oppono

Latin > English

oppono opponere, opposui, oppositus V :: oppose; place opposite

Latin > English (Lewis & Short)

oppōno: (obp-), pŏsŭi (in Plaut pŏsīvi), sĭtum, 3 (
I sync.: oppostus for oppositus, Lucr. 4, 150), v. a. ob-pono, to set or place against, to set or station before or opposite, to oppose (class., cf.: obicio, offero, adversor).
I Lit.
   A In gen.: se venientibus in itinere, Caes. B. C 3, 30: huic equites, id. ib. 3, 75: turrim ad introitum portūs, id. ib. 3, 39: armatos homines ad omnes introitus. Cic. Caecin. 8, 27: Eumenem adversariis, Nep. Eum. 3, 2: (Hannibali) opposuit natura Alpemque nivemque, Juv 10, 152.—To place or put before, to hold before: ante oculos opposuit manum, Ov F. 4, 178: oculis manūs, id. ib. 3, 46: manum fronti, id. M. 2, 276: gallinae se opponant (pullis), Cic. N. D. 2, 52, 130: foramini oculos, to keep before the opening, Petr. 96: eos opponi omnibus contionibus auctores ad perniciem meam, represented, held up as, Cic. Sest. 19, 42: licet antestari? ego vero Oppono auriculam, offer, present, Hor. S. 1, 9, 76: oppositas habere fores, i. e. closed, Ov. H. 17, 8. —To apply, as a remedy: brassicam, Cato, R. R. 157.—
   B In partic., to set against as a pledge, to pledge, wager, mortgage: pono pallium: ille suum anulum opposivit, Plaut. Curc. 2, 3, 77: potes mutuam drachumam me dare? Ps. Vix hercle opino, etsi me opponam pignori, id. Ps. 1, 1, 84: ager oppositus est, pignori ob decem minas, Ter. Phorm. 4, 3, 56; Vulg. 2 Esdr. 5, 3.—So, with a play upon both meanings: villula nostra non ad Austri flatus opposita est, verum ad milia quindecim, mortgaged, Cat. 26, 1 sq. —
   C To expose, lay bare or open, abandon: opponere se periculis pro re publicā, Cic. Balb. 10, 26: Saguntinis pro nudatā moenibus patriā corpora opponentibus, Liv. 21, 8: nudatas radices hiberno frigori, Plin. 17, 28, 47, § 262.—
II Trop.
   A In gen., to set before, bring forward, set before the eyes or mind, to oppose, adduce, allege: pericula intendantur, formidines opponantur, Cic. Quint. 14, 47: ut ante occupet (orator), quod videat opponi, id. Or. 40, 138; id. Top. 24, 92; 25, 96: auctoritatem suam, id. Ac. 2, 20, 64: his quattuor causis totidem medicinae opponuntur, id. de Or. 2, 83, 339: opposuisti semel Ciceronis nostri valetudinem: conticui, id. Q. Fr. 2, 8 (10), 1: muri causam, id. Off. 3, 10, 41.—
   B In partic.
   1    To speak against, oppose, object, reply, adduce in contradiction: quid opponas, si negem, Cic. Phil. 2, 4, 8: non minorem auctoritatem, id. Ac. 2, 20, 6: iis opposuit sese Socrates, id. Brut. 8, 31: quid habes quod mihi opponas? id. Phil. 2, 4, 8 sq.: ut opponeret Stoicis, summum bonum esse frui iis rebus, id. Ac. 2, 42, 131.—
   2    To set against, oppose, by way of comparison: multis secundis proeliis unum adversum, et id mediocre, opponerent, Caes. B. C. 3, 73; Phaedr. Epil. 2: rationibus labores, Cic. Rep. 1, 3, 4: quotiens quis dixerit, occidit Alexander Persarum multa milia, opponetur et Callisthenem, Sen. Q. N. 6, 23, 2; id. Ep. 117, 5; 118, 8 sq.; cf.: felicia tempora, quae te Moribus opponunt! Juv. 2, 39.—
   C Jusjurandum alicui, to impose an oath on one, Dig. 37, 14, 6.—Hence. oppŏsĭtus, a, um, P a., placed or standing against or opposite, lying over against, opposed to, opposite (class.): moles oppositae fluctibus, Cic. Off. 2, 4, 14: luna opposita soli, id. Div. 2, 6, 17: oppositam petens contra Zancleia saxa Rhegion, Ov. M. 14, 47.—Trop.: Narbo propugnaculum istis ipsis nationibus oppositum, Cic. Font. 1, 3.—
   2    Subst.: oppŏsĭta, ōrum, n. plur., opposite, i. e. contradictory propositions, opposites (postclass.): opposita (ἀντικείμενα Graeci dicunt), Geil. 16, 8, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

oppōnō,⁸ pŏsŭī, pŏsĭtum, ĕre (ob et pono), tr.
    I placer devant :
1 manum ante oculos Ov. F. 4, 178 ; oculis F. 3, 46, mettre sa main devant les yeux ; luna opposita soli Cic. Div. 2, 17, la lune placée devant les rayons du soleil || auriculam Hor. S. 1, 9, 76, offrir, présenter, tendre l’oreille
2 [fig.] exposer : ad periculum opponi Cic. Mur. 87, s’exposer au danger : urbes multis periculis oppositæ Cic. Rep. 2, 5, villes exposées à beaucoup de dangers ; morti se opponere Virg. En. 11, 115, faire face à, affronter la mort, cf. Cic. Balbo 26
3 mettre devant les yeux, proposer : Cic. Sest. 42 ; 52 ; Quinct. 47
4 offrir comme gage : Sen. Ben. 7, 15, 1 ; cf. Pl. Capt. 433 ; Ps. 87 ; Ter. Phorm. 661.
    II [idée d’opposition]
1 huic (equitatui) suos equites opposuit Cæs. C. 3, 75, 5, à cette cavalerie il opposa ses propres cavaliers, cf. Cæs. C. 3, 30, 2 ; turrim ad introitum portus Cæs. C. 3, 39, 2, installer une tour pour barrer l’entrée du port, cf. Cic. Cæc. 27 ; gallinæ se opponunt Cic. Nat. 2, 129, les poules se mettent devant [font écran contre les rayons du soleil] ; præsidium ad adventum alicujus oppositum Cic. Verr. 2, 5, 5, détachement opposé à l’arrivée de qqn, cf. Verr. 2, 5, 2
2 [fig.] a) alicui se opponere Cic. Br. 31, se dresser contre qqn comme adversaire ; b) opposer comme obstacle, comme objection : alicui nomen Cic. Verr. 2, 4, 75, opposer à qqn un nom [comme fin de non recevoir], cf. Cic. Ac. 2, 64 ; Q. 2, 8, 1 ; quid habes quod mihi opponas ? Cic. Phil. 2, 8, qu’as-tu à m’opposer ? quod opponitur Cic. Or. 138, une objection ; opposer [dans une comparaison], mettre en regard : aliquid alicui rei, cf. Cic. Fl. 100 ; Cæs. C. 3, 73, 2 ; d) [au pass.] être opposé comme contraire : his oppositæ contrariæ offensiones (sunt) Cic. Tusc. 4, 23, en regard de ces infirmités se placent les aversions contraires. pf. arch. opposivit Pl. Curc. 356 ; part. sync. oppostus Lucr. 4, 150.

Latin > German (Georges)

oppōno, posuī, positum, ere (ob u. pono), gegen od. vor od. an etw. hinsetzen, -stellen, -legen, -halten, I) eig.: A) im allg.: fores, die Türflügel vorsetzen, die Tür verschließen, Ov.: auriculas, Hor.: manus oculis od. ante oculos, Ov., manum ad oculos, Suet.: foramini oculos, Petron.: alci pedem, Petron. – refl., calculus intus se opposuit, Cels.: medial, luna subiecta atque opposita soli, der S. gegenübergetreten, Cic. – B) insbes.: 1) zum Schutze, zur Abwehr usw. gegen od. vor etw. hinstellen, a) vor das zu Beschützende: turrim ad introitum portus, Caes. – armatos ad omnes introitus, Caes.: gallinae se opponunt, stellen sich vor (vor ihre Jungen), Cic.: u. so Pompeium persequi Caesar dicitur, ut interficiat, et non omnes corpora nostra opponimus, decken ihn (den P.) mit unseren Leibern, Cic.: u. so coniuges quoque et liberi sequuntur hanc aciem, parata hostibus praeda, nisi pro carissimis pignoribus corpora opponimus, wenn wir diese t. Pf. nicht mit unseren Leibern schützen, Curt. – b) gegen das Andrängende, ihm entgegenstellen, -setzen, moles oppositae fluctibus, Cic.: propugnaculum istis nationibus oppositum et obiectum, Cic.: lana opponitur ossi, wird vor den Kn. vorgelegt (damit er nicht vorfalle), Cels.: opp. castra ante moenia, Liv.: munitiones, Liv. – urgenti hosti fratrem cum classe, Nep.: alci equites, Caes.: se alci, Caes. u.a. – 2) als t. t. des Würfelspiels, beim Spiel als Gegengewinn dagegensetzen, pono pallium: ille suum anulum opposivit, Plaut. Curc. 356. – 3) als t. t. der Wagenrenner, obliquum opp. currum u. bl. opp., mit dem Wagen quervor (quer in den Weg)fahren (um den folgenden durch den Anprall zu Falle zu bringen), opp. curr., Sil. 16, 395 u. 407: bl. opp., Plin. 8, 160. – II) übtr.: 1) als jurist. t. t., als Pfand-, zum Pfande gegen etw. einsetzen, verpfänden, vix hercle opino, etsi me opponam pignori, Plaut.: ager oppositus est pignori ob decem minas, Ter.: opp. res suas ad securitatem creditoris, Sen.: domos nostras, Vulg.: animam suam tibi, Vulg. (vgl. II, 2 aus Catull.). – 2) einer üblen Einwirkung, Gefahr usw. aussetzen, alqm ad ictus solis, Gell.: nudatas radices hiberno frigori, Plin. – se periculis, Cic.: ad omne periculum atque ad omnem invidiam solus opponitur, Cic. – im Doppelsinn mit opp. = verpfänden, villula nostra non ad austri flatus opposita est,... verum ad milia quindecim et ducentos, Catull. 26, 1 sqq. – 3) mit Worten entgegensetzen, a) als Schreckbild vorhalten, vor Augen halten, alci formidines, Cic.: terrorem, Cic., vgl. Halm Cic. Sest. 42. p. 155. – b) als Gegengrund usw. entgegensetzen, dagegen anführen, -vorbringen, -geltend machen, -einwenden, non minorem suam auctoritatem, Cic.: alci nomen, Cic.: valetudinem alcis, Cic.: causam muri, Cic.: quid habes quod mihi opponas? Cic.: quae nostris opponuntur refutare, Quint. – m. folg. Acc. u. Inf., introducebat Carneades, non quo probaret, sed ut opponeret Stoicis, summum bonum esse frui rebus iis, quas primas natura conciliavisset, um den St. einzuwenden, den St. zum Trotz, Cic. Acad. 2, 131. – c) vergleichend entgegen-, gegenüberstellen, multis secundis proeliis unum adversum, Caes.: plures Graeciae, Phaedr. – d) als Gegensatz entgegen-, gegenüberstellen, im Passiv entgegen-, gegenüberstehen, nunc omni virtuti vitium contrario nomine opponitur, steht als Gegensatz gegenüber, Cic.: quid ergo opponitur clementiae? crudelitas, Sen.: voluptatem et dolorem duo mala dicunt esse opposita inter se, Gell. – / Archaist. Pers. opposivit, Plaut. Curc. 356: Partiz. Perf. synk. oppostus, Lucr. 4, 148.

Latin > Chinese

oppono, is, osui, ositum, onere. 3. :: 逆。拒。敬。當物。— auctoritatem suam 以己權排釋。— auriculam 允作證見。— aliquid pignori 當物。— se periculis 冒險。