans un mortier ; [[aliquid]] in farinam Plin. 34, 170, réduire en farine ; teritur [[baca]] trapetis Virg. G. 2, 519, l’olive se broie sous le pressoir<br /><b>5</b> frotter de manière à user, user, émousser : [[tempus]] adamanta terit Ov. Tr. 4, 6, 14, le temps use le diamant ; [[corpus]] [[ferrum]] terebat Ov. M. 12, 167, son corps émoussait le [[fer]] ; trita labore colla Ov. M. 15, 124, cous des bœufs usés par le travail [sous le joug], cf. Hor. Ep. 1, 1, 96 &#124;&#124; librum Mart. 8, 3, 4, user un livre à force de le manier, le lire souvent, cf. Hor. Ep. 2, 1, 92<br /><b>6</b> frotter souvent de ses pas = fouler souvent un lieu : [[via]] trita pede Tib. 4, 13, 10, route souvent foulée ; Appiam mannis terit Hor. Epo. 4, 14, il use, il fatigue avec ses chevaux la voie Appienne, cf. Mart. 2, 11, 2 ; 10, 10, 2 &#124;&#124; [[angustum]] [[formica]] terens [[iter]] Virg. G. 1, 380, la fourmi foulant un étroit sentier<br /><b>7</b> = futuere Pl. Capt. 888 ; Prop. 3, 11, 30 ; Petr. 87, 8<br /><b>8</b> [fig.] <b> a)</b> consumer, user : in his discendis rebus ætatem Cic. de Or. 3, 123, user sa vie à apprendre cela ; teretur [[interea]] [[tempus]] Cic. Phil. 5, 30, cependant le temps s’usera &#124;&#124; [simpl<sup>t</sup>] employer, [[passer]] le temps : Liv. 1, 57, 5 ; 26, 19, 5 ; 27, 3, 1 &#124;&#124; au pass.: in [[foro]] terimur Plin. Min. Ep. 2, 3, 5, nous nous usons, nous usons notre vie au barreau, cf. Plin. Min. Ep. 8, 12, 3 ; <b> b)</b> user, épuiser : in armis plebem Liv. 6, 27, 7, user la plèbe à des guerres, cf. Liv. 6, 8, 10 ; <b> c)</b> employer souvent : [[verbum]] Cic. Ac. 2, 18, se servir souvent d’un mot ; [d’où] rendre banal, commun : Cic. Fin. 3, 15 ; v. [[tritus]]. pf. [[terui]] Char. 248, 4 ; sync. [[tristi]] Catul. 66, 30.
}}
{{Georges
|georg=tero, trīvī, trītum, ere ([[Stamm]] [[ter]], tri, griech. [[τείρω]]), [[reiben]], I) im allg.: A) eig.: 1) übh.: oculos, [[sich]] die Augen [[reiben]], um Tränen herauszubringen, Ter.: dentes in stipite, Ov. (vgl. [[eos]] [dentes] [[inter]] se terendo stridorem edere, Plin.): [[lignum]] ligno, Plin.: [[sinapi]] ex [[aceto]], Scrib.: calcem, jmds. [[Ferse]] [[streifen]] = ihn im Laufe [[einholen]], Verg.: calamo [[labellum]], die [[Lippe]] an der [[Flöte]] [[reiben]] = [[Flöte]] [[blasen]], Verg.: [[bis]] frugibus [[area]] trita est, es ist [[zweimal]] [[Ernte]] [[gewesen]], Ov. – 2) insbes.: a) reinigend, putzend [[reiben]], [[glätten]], [[blank]] [[machen]], crura pumice, Ov.: oculos, Plaut. – b) [[mit]] dem Dreiheisen [[reiben]] = [[abdrehen]], [[drechseln]], aliud ([[vitrum]]) [[torno]] teritur, Plin.: radios rotis, Verg. – c) das [[Getreide]] tretend [[dreschen]], [[austreten]],[[frumentum]], [[Varro]]: messes, Tibull.: [[milia]] frumenti, Hor. – d) eine Örtl. [[oft]] [[betreten]], -[[besuchen]], ianuam, Catull.: viam, Ov.: [[iter]], Verg.: semitas humanis vestigiis tritas, Plin.: [[fenestra]] trita nocturnis dolis, Prop.: interiorem metam curru, [[nach]] der inneren [[Spitzsäule]] [[zufahren]], bildl., [[nicht]] auschweifen, [[sich]] in [[Schranken]] [[halten]], Ov.: [[nec]] [[iam]] clarissimorum virorum receptacula (Landhaüser) habitatore [[servo]] teruntur, [[werden]] [[nicht]] [[mehr]] [[von]] Sklaven [[als]] Insassen bewohnt, Plin. pan. 50, 3. – e) im obszönen Sinne = futuere, Plaut. capt. 888. Prop. 3, 11, 30. Petron. 87, 8. – B) übtr., in den Händen [[reiben]] = [[oft]] gebrau chen, -[[lesen]], 1) eig.: [[catillus]] Euandri manibus [[tritus]], Hor.: [[liber]] [[ubique]] teritur, Mart.: [[quod]] legeret tereretque [[viritim]] [[publicus]] [[usus]], Hor. – 2) in der [[Rede]] [[oft]] [[gebrauchen]], [[bekannt]]-, [[geläufig]] [[machen]], [[verbum]], Cic.: nomina [[consuetudo]] diuturna terit, Cic.: tritum vulgi sermone [[proverbium]], [[Hieron]]. epist. 57, 12 u. 117, 1. – II) prägn.: A) [[reiben]] = reibend [[zermalmen]], [[zerreiben]], 1) eig.: [[piper]], Petron.: alqd in mortario, Plin.: bacam, Verg.: teri in ventre ([[von]] der [[Speise]]), Cels.: [[papaver]] tritum, Ov.: [[vita]] trita, rotis, Ov. – 2) bildl., gleichs. [[mit]] Füßen [[treten]], [[verletzen]], maiestatem deorum, Claud. in [[Ruf]]. 1, 228. – B) reibend [[vermindern]], [[abreiben]], [[abnutzen]], [[abtragen]], 1) eig.: silices, Ov.: trita colla [[bovis]], Ov.: [[collum]] tritum habet (v. [[Cicero]]), Sen. suas. 6, 12: [[ferrum]], [[abstumpfen]], Ov.: in [[purpura]], [[quae]] teritur ([[sich]] abträgt), absumitur ([[sich]] abnutzt), Liv.: trita [[vestis]], trita [[subucula]] (Ggstz. pexa [[tunica]]), Hor.: Partiz. subst., trīta, ōrum, n., abgetragene Kleider, Mart. 2, 58. – 2) übtr.: a) [[mürbe]] [[machen]], [[aufreiben]], se in opere [[longinquo]], Liv.: plebem in armis, Liv.: in [[foro]] verisque litibus teil, Plin. ep. Vgl. Korte Plin. ep. 7, 5, 2. – b) eine [[Zeit]] [[zubringen]], [[interea]] [[tempus]], Cic.: diem sermone, Plaut.: [[otium]] conviviis comissationibusque [[inter]] se, Liv.: [[ibi]] [[triennium]] [[frustra]], Sall. fr.: aetatem in his discendis rebus, Cic.: [[aevum]] ferro, Verg.: [[segne]] [[otium]], Tac.: [[dies]] noctesque in continuis precibus, Arnob. – / Perf. [[terui]] ([[neben]] [[trivi]]), Apul. [[bei]] [[Charis]]. 248, 4. – Synk. Perf. [[tristi]], Catull. 66, 30.
}}
{{LaZh
|lnztxt=tero, is, trivi, tritum, terere. 3. :: 打碎。踐。舂。硏。磨。鏇成。耗爛。常用。— aetatem 度光陰。— diem 過一日。— tempus 磨時候。— otium 閒無所事。— iter 行路。Teritur noster ubique liber 吾書爲各方人所玩。&#42;Tristi ''pro'' Trivisti. &#42;Terui ''pro'' Trivi.
}}
}}

Latest revision as of 23:40, 12 June 2024

Latin > English

tero terere, trivi, tritus V :: rub, wear away, wear out; tread

Latin > English (Lewis & Short)

tĕro: trīvi, trītum, 3 (
I perf. terii, acc. to Charis. p. 220 P.; perf. sync. tristi, Cat. 66, 30), v. a. root ter; Gr. τείρω, τρύω, τρίβω,> to rub; cf. Lat. tribulare, triticum; akin to τέρην,> tender, Lat. teres, to rub, rub to pieces; to bruise, grind, bray, triturate (syn.: frico, tundo, pinso).
I Lit. (mostly poet. and in post-Aug. prose).
   A In gen.: num me illuc ducis, ubi lapis lapidem terit? (i. e. into a mill), Plaut. As. 1, 1, 16: lacrimulam oculos terendo vix vi exprimere, Ter. Eun. 1, 1, 23: teritur lignum ligno ignemque concipit attritu, Plin. 16, 40, 77. § 208: sed nihil hederā praestantius quae teritur, lauro quae terat, id. ib.: aliquid in mortario, id. 34, 10, 22, § 104: aliquid in farinam, id. 34, 18, 50, § 170: bacam trapetis, Verg. G. 2, 519: unguibus herbas, Ov. M. 9, 655: dentes in stipite, id. ib. 8, 369: lumina manu, Cat. 66, 30: sucina trita redolent, Mart. 3, 64, 5: piper, Petr. 74: Appia trita rotis, Ov. P. 2, 7, 44: cibum in ventre, i. e. to digest, Cels. 1 praef. med. — Poet.: labellum calamo, i. e. to rub one's lip (in playing), Verg. E. 2, 34: calcemque terit jam calce Diores, treads upon, id. A. 5, 324: crystalla labris, Mart. 9, 23, 7.—
   B In partic.
   1    To rub grain from the ears by treading, to tread out, thresh: frumentum, Varr. R. R. 1, 13, 5: milia frumenti tua triverit area centum, Hor. S. 1, 1, 45: area dum messes teret, Tib. 1, 5, 22: teret area culmos, Verg. G. 1, 192; cf.: ut patria careo, bis frugibus area trita est, i. e. it has twice been harvest-time, Ov. Tr. 4, 6, 19.—
   2    To cleanse or beautify by rubbing, to smooth, furbish, burnish, polish, sharpen (syn.: polio, acuo): oculos, Plaut. Poen. 1, 2, 103: crura mordaci pumice, Ov. A. A. 1, 506: hinc radios trivere rotis, smoothed, turned, Verg. G. 2, 444: vitrum torno, Plin. 36, 26, 66, § 193: catillum manibus, Hor. S. 1, 3, 90: tritus cimice lectus, Mart. 11, 33, 1.—
   3    To lessen by rubbing, to rub away; to wear away by use, wear out: (navem) ligneam, saepe tritam, Plaut. Men. 2, 3, 52: hoc (tempus) rigidas silices, hoc adamanta terit, Ov. Tr. 4, 6. 14: ferrum, to dull, id. M. 12, 167: mucronem rubigine silicem liquore, Prop. 2, 25 (3, 20), 15: trita labore colla, Ov. M. 15, 124: trita subucula, Hor. Ep. 1, 1, 96: trita vestis, id. ib. 1, 19, 38: librum, i. e. to read often, Mart. 8, 3, 4; 11, 3, 4; cf.: quid haberet, Quod legeret tereretque viritim publicus usus? Hor. Ep. 2, 1, 92: pocula labris patrum trita, Mart. 11, 12, 3: ut illum di terant, qui primum olitor caepam protulit, crush, annihilate, Naev. ap. Prisc. p. 681 P.—
   4    Of persons, pass., to be employed in. occupied with: nos qui in foro verisque litibus terimur, Plin. Ep. 2, 3, 5: litibus, id. ib. 10, 12, 3.—
   5    To tread often, to visit, frequent a way or place (cf.: calco, calcito): angustum formica terens iter, Verg. G. 1, 380: iter propositum, Prop. 2, 30 (3, 28), 14: Appiam mannis, Hor. Epod. 4, 14: viam, Ov. A. A. 1, 52; Lucr. 1, 927: via trita pede, Tib. 4, 13, 10: ambulator porticum terit, Mart. 2, 11, 2: limina, id. 10, 10, 2: mea nocturnis trita fenestra dolis, Prop. 4 (5), 7, 16: nec jam clarissimorum virorum receptacula habitatore servo teruntur, Plin. Pan. 50, 3: flavaeque terens querceta Maricae Liris, Claud. Cons. Prob. et Olybr 259. —
   6    In mal. part.: Bojus est, Bojam terit, Plaut. Capt. 4, 2, 108; so Prop. 3, 11 (4. 10), 30; Petr. 87. —
II Trop. (freq. in good prose).
   A To wear away, use up, i. e. to pass, spend time; usu. to waste, spend in dissipation, etc. (syn.: absumo, consumo): teritur dies, Plaut. Truc. 5, 20: diem sermone terere segnities merast, id. Trin. 3, 3, 67: naves diem trivere, Liv. 37, 27, 8: tempus in convivio luxuque, id. 1, 57, 9: tempus ibi in secreto, id. 26, 19, 5: omnem aetatem in his discendis rebus, Cic. de Or. 3, 31, 123: teretur interea tempus, id. Phil. 5, 11, 30: jam alteram aetatem bellis civilibus, Hor. Epod. 16, 1: omne aevum ferro, Verg. A. 9, 609: spe otia, id. ib. 4, 271: otium conviviis comissationibusque inter se, Liv. 1, 57, 5. —
   B To expend, employ (late Lat.): qui operam teri frustra, Amm. 27, 12, 12. —
   C To exert greatly, exhaust: ne in opere longinquo sese tererent, Liv 6, 8, 10: ut in armis terant plebem, id. 6, 27, 7.—
   D Of language, to wear out by use, i. e. to render common, commonplace, or trite (in verb finit. very rare, but freq. as a P. a.): jam hoc verbum satis hesterno sermone trivimus, Cic. Ac. 2, 6, 18: quae (nomina) nunc consuetudo diurna trivit, id. Fin. 3, 4, 15.—*
   E To tread under foot, i. e. to injure, violate a thing: jurata deorum majestas teritur, Claud. in Rufin. 1, 228. — Hence, P. a.: trītus, a, um.
   A Prop. of a road or way, oft-trodden, beaten, frequented, common: iter, Cic. Phil. 1, 3, 7: via, id. Brut. 81, 281: quadrijugi spatium, Ov. M. 2, 167. — Sup.: tritissima quaeque via, Sen. Vit. Beat. 1, 2. —
   B Fig.
   1    Practised, expert: tritas aures habere, Cic. Fam. 9, 16, 4; so id. Brut. 32, 124.—Comp.: tritiores manūs ad aedificandum perficere, Vitr. 2, 1, 6. —
   2    Of language, used often or much, familiar, common, commonplace, trite: quid in Graeco sermone tam tritum atque celebratum est, quam, etc., Cic. Fl. 27, 65: nomen minus tritum sermone nostro, id. Rep. 2, 29, 52: ex quo illud: summum jus summā injuriā factum est jam tritum sermone proverbium, id. Off. 1, 10, 33.—Comp.: faciamus tractando usitatius hoc verbum ac tritius, Cic. Ac. 1, 7, 27: compedes, quas induere aureas mos tritior vetat, Plin. 33, 12, 54, § 152.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tĕrō,⁹ trīvī, trītum, ĕre (cf. τείρω), tr.,
1 frotter : oculos Ter. Eun. 68, se frotter les yeux ; teritur lignum ligno Plin. 16, 208, on frotte le bois contre le bois ; calamo labellum Virg. B. 2, 34, frotter ses lèvres sur le chalumeau = jouer du chalumeau
2 frotter de manière à polir, polir : radios Virg. G. 2, 444, polir, façonner des rayons pour des roues, cf. Plin. 36, 193 ; crura pumice Ov. Ars 1, 506, s’épiler les jambes avec la pierre ponce ; catillum Evandri manibus tritum Hor. S. 1, 3, 90, plat poli par le frottement des mains d’Évandre = en usage depuis longtemps
3 frotter de manière à enlever la balle, battre le blé : Varro R. 1, 13, 5 ; Virg. G. 1, 192 ; Hor. S. 1, 1, 45 ; Tib. 1, 5, 22
4 frotter de manière à broyer, triturer, broyer : aliquid in mortario Plin. 34, 104, broyer qqch. dans un mortier ; aliquid in farinam Plin. 34, 170, réduire en farine ; teritur baca trapetis Virg. G. 2, 519, l’olive se broie sous le pressoir
5 frotter de manière à user, user, émousser : tempus adamanta terit Ov. Tr. 4, 6, 14, le temps use le diamant ; corpus ferrum terebat Ov. M. 12, 167, son corps émoussait le fer ; trita labore colla Ov. M. 15, 124, cous des bœufs usés par le travail [sous le joug], cf. Hor. Ep. 1, 1, 96 || librum Mart. 8, 3, 4, user un livre à force de le manier, le lire souvent, cf. Hor. Ep. 2, 1, 92
6 frotter souvent de ses pas = fouler souvent un lieu : via trita pede Tib. 4, 13, 10, route souvent foulée ; Appiam mannis terit Hor. Epo. 4, 14, il use, il fatigue avec ses chevaux la voie Appienne, cf. Mart. 2, 11, 2 ; 10, 10, 2 || angustum formica terens iter Virg. G. 1, 380, la fourmi foulant un étroit sentier
7 = futuere Pl. Capt. 888 ; Prop. 3, 11, 30 ; Petr. 87, 8
8 [fig.] a) consumer, user : in his discendis rebus ætatem Cic. de Or. 3, 123, user sa vie à apprendre cela ; teretur interea tempus Cic. Phil. 5, 30, cependant le temps s’usera || [simplt] employer, passer le temps : Liv. 1, 57, 5 ; 26, 19, 5 ; 27, 3, 1 || au pass.: in foro terimur Plin. Min. Ep. 2, 3, 5, nous nous usons, nous usons notre vie au barreau, cf. Plin. Min. Ep. 8, 12, 3 ; b) user, épuiser : in armis plebem Liv. 6, 27, 7, user la plèbe à des guerres, cf. Liv. 6, 8, 10 ; c) employer souvent : verbum Cic. Ac. 2, 18, se servir souvent d’un mot ; [d’où] rendre banal, commun : Cic. Fin. 3, 15 ; v. tritus. pf. terui Char. 248, 4 ; sync. tristi Catul. 66, 30.

Latin > German (Georges)

tero, trīvī, trītum, ere (Stamm ter, tri, griech. τείρω), reiben, I) im allg.: A) eig.: 1) übh.: oculos, sich die Augen reiben, um Tränen herauszubringen, Ter.: dentes in stipite, Ov. (vgl. eos [dentes] inter se terendo stridorem edere, Plin.): lignum ligno, Plin.: sinapi ex aceto, Scrib.: calcem, jmds. Ferse streifen = ihn im Laufe einholen, Verg.: calamo labellum, die Lippe an der Flöte reiben = Flöte blasen, Verg.: bis frugibus area trita est, es ist zweimal Ernte gewesen, Ov. – 2) insbes.: a) reinigend, putzend reiben, glätten, blank machen, crura pumice, Ov.: oculos, Plaut. – b) mit dem Dreiheisen reiben = abdrehen, drechseln, aliud (vitrum) torno teritur, Plin.: radios rotis, Verg. – c) das Getreide tretend dreschen, austreten,frumentum, Varro: messes, Tibull.: milia frumenti, Hor. – d) eine Örtl. oft betreten, -besuchen, ianuam, Catull.: viam, Ov.: iter, Verg.: semitas humanis vestigiis tritas, Plin.: fenestra trita nocturnis dolis, Prop.: interiorem metam curru, nach der inneren Spitzsäule zufahren, bildl., nicht auschweifen, sich in Schranken halten, Ov.: nec iam clarissimorum virorum receptacula (Landhaüser) habitatore servo teruntur, werden nicht mehr von Sklaven als Insassen bewohnt, Plin. pan. 50, 3. – e) im obszönen Sinne = futuere, Plaut. capt. 888. Prop. 3, 11, 30. Petron. 87, 8. – B) übtr., in den Händen reiben = oft gebrau chen, -lesen, 1) eig.: catillus Euandri manibus tritus, Hor.: liber ubique teritur, Mart.: quod legeret tereretque viritim publicus usus, Hor. – 2) in der Rede oft gebrauchen, bekannt-, geläufig machen, verbum, Cic.: nomina consuetudo diuturna terit, Cic.: tritum vulgi sermone proverbium, Hieron. epist. 57, 12 u. 117, 1. – II) prägn.: A) reiben = reibend zermalmen, zerreiben, 1) eig.: piper, Petron.: alqd in mortario, Plin.: bacam, Verg.: teri in ventre (von der Speise), Cels.: papaver tritum, Ov.: vita trita, rotis, Ov. – 2) bildl., gleichs. mit Füßen treten, verletzen, maiestatem deorum, Claud. in Ruf. 1, 228. – B) reibend vermindern, abreiben, abnutzen, abtragen, 1) eig.: silices, Ov.: trita colla bovis, Ov.: collum tritum habet (v. Cicero), Sen. suas. 6, 12: ferrum, abstumpfen, Ov.: in purpura, quae teritur (sich abträgt), absumitur (sich abnutzt), Liv.: trita vestis, trita subucula (Ggstz. pexa tunica), Hor.: Partiz. subst., trīta, ōrum, n., abgetragene Kleider, Mart. 2, 58. – 2) übtr.: a) mürbe machen, aufreiben, se in opere longinquo, Liv.: plebem in armis, Liv.: in foro verisque litibus teil, Plin. ep. Vgl. Korte Plin. ep. 7, 5, 2. – b) eine Zeit zubringen, interea tempus, Cic.: diem sermone, Plaut.: otium conviviis comissationibusque inter se, Liv.: ibi triennium frustra, Sall. fr.: aetatem in his discendis rebus, Cic.: aevum ferro, Verg.: segne otium, Tac.: dies noctesque in continuis precibus, Arnob. – / Perf. terui (neben trivi), Apul. bei Charis. 248, 4. – Synk. Perf. tristi, Catull. 66, 30.

Latin > Chinese

tero, is, trivi, tritum, terere. 3. :: 打碎。踐。舂。硏。磨。鏇成。耗爛。常用。— aetatem 度光陰。— diem 過一日。— tempus 磨時候。— otium 閒無所事。— iter 行路。Teritur noster ubique liber 吾書爲各方人所玩。*Tristi pro Trivisti. *Terui pro Trivi.