βάναυσος: Difference between revisions
ὀρχούμενός τις καὶ τὴν τοῦ Κρόνου τεκνοφαγίαν παρωρχεῖτο → a dancer was presenting Kronos who devoured his children, an actor portrayed Kronos who devoured his children
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vanafsos | |Transliteration C=vanafsos | ||
|Beta Code=ba/nausos | |Beta Code=ba/nausos | ||
|Definition=[ᾰ], ον, (for [[βαύναυσος]], from [[βαῦνος]], [[αὔω]] acc. to | |Definition=[ᾰ], ον, (for [[βαύναυσος]], from [[βαῦνος]], [[αὔω]] acc. to ''EM''187.40, cf. [[βαναυσία]]· πᾶσα τέχνη διὰ πυρός, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; βαναύσων seems to be<br><span class="bld">A</span> [[falsa lectio|f.l.]] for [[βαύνων]] in Heraclit.''All.''69):—[[epithet]] of the [[class]] of [[handicraftsman|handicraftsmen]] or [[artisan]]s, [[τὸ βάναυσον]] = τὸ περὶ τὰς τέχνας ὧν ἄνευ πόλιν [[ἀδύνατον]] [[οἰκεῖσθαι]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1291a1, etc.; ὁ βάναυσος [[δῆμος]], opp. ὁ [[γεωργικός]], ὁ [[ἀγοραῖος]], ib.1289b33: as [[substantive]], [[artisan]], ib.1277b35; <b class="b3">ἡ βελτίστη πόλις οὐ ποιήσει βάναυσον πολίτην</b> ib.1278a8; [[τὸ βάναυσον]] = οἱ βάναυσοι, ib.1329a20.<br><span class="bld">II</span> [[τέχνη]] βάναυσος = a [[mechanical]] [[art]], [[handicraft]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1121, [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''176c(pl.); βάναυσον [[ἔργον]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1337b8; <b class="b3">βαναυσόταται τῶν ἐργασιῶν</b> ib.1258b37; <b class="b3">βάναυσον βίον ζῆν</b> = [[live]] a [[mere]] [[mechanic]]'s [[life]], ib.1278a21, 1328b39; βάναυσοι πόνοι Plu.''Num.'' 14: hence,<br><span class="bld">2</span> [[vulgar]], [[in bad taste]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1123a19, Pl.''Ep.'' 334b; of persons, Axiop.1.4. Adv. [[βαναύσως]], [[προσβλέπειν]] = [[unworthily]], [[meanly]], Phld.''D.''1.11.<br><span class="bld">3</span> later, [[fastidious]], AP11.326 (Autom.), 12.237 (Strat.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0431.png Seite 431]] (βαῦνοσαὔω), eigtl. beim Ofen, Kamin arbeitend, VLL. πᾶς [[τεχνίτης]] διὰ πυρὸς ἐργαζόμενος; neben [[χαλκεύς]] u. [[πυρίτης]] Luc. sacr. 6; übh. ein Handwerk, bes. wobei man sitzt, betreibend, τέχναι, Handwerke, mechanische, niedrige Arbeiten, Soph. Ai. 1100; Plat. Rep. VII, 522 b u. Sp.; [[τεχνίτης]] Arist. Pol. 3, 4; [[ἔργον]] 2, 8; [[πόνος]] Plut. Num. 14; ἀσχολίαι Sol. 22; [[βίος]] Arist. Pol. 3, 5; [[μέρος]], der Handwerkerstand, 6, 7; gemein, der edlen, freien Kunst entgeggstzt, βάναυσον καὶ ἀνελεύθερον καὶ οὐκ ἀξίαν τὸ [[παράπαν]] παιδείαν καλεῖσθαι Plat. Legg. I, 644 a; [[φιλότης]] Ep. VII, 344 b; prunksüchtig, gemein, hoffärtig, Arist. Eth. 4, 6; vgl. Automed. 2 (XI, 326); Strat. 76 (XII, 184). Den superl. hat Arist. Pol. 1, 11; Plut. Cic. 5. – Adv. βαναύσως, Clem. Al. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0431.png Seite 431]] (βαῦνοσαὔω), eigtl. beim Ofen, Kamin arbeitend, VLL. πᾶς [[τεχνίτης]] διὰ πυρὸς ἐργαζόμενος; neben [[χαλκεύς]] u. [[πυρίτης]] Luc. sacr. 6; übh. ein Handwerk, bes. wobei man sitzt, betreibend, τέχναι, Handwerke, mechanische, niedrige Arbeiten, Soph. Ai. 1100; Plat. Rep. VII, 522 b u. Sp.; [[τεχνίτης]] Arist. Pol. 3, 4; [[ἔργον]] 2, 8; [[πόνος]] Plut. Num. 14; ἀσχολίαι Sol. 22; [[βίος]] Arist. Pol. 3, 5; [[μέρος]], der Handwerkerstand, 6, 7; gemein, der edlen, freien Kunst entgeggstzt, βάναυσον καὶ ἀνελεύθερον καὶ οὐκ ἀξίαν τὸ [[παράπαν]] παιδείαν καλεῖσθαι Plat. Legg. I, 644 a; [[φιλότης]] Ep. VII, 344 b; prunksüchtig, gemein, hoffärtig, Arist. Eth. 4, 6; vgl. Automed. 2 (XI, 326); Strat. 76 (XII, 184). Den superl. hat Arist. Pol. 1, 11; Plut. Cic. 5. – Adv. βαναύσως, Clem. Al. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ, ἡ)<br /><b>I.</b> <i>subst.</i><br /><b>1</b> ouvrier (ouvrière) qui travaille au feu d'un fourneau;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> ouvrier sédentaire;<br /><b>II.</b> <i>adj.</i><br /><b>1</b> d'ouvrier, d' | |btext=ου (ὁ, ἡ)<br /><b>I.</b> <i>subst.</i><br /><b>1</b> ouvrier (ouvrière) qui travaille au feu d'un fourneau;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> ouvrier sédentaire;<br /><b>II.</b> <i>adj.</i><br /><b>1</b> [[d'ouvrier]], [[d'artisan]] : [[βάναυσος]] [[τέχνη]] SOPH, PLUT métier d'artisan;<br /><b>2</b> [[vulgaire]], [[de mauvais goût]].<br />'''Étymologie:''' DELG selon EtMagn. de [[βαῦνος]] et [[αὕω]], ce qui semble satisfaisant. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[βάναυσος]] -ον<br /><b class="num">1.</b> van een handwerker, handwerk(s)- (voor ongeschoold werk):; οὐ γὰρ βάναυσον τὴν τέχνην ἐκτησάμην het is niet (zomaar) een handwerkstaak die ik beheers (nl. het boogschieten) Soph. Ai. 1121; subst. ὁ [[βάναυσος]] de handwerker, de ambachtsman:. ἡ... βελτίστη [[πόλις]] οὐ ποιήσει βάναυσον πολίτην de beste stad zal een handwerksman niet (tot) burger maken Aristot. Pol. 1278a8.<br /><b class="num">2.</b> alledaags, platvloers, banaal:. ὁ δὲ... ἢ περὶ τέχνας ἢ χειρουργίας τινὰς (nl. [[σοφός]]) [[βάναυσος]] iemand die van technieken of ambachten (verstand heeft, is) een alledaags (mens) Plat. Smp. 203a; βάναυσοι αὗται αἱ τέχναι δοκοῦσιν [[εἶναι]] καὶ [[οὐκ]] ἀνδρὸς ἀγαθοῦ μαθήματα die technieken lijken alledaags te zijn en geen zaken die een hoogstaand mens behoort te leren Plat. Alc.1 131b; τὴν (παιδείαν)... [[ἄνευ]] νοῦ καὶ δίκης βάναυσόν τ’ [[εἶναι]] καὶ ἀνελεύθερον dat de opvoeding zonder geest en recht zowel platvloers is als onvrij (d.w.z. niet geschikt voor een vrije burger) Plat. Lg. 644a. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''βάναυσος:''' (βᾰ)<br /><b class="num">1 | |elrutext='''βάναυσος:''' (βᾰ)<br /><b class="num">1</b> [[ремесленный]], [[ручной]] ([[τέχνη]] Soph., Arst., Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[ремесленнический]] ([[βίος]] Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[некультурный]], [[пошлый]], [[низкий]], [[грубый]] (βάναυσος καὶ [[ἀνελεύθερος]] Plat.; βάναυσος καὶ [[ἄχρηστος]] Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[презрительный]], [[привередливый]] ([[μισοπόνηρος]] καὶ βάναυσος Anth.).<br /><b class="num">II</b> ὁ [[ремесленник]] Xen., Arst., Luc. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 37: | Line 31: | ||
|mdlsjtxt=[deriv. uncertain]<br /><b class="num">I.</b> [[mechanical]], and as [[substantive]] a [[mechanic]], Arist.<br /><b class="num">II.</b> [[τέχνη]] [[βάναυσος]] a [[mere]] [[mechanical]] art, a [[base]], [[ignoble]] art, Soph., Plat. | |mdlsjtxt=[deriv. uncertain]<br /><b class="num">I.</b> [[mechanical]], and as [[substantive]] a [[mechanic]], Arist.<br /><b class="num">II.</b> [[τέχνη]] [[βάναυσος]] a [[mere]] [[mechanical]] art, a [[base]], [[ignoble]] art, Soph., Plat. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=-η, -ο (AM [[βάναυσος]], -ον)<br />[[τραχύς]] [[αγροίκος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[χειρώνακτας]], [[χειροτέχνης]]<br /><b>2.</b> [[σχετικός]] με τον χειροτέχνη<br /><b>3.</b> [[ταπεινός]], [[χυδαίος]], κακόγουστος<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> «[[βάναυσος]] [[τέχνη]]» — χειρωνακτική [[εργασία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αβέβαιης ετυμολ. Πιθ. [[βάναυσος]] <span style="color: red;"><</span> <i>βαύναυσος</i> με ανομοιωτική σίγηση του -<i>υ</i>- <span style="color: red;"><</span> [[βαύνος]] («[[κλίβανος]], [[φούρνος]]») <span style="color: red;">+</span> <i>αύω</i> «[[ανάβω]]». Η [[υπόθεση]] [[κατά]] την οποία ο τ. [[βάναυσος]] <span style="color: red;"><</span> <i>μάναυσος</i> (με [[ανομοίωση]]), το οποίο συνδέεται με τη «[[γλώσσα]]» του Ησυχίου [[μαναύεται]] «παρέλκεται» και με το [[μανός]] «[[χαλαρός]], [[νωθρός]]», δεν [[είναι]] ικανοποιητική. Τέλος, ο [[συσχετισμός]] του [[βάναυσος]] με ρ. <i>βαναύω</i> (παλαιότερο <i>βαναίω</i> «[[εργάζομαι]] όπως μία [[γυναίκα]]») <span style="color: red;"><</span> [[βανά]] (βοιωτ. τ. του [[γυνή]]), δεν φαίνεται [[δυνατός]]. Για το [[επίθημα]] -<i>σος</i> [[πρβλ]]. [[κόμπασος]], [[μέθυσος]], <i>όρυβος</i> κ.ά. Η λ. [[βάναυσος]] χρησιμοποιείται στον Πλάτωνα και τον Ξενοφώντα για να δηλώσει «τον τεχνίτη, τον χειρώνακτα», [[κυρίως]] δε αυτόν που κάνει [[χρήση]] της φωτιάς, δηλ. τον αγγειοπλάστη και σιδηρουργό, ενώ [[συχνά]] απαντά και με τη [[σημασία]] του «χυδαίου, πρόστυχου, ανάξιου». Ήδη από την [[αρχαιότητα]] ο όρος [[βάναυσος]] προσέλαβε μειωτική [[σημασία]], [[πράγμα]] που αντανακλά την [[περιφρόνηση]] των Αθηναίων στα χειρωνακτικά επαγγέλματα, και ιδιαίτερα σ' αυτά του αγγειοπλάστη και σιδηρουργού. Γενικά, ανάλογη σημασιολογική [[εξέλιξη]] είχαν τα περισσότερα επίθετα που δήλωναν τον εργατικό άνθρωπο ([[πρβλ]]. [[άθλιος]], [[μογερός]], [[μοχθηρός]], [[πανούργος]], [[πονηρός]] <b>κ.ά.</b>). Η σημασιολογική αυτή [[εξέλιξη]] οφείλεται στον αριστοκρατικό χαρακτήρα της αρχαίας ελληνικής κοινωνίας, που θεωρούσε τη χειρωνακτική [[εργασία]] χαρακτηριστικό του δούλου και όχι ιδεώδη [[απασχόληση]] του ελεύθερου ανθρώπου.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[βαναυσία]], [[βαναυσικός]] (νεοελλ) [[βαναυσότητα]] (-<i>ότης</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[βαναυσουργός]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[βαναυσοτεχνώ]]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βάναυσος:''' [ᾰ],-ον,<br /><b class="num">I.</b> ως επίθ., λέγεται για εργάτες που διάγουν σταθερή, [[χωρίς]] μετακινήσεις [[μακριά]] απ' την [[πολιτεία]], [[ζωή]]· ως ουσ., [[μηχανικός]], [[σιδηρουργός]], σε Αριστ.<br /><b class="num">II.</b> [[τέχνη]] [[βάναυσος]], [[απλώς]] [[μηχανική]] [[εργασία]], ταπεινή [[τέχνη]], σε Σοφ., Πλάτ. (αμφίβ. προέλ.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''βάναυσος''': -ον, ([[ὡσεὶ]] βαύναυσος, ἐκ τοῦ [[βαῦνος]], [[αὔω]])· - [[κυρίως]], ἐργαζόμενος διὰ τοῦ [[πυρός]], [[μηχανικός]], ἐπίθ. τῶν ἐργατῶν ὅσοι διάγουσι βίον ἑδραῖον, καταφρονούμενοι μὲν μεταξὺ φιλοπολέμων καὶ νομαδικῶν λαῶν, ἀλλὰ πολύτιμοι εἰς τὴν πολιτείαν, καθ’ ὅσον ἀσχολοῦνται περὶ τὰς τέχνας, ὧν [[ἄνευ]] πόλιν ἀδύνατον οἰκεῖσθαι Ἀριστ. Πολ. 4. 4, 9· ἡ βελτίστη [[πόλις]] οὐ ποιήσει β. πολίτην [[αὐτόθι]] 3. 5, 3, κτλ. · ὁ β. [[δῆμος]], τό ἀντίθ. ὁ γεωργικὸς [[αὐτόθι]] 4. 3, 2· ὡς οὐσιαστ., ὁ [[μηχανικός]], [[σιδηρουργός]], κτλ., [[αὐτόθι]] 3. 5, 3· καὶ τὸ βάναυσον = οἱ βάναυσοι, ἡ [[τάξις]] τῶν μηχανικῶν ἐργατῶν, [[αὐτόθι]] 7. 9, 7, πρβλ. 6. 7, 1. II. [[τέχνη]] | |||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βάναυσος''': -ον<br />{bánausos}<br />'''Grammar''': Adj. und Subst. m.<br />'''Meaning''': [[gewerbetreibend]], [[Handwerker]]; übertr. [[gemein]], [[niedrig]] (ion. att.).<br />'''Derivative''': Davon [[βαναυσία]] [[Handwerk]], [[handwerksmäßige]], [[niedrige Gesinnung]] (ion. att.), [[βαναυσικός]] (X., Arist.).<br />'''Etymology''': Unerklärt. Nach ''EM'' 187, 40 aus *βαύναυσος dissimiliert, von [[βαῦνος]] [[Ofen]] und [[αὔω]], was allerdings zu H.s Erklärung von [[βαναυσία]], [[βάναυσος]] gut stimmt ([[βαναυσία]]· [[πᾶσα]] [[τέχνη]] διὰ [[πυρός]]. [[κυρίως]] δὲ ἡ περὶ | |ftr='''βάναυσος''': -ον<br />{bánausos}<br />'''Grammar''': Adj. und Subst. m.<br />'''Meaning''': [[gewerbetreibend]], [[Handwerker]]; übertr. [[gemein]], [[niedrig]] (ion. att.).<br />'''Derivative''': Davon [[βαναυσία]] [[Handwerk]], [[handwerksmäßige]], [[niedrige Gesinnung]] (ion. att.), [[βαναυσικός]] (X., Arist.).<br />'''Etymology''': Unerklärt. Nach ''EM'' 187, 40 aus *βαύναυσος dissimiliert, von [[βαῦνος]] [[Ofen]] und [[αὔω]], was allerdings zu H.s Erklärung von [[βαναυσία]], [[βάναυσος]] gut stimmt ([[βαναυσία]]· [[πᾶσα]] [[τέχνη]] διὰ [[πυρός]]. [[κυρίως]] δὲ ἡ περὶ τὰς καμίνους. καὶ [[πᾶς]] [[τεχνίτης]] χαλκεὺς ἤ [[χρυσοχόος]] [[βάναυσος]]), aber trotzdem nach Volksetymologie schmeckt. Nach Brugmann RhM 62, 634ff. aus *μάναυσος dissimiliert, zu [[μαναύεται]]· παρέλκεται H. und weiterhin zu [[μανός]]. Semantisch wenig befriedigend. — S. auch die Kritik anderer Ansichten bei Kretschmer Glotta 21, 178.<br />'''Page''' 1,218 | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[manual]], [[mechanic]], [[mechanical]] | |woodrun=[[manual]], [[mechanic]], [[mechanical]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=αὐτός πού ἐργάζεται μέ τή φωτιά, [[μηχανικός]], [[χυδαῖος]]). Ἀντί βαύναυσος ἀπό τό [[βαῦνος]] (=[[καμίνι]]) + [[αὔω]] (=[[ξηραίνω]]). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:27, 21 November 2024
English (LSJ)
[ᾰ], ον, (for βαύναυσος, from βαῦνος, αὔω acc. to EM187.40, cf. βαναυσία· πᾶσα τέχνη διὰ πυρός, Hsch.; βαναύσων seems to be
A f.l. for βαύνων in Heraclit.All.69):—epithet of the class of handicraftsmen or artisans, τὸ βάναυσον = τὸ περὶ τὰς τέχνας ὧν ἄνευ πόλιν ἀδύνατον οἰκεῖσθαι Arist.Pol.1291a1, etc.; ὁ βάναυσος δῆμος, opp. ὁ γεωργικός, ὁ ἀγοραῖος, ib.1289b33: as substantive, artisan, ib.1277b35; ἡ βελτίστη πόλις οὐ ποιήσει βάναυσον πολίτην ib.1278a8; τὸ βάναυσον = οἱ βάναυσοι, ib.1329a20.
II τέχνη βάναυσος = a mechanical art, handicraft, S.Aj.1121, Pl.Tht.176c(pl.); βάναυσον ἔργον Arist.Pol.1337b8; βαναυσόταται τῶν ἐργασιῶν ib.1258b37; βάναυσον βίον ζῆν = live a mere mechanic's life, ib.1278a21, 1328b39; βάναυσοι πόνοι Plu.Num. 14: hence,
2 vulgar, in bad taste, Arist.EN1123a19, Pl.Ep. 334b; of persons, Axiop.1.4. Adv. βαναύσως, προσβλέπειν = unworthily, meanly, Phld.D.1.11.
3 later, fastidious, AP11.326 (Autom.), 12.237 (Strat.).
Spanish (DGE)
-ον
I adj.
1 propio de un artesano u obrero en sent. peyor. vil, servil τέχνη S.Ai.1121, Pl.Alc.1.131b, τέχναι Pl.Tht.176c, ἔργον Arist.Pol.1337b8, βίος Arist.Pol.1278a21, πόνοι Plu.Num.14
•manual o artesanal τεχνῖται M.Ant.6.35
•de los obreros manuales o artesanos ὁ βάναυσος δῆμος op. ὁ γεωργικός, ὁ ἀγοραῖος Arist.Pol.1289b33.
2 fig. vulgar, de mal gusto φιλότης Pl.Ep.334b, παιδεία Lg.644a, οὐδὲν βάναυσον ἐν ἀγάπῃ 1Clem.49.5
•de pers. y abstr. ὁ δ' ὑπερβάλλων καὶ β. Arist.EN 1123a20, ἀνήρ Epich.217.4, ἁγνεία Meth.Symp.11.1
•tb. grosero μὴ πάντα βαρὺς θέλε μηδὲ βάναυσος εἶναι AP 11.326 (Autom.)
•afeminado Chrys.M.57.468.
II usos subst. ὁ βάναυσος artesano, obrero X.Cyr.5.3.47, Arist.Pol.1277b35, 1278a8, Plb.1.40.9, Plu.2.206e, Philostr.VA 4.1, Gym.1
•τὸ βάναυσον = clase artesanal u obrera Arist.Pol.1329a20, Philostr.VS 499.
III adv. βαναύσως = despreciativamente, con menosprecio προσβλέπειν Phld.D.1.11.6.
• Etimología: Quizá de *βαυναυσος c. disim., a partir de βαῦνος ‘horno’ y αὔω.
German (Pape)
[Seite 431] (βαῦνοσαὔω), eigtl. beim Ofen, Kamin arbeitend, VLL. πᾶς τεχνίτης διὰ πυρὸς ἐργαζόμενος; neben χαλκεύς u. πυρίτης Luc. sacr. 6; übh. ein Handwerk, bes. wobei man sitzt, betreibend, τέχναι, Handwerke, mechanische, niedrige Arbeiten, Soph. Ai. 1100; Plat. Rep. VII, 522 b u. Sp.; τεχνίτης Arist. Pol. 3, 4; ἔργον 2, 8; πόνος Plut. Num. 14; ἀσχολίαι Sol. 22; βίος Arist. Pol. 3, 5; μέρος, der Handwerkerstand, 6, 7; gemein, der edlen, freien Kunst entgeggstzt, βάναυσον καὶ ἀνελεύθερον καὶ οὐκ ἀξίαν τὸ παράπαν παιδείαν καλεῖσθαι Plat. Legg. I, 644 a; φιλότης Ep. VII, 344 b; prunksüchtig, gemein, hoffärtig, Arist. Eth. 4, 6; vgl. Automed. 2 (XI, 326); Strat. 76 (XII, 184). Den superl. hat Arist. Pol. 1, 11; Plut. Cic. 5. – Adv. βαναύσως, Clem. Al.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ, ἡ)
I. subst.
1 ouvrier (ouvrière) qui travaille au feu d'un fourneau;
2 p. ext. ouvrier sédentaire;
II. adj.
1 d'ouvrier, d'artisan : βάναυσος τέχνη SOPH, PLUT métier d'artisan;
2 vulgaire, de mauvais goût.
Étymologie: DELG selon EtMagn. de βαῦνος et αὕω, ce qui semble satisfaisant.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βάναυσος -ον
1. van een handwerker, handwerk(s)- (voor ongeschoold werk):; οὐ γὰρ βάναυσον τὴν τέχνην ἐκτησάμην het is niet (zomaar) een handwerkstaak die ik beheers (nl. het boogschieten) Soph. Ai. 1121; subst. ὁ βάναυσος de handwerker, de ambachtsman:. ἡ... βελτίστη πόλις οὐ ποιήσει βάναυσον πολίτην de beste stad zal een handwerksman niet (tot) burger maken Aristot. Pol. 1278a8.
2. alledaags, platvloers, banaal:. ὁ δὲ... ἢ περὶ τέχνας ἢ χειρουργίας τινὰς (nl. σοφός) βάναυσος iemand die van technieken of ambachten (verstand heeft, is) een alledaags (mens) Plat. Smp. 203a; βάναυσοι αὗται αἱ τέχναι δοκοῦσιν εἶναι καὶ οὐκ ἀνδρὸς ἀγαθοῦ μαθήματα die technieken lijken alledaags te zijn en geen zaken die een hoogstaand mens behoort te leren Plat. Alc.1 131b; τὴν (παιδείαν)... ἄνευ νοῦ καὶ δίκης βάναυσόν τ’ εἶναι καὶ ἀνελεύθερον dat de opvoeding zonder geest en recht zowel platvloers is als onvrij (d.w.z. niet geschikt voor een vrije burger) Plat. Lg. 644a.
Russian (Dvoretsky)
βάναυσος: (βᾰ)
1 ремесленный, ручной (τέχνη Soph., Arst., Plut.);
2 ремесленнический (βίος Arst.);
3 некультурный, пошлый, низкий, грубый (βάναυσος καὶ ἀνελεύθερος Plat.; βάναυσος καὶ ἄχρηστος Arst.);
4 презрительный, привередливый (μισοπόνηρος καὶ βάναυσος Anth.).
II ὁ ремесленник Xen., Arst., Luc.
Frisk Etymological English
-ον
Grammatical information: Adj., subst. m.
Meaning: of an artisan; artisan; metaph.. vulgar (Ion.-Att.).
Derivatives: βαναυσία.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Acc. to EM 187, 40 dissimilated from *βαύναυσος, from βαῦνος furnace and αὔω, which fits Hesychius' explanation (βαναυσία πᾶσα τέχνη διὰ πυρός. κυρίως δε ἡ περὶ τὰς καμίνους. καὶ πᾶς τεχνίτης χαλκεὺς ἤ χρυσοχόος βάναυσος), but is rather folketymology. S. Kretschmer, Glotta 21, 178. An evident Pre-Gr. word; on -σος cf. κόμπασος, ὄρυξος (Beekes, Pre-Gr.)
Middle Liddell
[deriv. uncertain]
I. mechanical, and as substantive a mechanic, Arist.
II. τέχνη βάναυσος a mere mechanical art, a base, ignoble art, Soph., Plat.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM βάναυσος, -ον)
τραχύς αγροίκος
αρχ.
1. χειρώνακτας, χειροτέχνης
2. σχετικός με τον χειροτέχνη
3. ταπεινός, χυδαίος, κακόγουστος
4. φρ. «βάναυσος τέχνη» — χειρωνακτική εργασία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Πιθ. βάναυσος < βαύναυσος με ανομοιωτική σίγηση του -υ- < βαύνος («κλίβανος, φούρνος») + αύω «ανάβω». Η υπόθεση κατά την οποία ο τ. βάναυσος < μάναυσος (με ανομοίωση), το οποίο συνδέεται με τη «γλώσσα» του Ησυχίου μαναύεται «παρέλκεται» και με το μανός «χαλαρός, νωθρός», δεν είναι ικανοποιητική. Τέλος, ο συσχετισμός του βάναυσος με ρ. βαναύω (παλαιότερο βαναίω «εργάζομαι όπως μία γυναίκα») < βανά (βοιωτ. τ. του γυνή), δεν φαίνεται δυνατός. Για το επίθημα -σος πρβλ. κόμπασος, μέθυσος, όρυβος κ.ά. Η λ. βάναυσος χρησιμοποιείται στον Πλάτωνα και τον Ξενοφώντα για να δηλώσει «τον τεχνίτη, τον χειρώνακτα», κυρίως δε αυτόν που κάνει χρήση της φωτιάς, δηλ. τον αγγειοπλάστη και σιδηρουργό, ενώ συχνά απαντά και με τη σημασία του «χυδαίου, πρόστυχου, ανάξιου». Ήδη από την αρχαιότητα ο όρος βάναυσος προσέλαβε μειωτική σημασία, πράγμα που αντανακλά την περιφρόνηση των Αθηναίων στα χειρωνακτικά επαγγέλματα, και ιδιαίτερα σ' αυτά του αγγειοπλάστη και σιδηρουργού. Γενικά, ανάλογη σημασιολογική εξέλιξη είχαν τα περισσότερα επίθετα που δήλωναν τον εργατικό άνθρωπο (πρβλ. άθλιος, μογερός, μοχθηρός, πανούργος, πονηρός κ.ά.). Η σημασιολογική αυτή εξέλιξη οφείλεται στον αριστοκρατικό χαρακτήρα της αρχαίας ελληνικής κοινωνίας, που θεωρούσε τη χειρωνακτική εργασία χαρακτηριστικό του δούλου και όχι ιδεώδη απασχόληση του ελεύθερου ανθρώπου.
ΠΑΡ. αρχ. βαναυσία, βαναυσικός (νεοελλ) βαναυσότητα (-ότης).
ΣΥΝΘ. βαναυσουργός
αρχ.
βαναυσοτεχνώ].
Greek Monotonic
βάναυσος: [ᾰ],-ον,
I. ως επίθ., λέγεται για εργάτες που διάγουν σταθερή, χωρίς μετακινήσεις μακριά απ' την πολιτεία, ζωή· ως ουσ., μηχανικός, σιδηρουργός, σε Αριστ.
II. τέχνη βάναυσος, απλώς μηχανική εργασία, ταπεινή τέχνη, σε Σοφ., Πλάτ. (αμφίβ. προέλ.).
Greek (Liddell-Scott)
βάναυσος: -ον, (ὡσεὶ βαύναυσος, ἐκ τοῦ βαῦνος, αὔω)· - κυρίως, ἐργαζόμενος διὰ τοῦ πυρός, μηχανικός, ἐπίθ. τῶν ἐργατῶν ὅσοι διάγουσι βίον ἑδραῖον, καταφρονούμενοι μὲν μεταξὺ φιλοπολέμων καὶ νομαδικῶν λαῶν, ἀλλὰ πολύτιμοι εἰς τὴν πολιτείαν, καθ’ ὅσον ἀσχολοῦνται περὶ τὰς τέχνας, ὧν ἄνευ πόλιν ἀδύνατον οἰκεῖσθαι Ἀριστ. Πολ. 4. 4, 9· ἡ βελτίστη πόλις οὐ ποιήσει β. πολίτην αὐτόθι 3. 5, 3, κτλ. · ὁ β. δῆμος, τό ἀντίθ. ὁ γεωργικὸς αὐτόθι 4. 3, 2· ὡς οὐσιαστ., ὁ μηχανικός, σιδηρουργός, κτλ., αὐτόθι 3. 5, 3· καὶ τὸ βάναυσον = οἱ βάναυσοι, ἡ τάξις τῶν μηχανικῶν ἐργατῶν, αὐτόθι 7. 9, 7, πρβλ. 6. 7, 1. II. τέχνη
Frisk Etymology German
βάναυσος: -ον
{bánausos}
Grammar: Adj. und Subst. m.
Meaning: gewerbetreibend, Handwerker; übertr. gemein, niedrig (ion. att.).
Derivative: Davon βαναυσία Handwerk, handwerksmäßige, niedrige Gesinnung (ion. att.), βαναυσικός (X., Arist.).
Etymology: Unerklärt. Nach EM 187, 40 aus *βαύναυσος dissimiliert, von βαῦνος Ofen und αὔω, was allerdings zu H.s Erklärung von βαναυσία, βάναυσος gut stimmt (βαναυσία· πᾶσα τέχνη διὰ πυρός. κυρίως δὲ ἡ περὶ τὰς καμίνους. καὶ πᾶς τεχνίτης χαλκεὺς ἤ χρυσοχόος βάναυσος), aber trotzdem nach Volksetymologie schmeckt. Nach Brugmann RhM 62, 634ff. aus *μάναυσος dissimiliert, zu μαναύεται· παρέλκεται H. und weiterhin zu μανός. Semantisch wenig befriedigend. — S. auch die Kritik anderer Ansichten bei Kretschmer Glotta 21, 178.
Page 1,218
English (Woodhouse)
Mantoulidis Etymological
(=αὐτός πού ἐργάζεται μέ τή φωτιά, μηχανικός, χυδαῖος). Ἀντί βαύναυσος ἀπό τό βαῦνος (=καμίνι) + αὔω (=ξηραίνω).