aetas: Difference between revisions

From LSJ

Ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → Woman is silver-plated dirt → Argento sordes illitas puta mulierem → Mit Silber überzogner Schmutz ist eine Frau

Menander, Monostichoi, 469
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ætās</b>,⁶ ātis, f. (ævitas, ævum)<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b><br /><b>1</b> temps de la vie, vie : exspectemus Tartessiorum [[regis]] ætatem Cic. CM 69, attendons une vie aussi longue que celle du roi des Tartessiens ; in [[hoc]] flexu [[quasi]] ætatis Cic. Cæl. 75, à ce tournant pour ainsi [[dire]] de la vie ; ætatem agere Cic. Br. 172 ; degere Cic. Fin. 3, 50, etc., [[passer]] sa vie, vivre ; ætatem in [[aliqua]] re terere Cic. de Or. 3, 123 ; conterere Cic. de Or. 1, 219 ; consumere Cic. Off. 1, 2, user, consumer sa vie à (dans) une chose ; cum ætas [[ejus]] incidisset in ea [[tempora]] quibus Nep. Eum. 1, 2, comme sa vie avait coïncidé avec l’époque où, cf. Cic. Or. 39 ; Rep. 2, 18 || ut populi [[Romani]] ætas [[est]] Cic. Br. 39, par rapport au temps d’existence (à l’âge) du peuple romain<br /><b>2</b> âge de la vie, âge : ætates vestræ [[nihil]] differunt Cic. Br. 150, [[vos]] âges ne diffèrent en [[rien]] ; alicui ætate præstare Cic. Br. 161, devancer qqn par l’âge ; id ætatis [[duo]] filii Cic. Amer. 64, les deux fils ayant cet âge ; Ptolemæus, [[puer]] ætate Cæs. C. 3, 103, 2, Ptolémée, encore un enfant sous le rapport de l’âge ; ætas [[puerilis]] Cic. de Or. 3, 85, l’enfance ; confirmata Cic. Cæl. 43 ; [[constans]] Cic. CM 76, âge affermi, mûr (âge viril) ; quæstoria Cic. Rep. 1, 18 ; [[consularis]] Cic. Phil. 5, 48 ; senatoria Tac. H. 4, 42, âge de la questure, du consulat, âge sénatorial ; [[multi]] ex omni ætate Cic. Cæl. 12, beaucoup de personnes de tout âge [[omnis]] ætatis Liv. 23, 30, 6 ]; homines omnium ordinum, omnium ætatum Cic. Cat. 4, 14, des [[gens]] de tout rang, de tout âge ; te ætas mitigabit Cic. Mur. 65, les années t’adouciront ; ætate et usu [[doctus]] Liv. 4, 46, 4, instruit par l’âge et l’expérience || [[prima]] ætate Cic. de Or. 1, 3 au début de la vie ; [[ejus]] [[prima]] ætas dedita disciplinæ fuit Cic. Cæl. 72 ; Off. 2, 44, les débuts de son existence [sa jeunesse] furent consacrés à l’étude<br /><b>3</b> [en part.] jeunesse, vieillesse : [[dum]] [[per]] ætatem [[licet]] Ter. Ad. 108, tant que la jeunesse le permet ; [[propter]] ætatem [[ejus]] in procuratione erant regni Cæs. C. 3, 104, 1, à cause de son jeune âge ils administraient le royaume ; ætas [[ejus]] dare potuit suspicioni locum Cic. Cæl. 9, sa jeunesse a pu donner prise aux soupçons || ætatis [[excusatio]] Cæs. C. 1, 85, 9, l’excuse de l’âge [vieillesse] ; [[labor]] [[alienus]] ab ætate nostra Cic. Att. 16, 3, 4, fatigue qui ne convient pas à mon âge [avancé].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b><br /><b>1</b> temps : ut tropæis tuis adlatura finem sit ætas Cic. Marc. 11, en sorte que le temps mettra un terme à la durée de tes trophées ; [[omnia]] fert ætas Virg. B. 9, 51, le temps emporte tout ; [[nec]], si [[quid]] lusit [[Anacreon]], delevit ætas Hor. O. 4, 9, 10, et le temps n’a pas effacé [[non]] [[plus]] les badinages d’Anacréon<br /><b>2</b> époque, siècle, génération : [[usque]] ad nostram ætatem Cic. Nat. 1, 11, jusqu’à notre époque ; in [[eodem]] [[numero]] ejusdem ætatis C.&nbsp;[[Carbo]] fuit Cic. Br. 221, c’[[est]] encore à l’effectif de la même génération qu’appartient C.&nbsp;Carbon ; hæc extrema fuit ætas imperatorum Atheniensium Nep. Timoth. 4, 4, ce fut la fin de la période des généraux athéniens ; [[Herodotus]] et [[eadem]] superiorque ætas Cic. Or. 186, Hérodote ainsi que ceux de la même génération et de la génération précédente ; heroicis ætatibus Cic. Tusc. 5, 7, dans les temps héroïques ; [[indigne]] ferebas [[quod]] Catonem ætas sua [[parum]] intellexisset Sen. Const. 1, 3, tu t’indignais de ce que son siècle avait trop peu compris Caton ; [[nec]] cum æqualibus [[solum]], [[sed]] cum vestra ætate [[atque]] [[vobiscum]] Cic. CM 46, et [[non]] seulement avec les [[gens]] de mon âge, mais avec ceux de votre génération et avec vous, cf. Br. 201 ; de Or. 1, 40 ; Or. 18 || [poét.] [[nos]] dura ætas Hor. O. 1, 35, 35, nous, génération sans cœur, cf. Epo. 16, 9 ; [[aurea]] Ov. M. 1, 89, la génération de l’âge d’or ; verborum [[vetus]] ætas Hor. P. 61, la vieille génération des mots<br /><b>3</b> [loc. adv.] ætatem Pl. As. 21 ; 274, etc.; Lucr. 6, 236, pendant la durée des siècles ; [[jamdudum]], ætatem Ter. Eun. 734, depuis longtemps, il y a un siècle.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. pl., ætatum Cic., Sen., Plin. ; ætatium Liv., Sen., Quint.
|gf=<b>ætās</b>,⁶ ātis, f. (ævitas, ævum)<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b><br /><b>1</b> temps de la vie, vie : exspectemus Tartessiorum [[regis]] ætatem Cic. CM 69, attendons une vie aussi longue que celle du roi des Tartessiens ; in [[hoc]] flexu [[quasi]] ætatis Cic. Cæl. 75, à ce tournant pour ainsi [[dire]] de la vie ; ætatem agere Cic. Br. 172 ; degere Cic. Fin. 3, 50, etc., [[passer]] sa vie, vivre ; ætatem in [[aliqua]] re terere Cic. de Or. 3, 123 ; conterere Cic. de Or. 1, 219 ; consumere Cic. Off. 1, 2, user, consumer sa vie à (dans) une chose ; cum ætas [[ejus]] incidisset in ea [[tempora]] quibus Nep. Eum. 1, 2, comme sa vie avait coïncidé avec l’époque où, cf. Cic. Or. 39 ; Rep. 2, 18 &#124;&#124; ut populi [[Romani]] ætas [[est]] Cic. Br. 39, par rapport au temps d’existence (à l’âge) du peuple romain<br /><b>2</b> âge de la vie, âge : ætates vestræ [[nihil]] differunt Cic. Br. 150, [[vos]] âges ne diffèrent en [[rien]] ; alicui ætate præstare Cic. Br. 161, devancer qqn par l’âge ; id ætatis [[duo]] filii Cic. Amer. 64, les deux fils ayant cet âge ; Ptolemæus, [[puer]] ætate Cæs. C. 3, 103, 2, Ptolémée, encore un enfant sous le rapport de l’âge ; ætas [[puerilis]] Cic. de Or. 3, 85, l’enfance ; confirmata Cic. Cæl. 43 ; [[constans]] Cic. CM 76, âge affermi, mûr (âge viril) ; quæstoria Cic. Rep. 1, 18 ; [[consularis]] Cic. Phil. 5, 48 ; senatoria Tac. H. 4, 42, âge de la questure, du consulat, âge sénatorial ; [[multi]] ex omni ætate Cic. Cæl. 12, beaucoup de personnes de tout âge [[omnis]] ætatis Liv. 23, 30, 6 ]; homines omnium ordinum, omnium ætatum Cic. Cat. 4, 14, des [[gens]] de tout rang, de tout âge ; te ætas mitigabit Cic. Mur. 65, les années t’adouciront ; ætate et usu [[doctus]] Liv. 4, 46, 4, instruit par l’âge et l’expérience &#124;&#124; [[prima]] ætate Cic. de Or. 1, 3 au début de la vie ; [[ejus]] [[prima]] ætas dedita disciplinæ fuit Cic. Cæl. 72 ; Off. 2, 44, les débuts de son existence [sa jeunesse] furent consacrés à l’étude<br /><b>3</b> [en part.] jeunesse, vieillesse : [[dum]] [[per]] ætatem [[licet]] Ter. Ad. 108, tant que la jeunesse le permet ; [[propter]] ætatem [[ejus]] in procuratione erant regni Cæs. C. 3, 104, 1, à cause de son jeune âge ils administraient le royaume ; ætas [[ejus]] dare potuit suspicioni locum Cic. Cæl. 9, sa jeunesse a pu donner prise aux soupçons &#124;&#124; ætatis [[excusatio]] Cæs. C. 1, 85, 9, l’excuse de l’âge [vieillesse] ; [[labor]] [[alienus]] ab ætate nostra Cic. Att. 16, 3, 4, fatigue qui ne convient pas à mon âge [avancé].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b><br /><b>1</b> temps : ut tropæis tuis adlatura finem sit ætas Cic. Marc. 11, en sorte que le temps mettra un terme à la durée de tes trophées ; [[omnia]] fert ætas Virg. B. 9, 51, le temps emporte tout ; [[nec]], si [[quid]] lusit [[Anacreon]], delevit ætas Hor. O. 4, 9, 10, et le temps n’a pas effacé [[non]] [[plus]] les badinages d’Anacréon<br /><b>2</b> époque, siècle, génération : [[usque]] ad nostram ætatem Cic. Nat. 1, 11, jusqu’à notre époque ; in [[eodem]] [[numero]] ejusdem ætatis C.&nbsp;[[Carbo]] fuit Cic. Br. 221, c’[[est]] encore à l’effectif de la même génération qu’appartient C.&nbsp;Carbon ; hæc extrema fuit ætas imperatorum Atheniensium Nep. Timoth. 4, 4, ce fut la fin de la période des généraux athéniens ; [[Herodotus]] et [[eadem]] superiorque ætas Cic. Or. 186, Hérodote ainsi que ceux de la même génération et de la génération précédente ; heroicis ætatibus Cic. Tusc. 5, 7, dans les temps héroïques ; [[indigne]] ferebas [[quod]] Catonem ætas sua [[parum]] intellexisset Sen. Const. 1, 3, tu t’indignais de ce que son siècle avait trop peu compris Caton ; [[nec]] cum æqualibus [[solum]], [[sed]] cum vestra ætate [[atque]] [[vobiscum]] Cic. CM 46, et [[non]] seulement avec les [[gens]] de mon âge, mais avec ceux de votre génération et avec vous, cf. Br. 201 ; de Or. 1, 40 ; Or. 18 &#124;&#124; [poét.] [[nos]] dura ætas Hor. O. 1, 35, 35, nous, génération sans cœur, cf. Epo. 16, 9 ; [[aurea]] Ov. M. 1, 89, la génération de l’âge d’or ; verborum [[vetus]] ætas Hor. P. 61, la vieille génération des mots<br /><b>3</b> [loc. adv.] ætatem Pl. As. 21 ; 274, etc.; Lucr. 6, 236, pendant la durée des siècles ; [[jamdudum]], ætatem Ter. Eun. 734, depuis longtemps, il y a un siècle.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. pl., ætatum Cic., Sen., Plin. ; ætatium Liv., Sen., Quint.||ut populi [[Romani]] ætas [[est]] Cic. Br. 39, par rapport au temps d’existence (à l’âge) du peuple romain<br /><b>2</b> âge de la vie, âge : ætates vestræ [[nihil]] differunt Cic. Br. 150, [[vos]] âges ne diffèrent en [[rien]] ; alicui ætate præstare Cic. Br. 161, devancer qqn par l’âge ; id ætatis [[duo]] filii Cic. Amer. 64, les deux fils ayant cet âge ; Ptolemæus, [[puer]] ætate Cæs. C. 3, 103, 2, Ptolémée, encore un enfant sous le rapport de l’âge ; ætas [[puerilis]] Cic. de Or. 3, 85, l’enfance ; confirmata Cic. Cæl. 43 ; [[constans]] Cic. CM 76, âge affermi, mûr (âge viril) ; quæstoria Cic. Rep. 1, 18 ; [[consularis]] Cic. Phil. 5, 48 ; senatoria Tac. H. 4, 42, âge de la questure, du consulat, âge sénatorial ; [[multi]] ex omni ætate Cic. Cæl. 12, beaucoup de personnes de tout âge [[omnis]] ætatis Liv. 23, 30, 6 ]; homines omnium ordinum, omnium ætatum Cic. Cat. 4, 14, des [[gens]] de tout rang, de tout âge ; te ætas mitigabit Cic. Mur. 65, les années t’adouciront ; ætate et usu [[doctus]] Liv. 4, 46, 4, instruit par l’âge et l’expérience||[[prima]] ætate Cic. de Or. 1, 3 au début de la vie ; [[ejus]] [[prima]] ætas dedita disciplinæ fuit Cic. Cæl. 72 ; Off. 2, 44, les débuts de son existence [sa jeunesse] furent consacrés à l’étude<br /><b>3</b> [en part.] jeunesse, vieillesse : [[dum]] [[per]] ætatem [[licet]] Ter. Ad. 108, tant que la jeunesse le permet ; [[propter]] ætatem [[ejus]] in procuratione erant regni Cæs. C. 3, 104, 1, à cause de son jeune âge ils administraient le royaume ; ætas [[ejus]] dare potuit suspicioni locum Cic. Cæl. 9, sa jeunesse a pu donner prise aux soupçons||ætatis [[excusatio]] Cæs. C. 1, 85, 9, l’excuse de l’âge [vieillesse] ; [[labor]] [[alienus]] ab ætate nostra Cic. Att. 16, 3, 4, fatigue qui ne convient pas à mon âge [avancé].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b><br /><b>1</b> temps : ut tropæis tuis adlatura finem sit ætas Cic. Marc. 11, en sorte que le temps mettra un terme à la durée de tes trophées ; [[omnia]] fert ætas Virg. B. 9, 51, le temps emporte tout ; [[nec]], si [[quid]] lusit [[Anacreon]], delevit ætas Hor. O. 4, 9, 10, et le temps n’a pas effacé [[non]] [[plus]] les badinages d’Anacréon<br /><b>2</b> époque, siècle, génération : [[usque]] ad nostram ætatem Cic. Nat. 1, 11, jusqu’à notre époque ; in [[eodem]] [[numero]] ejusdem ætatis C.&nbsp;[[Carbo]] fuit Cic. Br. 221, c’[[est]] encore à l’effectif de la même génération qu’appartient C.&nbsp;Carbon ; hæc extrema fuit ætas imperatorum Atheniensium Nep. Timoth. 4, 4, ce fut la fin de la période des généraux athéniens ; [[Herodotus]] et [[eadem]] superiorque ætas Cic. Or. 186, Hérodote ainsi que ceux de la même génération et de la génération précédente ; heroicis ætatibus Cic. Tusc. 5, 7, dans les temps héroïques ; [[indigne]] ferebas [[quod]] Catonem ætas sua [[parum]] intellexisset Sen. Const. 1, 3, tu t’indignais de ce que son siècle avait trop peu compris Caton ; [[nec]] cum æqualibus [[solum]], [[sed]] cum vestra ætate [[atque]] [[vobiscum]] Cic. CM 46, et [[non]] seulement avec les [[gens]] de mon âge, mais avec ceux de votre génération et avec vous, cf. Br. 201 ; de Or. 1, 40 ; Or. 18||[poét.] [[nos]] dura ætas Hor. O. 1, 35, 35, nous, génération sans cœur, cf. Epo. 16, 9 ; [[aurea]] Ov. M. 1, 89, la génération de l’âge d’or ; verborum [[vetus]] ætas Hor. P. 61, la vieille génération des mots<br /><b>3</b> [loc. adv.] ætatem Pl. As. 21 ; 274, etc.; Lucr. 6, 236, pendant la durée des siècles ; [[jamdudum]], ætatem Ter. Eun. 734, depuis longtemps, il y a un siècle.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. pl., ætatum Cic., Sen., Plin. ; ætatium Liv., Sen., Quint.
}}
}}

Revision as of 07:22, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

aetas: ātis, f. contr. from the anteclass. aevitas from aevum, q. v.; Prisc. 595 P.; cf. Welsh oet (
I gen. plur. aetatum; but freq. also aetatium, Liv. 1, 43; 9, 17; 26, 9; cf. Oud. ad Suet. Aug. 31; Vell. 2, 89; Sen. Brev. Vit. 12, 2; Gell. 14, 1).
I The period of life, time of life, life, age (divided, acc. to Varr. ap. Censor. 14, into pueritia, from birth to the 15th year; adulescentia, from that time to the 30th; juventus, to the 45th; the age of the seniores, to the 60th; and, finally, senectus, from that time till death. Others make a different division, v. Flor. 1 prooem.; Isid. Orig. 11, 2; Gell. 10, 28; 15, 20): a primo tempore aetatis, Cic. Leg. 1, 4, 13: prima aetas, id. Off. 2, 13: ineuntis aetatis inscientia, id. ib. 1, 34; so 2, 13: flos aetatis, the bloom of life, id. Phil. 2, 2; Liv. 21; Suet. Caes. 49; so, bona aetas, Cic. Sen. 14; and poet. in the plur.: ambo florentes aetatibus, Verg. E. 7, 4: quamquam aetas senet, satis habeo tamen virium, ut te arā arceam, Pac. ap. Prisc. 1, 10; id. ap. Non. 159, 19: mala aetas, old age, Plaut. Men. 5, 2, 6; and absol.: aetas, aevitas = senectus, old age, SI MORBVS AEVITASVE VITIVM ESCIT, Fragm. of the XII. Tab. ap. Gell. 20, 1, 25: aetate (through age) non quis obtuerier, Plaut. Most. 3, 2, 154; 1, 3, 130; id. Bacch. 3, 3, 5: sed ipse morbo atque aetate confectus, Sall. J. 9: graves aetate, Liv. 7, 39.—Sometimes also absol. = adulescentia, youth: fui ego illā aetate et feci illa omnia, Plaut. Bacch. 4, 10, 4; id. Most. 5, 2, 27: damna, dedecora aetas ipsius pertulit, Cic. Verr. 2, 1, 12: tua autem aetas (of his son), id. Off. 2, 13: (mulier) non formā, non aetate, non opibus maritum invenerit, Tac. G. 19: expers belli propter aetatem, Suet. Aug. 8: aetas consularis, the legal age for the consulship, i. e. the 43d year, Cic. Phil. 5, 17: id aetatis jam sumus, we have now reached that time of life, id. Fam. 6, 20, 3.—
II Transf.
   A In gen., the lifetime of man, without reference to its different stages; life, Enn. ap. Gell. 18, 2, 16: aetas acta honeste et splendide, Cic. Tusc. 3, 25: gerere, id. Fam. 4, 5 al.: tempus aetatis, id. Sen. 19: aetatem consumere in studio aliquo, id. Off. 1, 1: conterere in litibus, id. Leg. 1, 20: degere omnem in tranquillitate, id. Fin. 2, 35; cf. id. Rosc. Am. 53 al.—In Ov. M. 12, 188, aetas = centum annos.—
   B A space of time, an age, generation, time: heroicae aetates, Cic. Tusc. 5, 3, 7: haec aetas, id. ib. 1, 3, 5; id. Rep. 1, 1: alia, id. Lael. 27, 101 Beier: nostrā aetate, in our times, Quint. 1, 4, 20: cum primis aetatis suae comparabatur, Nep. Iphicr. 1; Vell. 1, 16: incuriosa suorum aetas, Tac. Agr. 1: omnia fert aetas, time, Verg. E. 9, 51; so Hor. C. 4, 9, 10: crastina aetas, the morrow, Stat. Th. 3, 562. —Of the four ages of the world (the golden age, silver age, etc.), Ov. M. 1, 89 sq.; v. aureus, argenteus, etc.—
   C Abstr. pro concreto, the time or period of life, for the man himself, the age, for the men living in it (mostly poet., and in prose after the Aug. per.; cf. saeculum): sibi inimicus magis quam aetati tuae, i. e. tibi, Plaut. Men. 4, 3, 1: vae aetati tuae, id. Capt. 4, 2, 105: quid nos dura refugimus Aetas? Hor. C. 1, 35, 34: impia, id. Epod. 16, 9: veniens, Ov. F. 6, 639: omnis aetas currere obviam, Liv. 27, 51: omnis sexus, omnis aetas, Tac. A. 13, 16: innoxiam liberorum aetatem miserarentur, i. e. innocentes liberos, id. H. 3, 68: sexum, aetatem, ordinem omnem, Suet. Calig. 4.—
   D Also of things without life, e. g. of wine, its age: bibite Falernum hoc: annorum quadraginta est. Bene, inquit, aetatem fert, it keeps well, Cic. ap. Macr. S. 2, 2, 3; Plin. 23, 1, 20, § 33; 15, 2, 3, § 7.—So of buildings: aetates aedificiorum, Dig. 30, 58.—
   E Aetatem, a dverb. (ante-class.).
   1    = semper, perpetuo, through the whole of life, during lifetime, continually: ut aetatem ambo nobis sint obnoxii, Plaut. As. 2, 2, 18: at tu aegrota, si lubet, per me aetatem quidem, id. Curc. 4, 3, 22: Quid, malum, me aetatem censes velle id adsimularier, Ter. Heaut. 4, 3, 38.—
   2    = diu, longo tempore, an age, a long time, a long while: an abiit jam a milite? Jamdudum aetatem, Ter. Eun. 4, 5, 8: quod solis vapor aetatem non posse videtur efficere, what the heat of the sun cannot perhaps effect for years, Lucr. 6, 236.—
   F In aetate, adverb. (ante-class.).
   1    At times, sometimes, now and then, Plaut. Trin. 1, 1, 2.—
   2    At any time, always, ever, Plaut. Trin. 2, 4, 61.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ætās,⁶ ātis, f. (ævitas, ævum)
    I
1 temps de la vie, vie : exspectemus Tartessiorum regis ætatem Cic. CM 69, attendons une vie aussi longue que celle du roi des Tartessiens ; in hoc flexu quasi ætatis Cic. Cæl. 75, à ce tournant pour ainsi dire de la vie ; ætatem agere Cic. Br. 172 ; degere Cic. Fin. 3, 50, etc., passer sa vie, vivre ; ætatem in aliqua re terere Cic. de Or. 3, 123 ; conterere Cic. de Or. 1, 219 ; consumere Cic. Off. 1, 2, user, consumer sa vie à (dans) une chose ; cum ætas ejus incidisset in ea tempora quibus Nep. Eum. 1, 2, comme sa vie avait coïncidé avec l’époque où, cf. Cic. Or. 39 ; Rep. 2, 18 || ut populi Romani ætas est Cic. Br. 39, par rapport au temps d’existence (à l’âge) du peuple romain
2 âge de la vie, âge : ætates vestræ nihil differunt Cic. Br. 150, vos âges ne diffèrent en rien ; alicui ætate præstare Cic. Br. 161, devancer qqn par l’âge ; id ætatis duo filii Cic. Amer. 64, les deux fils ayant cet âge ; Ptolemæus, puer ætate Cæs. C. 3, 103, 2, Ptolémée, encore un enfant sous le rapport de l’âge ; ætas puerilis Cic. de Or. 3, 85, l’enfance ; confirmata Cic. Cæl. 43 ; constans Cic. CM 76, âge affermi, mûr (âge viril) ; quæstoria Cic. Rep. 1, 18 ; consularis Cic. Phil. 5, 48 ; senatoria Tac. H. 4, 42, âge de la questure, du consulat, âge sénatorial ; multi ex omni ætate Cic. Cæl. 12, beaucoup de personnes de tout âge omnis ætatis Liv. 23, 30, 6 ]; homines omnium ordinum, omnium ætatum Cic. Cat. 4, 14, des gens de tout rang, de tout âge ; te ætas mitigabit Cic. Mur. 65, les années t’adouciront ; ætate et usu doctus Liv. 4, 46, 4, instruit par l’âge et l’expérience || prima ætate Cic. de Or. 1, 3 au début de la vie ; ejus prima ætas dedita disciplinæ fuit Cic. Cæl. 72 ; Off. 2, 44, les débuts de son existence [sa jeunesse] furent consacrés à l’étude
3 [en part.] jeunesse, vieillesse : dum per ætatem licet Ter. Ad. 108, tant que la jeunesse le permet ; propter ætatem ejus in procuratione erant regni Cæs. C. 3, 104, 1, à cause de son jeune âge ils administraient le royaume ; ætas ejus dare potuit suspicioni locum Cic. Cæl. 9, sa jeunesse a pu donner prise aux soupçons || ætatis excusatio Cæs. C. 1, 85, 9, l’excuse de l’âge [vieillesse] ; labor alienus ab ætate nostra Cic. Att. 16, 3, 4, fatigue qui ne convient pas à mon âge [avancé].
    II
1 temps : ut tropæis tuis adlatura finem sit ætas Cic. Marc. 11, en sorte que le temps mettra un terme à la durée de tes trophées ; omnia fert ætas Virg. B. 9, 51, le temps emporte tout ; nec, si quid lusit Anacreon, delevit ætas Hor. O. 4, 9, 10, et le temps n’a pas effacé non plus les badinages d’Anacréon
2 époque, siècle, génération : usque ad nostram ætatem Cic. Nat. 1, 11, jusqu’à notre époque ; in eodem numero ejusdem ætatis C. Carbo fuit Cic. Br. 221, c’est encore à l’effectif de la même génération qu’appartient C. Carbon ; hæc extrema fuit ætas imperatorum Atheniensium Nep. Timoth. 4, 4, ce fut la fin de la période des généraux athéniens ; Herodotus et eadem superiorque ætas Cic. Or. 186, Hérodote ainsi que ceux de la même génération et de la génération précédente ; heroicis ætatibus Cic. Tusc. 5, 7, dans les temps héroïques ; indigne ferebas quod Catonem ætas sua parum intellexisset Sen. Const. 1, 3, tu t’indignais de ce que son siècle avait trop peu compris Caton ; nec cum æqualibus solum, sed cum vestra ætate atque vobiscum Cic. CM 46, et non seulement avec les gens de mon âge, mais avec ceux de votre génération et avec vous, cf. Br. 201 ; de Or. 1, 40 ; Or. 18 || [poét.] nos dura ætas Hor. O. 1, 35, 35, nous, génération sans cœur, cf. Epo. 16, 9 ; aurea Ov. M. 1, 89, la génération de l’âge d’or ; verborum vetus ætas Hor. P. 61, la vieille génération des mots
3 [loc. adv.] ætatem Pl. As. 21 ; 274, etc.; Lucr. 6, 236, pendant la durée des siècles ; jamdudum, ætatem Ter. Eun. 734, depuis longtemps, il y a un siècle.
     gén. pl., ætatum Cic., Sen., Plin. ; ætatium Liv., Sen., Quint.