pono

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source

Latin > English

pono ponere, posivi, - V :: put, place, set; station; (archaic form of perf. of pono)
pono pono ponere, posui, positus V :: put, place, set; station

Latin > English (Lewis & Short)

pōno: pŏsŭi (Plaut. posīvi), pŏsĭtum, 3 (old form of
I perf. POSEIVEI, Inscr. Orell. 3308: posivi, Plaut. Ps. 5, 1, 35: posivimus, id. Fragm. ap. Prisc. p. 898 P.: posiverunt, Cato, R. R. praef. 1: posiveris, id. ib. 4, 1; Plaut. Trin. 1, 2, 108: POSIERunt, Inscr. Orell. 5061: POSIT, contr. from posivit, ib. 71; 732; 1475; 3087 al.; part. perf. sync. postus, a, um, Lucr. 1, 1059; 3, 87; 6, 965), v. a. for posno, posino, from old prep. port, = προτί, πρός, and sino; cf.: porricio, pollingo, etc., and v. pro, sino, to put or set down a person or thing, to put, place, set, lay, etc. (syn.: colloco, statuo); constr. with acc. alone, or with in and abl., or with adv. of place; sometimes with in and acc., or absol.;
v. infra.
I Lit.
   A In gen.: tabulas in aerario ponere, Caes. B. C. 3, 108: castra, to pitch, id. ib. 1, 65 fin.: castra iniquo loco, id. ib. 1, 81: milia passuum tria ab eorum castris castra ponit, id. B. G. 1, 22 fin.: qui indicabantur, in senatu sunt positi, Cic. Fragm. ap. Quint. 9, 3, 50: tabulas obsignatas in publico, Cic. Fl. 9, 21: sejuges in Capitolio aurati a P. Cornelio positi, Liv. 38, 35, 4: tyrannicidae imago in gymnasio ponatur, Quint. 7, 7, 5; cf. id. 1, 7, 12: collum in Pulvere, Hor. C. 4, 6, 11; cf.: artus in litore ponunt, Verg. A. 1, 173; and with simple abl.: saxo posuit latus, Val. Fl. 4, 378: in curulibus sellis sese posuerunt, seated themselves, Flor. 1, 13.—With in and acc.: hodierno die primum longo intervallo in possessionem libertatis pedem ponimus, Cic. Phil. 3, 11, 28 B. and K. (Klotz, possessione): Cyzici in Prytaneum vasa aurea mensae unius posuit, Liv. 41, 20, 7 Weissenb. ad loc.: stipes erat, quem ... in flammam triplices posuere sorores, Ov. M. 8, 452: omnia pone feros in ignes, id. R. Am. 719: oleas in solem, Cato, R. R. 7: coronam in caput, Gell. 3, 15, 3.—With sub and abl.: pone sub curru nimium propinqui, Hor. C. 1, 22, 21: fundamenta, Vulg. 1 Esd. 6, 3: ubi pedem poneret non habebat, might set his foot, Cic. Fin. 4, 25, 69: genu or genua, to bow the knee, to kneel, Ov. F. 2, 438; 5, 507; Curt. 8, 7, 13: num genu posuit? num vocem supplicem misit? id. 4, 6, 28: oculos, to cast one's eyes on, Vulg. Jer. 24, 6: faciem, to turn one's face, id. ib. 42, 15.—
   B In partic.
   1    In milit. lang., to place, post, set, station a body of troops: ibi praesidium ponit, Caes. B. G. 2, 5: praesidium ibi, id. B. C. 1, 47 fin.: legionem tuendae orae maritimae causā, id. ib. 3, 34: insidias contra aliquem, Cic. Agr. 2, 18, 49.—
   2    To set up, erect, build (mostly poet.): opus, Ov. M. 8, 160: templa, Verg. A. 6, 19: aras, id. ib. 3, 404: tropaeum, Nep. Dat. 8, 3; so, in inscrr., of erecting monuments of any kind: POSVIT, PONENDVM CVRAVIT (usu. abbreviated P. C.), etc.: columna rostrata quae est Duilio in foro posita, in honor of Duilius, Quint. 1, 7, 12.—
   3    Hence, poet., to form, fashion works of art: Alcimedon duo pocula fecit ... Orpheaque in medio posuit, Verg. E. 3, 46: hic saxo liquidis ille coloribus Sollers nunc hominem ponere, nunc deum, Hor. C. 4, 8, 8.—
   4    To set, set out, plant trees, etc. (poet. and in postAug. prose; syn.: planto, sero): pone ordine vites, Verg. E. 1, 74: vitem, Col. 4, 1; cf.: ille et nefasto te (arbor) posuit die, planted thee, Hor. C. 2, 13, 1.—
   5    To lay, stake, wager, as a forfeit; to lay down, propose, as a prize: pono pallium; Ille suum anulum opposuit, Plaut. Curc. 2, 3, 76: pocula fagina, Verg. E. 3, 36: invitat pretiis animos et praemia ponit, id. A. 5, 292: praemia, id. ib. 5, 486: praemium, Liv. 41, 23, 10.—
   6    In business lang., to put out at interest, to loan, to invest (less freq. than collocare): pecuniam in praedio ponere, Cic. Tull. § 15 Orell.; cf.: pecuniam apud aliquem, id. Verr. 2, 3, 70, § 165: dives positis in fenore nummis, Hor. A. P. 421: pecuniam Quaerit Kalendis ponere, id. Epod. 2, 70.—
   7    To place, set, appoint a person as a watch or guard, accuser, etc. (less freq. than apponere): Dumnorigi custodes ponit, ut, quae agat, scire possit, Caes. B. G. 1, 20 fin.: custos frumento publico est positus, Cic. Fl. 19, 45: alicui accusatorem, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 12, 3: puer super hoc positus officium, Petr. 56, 8.—
   8    To serve up, set before one at table (rare for the class. apponere), Cato, R. R. 79; so id. ib. 81: posito pavone, Hor. S. 2, 2, 23; 2, 4, 14; 2, 6, 64; 2, 8, 91; id. A. P. 422: positi Bacchi cornua, Ov. A. A. 1, 231: vinum, Petr. 34, 7: calidum scis ponere sumen, Pers. 1, 53: porcum, Mart. 8, 22, 1: da Trebio, pone ad Trebium, Juv. 5, 135.—
   9    To lay aside, take off, put down, lay down, etc. (as clothing, arms, books, the hair or beard, etc., = deponere): cum pila ludere vellet tunicamque poneret, Cic. Tusc. 5, 20, 60; cf.: veste positā, id. ib. 1, 47, 113: velamina, Ov. A. A. 2, 613; cf.: velamina de corpore, id. M. 4, 345: arma, Caes. B. G. 4, 37: sarcinam, Petr. 117, 11: barbam, Suet. Calig. 5; cf.: bicolor positis membrana capillis, Pers. 3, 10: libros de manibus, Cic. Q. Fr. 1, 1, 8, § 23; cf.: cum posui librum, et mecum ipse coepi cogitare, id. Tusc. 1, 11, 24.—
   10    To lay out for the grave: toroque Mortua componar, positaeque det oscula frater, Ov. M. 9, 503; Verg. A. 2, 644.—Also, to lay in the grave, to bury, inter (poet. and in post-class. prose; syn.: sepelio, condo): corpore posto, Lucr. 3, 871: te ... patriā decedens ponere terrā, Verg. A. 6, 508; Ov. F. 5, 480: ubi corpus meum positum fuerit, Dig. 34, 1, 18 fin.; Inscr. Orell. 4370: IN HAC CVPA MATER ET FILIVS POSITI SVNT, ib. 4550; 4495: HIC POSITVS EST, Inscr. in Boeckh. C. I. Gr. 4156: CINERES, Inscr. Orell. 4393; 4489.—
   11    Ponere calculum or calculos, transf., to weigh carefully, to ponder, consider: si bene calculum ponas, Petr. 115, 16: examina tecum, omnesque, quos ego movi, in utrāque parte calculos pone, Plin. Ep. 2, 19 fin.—
   12    To arrange, deck, set in order (cf. compono): qui suas ponunt in statione comas, Ov. A. A. 3, 434: quid totiens positas fingis, inepta, comas? id. ib. 1, 306; cf. id. H. 4, 77; id. M. 1, 477.—
   13    To subdue, calm, allay, quiet: quo non arbiter Hadriae Major, tollere seu ponere vult freta, Hor. C. 1, 3, 16: magnos cum ponunt aequora motus, Prop. 4 (5), 14, 31.—Hence, neutr., of the winds, to fall, abate (poet. and late Lat.): cum venti posuere omnisque repente resedit Flatus, Verg. A. 7, 27: tum Zephyri posuere, id. ib. 10, 103: simul ac ventus posuit, Gell. 2, 30, 2.
II Trop.
   A In gen., to set, place, put, lay a thing anywhere: noenum ponebat rumores ante salutem, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 314 Vahl.): pone ante oculos laetitiam senatūs, Cic. Phil. 2, 45, 115: at te apud eum, di boni! quantā in gratiā posui, id. Att. 6, 6, 4; cf. id. ib. 5, 11, 6; 6, 1, 22: ponite me ei (Appio) in gratiā, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 5: apud Lentulum ponam te in gratiā, Cic. Att. 5, 3, 3 B. and K. (Orell. gratiam): se quoque in gratiā reconciliatae pacis ponere, Liv. 44, 14, 7: in laude positus, Cic. Sest. 66, 139: aliquem in metu non ponere, i. e. not to fear, id. Top. 13, 55: virtutum fundamenta in voluptate tamquam in aquā ponere, id. Fin. 2, 22, 72; cf. id. Pis. 4, 9: aliquid in conspectu animi, id. de Or. 3, 40, 161; cf.: sub uno aspectu ponere, Q. Cic. Petit. Cons. 1, 1: ponendus est ille ambitus, non abiciendus, to lay down gently, i. e. close gracefully, Cic. Or. 59, 199: super cor, to lay to heart, Vulg. Mal. 2, 2.—With in and acc.: te in crimen populo ponat atque infamiam, Plaut. Trin. 3, 3, 11.—Elliptically: et quidem cum in mentem venit, ponor ad scribendum, when it occurs to Cœsar, he sets me (i. e. my name) to the Senate's decrees, Cic. Fam. 9, 15, 4.—
   B In partic.
   1    Ponere aliquid in aliquā re, to put or place a thing in something, to cause a thing to rest or depend upon: credibile non est, quantum ego in consiliis et prudentiā tuā, quantum in amore et fide ponam, Cic. Att. 2, 23, 3: spem in aliquo, id. ib. 6, 1, 11: salutis auxilium in celeritate, Caes. B. G. 5, 48; cf.: spem salutis in virtute, id. ib. 5, 34, 2: ut in dubio poneret, utrum, etc., regarded as doubtful, doubted, Liv. 34, 5, 3: sed haec haud in magno equidem ponam discrimine, I shall attach no great importance to it, id. prooem. § 8.—In pass.: positum esse in aliquā re, to be based or founded upon, to rest upon, depend upon: ut salutem praesentium, spem reliquorum in vestris sententiis positam esse et defixam putetis, Cic. Fl. 1, 3; id. Agr. 2, 9, 22: omnia posita putamus in Planci tui liberalitate, id. Att. 16, 16, F, 2; id. Or. 8, 27: in te positum est, ut, etc., id. Att. 16, 16, B, § 8. —
   2    To lay out, spend, employ a thing, esp. time, in any thing: tempus in cogitatione ponere, Cic. de Or. 3, 5, 17: si in hac curā vita mihi ponenda sit, id. Fam. 9, 24, 4: diem totum in considerandā causā, id. Brut. 22, 87; cf. id. Fam. 5, 21, 1; id. Att. 6, 2, 6: sumptum, id. Q. Fr. 3, 1, 2; id. Fam. 13, 54 fin.; cf.: totum animum atque omnem curam, operam diligentiamque suam in petitione, id. Mur. 22, 45: id multo tum faciemus liberius totosque nos in contemplandis rebus perspiciendisque ponemus, id. Tusc. 1, 19, 44: apud gratissimum hominem beneficium ponere, id. Fam. 13, 55 fin.: itinera enim ita facit, ut multos dies in oppidum ponat, id. Att. 11, 22, 2.—
   3    To put, place, count, reckon, consider a thing in or among certain things: mortem in malis, Cic. Fin. 3, 8, 29: in beneficii loco, id. Fam. 15, 4, 12; id. Cat. 2, 9, 20: si quis motus populi factus esset, id C. Norbano in fraude capitali esse ponendum, id. de Or. 2, 48, 199: in laude, to regard as praiseworthy, id. Top. 18, 71: in vitiis poni, to be regarded as a fault, Nep. Epam. 1, 2.—
   4    To appoint, ordain, make something: leges, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 28: festos laetosque ritus, Tac. H. 5, 5 fin.: ut male posuimus initia, sic cetera sequentur, Cic. Att. 10, 18, 2: ne tu in spem ponas me bonae frugi fore, to hope for, reckon upon, Plaut. Capt. 5, 2, 4 Fleck.: nomen, to apply or give a name (= imponere): sunt enim rebus novis nova ponenda nomina, Cic. N. D. 1, 17, 44; id. Tusc. 3, 5, 10; Verg. A. 7, 63: qui tibi nomen Insano posuere, Hor. S. 2, 3, 48: rationem, to furnish an account, to reckon, Suet. Oth. 7; cf. Col. 1, 3: pecuniae, Dig. 46, 3, 89.—
   5    To make or render vows or votive offerings to the gods: Veneri ponere vota, Prop. 3, 12, 18: nunc ego victrices lauro redimire tabellas, Nec Veneris mediā ponere in aede morer, Ov. Am. 1, 11, 25: hic ponite lucida Funalia et vectes, Hor. C. 3, 26, 6: libatum agricolae ponitur ante deo, Tib. 1, 1, 14; Ov. M. 3, 506: ex praedā tripodem aureum Delphi posuit, Nep. Paus. 2, 3.—
   6    In speaking or writing, to lay down as true, to state, assume, assert, maintain, allege, take for granted, etc.: quamobrem, ut paulo ante posui, si, etc., Cic. Fam. 1, 9, 21; id. Fin. 2, 31, 100: recte Magnus ille noster, me audiente, posuit in judicio, rem publicam, etc., id. Leg. 2, 3, 6: verum pono, esse victum eum; at, etc., Ter. Phorm. 4, 3, 25: positum sit igitur in primis, etc., Cic. Or. 4, 14: hoc posito atque concesso, esse quandam vim divinam, etc., id. Div. 1, 52, 118; cf.: quo posito, et omnium sensu adprobato, id. Fin. 3, 8, 29; id. Leg. 2, 19, 48: pono satis in eo fuisse orationis atque ingenii, id. Brut. 45, 165: aliquid pro certo ponere, Liv. 10, 9 fin.: nunc rem ipsam ponamus quam illi non negant ... Est haec res posita, quae ab adversario non negatur, Cic. Caecin. 11, 32.—
   7    Esp.: exemplum ponere, to cite an instance: eorum quae constant exempla ponemus, Cic. Inv. 1, 38, 68: perspicuo et grandi vitio praeditum posuimus exemplum, id. ib. 1, 47, 88: ab adjunctis antea posui exemplum, id. Top. 11, 50: horum exempla posui ex jure civili, id. ib. 14, 58: horum generum ex Cicerone exempla ponamus, Quint. 5, 11, 11; 6, 3, 108 al.—
   8    To set before the mind, represent, describe: nec ponere lucum Artifices, nec, etc., Pers. 1, 70: pone Tigellinum, Juv. 1, 155.—
   9    To propose, offer, fix upon a theme for discussion (= proponere): mihi nunc vos quaestiunculam, de quā meo arbitratu loquar, ponitis? Cic. de Or. 1, 22, 102; 2, 1, 2: ponere aliquid, ad quod audiam, si tibi non est molestum, volo, id. Fat. 2, 4; cf.: ponere jubebam, de quo quis audire vellet, id. Tusc. 1, 4, 7: ponere praemium, Liv. 39, 17, 1; and impers. pass.: doctorum est ista consuetudo eaque Graecorum, ut iis ponatur, de quo disputent quamvis subito, id. Lael. 5, 17; so, cum ita positum esset, videri, etc., id. Tusc. 3, 22, 54.—
   10    To put away, leave off, dismiss, forego, lay down, surrender (= deponere): vitam propera ponere, Plaut. Curc. 4, 3, 4: vitia, Cic. de Or. 3, 12, 46: dolorem, id. Tusc. 3, 28, 66: inimicitias, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6: curas, Liv. 1, 19: metum, Plin. Ep. 5, 6: iram, Hor. A. P. 160: moras, id. C. 4, 12, 25; Ov. F. 2, 816: animos feroces, Liv. 8, 1: corda ferocia, Verg. A. 1, 302: vires (flammae), id. ib. 5, 681: ipsum rudimentum adulescentiae bello lacessentem Romanos posuisse, had obtained his first experience, Liv. 31, 11 fin.; Suet. Ner. 22; also, tirocinium, Just. 12, 4, 6: animam, to lay down life, Vulg. Johan. 10, 15; 17.—Esp., milit. t. t.: arma ponere (= deponere), to lay down arms, yield, surrender: Nepesinis inde edictum ut arma ponant, Liv. 6, 10, 5: dedi imperatorem, arma poni jubet, id. 4, 10, 3; cf.: positis armis, id. 35, 36, 4; id. Epit. 88.—
   11    To make, cause to be (eccl. Lat.): cornu tuum ponam ferreum, Vulg. Mich. 4, 13: posuit me desolatam, id. Thren. 3, 11; with quasi: ponam Samariam quasi acervum, id. Mich. 1, 6; with in and acc.: posuerunt eam in ruinam, id. Isa. 23, 13.—
   12    To assume, suppose, put a case (of mere suppositions; only late Lat.; cf. 6 supra): pone tamen ab evangelistis scriptum, Ambros. de Fide, 5, 16, 194; Ps.-Quint. Decl. 273.—Hence, pŏsĭtus, a, um, P. a., of localities, placed, situated; situate, standing, lying anywhere: Roma in montibus posita, Cic. Agr. 2, 35, 96: Delos in Aegaeo mari posita, id. Imp. Pomp. 18, 55: portus ex adverso urbi positus, Liv. 45, 5: tumulus opportune ad id positus, id. 28, 13: urbs alieno solo posita, id. 4, 17.—Poet.: somno positus = sopitus, lulled to sleep, Verg. A. 4, 527.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pōnō,⁵ pŏsŭī, pŏsĭtum, ĕre (po, sino), tr.
    I poser,
1 poser [qq. part, in abl.] : in fundo pedem Cic. Cæc. 31, poser son pied dans une propriété, cf. Fin. 4, 69 ; artus in litore Virg. En. 1, 173, poser (étendre) ses membres sur le rivage ; genua ponere Curt. 8, 7, 13, poser à terre ses genoux, s’agenouiller ; oleas in sole Cato Agr. 7, 4, poser, étendre les olives au soleil || [in acc. poét.]: in flammam Ov. M. 8, 452, poser dans le feu ; alicujus in caput coronam Gell. 3, 15, 3, poser une couronne sur la tête de qqn
2 [poét.] poser, étendre sur le lit funèbre : Ov. M. 9, 503 ; Virg. En. 2, 644 et terra ponere Virg. En. 6, 508, ensevelir
3 déposer : tabulas in ærario Cæs. C. 3, 108, 6, déposer des tablettes aux archives, cf. Cic. Fl. 21 || [en offrande] : candelabrum in Capitolio Cic. Verr. 2, 4, 66, déposer en offrande un candélabre au Capitole || [en enjeu] : pocula Virg. B. 3, 36, poser des coupes comme enjeu || poser, quitter [un vêtement, etc.] : tunicam Cic. Tusc. 5, 60, déposer sa tunique ; arma Cæs. G. 4, 37, 1, déposer les armes ; librum ou librum de manibus Cic. Tusc. 1, 24 ; Q. 1, 1, 23, déposer un livre || poser sur la table, servir : eadem omnibus Plin. Min. Ep. 2, 6, 3, servir à tout le monde les mêmes mets, cf. Cato Agr. 79, 81 ; Hor. S. 2, 2, 23, etc.
4 poser, placer, disposer : ibi præsidium ponit Cæs. G. 2, 5, 6, il place là un détachement ; insidias contra aliquem Cic. Agr. 2, 49, disposer des embûches contre qqn ; alicui custodem Cæs. G. 1, 20, 6, mettre un gardien à qqn ; castra Cæs. G. 1, 22, poser son camp || ordine vites Virg. B. 1, 73, aligner les ceps de vigne || positi sine lege capilli Ov. M. 1, 477, des cheveux disposés sans règle = qui tombent en désordre || [en parl. d’artiste] disposer, mettre sur pied, camper [une statue, une peinture] : Hor. O. 4, 8, 8 ; P. 34
5 [poét.] tollere seu ponere freta Hor. O. 1, 3, 16, soulever ou laisser reposer les flots || [int.] cum venti posuere Virg. En. 7, 257, quand les vents [m. à m. eurent déposé] furent tombés, cf. En. 10, 103
6 placer de l’argent : pecuniam in fundo Cic. Tull. 15, placer de l’argent en biens-fonds, cf. Hor. P. 421 ; pecuniam apud aliquem Cic. Verr. 2, 3, 165, placer de l’argent chez qqn || beneficium apud aliquem Cic. Fam. 13, 26, 4, placer un bienfait sur qqn || sub signo rei publicæ positum vectigal Cic. Agr. 1, 21, revenu placé sous le sceau de l’État
7 [fig.] a) quæstiunculam Cic. de Or. 1, 102, poser un misérable sujet de discussion, cf. Cic. Tusc. 1, 7 ; Fato 4 ; Læl. 17 ; b) déposer, quitter : dolorem Cic. Tusc. 3, 66, déposer son chagrin ; personam amici Cic. Off. 3, 43, déposer le personnage de l’ami, cesser d’être l’ami.
    II établir,
1 installer : Roma in montibus posita Cic. Agr. 2, 96, Rome établie, installée sur des montagnes ; templa Virg. En. 6, 19, ériger un temple ; in eas statuas quæ Romæ ponerentur Cic. Verr. 2, 2, 145, pour des statues qu’on devait élever à Rome || [fig.] virtutum fundamenta in voluptate tamquam in aqua Cic. Fin. 2, 72, établir les fondements des vertus sur le plaisir comme sur une eau mouvante
2 [fig.] a) mettre dans, faire consister dans : beate vivere in voluptate Cic. Fin. 2, 86, mettre la vie bienheureuse dans le plaisir ; b) aliquem apud aliquem in gratia ponere Cic. Att. 6, 6, 4, installer qqn dans les bonnes grâces de qqn ; in conspectu aliquid Cic. de Or. 3, 161, placer qqch. sous les regards, ou ante oculos Cic. Phil. 2, 115 ; id te apud eos præclare ponit Cic. Fam. 13, 41, 2, cela te met en excellente posture auprès d’eux ; super armamentarium positus Curt. 6, 7, 22, installé à la tête de (préposé à) l’arsenal ; ex altera parte... ex altera autem ponere Cic. Fin. 2, 63, opposer, mettre en regard d’une part... de l’autre ; aliquid ante rem aliquam Enn. Ann. 371 ; Sall. J. 15, 1, mettre une chose avant une autre, la préférer || leges in poculis Cic. Verr. 2, 5, 28, fixer, établir des lois [dans un festin] sur les coupes à boire ; rebus novis nova nomina Cic. Nat. 1, 44, à des idées nouvelles fixer des termes nouveaux, cf. Cic. Tusc. 3, 10 ; c) mettre dans, faire dépendre de : spem in aliquo Cic. Att. 6, 1, 11, mettre son espoir dans qqn ; [pass. fréqt] positum esse in aliqua re, être placé dans, dépendre de, cf. Cic. Agr. 2, 22 ; Or. 27, etc.; d) mettre dans, compter comme : aliquid in fraude Cic. de Or. 2, 199, mettre qqch. au rang des crimes ; mortem in malis Cic. Fin. 3, 29, regarder la mort comme un mal ; e) mettre dans, appliquer à : curam cogitationemque suam in omnium laude colligenda Cic. Q. 1, 1, 41, mettre ses soins et ses pensées à recueillir les éloges de tout le monde ; diem totum in aliqua re Cic. Br. 87, mettre toute une journée à qqch. ; diem, tempus cum aliquo Cic. Fam. 5, 21, 1, consacrer un jour, du temps à qqn ; f) placer devant les yeux, présenter, exposer : ut paulo ante posui Cic. Fam. 1, 9, 21, comme je l’ai exposé peu auparavant ; alicujus rei exempla Cic. Top. 58, donner des exemples de qqch. ; argumentum Cic. de Or. 2, 214, présenter un argument, cf. Cic. Fin. 2, 100 ; g) établir, poser en principe, avancer, aliquid, qqch. : Cic. Off. 2, 11 ; Tusc. 5, 83 ; Cæc. 32 ; quem facile Græciæ principem ponimus Cic. Ac. 2, 2, dont nous faisons sans conteste le premier des Grecs ; [avec prop. inf.] prétendre que : Cic. de Or. 2, 85 ; 3, 145 ; Br. 165 ; Leg. 2, 6 ; positum sit igitur... Cic. Or. 14, que ce principe donc soit posé, savoir que... ; hoc posito atque concesso... Cic. Div. 1, 118, ce principe étant établi et admis que... pf. arch. poseivei CIL 1, 638 ; posivi Pl. Ps. 1281 ; posiverunt Cato Agr. 1 ; Cic. Tusc. 5, 83 ; posiit CIL 5, 2575 ; posierunt, posiere CIL 1, 1799 ; 5, 2714 || part. sync. postus Lucr. 1, 1059, etc.

Latin > German (Georges)

pōno, posuī, positum, ere (zsgzg. aus po [= ἀπό] u. sino, dah. auch die Kürze des o im Perf. u. Sup.), niederlassen= legen, setzen, stellen, hinlegen, hinsetzen, hinstellen, aufstellen (griech. τίθημι), konstr. m. Advv. des Ortes, mit in u. Abl. (unklass. mit in u. Akk.), mit ad, ante, sub, super u.a. Praepp., poet. u. nachaug. m. bl. Abl., und absol. (d.h. ohne Angabe des Ortes), I) im allg.: 1) eig.: a) übh.: α) lebl. Objj.: hic verbenas ponite, Hor. – litteras in sinu, in den B. stecken, Liv. fr.: anulum in sede regia, Curt.: speculum in cathedra, Phaedr.: sacra in mensa penatium ordine, Naev. fr.: coronam in caput, Gell.: oleas in solem biduum, Cato: stipitem in flammas, Ov.: in naves putidas commeatum, Cato fr.: cortinam plumbeam in lacum, Cato. – gladium ad caput (zu Häupten), Sen. – caput (Ciceronis) inter duas manus in rostris, Liv. fr.: caput alcis ante regis pedes, corpus ante ipsum, Curt. – ubicumque posuit vestigium, Cic.: vestigia in locuplete domo, Hor.; u. im Bilde, quācumque ingredimur, vestigium in aliqua historia ponimus, Cic. – pedem ubi ponat in suo (regno) non habet, Cic.; u. im Bilde, quod autem sapientia pedem ubi poneret non haberet, Cic. – p. genu, die Knie niederlassen, auf die K. fallen, niederknien, Ov., Sen. rhet., Curt. u.a. (s. Mützell Curt. 4, 6 [28], 28). – p. oscula in labellis, Prop., oscula genis, Stat. – p. scalas, ansetzen, anlegen, Caes. – ne positis quidem, sed abiectis poculis, Curt. – hastā positā pro aede Iovis Statoris, aufgesteckt (bei einer Versteigerung), Cic. – β) persönl. Objj.: posito (sanft niedergesetzt) magis rege, quam effuso (abgeworfen), Curt. – in senatu sunt positi, Cic. fr.: positi vernae circa Lares, Hor. – p. sese in curulibus sellis, Flor. – b) ein Gerät setzen, hinstellen, aufstellen, mensam, Hor.: sellam iuxta, Sall.: in tabernaculo sellam auream, Nep.: mensas totis castris, Curt.: alci mensas exstructas dapibus, Ov.: mensam prandendi gratiā, Val. Max. – p. casses, Ov. – c) hinlagern, hinstrecken, artus in litore, Verg.: corpus in ripa, Ov.: se toro, Ov.: positus inter cervicalia minutissima, Petron.: Giton super pectus meum positus, Petron.: somno positae, im Schl. hingelagert, Verg.: sic positum (vitulum) in clauso linquunt, Verg. – und auf das Totenbett hinlegen, hinbetten, toro componar positaeque det oscula frater, Ov. met. 9, 504. – u. einen Leichnam, Gebeine beisetzen, corpus, Lucr. u. ICt.: alqm, Corp. inscr. Lat. 8, 434 u. 452: alqm patriā terrā, Verg.: ossa collecta in marmorea domo, Tibull.: ossa collata in urnam auream in foro quod aedificavit sub columna posita sunt, Eutr.; vgl. Goßrau Verg. Aen. 2, 644. – d) jmdm. zu Ehren eine Bildsäule usw. aufstellen, alci statuam, Nep.: columnam Duillio in foro, Quint.: imaginem tyrannicidae in gymnasio, Quint. – bes. (wie τιθέναι) einer Gottheit als Weihgeschenk aufstellen, niederlegen, weihen, donum ex auro in aede Iovis, Liv.: coronam auream in Capitolio donum, Liv.: ex praeda tripodem aureum Delphis, Nep.: serta, Ov.: sectos fratri capillos (als Totenopfer), Ov.: poet., vota, weihen, Prop. Vgl. die Auslgg. zu Hor. carm. 3, 26, 6. Prop. 2, 11, 27. – e) etw. beim Spiele, beim Wetten als Preis setzen, einsetzen, provocat me in aleam, ut ego ludam: pono pallium, ille suum anulum opposuit, Plaut.: p. pocula fagina, Verg. – u. etwas zum Pfande setzen, meam esse vitam hic pro te positam pigneri, verpfändet, Plaut. capt. 433. – übtr. = aussetzen, caput periculo, Plaut. capt. 688. – f) als t. t. der Rechenkunst: p. calculum, τών ψηφον τιθέναι, die Rechensteinchen aufs Brett setzen, einen Ansatz machen, eine Berechnung anstellen, ut diligens ratiocinator calculo posito videt, Colum.: ponatur calculus, adsint cum tabula pueri, Iuven. – dah. im Bilde, cum imperio c. p., sich berechnen, Rechnung ablegen, Plin. pan.: cum alqa re parem calculum ponere, etwas gleichmachen, Plin. ep.: bene calculum ponere, die Sache wohl in Betrachtung ziehen, reiflich überlegen, Petron.: ebenso omnes, quos ego movi, in utraque parte calculos pone etc., Plin. ep. – g) als milit. t. t., eine Mannschaft, einen Befehlshaber mit einer Mannschaft irgendwohin legen, irgendwo aufstellen, praesidium ibi, Caes.: duas legiones in Turonis ad fines Carnutum, Caes.: legionem tuendae orae maritimae causā, Caes.: insidias contra alqm, Cic.: centuriones in statione ad praetoriam portam, Caes.: custodias circa portas, Liv. – h) jmd. an einem entfernten Orte niedersetzen, wohin versetzen, pone me ubi etc., pone sub curru solis in terra etc., Hor.: p. in aethere, Ov.: alqm in caelo, Iustin., in astris, Hyg.: modo me Thebis modo ponit Athenis, Hor. – i) eine Bekanntmachung öffentlich aufstellen, anschlagen, erlassen, edictum, Tac. ann. 1, 7: positis propalam libellis, durch öffentliche Anschläge, ibid. 4, 27. – k) schriftlich hinsetzen, α) übh.: signa novis praeceptis, sich die n. L. anmerken, niederschreiben (ὑποσημειοῦσθαι), Hor. sat. 2, 4, 2. – β) anführen, verba eius haec posuit, Gell. 6 (7), 9, 12: et ipsos quidem versus in libro, quo dixi positos, legat, Gell. 6 (7), 16, 3: ex quibus unum (testimonium), quod prae manibus est, ponemus, Gell. 5, 13, 3. – l) im Partic. Perf. Pass. positus, a, um, α) hingelegt, hingefallen, p. nix, Hor.: positae pruinae, Prop.: p. ros, p. carbunculus, Plin. – β) v. Örtlichkeiten = situs, wo gelegen, liegend, befindlich, Roma in montibus posita, Cic.: Delos in Aegaeo mari p., Cic.: portus ex adverso urbi p., Liv.: tumulus opportune ad id p., Liv.
2) übtr.: a) übh. legen, setzen, stellen, pone ante oculos laetitiam senatus, Cic.: alqd p. paene in conspectu, Cic.: alqd sub uno aspectu, Cic. – in ullo fortunae gradu positus, v. Pers., Curt.: haud multum infra magnitudinis tuae fastigium positus (Parmenio), Curt.: artes infra se positae, Hor. – caput suum p. periculo, in G. geben, Plaut. – ponendus est ille ambitus, non abiciendus, ihren ruhigen Gang bis zu Ende nehmen lassen, Cic. – b) jmd. od. etw. in irgendeinen Zustand setzen, bringen, alqm eodem ponere et parare, gleich daneben stellen u. vergleichen, Plaut.: alqm in crimen populo atque infamiam, jmdm. verleumderische Nachrede beim Volke zuziehen (v. einem Versprechen), Plaut.: alqm p. in gratia (selten in gratiam) apud alqm, Cic.: alqm in culpa et suspicione, schuldig u. verdächtig machen, Cic.: in laude positum esse, im Besitze des Ruhmes sein, Cic. – c) etw, in etw. od. jmd. setzen, auf etw. bauen, -beruhenlassen, omnem spem salutis in virtute, Caes.: in Pompeio omnem spem otii, Cic.: unum communis salutis auxilium in celeritate, Caes. – sed quoniam tantum in ea arte ponitis (so viel gebt, so großes Gewicht legt), videte, ne etc., Cic.: u. so multum in suorum misericordia p., Curt. – dah. im Passiv, positum esse in alqa re = auf etw. beruhen, begründet sein, sich stützen, ankommen, in spe, Cic.: in alcis liberalitate, Cic. – d) eine Zeit od. eine Tätigkeit usw. auf etw. verwenden, totum diem in consideranda causa, Cic.: Quintilem (mensem) in reditu, Cic. – omnem curam in siderum cognitione, Cic.: totum animum atque omnem curam, operam diligentiamque suam in petitione, Cic.: se totum in contemplandis rebus, versenken, Cic. – e) etw. od. jmd. unter eine Klasse setzen, rechnen, zählen, alqd in vitiis, Nep.: mortem in malis, Cic.: alqm inter veteres, Hor.: inter quos me ipse dubia in re poni malim, Liv. 29, 25, 2: si medicus me inter eos, quos perambulat, ponit, mich unter seine Patienten rechnet, Sen. de ben. 6, 16, 6. – u. gleichs. in eine Rubrik setzen, etwas für das u. das ansehen, halten, alqd in laude, in magna laude, Cic.: alqd in beneficii loco, Cic.: Africam in tertia parte. Sall.: id C. Norbano in nefario crimine atque in fraude capitali, Cic.: hoc metuere, alterum in metu non p., für bedenklich halten, Poet. b. Cic. ad Att. 12, 51, 3; 14, 21, 3; top. 55: haud in magno discrimine ponere, kein großes Gewicht darauf legen, Liv.: ponere in dubio (in Zweifel stellen), utrum... an, Liv.: id ne pro certo ponerem (für gewiß annehmen), Piso effecit, Liv.: alqm alci in aequo ponere, jmdm. gleichstellen, Liv. – und wie θέσθαι m. dopp. Acc. u. im Passiv m. dopp. Nom. = jmd. od. etwas ansehen, halten für usw., p. alqm principem, Cic. u. Nep.: quae omnia infamia ponuntur, Nep.: nemo ei par ponitur, Nep. – f) etw. schriftl. setzen, hersetzen, hinsetzen, anführen, äußern, bemerken, sagen, ipsa enim (verba), sicut Messalae, posui, Suet.: quapropter tanta in re ipsius Heminae verba ponam, Plin.: de arrogatione me dixeram aliqua positurum, Vopisc.: cuius pauca exempla posui, Cic.: p. inter causas suffragationis suae, Suet.: ut paulo ante posui, Cic.: ponam in extremo quid sentiam, Cic.: hoc ipsum elegantius poni meliusque potuit, Cic.: quod nunc communiter in sepultis ponitur, ut humati dicantur, Cic.: cum in eis haec posuisset, Nep.: quam (epistulam) ipsam melius est ponere, quam de ea plurimum dicere, Vopisc.: ponere vocabulum malā significatione, Donat. – dah. ponor ad scribendum, man setzt mich (meinen Namen) bei Abfassung der Senatsbeschlüsse mit hin, Cic. ep. 9, 15, 4.
II) prägn.: A) schaffend legen, setzen, hinsetzen, aufstellen, aufführen, errichten, anlegen, gründen, 1) eig.: a) v. Bau-, Werkmeister usw.: fundamenta, ICt.: tropaeum, Nep.: opus, Ov.: aras, templa, Verg.: moenia Troiae, Ov.: urbem, Verg.: castella, Tac.: Byzantium in extrema Europa, Tac.: in ipso cubiculo poni tabernaculum iussit, das Badezelt aufschlagen, Sen. – als milit. t. t., p. castra (ein Lager aufschlagen) in proximo colle, Caes., loco iniquo, Caes., sub radicibus montis, ad amnem, Curt. – p. munimenta manu, Curt. – b) v. Künstler (Bildhauer, Maler), setzen, anbringen, darstellen, Orphea in medio silvasque sequentes, Verg.: ponere totum nescire, ein Ganzes hinstellen, darstellen, Hor. – si Venerem Cous nusquam posuisset Apelles, Ov. – hic saxo, liquidis ille coloribus sollers nunc hominem ponere, nunc deum, Hor. – c) v. Dichter, hinstellen, darstellen, nec ponere lucum artifices, Pers. 1, 70; vgl. pone Tigellinum, führe (dem Zuhörer) naturgetreu vor, Iuven. 1, 155.
2) übtr.: a) übh. legen, setzen, quorum omnium virtutum fundamenta in voluptate tamquam in aqua ponitis, Cic.: his fundamentis positis consulatus tui, Cic.: ponere initia male, Cic.: ponere spem, seine Hoffnung darauf setzen, m. folg. Acc. u. Infin., Plaut. capt. 957. – b) feststellen, aufstellen, bestimmen, leges in conviviis, Cic.: iura p. (griech. νομοθετειν), Prop.: festos laetosque ritus, Tac.; vgl. mores viris et moenia, Verg.: p. pretium, einen Preis bestimmen, auswerfen, Sen.: u. so huic signo milia centum, den Preis von 100000, Hor.: p. praemium, eine Belohnung aufstellen, auswerfen, verheißen, Sall., Liv. u.a. (s. Drak. Liv. 39, 17, 1): Olympiada, eine Ol. ansetzen, festsetzen, Cic. – p. alci od. alci rei nomen (wie ονομα θειναί τινι), einen Namen gleichs. feststellen, beilegen, Cic. u.a. – p. rationem, Rechnung aufstellen, ablegen, Suet.; vgl. p. rationem cum Orco, Rechnung halten mit usw., Cic. – c) als feststehend aufstellen, annehmen, behaupten (nicht »voraussetzen«, s. Jordan Cic. Caecin. 32. p. 195), duo genera ponunt, deorum alterum, alterum hominum, Cic.: alii elementa novem posuerunt, Quint.: sed positum sit primum nosmet ipsos commendatos esse nobis, Cic. – m. dopp. Acc., als das u. das annehmen, vitae brevis signa raros dentes, Plin.: im Passiv m. dopp. Nom., si ponatur adulter caecus, aleator pauper, Quint. – d) ein Thema zur Besprechung stellen, aufstellen, bestimmen, quaestiunculam, Cic.: quaestionem, Phaedr. u. Sen.: p. aliquid, ad quod audiam, volo, Cic.: materia, in qua ponitur tibicen, qui etc., Quint. – u. absol. = eine oder die Frage stellen, ponere iubebam, de quo quis audire vellet, Cic.: p. an etc., Sen. – e) jmd. in ein Amt, in eine Würde, Stellung (als Aufseher, Richter, Kläger) setzen, aufstellen, einsetzen, anstellen, alci custodem, Caes.: alci accusatorem, Cael. in Cic. ep.: satis idoneum officii sui iudicem, Cic. – u. m. dopp. Acc., alqm custodem in frumento publico, Cic.: alqm imperatorem Numidis, Sall.: alqm principem in bello, Nep. – m. super u. Akk., super armamentarium positus, Curt. 6, 7 (27), 22: puer super hoc positus officium, Petron. 56, 8.
B) zum Genießen eine Speise, ein Getränk auftragen, vorsetzen (klass. apponere), globos melle unguito, papaver infriato, ponito, Cato: p. pavonem, merulas, Hor.: p. unctum, einen Leckerbissen, Hor.: invitas ad aprum, ponis mihi porcum, Mart.: ceteris vilia et minuta ponebat, Plin. ep.: da Trebio, pone ad Trebium, Iuven. – vinum, Petron.: merum in gemma, Ov.: quis posuit secretam in auro dapem? Sen.: alci venenum cum cibo, Liv.: alci in patina liquidam sorbitionem, Phaedr.
C) als t. t. des Landbaues: 1) pflanzend usw. setzen, einsetzen, stecken, piros, Verg.: arborem, Hor.: vitem, Colum.: vitem ordine, Ambros. – semina (Pflanzen), Verg.: panicum et milium, Colum. – 2) eine Frucht zur Aufbewahrung hinlegen, einlegen (klass. reponere), p. in horreis, Pallad.: sorba lecta duriora et posita, Pallad. D) als publiz. t. t., etw. irgendwo zur Verwahrung niederlegen, hinterlegen, tabulas testamenti in aerario, Caes. b. c. 3, 108, 4: compositio publicis bibliothecis posita, Scrib. Larg. 97: pecuniam apud tutorem, ICt.: apparatum sive impensam in publico, ICt.
E) als t. t. der Geschäftssprache, ein Kapital auf Zinsen anlegen (vgl. die Auslgg. zu Hor. epod. 2, 70 u. zu Hor. ep. 1, 18, 111), pecuniam in praedio, Cic., apud alqm, Cic.: pecuniam kalendis, Hor.: dives positis in fenore nummis, Hor. – übtr., otia recte, Hor.: beneficium apud alqm, bene apud alqm, Cic.: munus bene apud alqm, Liv.
F) als t. t. der Toilettensprache, das Haar legen, zurechtlegen, ordnen, p. comas in statione, Ov.: positi sine lege et sine arte capilli, Ov.: ponendis in mille modos perfecta capillis, Ov.
G) eine Aufregung in der Natur sich legen machen (Ggstz. tollere), tollere seu ponere vult freta (v. Windgott Notus), Hor.: magnos cum ponunt aequora motus, Prop. – dah. refl., ponere, sich legen, v. Winden, Verg., Ov. u. Gell. (s. Goßrau Verg. Aen. 7, 27): u. so auch positi flatus, Min. Fel.
H) niederlegen, von sich legen, fortlegen, ablegen, weglegen, ab-, wegwerfen (Ggstz. sumere), 1) eig.: a) übh.: velamina de tenero corpore, Ov.: e corpore pennas, Ov.: librum de manibus, Cic. – vestem, tunicam, Cic.: sarcinam, Petron.: barbam, Suet.: insignia morbi, fasciolas, cubital, focalia, Hor.: librum, aus der Hand legen, Cic.: semen, Verg.: coronam luctus gratiā, Cic.: nec sumit aut ponit secures arbitrio popularis aurae, Hor. – als milit. t. t., p. arma, die Waffen niederlegen, ablegen, Cic. u.a., u. (v. sich Unterwerfenden) = die W. strecken, Caes. u.a. (s. Drak. Liv. 6, 10, 5). – b) v. weibl. Wesen, die Leibesfrucht ablegen, v. Frauen, positum est uteri onus, Ov. – v. der Sau, werfen, fetum ad imam cavernam, Phaedr. – v. Vögeln, legen, p. pauca ova, Colum.: p. ova in saepibus, Ov.
2) übtr., ablegen, von sich tun, entfernen, fahren lassen, aufgeben (Ggstz. sumere, suscipere), bellum, Sall. u.a.: vitam, Cic. u.a.: triumviri nomen, Tac. – vitia, Cic.: amores cum praetexta toga, Cic.: inimicitias, Cael. b. Cic.: discordias, Tac.: dolorem, Cic.: curam et aegritudinem, Cic.: curas externorum periculorum, Liv.: omnes aliarum rerum curas, Liv.: metum, Ov. u. Plin. ep.: animos feroces, Liv.: ferocia corda, Verg.: vitae mortisque consilium vel suscipere vel ponere, Plin. ep. – poet., moras, Verg. – als milit. t. t. u. übtr., p. tirocinium, rudimentum, zurücklegen, ablegen, Liv. u.a. – u. als publiz. t. t., eine Würde niederlegen (klass. deponere), posito magistratu (Ggstz. quamdiu in magistratu est), ICt.
3) als naut. t. t., Anker werfen, ancoris positis terrae applicare naves, Liv. 28, 17, 13.
/ Archaist. Perf. poseivei, Corp. inscr. Lat. 1, 551. lin. 3: posivi, Plaut. Pseud. 1281: posivit u. posibit, Act. fr. arv. a. 27, f.: posivt (so!), Corp. inscr. Lat. 3, 2208 u. 4367: possivit, ibid. 7, 579 u. 656: posivimus, Plaut. vidul. fr. 6 Stud. (bei Prisc. 10, 37): posiverunt, Corp. inscr. Lat. 3, 6442. Cato r. r. praef. § 1. Cic. Tusc. 5, 83: posivere, Itin. Alex. 2 (3): posiveris, Plaut. trin. 145. Cato r. r. 4: posieit, Corp. inscr. Lat. 9, 3049 u. 3267: posiit, Corp. inscr. Lat. 5, 2575 u. 7, 574: posit od. posIt, Corp. inscr. Lat. 1, 1282. 1298. 1436 u.a.: possit, Corp. inscr. Lat. 2, 2712: poseit, ibid. 1, 1281 u. 1283: posierunt, ibid. 1, 1284. 3, 860: posiere, ibid. 5, 2714: posier(e), Corp. inscr. Lat. 13, 5282. Vgl. Georges Lexik. der lat. Wortf., S. 539. – Synkop. Partiz. Perf. postus, Lucr. 1, 1059; 3, 855 u.a. Sil. 13, 553. Ter. Maur. 2905.

Latin > Chinese

pono, is, posui, positum, ponere. 3. :: 放。安置。商量。假如。造。栽。捨。進。靠。— castra 插營。 — statuas ei 立彼爲像。— venenum ei 進毒藥于彼。— vitia 戒各罪。— tyrocinium apud eum 就彼初學。受業于彼。— tempus vel curam vel studium in hac re 專務此事。— operam ei 爲其用功。— sumptus 費用。— multum in fortuna 甚賴其福。— male officium 施情分不當。— id in laude 以此爲可讚美。— id in vitio 以此爲可貶。— in beneficii loco 當恩惠。— in numero oratorum 以入談士之列。 — diem totum 用終日之功。— templum 造一所廟。 — accusatorem 賄人以吿之。— in minimis 常微小事。— pro certo 以爲一定。— in dubio 以爲不定。疑惑。— fidem pignori pro eo 約爲其保人。— pecuniam in foenore 放銀。— pignori vestem 當衣。當衣作押帳。— leges 定律例。— in solem 晒之。— deum coloribus 畵神。— freta 平海。息浪。— caput periculo 當危險。 — barbam et ungues 剃鬚剪指甲。— capillos 剪髮。Hoc verbum in quo homine ponimus? 我等以此名加之誰乎。Venti posuere 風息。Ponunt philosophi esse deos 窮理人皆以爲有神。Sed pone esse victum eum 但使其敗。Sed hoc primum positum sit, nosmetipsos commendatos esse nobis 然先須定者。是我等宜無愧於心。Posivi pro Posui.