ἁπλῶς: Difference between revisions
Χρυσὸς δ' ἀνοίγει πάντα κἂν ᾍδου (κἀίδου) (καὶ χαλκᾶς) πύλας → Aurum omnia aperit, inferûm portas quoque → Gold öffnet jedes Tor sogar der Unterwelt | Gold öffnet alles, jedes Tor sogar aus Erz
(37 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aplos | |Transliteration C=aplos | ||
|Beta Code=a(plw=s | |Beta Code=a(plw=s | ||
|Definition=Adv. of | |Definition=Adv. of [[ἁπλοῦς]],<br><span class="bld">A</span> [[singly]], [[in one way]], μένειν ἁπλῶς ἐν τῇ αὑτοῦ μορφῇ Pl.''R.''381c, etc.; ἁπλῶς λέγεσθαι = [[in one sense]], opp. [[πολλαχῶς]], Arist.''Top.''158b10; [[ἁπλῶς λεγόμενα]], opp. [[συμπλεκόμενα]], Id.''Metaph.''1014a19, cf. ''Ph.''195b15; opp. κατ' ἀλλήλων λέγεσθαι, without [[distinction]] of [[subject]] and [[predicate]], Metaph.1041b1; ἐσθλοὶ μὲν γὰρ ἁπλῶς παντοδαπῶς δὲ κακοί Poët. ap. ''EN''1106b35, etc.<br><span class="bld">II</span> [[simply]], [[plainly]], ἀλλ' ἁπλῶς φράσον A.''Supp.''464; ἁπλῶς τι φράζουσ' Id.''Ch.''121; ἁπλῶς εἰπεῖν Isoc.4.154; λαλεῖν Anaxil.22.23.<br><span class="bld">b</span> [[openly]], [[frankly]], Isoc.3.52, X.''HG''4.1.37; [[in good faith]], D.18.308, etc.: in bad sense, [[ἁπλῶς ἔχειν]] to be a [[simpleton]], Isoc.4.16.<br><span class="bld">c</span> [[in its natural state]], [[uncooked]], of food, Jul.''Or.''6.192b.<br><span class="bld">2</span> [[simply]], [[absolutely]], ἁπλῶς [[ἀδύνατον]] Th.3.45; τῶν νεῶν κατέδυ οὐδεμία ἁπλῶς = no [[ship]] was [[absolutely]] [[sink|sunk]] (though some were [[disable]]d), Id.7.34; ἁπλῶς οὐδὲ ἕν . . συνίημι Philem.123; ὅσ' ἐστὶν ἀγαθὰ . . ἁπλῶς = [[simply]] all the good things there are, [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''873; ἔδωκ' ἐμαυτὸν ὑμῖν ἁπλῶς D. 18.179; [[ἁπλῶς]] = [[absolutely]], opp. [[κατά τι]] ([[relatively]]), Arist.''Top.''115b12; opp. [[πρός τι]], ''APr.''41a5; opp. [[πρὸς ἡμᾶς]], ''APo.''72a3; opp. [[τινί]], ''Top.'' 116a21; ἁπλῶς [[βαρύ]], ἁπλῶς [[κοῦφον]], ἁπλῶς [[μαλακόν]], etc., ''Cael.''311a17,27, ''Mete.''386b32, al.; τὸ ἁπλῶς [[καλόν]], τὸ ἁπλῶς [[ἀγαθόν]], etc., ''EN''1136b22, 1134b4, al.; opp. [[ὁτιοῦν]] (in some [[particular]]), ''Pol.''1301a29; strengthened ἁπλῶς οὕτως Pl. ''Grg.''468c, D.21.99; τὴν ἁπλῶς [[δίκη]]ν = [[absolute]], [[strict]] [[justice]], opp. [[τοὐπιεικές]] and [[χάρις]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''770; ἡ [[τελεία]] καὶ ἁπλῶς [[κακία]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1138a33; [[τὸ ἁπλῶς]] = the [[absolute]], Dam.''Pr.''5: Comp. [[ἁπλούστερον]] Is.4.2; [[ἁπλουστέρως]] Str.6.2.4: Sup. ἁπλούστατα [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''921b.<br><span class="bld">3</span> [[in a word]], E.''Rh.''851, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.33, ''Mem.''1.3.2, etc.<br><span class="bld">4</span> [[generally]], opp. [[σαφέστερον]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1341b39, al.; ὡς ἁπλῶς [[εἰπεῖν]] ib. 1285a31, ''EN''1115a8, al.; ἁπλῶς δηλῶσαι ''Hell.Oxy.''11.4; τὸν [[ἀκριβῶς]] ἐπιστάμενον λέγειν ἁπλῶς οὐκ ἂν δυνάμενον εἰπεῖν Isoc.4.11, cf. Demetr.''Eloc.''100,243: in bad sense, [[loosely]], [[superficially]], [[λίαν]] ἁπλῶς [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''987a21, ''GA''756b17, al.; οὐχ ἁπλῶς [[φέρειν]] = not [[lightly]], E.''IA''899.<br><span class="bld">5</span> [[foolishly]], Plu.2.72b. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">adv.</b> [[ἁπλῶς]], cf. [[ἁπλωστί]]<br /><b class="num">I</b> c. verb.<br /><b class="num">1</b> [[solamente]], [[de una sola forma]], [[únicamente]] μένει [[ἁπλῶς]] ἐν τῇ [[αὑτοῦ]] μορφῇ Pl.<i>R</i>.381c, [[ἁπλῶς]] [[λέγεσθαι]] op. [[πολλαχῶς]] Arist.<i>Top</i>.158<sup>b</sup>10<br /><b class="num">•</b>[[en una palabra]] Hp.<i>Ep</i>.2, E.<i>Rh</i>.851, X.<i>Cyr</i>.1.6.33, <i>Mem</i>.1.3.2.<br /><b class="num">2</b> [[sencillamente]], [[lisa y llanamente]], [[sin rodeos]] ἀλλ' [[ἁπλῶς]] φράσον A.<i>Supp</i>.464, [[ἁπλῶς]] τι φράζουσα A.<i>Ch</i>.121 (cód.), cf. [[εἰπεῖν]] Isoc.4.154, [[λαλεῖν]] Anaxil.22.23, [[ἁπλῶς]] λεγόμενα op. [[συμπλεκόμενα]] Arist.<i>Metaph</i>.1014<sup>a</sup>19, cf. Dion.Ar.<i>DN</i> 1.7 (M.3.597A), ὅσ' ἔστιν ἀγαθὰ ... [[ἁπλῶς]] = [[simplemente]] todas las cosas buenas</i> Ar.<i>Ach</i>.873<br /><b class="num">•</b>[[abiertamente]], [[francamente]] [[πολιτεύεσθαι]] Isoc.3.52, [[ἀποκρίνομαι]] X.<i>HG</i> 4.1.37<br /><b class="num">•</b>[[de buena fe]] ἡσυχίαν ... [[ἄγετε]] D.18.308.<br /><b class="num">3</b> [[con facilidad]] [[φέρειν]] E.<i>IA</i> 899.<br /><b class="num">4</b> [[con simpleza]], [[tontamente]] ἔχειν Isoc.4.16, cf. Plu.2.72a<br /><b class="num">•</b>[[simplistamente]] λίαν [[ἁπλῶς]] ἐπραγματεύθησαν Arist.<i>Metaph</i>.987<sup>a</sup>21, cf. <i>GA</i> 756<sup>b</sup>17.<br /><b class="num">5</b> [[generalmente]], [[en términos generales]] τὸν δ' [[ἀκριβῶς]] [[ἐπιστάμενος|ἐπιστάμενον]] λέγειν [[ἁπλῶς]] οὐκ ἂν δυνάμενον [[εἰπεῖν]] Isoc.4.11, op. [[σαφέστερον]] Arist.<i>Pol</i>.1341<sup>b</sup>39, ὡς [[ἁπλῶς]] [[εἰπεῖν]] Arist.<i>Pol</i>.1285<sup>a</sup>31, [[ἁπλῶς]] δηλῶσαι <i>Hell.Oxy</i>.16.4.<br /><b class="num">II</b> c. subst. y adj.<br /><b class="num">1</b> [[puramente]], [[naturalmente]] de [[alimento]]s no cocinados, Iul.<i>Or</i>.9.192b.<br /><b class="num">2</b> [[absolutamente]], [[totalmente]] c. adj. [[ἀδύνατον]] Th.3.45, [[βαρύ]] Arist.<i>Cael</i>.311<sup>a</sup>17, 27<br /><b class="num">•</b>c. subst. [[de manera absoluta]], [[τὴν ἁπλῆν δίκην]] = [[la justicia absoluta]]</i> op. [[τοὐπιεικές]] S.<i>Fr</i>.770, [[κακία]] Arist.<i>EN</i> 1138<sup>a</sup>33, cf. Dion.Ar.<i>DN</i> M.3.817D, op. [[κατά τι]] ‘[[relativamente]]’, Arist.<i>Top</i>.115<sup>b</sup>12, τὸ ἁπλοῦν [[καλόν]], τὸ ἁπλοῦν [[ἀγαθόν]] = el [[bien]] [[absoluto]]</i> Arist.<i>EN</i> 1136<sup>b</sup>22, 1134<sup>b</sup>4, op. [[ὁτιοῦν]] ‘[[en particular]]’, Arist.<i>Pol</i>.1301<sup>a</sup>29.<br /><b class="num">3</b> [[de una sola forma]] [[ἐσθλός|ἐσθλοὶ]] μὲν γὰρ [[ἁπλῶς]], [[παντοδαπῶς]] δὲ κακοί = en un [[sentido]] [[valiente]]s, pero en conjunto [[cobarde]]s</i>, <i>Lyr.Eleg.Adesp</i>.16.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>sm̥</i>-, cf. [[ἅμα]], y *<i>pel</i> ‘[[doblar]]’, cf. lat. <i>[[simplex]]</i> y gr. [[διπλοῦς]]. Tal vez sea la misma raíz de gr. [[πλέκω]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0293.png Seite 293]] adv. zu [[ἁπλόος]], einfach, schlicht, λέγειν, dem ἀκριβῶς entgegengesetzt, Isocr. 4, 11; vgl. 154; [[λίαν]] [[ἁπλῶς]] ἔχειν 4, 18; ohne Ausnahme, schlechthin, unbedingt; [[ἁπλῶς]] [[οὕτως]], oft bei Plat., z. B. Prot. 351 d; [[οὕτως]] [[ἁπλῶς]] Rep. 551 a; ὁ τὸν νόμον τιθεὶς [[ἁπλῶς]] εἶπε Dem. 19, 7, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0293.png Seite 293]] adv. zu [[ἁπλόος]], [[einfach]], [[schlicht]], λέγειν, dem ἀκριβῶς entgegengesetzt, Isocr. 4, 11; vgl. 154; [[λίαν]] [[ἁπλῶς]] ἔχειν 4, 18; ohne Ausnahme, [[schlechthin]], [[unbedingt]]; [[ἁπλῶς]] [[οὕτως]], oft bei Plat., z. B. Prot. 351 d; [[οὕτως]] [[ἁπλῶς]] Rep. 551 a; ὁ τὸν νόμον τιθεὶς [[ἁπλῶς]] εἶπε Dem. 19, 7, <span class="ggns">Gegensatz</span> οὐ διώρισε; [[bestimmt]], καὶ [[ἀτεχνῶς]] Plat Phaed. 100 d; – Pol. u. Sp. [[ἁπλῶς]] οὐ, [[durchaus]] nicht, 1, 4, 43. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> [[simplement]];<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> [[tout uniment]], [[tout bonnement]];<br /><b>2</b> [[sans détours]], [[franchement]] ; <i>en mauv. part</i> naïvement;<br /><b>3</b> [[en un mot]] : [[ὡς]] [[ἁπλῶς]] [[εἰπεῖν]] ISOCR pour tout dire en un mot;<br /><b>4</b> [[sans recherche]], [[sans art]] ; <i>en mauv. part</i> superficiellement;<br /><i>Cp.</i> [[ἁπλουστέρως]] <i>ou</i> [[ἁπλούστερον]], <i>Sp.</i> [[ἁπλούστατα]].<br />'''Étymologie:''' [[ἁπλόος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἁπλῶς:'''<br /><b class="num">1</b> [[просто]] Plat., Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[прямо]], [[напрямик]], [[без обиняков]] Xen., Dem., Polyb.;<br /><b class="num">3</b> [[простодушно]], [[наивно]] Isocr.;<br /><b class="num">4</b> [[без прикрас]], [[без затей]], [[безыскусственно]] (λέγειν Isocr.);<br /><b class="num">5</b> [[вскользь]], [[поверхностно]] ([[λίαν]] ἁ. πραγματεύειν Arst.);<br /><b class="num">6</b> [[вообще]]: τὸ ἁ. ἀγαθόν Arst. [[благо]] вообще. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἁπλῶς''': ἐπίρρ. τοῦ [[ἁπλοῦς]] Λατ. [[simpliciter]], κατὰ ἕνα μόνον τρόπον, Πλάτ. Πολ. 381C, κτλ.· [[ἁπλῶς]] λέγεσθαι, κατὰ μίαν ἔννοιαν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[πολλαχῶς]], πλεοναχῶς, Ἀριστ. Τοπ. 8. 3, 2· ἐσθλοὶ μὲν γάρ [[ἁπλῶς]], παντοδαπῶς δὲ κακοί Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 6, 14, κτλ. ΙΙ. [[ἁπλῶς]], ἀφελῶς, [[ἄνευ]] περιστροφῶν, φανερῶς, «καθαρά», ἀλλ’ [[ἁπλῶς]] φράσον Αἰσχύλ. Ἱκ. 464· [[ἁπλῶς]] τι φράζουσ’ (πρβλ. ἁπλωστὶ) ὁ αὐτ. Χο. 121· [[ἁπλῶς]] εἰπεῖν Ἰσοκρ. 72Ε· λαλεῖν Ἀναξίλας ἐν «Νεοττίδι» 1. 23· [[ἁπλῶς]] καὶ ἀσκέπτως λέγειν Ἀριστ. περὶ Ζ. Γεν. 3. 6, 2. β) φανερῶς, ἐλευθέρως, μετὰ παρρησίας, Ἰσοκρ. 37D, Ξεν. Ἑλλ. 4. 1. 37· καλῇ τῇ πίστει, Δημ. 328. 3, κτλ.: - ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[ἁπλῶς]] ἔχειν, ἠλίθιον [[εἶναι]], Ἰσοκρ. 44Α· πρβλ. [[ἁπλόος]] ΙΙ. γ. 2) [[ἁπλῶς]], ἀπολύτως [[ἄνευ]] ἐξαιρέσεως, [[ἁπλῶς]] ἀδύνατον Θουκ. 3. 45· τῶν νεῶν κατέδυ οὐδεμία [[ἁπλῶς]], ἀπολύτως οὐδεμία, ὁ αὐτ. 7. 34· [[ἁπλῶς]] [[οὐδέ]] ἕν…, [[συνίημι]] Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 40 β· ὅσ’ ἐστὶν ἀγαθὰ Βοιωτοῖς [[ἁπλῶς]], πάντα ἀνεξαιρέτως τὰ ἀγαθὰ ὅσα ἔχουσιν οἱ Βοιωτοί, Ἀριστοφ. Ἀχ. 873· ἔδωκ’ ἐμαυτὸν ὑμῖν [[ἁπλῶς]] Δημ. 288. 12. [[ἁπλῶς]] ἠτίμωται Δημ. 547 (πρβλ. [[καθάπαξ]])· [[ἁπλῶς]], ἀπολύτως, ἀντιθέτως πρὸς τὸ κατὰ τι (σχετικῶς), Ἀριστ. Τοπ. 2. 11, 4, [[προσέτι]], [[ἁπλῶς]] [[βαρύ]], κοῦφον, μαλακόν, κτλ., ὁ αὐτ. Οὐρ. 1. 4, 1, Μετεωρ. 4. 9, 20 κ. ἀλλ.· τὸ [[ἁπλῶς]] καλόν, τὸ ἁπ. άγαθόν, κτλ., ὁ αὐτ. Ἠθ. Ν. 5. 9, 9, κ. ἀλλ.· κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ [[ὁτιοῦν]] (κατὰ τι ἱδιαιτέρως), ὁ αὐτ. Πολιτικ. 5. 1, 3· [[ὡσαύτως]] ἐπιτεταμένον, [[ἁπλῶς]] οὔτως Πλάτ. Γοργ. 468Β· τὴν [[ἁπλῶς]] δίκην, ἀπόλυτον, αὐστηρὰν δικαιοσύνην, ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ τοὐπιεικές καὶ τὸ [[χάρις]], Σοφ. Ἀποσπ. 709· ἡ τελεία καὶ [[ἁπλῶς]] [[κακία]] Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 5. 11, 7: - συγκρ. ἁπλούστερον Ἰσαῖος 46. 32· -τέρως Στράβ. 255· ὑπερθ. ἁπλούστατα Πλάτ. Νόμ. 921Β. 3) ἐν συνόλῳ, συνελόντι εἰπεῖν, Λατ. denigne, Εὐρ. Ρῆσ. 851, Ξεν. Κύρ. 1. 6, 33, Ἀπομν. 1. 3, 2, κτλ. 4) ἐν γένει, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὰ σαφῶς, ἀκριβῶς, [[ὡρισμένως]], Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 7, 3, κ. ἀλλ. ὡς [[ἁπλῶς]] εἰπεῖν [[αὐτόθι]] 3. 14, 8, Ἠθ. Ν. 3. 6, 2 κ. ἀλλ.: - ἐπὶ κακῆς σημασ. ἐπιπολαίως, χαλαρῶς, Ἰσοκρ. 43Β, Ἀριστ. Μεταφ. 1. 5, 16, κ. ἀλλ.· οὐχ ἁπλ. φέρειν, οὐχὶ ἐλαφρῶς, Εὐρ. Ι. Α. 899· [[ἁπλῶς]] καὶ ὡς ἔτυχε Μάξιμ. παρ’ Εὐσ. ἐν Εὐαγγ. Πρ. 342D. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=adverb (from | |txtha=adverb (from Aeschylus down), [[simply]], [[openly]], [[frankly]], [[sincerely]]: James 1:5 (led [[solely]] by his [[desire]] to [[bless]]). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἁπλῶς:''' επίρρ. του [[ἁπλοῦς]], Λατ. [[simpliciter]].<br /><b class="num">I.</b> μόνον, με έναν και μοναδικό τρόπο, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[απλώς]], [[σαφώς]], ευκρινώς, ειλικρινώς, σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[απλώς]], εντελώς, [[ἁπλῶς]] ἀδύνατον, σε Θουκ.· [[οὐδεμία]] [[ἁπλῶς]], απολύτως καμία, στον ίδ.· ὅσ' ἐστὶν ἀγαθὰ [[ἁπλῶς]], όλα όσα υπάρχουν ανεξαιρέτως, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> με μια [[λέξη]], με [[συντομία]], συνοπτικά, Λατ. [[donique]], σε Ευρ., Ξεν. | |lsmtext='''ἁπλῶς:''' επίρρ. του [[ἁπλοῦς]], Λατ. [[simpliciter]].<br /><b class="num">I.</b> μόνον, με έναν και μοναδικό τρόπο, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[απλώς]], [[σαφώς]], ευκρινώς, ειλικρινώς, σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[απλώς]], εντελώς, [[ἁπλῶς]] ἀδύνατον, σε Θουκ.· [[οὐδεμία]] [[ἁπλῶς]], απολύτως καμία, στον ίδ.· ὅσ' ἐστὶν ἀγαθὰ [[ἁπλῶς]], όλα όσα υπάρχουν ανεξαιρέτως, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> με μια [[λέξη]], με [[συντομία]], συνοπτικά, Λατ. [[donique]], σε Ευρ., Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Adv. of [[ἁπλοῦς]], Lat. [[simpliciter]]<br /><b class="num">I.</b> [[singly]], in one way, Plat.<br /><b class="num">II.</b> [[simply]], [[plainly]], [[openly]], [[frankly]], Aesch., etc.<br /><b class="num">2.</b> [[simply]], [[absolutely]], [[ἁπλῶς]] ἀδύνατον Thuc.; [[οὐδεμία]] [[ἁπλῶς]] [[none]] at all, Thuc.; ὅσ' ἐστιν [[ἁπλῶς]] [[simply]] all [[there]] are, Ar.<br /><b class="num">3.</b> in a [[word]], Lat. [[denique]], Eur., Xen. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¡plîj 哈普羅士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':不 混合 似的 相當於: ([[תֹּם]]‎)<br />'''字義溯源''':慷慨地,簡單地,真實地,厚;源自([[ἁπλόος]] / [[ἁπλοῦς]])*=疊在一起,單純)<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 厚(1) 雅1:5 | |sngr='''原文音譯''':¡plîj 哈普羅士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':不 混合 似的 相當於: ([[תֹּם]]‎)<br />'''字義溯源''':慷慨地,簡單地,真實地,厚;源自([[ἁπλόος]] / [[ἁπλοῦς]])*=疊在一起,單純)<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 厚(1) 雅1:5 | ||
}} | |||
{{WoodhouseAdverbsReversed | |||
|woodadr=[[absolutely]], [[broadly]], [[candidly]], [[frankly]], [[guilelessly]], [[honestly]], [[openly]], [[outspokenly]], [[simply]], [[unaffectedly]], [[in a word]], [[in fine]], [[in outline]], [[in plain speech]], [[in so mang words]], [[to sum up]], [[without formality]], [[without guile]], [[without reservation]] | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[ut paucis complectar]], [[postremo]]'', to [[sum up briefly]], [[finally]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.38.7/ 3.38.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.45.7/ 3.45.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.82.5/ 3.82.5],<br>''[[prorsus]]'', [[outright]], [[positively]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.34.5/ 7.34.5]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:34, 21 November 2024
English (LSJ)
Adv. of ἁπλοῦς,
A singly, in one way, μένειν ἁπλῶς ἐν τῇ αὑτοῦ μορφῇ Pl.R.381c, etc.; ἁπλῶς λέγεσθαι = in one sense, opp. πολλαχῶς, Arist.Top.158b10; ἁπλῶς λεγόμενα, opp. συμπλεκόμενα, Id.Metaph.1014a19, cf. Ph.195b15; opp. κατ' ἀλλήλων λέγεσθαι, without distinction of subject and predicate, Metaph.1041b1; ἐσθλοὶ μὲν γὰρ ἁπλῶς παντοδαπῶς δὲ κακοί Poët. ap. EN1106b35, etc.
II simply, plainly, ἀλλ' ἁπλῶς φράσον A.Supp.464; ἁπλῶς τι φράζουσ' Id.Ch.121; ἁπλῶς εἰπεῖν Isoc.4.154; λαλεῖν Anaxil.22.23.
b openly, frankly, Isoc.3.52, X.HG4.1.37; in good faith, D.18.308, etc.: in bad sense, ἁπλῶς ἔχειν to be a simpleton, Isoc.4.16.
c in its natural state, uncooked, of food, Jul.Or.6.192b.
2 simply, absolutely, ἁπλῶς ἀδύνατον Th.3.45; τῶν νεῶν κατέδυ οὐδεμία ἁπλῶς = no ship was absolutely sunk (though some were disabled), Id.7.34; ἁπλῶς οὐδὲ ἕν . . συνίημι Philem.123; ὅσ' ἐστὶν ἀγαθὰ . . ἁπλῶς = simply all the good things there are, Ar.Ach.873; ἔδωκ' ἐμαυτὸν ὑμῖν ἁπλῶς D. 18.179; ἁπλῶς = absolutely, opp. κατά τι (relatively), Arist.Top.115b12; opp. πρός τι, APr.41a5; opp. πρὸς ἡμᾶς, APo.72a3; opp. τινί, Top. 116a21; ἁπλῶς βαρύ, ἁπλῶς κοῦφον, ἁπλῶς μαλακόν, etc., Cael.311a17,27, Mete.386b32, al.; τὸ ἁπλῶς καλόν, τὸ ἁπλῶς ἀγαθόν, etc., EN1136b22, 1134b4, al.; opp. ὁτιοῦν (in some particular), Pol.1301a29; strengthened ἁπλῶς οὕτως Pl. Grg.468c, D.21.99; τὴν ἁπλῶς δίκην = absolute, strict justice, opp. τοὐπιεικές and χάρις, S.Fr.770; ἡ τελεία καὶ ἁπλῶς κακία Arist.EN1138a33; τὸ ἁπλῶς = the absolute, Dam.Pr.5: Comp. ἁπλούστερον Is.4.2; ἁπλουστέρως Str.6.2.4: Sup. ἁπλούστατα Pl.Lg.921b.
3 in a word, E.Rh.851, X.Cyr.1.6.33, Mem.1.3.2, etc.
4 generally, opp. σαφέστερον, Arist.Pol.1341b39, al.; ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν ib. 1285a31, EN1115a8, al.; ἁπλῶς δηλῶσαι Hell.Oxy.11.4; τὸν ἀκριβῶς ἐπιστάμενον λέγειν ἁπλῶς οὐκ ἂν δυνάμενον εἰπεῖν Isoc.4.11, cf. Demetr.Eloc.100,243: in bad sense, loosely, superficially, λίαν ἁπλῶς Arist.Metaph.987a21, GA756b17, al.; οὐχ ἁπλῶς φέρειν = not lightly, E.IA899.
5 foolishly, Plu.2.72b.
Spanish (DGE)
adv. ἁπλῶς, cf. ἁπλωστί
I c. verb.
1 solamente, de una sola forma, únicamente μένει ἁπλῶς ἐν τῇ αὑτοῦ μορφῇ Pl.R.381c, ἁπλῶς λέγεσθαι op. πολλαχῶς Arist.Top.158b10
•en una palabra Hp.Ep.2, E.Rh.851, X.Cyr.1.6.33, Mem.1.3.2.
2 sencillamente, lisa y llanamente, sin rodeos ἀλλ' ἁπλῶς φράσον A.Supp.464, ἁπλῶς τι φράζουσα A.Ch.121 (cód.), cf. εἰπεῖν Isoc.4.154, λαλεῖν Anaxil.22.23, ἁπλῶς λεγόμενα op. συμπλεκόμενα Arist.Metaph.1014a19, cf. Dion.Ar.DN 1.7 (M.3.597A), ὅσ' ἔστιν ἀγαθὰ ... ἁπλῶς = simplemente todas las cosas buenas Ar.Ach.873
•abiertamente, francamente πολιτεύεσθαι Isoc.3.52, ἀποκρίνομαι X.HG 4.1.37
•de buena fe ἡσυχίαν ... ἄγετε D.18.308.
3 con facilidad φέρειν E.IA 899.
4 con simpleza, tontamente ἔχειν Isoc.4.16, cf. Plu.2.72a
•simplistamente λίαν ἁπλῶς ἐπραγματεύθησαν Arist.Metaph.987a21, cf. GA 756b17.
5 generalmente, en términos generales τὸν δ' ἀκριβῶς ἐπιστάμενον λέγειν ἁπλῶς οὐκ ἂν δυνάμενον εἰπεῖν Isoc.4.11, op. σαφέστερον Arist.Pol.1341b39, ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν Arist.Pol.1285a31, ἁπλῶς δηλῶσαι Hell.Oxy.16.4.
II c. subst. y adj.
1 puramente, naturalmente de alimentos no cocinados, Iul.Or.9.192b.
2 absolutamente, totalmente c. adj. ἀδύνατον Th.3.45, βαρύ Arist.Cael.311a17, 27
•c. subst. de manera absoluta, τὴν ἁπλῆν δίκην = la justicia absoluta op. τοὐπιεικές S.Fr.770, κακία Arist.EN 1138a33, cf. Dion.Ar.DN M.3.817D, op. κατά τι ‘relativamente’, Arist.Top.115b12, τὸ ἁπλοῦν καλόν, τὸ ἁπλοῦν ἀγαθόν = el bien absoluto Arist.EN 1136b22, 1134b4, op. ὁτιοῦν ‘en particular’, Arist.Pol.1301a29.
3 de una sola forma ἐσθλοὶ μὲν γὰρ ἁπλῶς, παντοδαπῶς δὲ κακοί = en un sentido valientes, pero en conjunto cobardes, Lyr.Eleg.Adesp.16.
• Etimología: De *sm̥-, cf. ἅμα, y *pel ‘doblar’, cf. lat. simplex y gr. διπλοῦς. Tal vez sea la misma raíz de gr. πλέκω.
German (Pape)
[Seite 293] adv. zu ἁπλόος, einfach, schlicht, λέγειν, dem ἀκριβῶς entgegengesetzt, Isocr. 4, 11; vgl. 154; λίαν ἁπλῶς ἔχειν 4, 18; ohne Ausnahme, schlechthin, unbedingt; ἁπλῶς οὕτως, oft bei Plat., z. B. Prot. 351 d; οὕτως ἁπλῶς Rep. 551 a; ὁ τὸν νόμον τιθεὶς ἁπλῶς εἶπε Dem. 19, 7, Gegensatz οὐ διώρισε; bestimmt, καὶ ἀτεχνῶς Plat Phaed. 100 d; – Pol. u. Sp. ἁπλῶς οὐ, durchaus nicht, 1, 4, 43.
French (Bailly abrégé)
adv.
I. simplement;
II. fig. 1 tout uniment, tout bonnement;
2 sans détours, franchement ; en mauv. part naïvement;
3 en un mot : ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν ISOCR pour tout dire en un mot;
4 sans recherche, sans art ; en mauv. part superficiellement;
Cp. ἁπλουστέρως ou ἁπλούστερον, Sp. ἁπλούστατα.
Étymologie: ἁπλόος.
Russian (Dvoretsky)
ἁπλῶς:
1 просто Plat., Arst.;
2 прямо, напрямик, без обиняков Xen., Dem., Polyb.;
3 простодушно, наивно Isocr.;
4 без прикрас, без затей, безыскусственно (λέγειν Isocr.);
5 вскользь, поверхностно (λίαν ἁ. πραγματεύειν Arst.);
6 вообще: τὸ ἁ. ἀγαθόν Arst. благо вообще.
Greek (Liddell-Scott)
ἁπλῶς: ἐπίρρ. τοῦ ἁπλοῦς Λατ. simpliciter, κατὰ ἕνα μόνον τρόπον, Πλάτ. Πολ. 381C, κτλ.· ἁπλῶς λέγεσθαι, κατὰ μίαν ἔννοιαν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ πολλαχῶς, πλεοναχῶς, Ἀριστ. Τοπ. 8. 3, 2· ἐσθλοὶ μὲν γάρ ἁπλῶς, παντοδαπῶς δὲ κακοί Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 6, 14, κτλ. ΙΙ. ἁπλῶς, ἀφελῶς, ἄνευ περιστροφῶν, φανερῶς, «καθαρά», ἀλλ’ ἁπλῶς φράσον Αἰσχύλ. Ἱκ. 464· ἁπλῶς τι φράζουσ’ (πρβλ. ἁπλωστὶ) ὁ αὐτ. Χο. 121· ἁπλῶς εἰπεῖν Ἰσοκρ. 72Ε· λαλεῖν Ἀναξίλας ἐν «Νεοττίδι» 1. 23· ἁπλῶς καὶ ἀσκέπτως λέγειν Ἀριστ. περὶ Ζ. Γεν. 3. 6, 2. β) φανερῶς, ἐλευθέρως, μετὰ παρρησίας, Ἰσοκρ. 37D, Ξεν. Ἑλλ. 4. 1. 37· καλῇ τῇ πίστει, Δημ. 328. 3, κτλ.: - ἐπὶ κακῆς σημασίας, ἁπλῶς ἔχειν, ἠλίθιον εἶναι, Ἰσοκρ. 44Α· πρβλ. ἁπλόος ΙΙ. γ. 2) ἁπλῶς, ἀπολύτως ἄνευ ἐξαιρέσεως, ἁπλῶς ἀδύνατον Θουκ. 3. 45· τῶν νεῶν κατέδυ οὐδεμία ἁπλῶς, ἀπολύτως οὐδεμία, ὁ αὐτ. 7. 34· ἁπλῶς οὐδέ ἕν…, συνίημι Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 40 β· ὅσ’ ἐστὶν ἀγαθὰ Βοιωτοῖς ἁπλῶς, πάντα ἀνεξαιρέτως τὰ ἀγαθὰ ὅσα ἔχουσιν οἱ Βοιωτοί, Ἀριστοφ. Ἀχ. 873· ἔδωκ’ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἁπλῶς Δημ. 288. 12. ἁπλῶς ἠτίμωται Δημ. 547 (πρβλ. καθάπαξ)· ἁπλῶς, ἀπολύτως, ἀντιθέτως πρὸς τὸ κατὰ τι (σχετικῶς), Ἀριστ. Τοπ. 2. 11, 4, προσέτι, ἁπλῶς βαρύ, κοῦφον, μαλακόν, κτλ., ὁ αὐτ. Οὐρ. 1. 4, 1, Μετεωρ. 4. 9, 20 κ. ἀλλ.· τὸ ἁπλῶς καλόν, τὸ ἁπ. άγαθόν, κτλ., ὁ αὐτ. Ἠθ. Ν. 5. 9, 9, κ. ἀλλ.· κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ὁτιοῦν (κατὰ τι ἱδιαιτέρως), ὁ αὐτ. Πολιτικ. 5. 1, 3· ὡσαύτως ἐπιτεταμένον, ἁπλῶς οὔτως Πλάτ. Γοργ. 468Β· τὴν ἁπλῶς δίκην, ἀπόλυτον, αὐστηρὰν δικαιοσύνην, ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ τοὐπιεικές καὶ τὸ χάρις, Σοφ. Ἀποσπ. 709· ἡ τελεία καὶ ἁπλῶς κακία Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 5. 11, 7: - συγκρ. ἁπλούστερον Ἰσαῖος 46. 32· -τέρως Στράβ. 255· ὑπερθ. ἁπλούστατα Πλάτ. Νόμ. 921Β. 3) ἐν συνόλῳ, συνελόντι εἰπεῖν, Λατ. denigne, Εὐρ. Ρῆσ. 851, Ξεν. Κύρ. 1. 6, 33, Ἀπομν. 1. 3, 2, κτλ. 4) ἐν γένει, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὰ σαφῶς, ἀκριβῶς, ὡρισμένως, Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 7, 3, κ. ἀλλ. ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν αὐτόθι 3. 14, 8, Ἠθ. Ν. 3. 6, 2 κ. ἀλλ.: - ἐπὶ κακῆς σημασ. ἐπιπολαίως, χαλαρῶς, Ἰσοκρ. 43Β, Ἀριστ. Μεταφ. 1. 5, 16, κ. ἀλλ.· οὐχ ἁπλ. φέρειν, οὐχὶ ἐλαφρῶς, Εὐρ. Ι. Α. 899· ἁπλῶς καὶ ὡς ἔτυχε Μάξιμ. παρ’ Εὐσ. ἐν Εὐαγγ. Πρ. 342D.
English (Strong)
adverb from ἁπλοῦς (in the objective sense of ἁπλότης); bountifully; --liberally.
English (Thayer)
adverb (from Aeschylus down), simply, openly, frankly, sincerely: James 1:5 (led solely by his desire to bless).
Greek Monolingual
και απλά (AM ἁπλῶς) επίρρ.
απλά, φυσικά, απονήρευτα
αρχ.
1. κατά ένα και μόνο τρόπο
2. αφελώς, χωρίς επιτήδευση, ειλικρινά, καθαρά
3. απόλυτα, ανεξαίρετα.
Greek Monotonic
ἁπλῶς: επίρρ. του ἁπλοῦς, Λατ. simpliciter.
I. μόνον, με έναν και μοναδικό τρόπο, σε Πλάτ.
II. 1. απλώς, σαφώς, ευκρινώς, ειλικρινώς, σε Αισχύλ. κ.λπ.
2. απλώς, εντελώς, ἁπλῶς ἀδύνατον, σε Θουκ.· οὐδεμία ἁπλῶς, απολύτως καμία, στον ίδ.· ὅσ' ἐστὶν ἀγαθὰ ἁπλῶς, όλα όσα υπάρχουν ανεξαιρέτως, σε Αριστοφ.
3. με μια λέξη, με συντομία, συνοπτικά, Λατ. donique, σε Ευρ., Ξεν.
Middle Liddell
Adv. of ἁπλοῦς, Lat. simpliciter
I. singly, in one way, Plat.
II. simply, plainly, openly, frankly, Aesch., etc.
2. simply, absolutely, ἁπλῶς ἀδύνατον Thuc.; οὐδεμία ἁπλῶς none at all, Thuc.; ὅσ' ἐστιν ἁπλῶς simply all there are, Ar.
3. in a word, Lat. denique, Eur., Xen.
Chinese
原文音譯:¡plîj 哈普羅士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:不 混合 似的 相當於: (תֹּם)
字義溯源:慷慨地,簡單地,真實地,厚;源自(ἁπλόος / ἁπλοῦς)*=疊在一起,單純)
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編:
1) 厚(1) 雅1:5
English (Woodhouse)
absolutely, broadly, candidly, frankly, guilelessly, honestly, openly, outspokenly, simply, unaffectedly, in a word, in fine, in outline, in plain speech, in so mang words, to sum up, without formality, without guile, without reservation
Lexicon Thucydideum
ut paucis complectar, postremo, to sum up briefly, finally, 3.38.7. 3.45.7. 3.82.5,
prorsus, outright, positively, 7.34.5.