retineo: Difference between revisions
Τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρὸν εὗρέ σ᾿ ἐπ᾿ αἰγιαλοῦ, χῶσε δὲ τῷδε τάφῳ, δακρύσας ἐπίκηρον ἑὸν βίον· οὐδὲ γὰρ αὐτὸς ἥσυχος, αἰθυίῃ δ᾿ ἶσα θαλασσοπορεῖ. → Who art thou, shipwrecked stranger? Leontichus found thee here dead on the beach, and buried thee in this tomb, weeping for his own uncertain life; for he also rests not, but travels over the sea like a gull.
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕtĭnĕō</b>,⁷ tĭnŭī, tentum, ēre (re et [[teneo]]), tr.,<br /><b>1</b> retenir, arrêter : [[quotiens]] [[foras]] [[ire]] [[volo]], me retines Pl. Men. 114, chaque fois que je veux sortir, tu me retiens, cf. Cæs. G. 1, 18, 2 ; 3, 8, 2 ; 3, 8, 3 ; 7, 47, 3, etc.; Cic. Att. 13, 14, 1 ; 13, 33, 4 ; Planc. 100, etc. ; tempestate [[retentus]] Cæs. C. 3, 102, retenu, arrêté par le mauvais temps || retenir, maintenir : [[sinistra]] manu retinebat arcum Cic. Verr. 2, 4, 74, de la main gauche elle tenait contre elle un arc ; mulierem [[per]] vim Pl. Bacch. 843, retenir chez soi une femme de force ; retenta [[nave]] Cæs. C. 1, 58, le navire étant maintenu || retenir, garder : armorum parte [[tertia]] celata [[atque]] in [[oppido]] retenta Cæs. G. 2, 32, 4, le tiers des armes ayant été caché et conservé dans la ville ; [[oppidum]] Cæs. G. 7, 21, 3, conserver la place, en rester maître, cf. Cic. de Or. 2, 273<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> retenir, arrêter : ut, cum sciatis [[quo]] quæque [[res]] inclinet retinere possitis Cic. Rep. 2, 44, en sorte que, sachant chaque fois de quel côté peut pencher un gouvernement, vous puissiez l’arrêter || maintenir : [[libertas]] retenta Cic. Off. 2, 24, la liberté maintenue ; Galliam in [[senatus]] populique [[Romani]] potestatem Cic. Phil. 3, 8, maintenir la Gaule sous la puissance du sénat et du peuple romain [mais in sua potestate Cic. Rep. 1, 45 ] || garder, conserver : illum Pericli sucum Cic. de Or. 2, 93, conserver [[cette]] sève de Périclès ; rem, amicos Cic. Quinct. 59, conserver son patrimoine, ses amis ; [[aliquid]] [[memoria]] Cic. Pomp. 19, ou memoriam alicujus [[rei]] Cæs. G. 2, 21, conserver le souvenir de qqch. ; id retinebatur, ne Cic. Rep. 2, 56, on s’attachait à ce principe, empêcher que ; retinendum [[hoc]] [[esse]], ut Cic. Nat. 1, 95, qu’il faut s’attacher à ce principe, savoir que ; retinere Gell. 17, 9, 16, se rappeler ; <b> b)</b> contenir, maintenir dans des bornes : Cic. Off. 1, 102 ; Fin. 1, 2 ; Ov. M. 3, 566 ; 12, 285 ; aliquem in [[officio]] Cic. Amer. 70, retenir qqn dans le devoir, cf. Liv. 25, 40, retineri [[non]] potuerant [[quin]]... conjicerent Cæs. G. 1, 47, 2, ils n’avaient pu se retenir de jeter..., cf. Pl. Trin. 641 ; ægre sunt retenti [[quin]]... irrumperent Cæs. C. 2, 13, 4, on les empêcha difficilement de faire irruption...||retenir, maintenir : [[sinistra]] manu retinebat arcum Cic. Verr. 2, 4, 74, de la main gauche elle tenait contre elle un arc ; mulierem [[per]] vim Pl. Bacch. 843, retenir chez soi une femme de force ; retenta [[nave]] Cæs. C. 1, 58, le navire étant maintenu||retenir, garder : armorum parte [[tertia]] celata [[atque]] in [[oppido]] retenta Cæs. G. 2, 32, 4, le tiers des armes ayant été caché et conservé dans la ville ; [[oppidum]] Cæs. G. 7, 21, 3, conserver la place, en rester maître, cf. Cic. de Or. 2, 273<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> retenir, arrêter : ut, cum sciatis [[quo]] quæque [[res]] inclinet retinere possitis Cic. Rep. 2, 44, en sorte que, sachant chaque fois de quel côté peut pencher un gouvernement, vous puissiez l’arrêter||maintenir : [[libertas]] retenta Cic. Off. 2, 24, la liberté maintenue ; Galliam in [[senatus]] populique [[Romani]] potestatem Cic. Phil. 3, 8, maintenir la Gaule sous la puissance du sénat et du peuple romain [mais in sua potestate Cic. Rep. 1, 45 ]||garder, conserver : illum Pericli sucum Cic. de Or. 2, 93, conserver [[cette]] sève de Périclès ; rem, amicos Cic. Quinct. 59, conserver son patrimoine, ses amis ; [[aliquid]] [[memoria]] Cic. Pomp. 19, ou memoriam alicujus [[rei]] Cæs. G. 2, 21, conserver le souvenir de qqch. ; id retinebatur, ne Cic. Rep. 2, 56, on s’attachait à ce principe, empêcher que ; retinendum [[hoc]] [[esse]], ut Cic. Nat. 1, 95, qu’il faut s’attacher à ce principe, savoir que ; retinere Gell. 17, 9, 16, se rappeler ; <b> b)</b> contenir, maintenir dans des bornes : Cic. Off. 1, 102 ; Fin. 1, 2 ; Ov. M. 3, 566 ; 12, 285 ; aliquem in [[officio]] Cic. Amer. 70, retenir qqn dans le devoir, cf. Liv. 25, 40, retineri [[non]] potuerant [[quin]]... conjicerent Cæs. G. 1, 47, 2, ils n’avaient pu se retenir de jeter..., cf. Pl. Trin. 641 ; ægre sunt retenti [[quin]]... irrumperent Cæs. C. 2, 13, 4, on les empêcha difficilement de faire irruption... | |gf=<b>rĕtĭnĕō</b>,⁷ tĭnŭī, tentum, ēre (re et [[teneo]]), tr.,<br /><b>1</b> retenir, arrêter : [[quotiens]] [[foras]] [[ire]] [[volo]], me retines Pl. Men. 114, chaque fois que je veux sortir, tu me retiens, cf. Cæs. G. 1, 18, 2 ; 3, 8, 2 ; 3, 8, 3 ; 7, 47, 3, etc.; Cic. Att. 13, 14, 1 ; 13, 33, 4 ; Planc. 100, etc. ; tempestate [[retentus]] Cæs. C. 3, 102, retenu, arrêté par le mauvais temps || retenir, maintenir : [[sinistra]] manu retinebat arcum Cic. Verr. 2, 4, 74, de la main gauche elle tenait contre elle un arc ; mulierem [[per]] vim Pl. Bacch. 843, retenir chez soi une femme de force ; retenta [[nave]] Cæs. C. 1, 58, le navire étant maintenu || retenir, garder : armorum parte [[tertia]] celata [[atque]] in [[oppido]] retenta Cæs. G. 2, 32, 4, le tiers des armes ayant été caché et conservé dans la ville ; [[oppidum]] Cæs. G. 7, 21, 3, conserver la place, en rester maître, cf. Cic. de Or. 2, 273<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> retenir, arrêter : ut, cum sciatis [[quo]] quæque [[res]] inclinet retinere possitis Cic. Rep. 2, 44, en sorte que, sachant chaque fois de quel côté peut pencher un gouvernement, vous puissiez l’arrêter || maintenir : [[libertas]] retenta Cic. Off. 2, 24, la liberté maintenue ; Galliam in [[senatus]] populique [[Romani]] potestatem Cic. Phil. 3, 8, maintenir la Gaule sous la puissance du sénat et du peuple romain [mais in sua potestate Cic. Rep. 1, 45 ] || garder, conserver : illum Pericli sucum Cic. de Or. 2, 93, conserver [[cette]] sève de Périclès ; rem, amicos Cic. Quinct. 59, conserver son patrimoine, ses amis ; [[aliquid]] [[memoria]] Cic. Pomp. 19, ou memoriam alicujus [[rei]] Cæs. G. 2, 21, conserver le souvenir de qqch. ; id retinebatur, ne Cic. Rep. 2, 56, on s’attachait à ce principe, empêcher que ; retinendum [[hoc]] [[esse]], ut Cic. Nat. 1, 95, qu’il faut s’attacher à ce principe, savoir que ; retinere Gell. 17, 9, 16, se rappeler ; <b> b)</b> contenir, maintenir dans des bornes : Cic. Off. 1, 102 ; Fin. 1, 2 ; Ov. M. 3, 566 ; 12, 285 ; aliquem in [[officio]] Cic. Amer. 70, retenir qqn dans le devoir, cf. Liv. 25, 40, retineri [[non]] potuerant [[quin]]... conjicerent Cæs. G. 1, 47, 2, ils n’avaient pu se retenir de jeter..., cf. Pl. Trin. 641 ; ægre sunt retenti [[quin]]... irrumperent Cæs. C. 2, 13, 4, on les empêcha difficilement de faire irruption...||retenir, maintenir : [[sinistra]] manu retinebat arcum Cic. Verr. 2, 4, 74, de la main gauche elle tenait contre elle un arc ; mulierem [[per]] vim Pl. Bacch. 843, retenir chez soi une femme de force ; retenta [[nave]] Cæs. C. 1, 58, le navire étant maintenu||retenir, garder : armorum parte [[tertia]] celata [[atque]] in [[oppido]] retenta Cæs. G. 2, 32, 4, le tiers des armes ayant été caché et conservé dans la ville ; [[oppidum]] Cæs. G. 7, 21, 3, conserver la place, en rester maître, cf. Cic. de Or. 2, 273<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> retenir, arrêter : ut, cum sciatis [[quo]] quæque [[res]] inclinet retinere possitis Cic. Rep. 2, 44, en sorte que, sachant chaque fois de quel côté peut pencher un gouvernement, vous puissiez l’arrêter||maintenir : [[libertas]] retenta Cic. Off. 2, 24, la liberté maintenue ; Galliam in [[senatus]] populique [[Romani]] potestatem Cic. Phil. 3, 8, maintenir la Gaule sous la puissance du sénat et du peuple romain [mais in sua potestate Cic. Rep. 1, 45 ]||garder, conserver : illum Pericli sucum Cic. de Or. 2, 93, conserver [[cette]] sève de Périclès ; rem, amicos Cic. Quinct. 59, conserver son patrimoine, ses amis ; [[aliquid]] [[memoria]] Cic. Pomp. 19, ou memoriam alicujus [[rei]] Cæs. G. 2, 21, conserver le souvenir de qqch. ; id retinebatur, ne Cic. Rep. 2, 56, on s’attachait à ce principe, empêcher que ; retinendum [[hoc]] [[esse]], ut Cic. Nat. 1, 95, qu’il faut s’attacher à ce principe, savoir que ; retinere Gell. 17, 9, 16, se rappeler ; <b> b)</b> contenir, maintenir dans des bornes : Cic. Off. 1, 102 ; Fin. 1, 2 ; Ov. M. 3, 566 ; 12, 285 ; aliquem in [[officio]] Cic. Amer. 70, retenir qqn dans le devoir, cf. Liv. 25, 40, retineri [[non]] potuerant [[quin]]... conjicerent Cæs. G. 1, 47, 2, ils n’avaient pu se retenir de jeter..., cf. Pl. Trin. 641 ; ægre sunt retenti [[quin]]... irrumperent Cæs. C. 2, 13, 4, on les empêcha difficilement de faire irruption... | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=retineo, tinuī, tentum, ēre (re u. [[teneo]]), I) [[zurückhalten]], [[aufhalten]], [[festhalten]], A) eig.: 1) [[zurück]]-, [[aufhalten]], a) leb. [[Wesen]]: [[quid]] [[nunc]] me retines? Plaut.: [[concilium]] dimittit, Liscum retinet, Caes.: [[nisi]] [[iam]] profecti sunt, retinebis homines, Cic.: legatos (Ggstz. dimittere legatos), Liv.: milites, milites in [[loco]], legiones ad urbem, cohortes [[apud]] se, Caes.: venit [[Varro]] ad me, et [[quidem]] id [[tempus]], ut retinendus esset, (zu Tische) dabehalten [[werden]] mußte, Cic.: [[biduum]] tempestate [[retentus]], Caes. – b) Lebl.: lacrimas, Ov.: [[manus]] ab ore, Ov.: [[ibi]] [[paulum]] [[retentus]] ([[fons]]) in Larium lacum decĭdit, Plin. ep. – 2) [[zurückhalten]], [[behalten]], [[einhalten]], armorum parte tertiā celatā [[atque]] in [[oppido]] retentā, Caes.: mercedem, Plaut.: [[semel]] empta, Eutr.: alienum, Cic.: u. alqm obsidem ([[als]] G.). – u. eine [[Eroberung]] [[behaupten]], [[oppidum]], Caes.: Moesiam, Eutr.: Hispanias [[contra]] hostem, Eutr.: arces, Catull. – B) übtr.: 1) [[zurück]]-, in [[Schranken]] [[halten]], [[auf]]-, [[anhalten]], erum ad salutem, Plaut.: liberos pudore, liberalitate, metu, Ter.: ut, cum sciatis, [[quo]] quaeque [[res]] inclinet, retinere [[aut]] [[ante]] possitis occurrere, Cic.: moderari cursum [[atque]] in sua potestate r., Cic.: r. gaudia, rabiem, Ov. – r. labantem disciplinam, im [[Sinken]] [[aufhalten]], [[nicht]] [[ganz]] [[sinken]] [[lassen]], Spart. Hadr. 10, 3. – r. in [[officio]], Cic.: animos sociorum in [[fide]], Liv. – retineri [[nequeo]] od. [[non]] [[possum]] u. [[aegre]] retineor m. folg. [[quin]] u. Konj., retineri [[nequeo]], [[quin]] dicam ea [[quae]] promeres, Plaut.: tormento [[non]] retineri potuit ferreo, [[quin]] reciperet se [[huc]] [[esum]], Plaut.: retineri [[non]] poterant, [[quin]] in nostros [[tela]] conicerent, Caes.: [[aegre]] sunt retenti, [[quin]] [[oppidum]] irrumperent, Caes. – 2) etw. [[zurückbehalten]], a) im allg. = [[bewahren]], [[behalten]], [[beibehalten]], [[sich]] [[erhalten]], [[behaupten]], id egit, ut amicos observantiā, rem parsimoniā retineret, Cic.: retinere servareque amicos, Hor.: ret. se, [[sich]] [[als]] [[Freund]] [[erhalten]], Cic.: inconsultius [[uxor]] assumpta, retenta ([[beibehalten]]) patientius, Plin. pan.: [[ius]] augurum [[rei]] publicae causā conservare ac r., Cic.: [[ius]] suum, Cic.: statum suum, Cic.: pristinam virtutem, Caes.; vgl. [[vestigium]] pristinae dignitatis, Cic.: [[officium]], Cic.: iustitiam ([[neben]] colere), Cic.: caritatem in pastores, Cic.: utilitatem in [[amicitia]] et fidem, Cic.: [[hunc]] morem [[usque]] [[adhuc]], Cic.: memoriam suae pristinae virtutis, Caes.: memoriam alcis, Cic.: alqd memoriā, im G. [[behalten]], Cic.; vgl. (v. den Ohren) r. commissa, Hor. – b) prägn.: α) [[als]] [[Gesetz]], [[Regel]] [[beibehalten]], [[mit]] folg. ut od. ne u. Konj., ut Palaemo et [[Telamo]] et [[Plato]] dicerentur, retinuerunt, Quint. 1, 5, 60: [[vehementer]] id retinebatur ([[man]] hielt [[streng]] [[darauf]]), populi [[comitia]] ne essent rata, [[nisi]] etc., Cic. de rep. 2, 56. – β) im Gedächtnisse [[bewahren]], [[sich]] [[erinnern]], Gell. 17, 9, 16: [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Ulp. dig. 35, 1, 92 in. – II) [[fest]] [[halten]], A) eig.: alqm dexterā manu, Plaut.: mulierem per vim, Plaut.: arcum manu, Cic.: iniectā ferreā manu et retentā utrāque [[nave]], Caes. – b) übtr., [[festhalten]] = [[fesseln]], [[ordo]] [[ipse]] annalium [[mediocriter]] [[nos]] retinet [[quasi]] enumeratione fastorum, Cic. ep. 5, 12, 5 (vgl. ibid. § 4): ([[Picus]]) ore [[suo]] volucres vagas retinere solebat, Ov. [[met]]. 14, 340. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:35, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-tĭnĕo: ŭi, tentum, 2, v. a. teneo.
I (With the signif. of the re predominating.) To hold or keep back, not let go; to detain, retain; to restrain (class.; cf. restringo).
A Lit.: Ep. Asta, abire hinc non sinam. Th. Quid nunc me retines? Plaut. Ep. 1, 1, 61: quotiens foras ego ire volo, me retines, revocas, id. Men. 1, 2, 5: quid, malum, astas? Quin retines altrinsecus? id. Mil. 2, 5, 36; id. Stich. 2, 3, 11: te dexterā retinens manu Opsecro, id. Capt. 2, 3, 82: si magis vis, eam omittam. Py. Nolo; retine, id. Mil. 4, 8, 27: retine me, id. Curc. 2, 3, 11; Ter. Heaut. 2, 4, 23: concilium dimittit, Liscum retinet, Caes. B. G. 1, 18: homines, Cic. Att. 13, 14, 1: ab his fit initium retinendi Silii, etc., Caes. B. G. 3, 8; 3, 9; 3, 10 et saep.: milites, id. ib. 7, 47; 7, 52; cf.: milites in loco, id. B. C. 3, 92: legiones ad urbem, id. ib. 1, 2; 1, 9: cohortes apud se, id. ib. 2, 19: venit Varro ad me, et quidem id tempus, ut retinendus esset, when he must be kept, Cic. Att. 13, 33, 4: biduum tempestate retentus, detained, Caes. B. C. 3, 102; cf. id. B. G. 7, 1; Plaut. Curc. 2, 1, 12; cf.: aegre sunt retenti, quin oppidum irrumperent, Caes. B. C. 2, 13 fin.: vi me, vi inquam, Plancius et complexu suo retinuit, Cic. Planc. 41, 100: nisi jam profecti sunt, retinebis homines, id. Att. 13, 14, 1: euntem, Ov. H. 18, 99: aliquem vinclis, id. R. Am. 213: consulem, Liv. 37, 51: morbo retineri, id. 34, 10; v. also infra, B.: armorum parte tertiā celatà atque in oppido retentā, Caes. B. G. 2, 32 fin.; 2, 33: naves pro bonis Tarquiniorum ab Aristodemo retentae sunt, i. e. as security, Liv. 2, 34, 4: vinum portantes naves tempestatibus retentas esse, id. 37, 27, 2; Plaut. Stich. 5, 4, 45: mercedem, to keep back, stop, id. As. 2, 4, 37: alienum, Cic. Fl. 23, 56: lacrimas, Ov. M. 1, 647: manus ab ore, id. ib. 9, 575 et saep.: mulierem, to hold, Plaut. Ep. 4, 1, 33; cf.: mulierem per vim, id. Bacch. 4, 8, 2: arcum manu, Cic. Verr. 2, 4, 34, § 74: faculas sagittas, Prop. 2, 29 (3, 27), 5; cf.: injectā manu ferreā et retentā utrāque nave, Caes. B. C. 1, 58: sudor madidā veste retentus, Mart. 5, 79, 3.—
B Trop., to hold in check, keep within bounds, to restrain, check, repress, etc.: hoc servi esse officium reor, retinere at salutem (erum), Plaut. Aul. 4, 1, 8: liberos retinere, Ter. Ad. 1, 1, 33; Cic. Rep. 2, 25, 46; cf.: moderantem cursum atque in suā potestate retinentem, id. ib. 1, 29, 45: gaudia, Ov. M. 12, 285: rabiem, id. ib. 3, 566: verba dolore, id. ib. 10, 474: aliquem in officio, Cic. Rosc. Am. 25, 70: animos sociorum in fide, Liv. 25, 40: retineri nequeo quin dicam ea, quae promeres, Plaut. Trin. 3, 2, 15 (cf. supra, A.): quae (varietas) vehementer animos hominum in legendo tuo scripto retinere possit . . . ordo ipse annalium mediocriter nos retinet, binds, enchains, Cic. Fam. 5, 12, 4 and 5: (picus) Ore suo volucres vagas retinere solebat, Ov. M. 14, 340: lingua retenta metu, id. H. 11, 82: retinentibus vobis, erumperem, Curt. 6, 3, 5.—
II (With the signif. of the verb predominant.) To hold fast, keep, retain, preserve, maintain, etc. (freq. only since the class. per.; esp. freq. in the trop. signif.; cf. obtineo).
A Lit.: potius mansuetudine et innocentiā imperatoris provinciam quam vi militum aut benignitate deorum retentam atque conservatam esse, Cato ap. Cic. Fam. 15, 5, 2: oppidum, Caes. B. G. 7, 21 fin.: arces (Minerva), to preserve, protect, Cat. 64, 8: id egit, ut amicos observantiā, rem parsimoniā retineret, Cic. Quint. 18, 59; cf.: retinere servareque amicos, Hor. S. 1, 1, 89: summos cum infimis pari jure, Cic. Off. 2, 12, 41: Aegyptum, Curt. 4, 1, 30: regionem, id. 6, 5, 21: neque virtutem qui habet virtute retinetur in vitā, Cic. Fin. 3, 18, 61 B. and K.: fortunam citius reperias quam retineas, Publ. Syr. 168 Rib. —
B Trop.: retinete (fidem), post factum ut laetemini, Plaut. Rud. prol. 30: existimo jus augurum . . . rei publicae causā conservatum ac retentum, Cic. Div. 2, 35, 75; so, jus suum, id. Verr. 2, 3, 14, § 37; Caes. B. C. 1, 5: statum suum, Cic. Rep. 2, 23, 43: pristinam virtutem, Caes. B. G. 5, 48, 91; cf.: vestigium pristinae dignitatis, Cic. Sull. 32, 91: officium, id. Off. 3, 29, 105: justitiam (with colere), id. ib. 2, 12, 42 Beier; id. Inv. 1, 1, 3: caritatem in pastores, id. Lael. 19, 70: utilitatem in amicitiā et fidem, id. ib. 24, 88: hunc morem usque adhuc, id. Rep. 2, 20, 36; cf. id. ib. 2, 9, 16: de finibus retentae defensaeque sententiae, id. Tusc. 5, 30, 84: gravitatem retinere, iracundiam pellere, id. Off. 1, 38, 137: ferociam animi in vultu, Sall. C. 61, 4: memoriam suae pristinae virtutis, tot secundissimorum proeliorum, Caes. B. G. 2, 21; 7, 62: aliquid memoriā, Cic. Imp. Pomp. 7, 19; id. Rosc. Am. 12, 33: commissa (aures), Hor. Ep. 1, 18, 70 et saep.: ut Palaemo et Telamo et Plato dicerentur, retinuerunt, Quint. 1, 5, 60.— With ne, Cic. Rep. 2, 32, 56.—
2 Post-class. for memoriā retinere, to keep in mind, remember: sive ille Hasdrubal est, sive quis alius, non retineo, Gell. 17, 9, 16.—With object-clause: retineo me dixisse, Dig. 35, 1, 92 init.— Hence, rĕtĭnens, entis, P. a., holding fast, tenacious, observant of any thing (class.; cf. tenax); constr. with gen.: homo sui juris dignitatisque retinens, Cic. Q. Fr. 1, 2, 3, § 11: nimium equestris juris et libertatis, id. Planc. 23, 55: avitae nobilitatis, Tac. A. 2, 38 fin.: modestiae, id. ib. 5, 11: Seleuci conditoris (civitas), i. e. retaining his institutions, id. ib. 6, 42; cf.: antiqui moris, id. ib. 16, 5 et saep. — Sup.: proprietatum in verbis retinentissimus, Gell. 10, 20, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕtĭnĕō,⁷ tĭnŭī, tentum, ēre (re et teneo), tr.,
1 retenir, arrêter : quotiens foras ire volo, me retines Pl. Men. 114, chaque fois que je veux sortir, tu me retiens, cf. Cæs. G. 1, 18, 2 ; 3, 8, 2 ; 3, 8, 3 ; 7, 47, 3, etc.; Cic. Att. 13, 14, 1 ; 13, 33, 4 ; Planc. 100, etc. ; tempestate retentus Cæs. C. 3, 102, retenu, arrêté par le mauvais temps || retenir, maintenir : sinistra manu retinebat arcum Cic. Verr. 2, 4, 74, de la main gauche elle tenait contre elle un arc ; mulierem per vim Pl. Bacch. 843, retenir chez soi une femme de force ; retenta nave Cæs. C. 1, 58, le navire étant maintenu || retenir, garder : armorum parte tertia celata atque in oppido retenta Cæs. G. 2, 32, 4, le tiers des armes ayant été caché et conservé dans la ville ; oppidum Cæs. G. 7, 21, 3, conserver la place, en rester maître, cf. Cic. de Or. 2, 273
2 [fig.] a) retenir, arrêter : ut, cum sciatis quo quæque res inclinet retinere possitis Cic. Rep. 2, 44, en sorte que, sachant chaque fois de quel côté peut pencher un gouvernement, vous puissiez l’arrêter || maintenir : libertas retenta Cic. Off. 2, 24, la liberté maintenue ; Galliam in senatus populique Romani potestatem Cic. Phil. 3, 8, maintenir la Gaule sous la puissance du sénat et du peuple romain [mais in sua potestate Cic. Rep. 1, 45 ] || garder, conserver : illum Pericli sucum Cic. de Or. 2, 93, conserver cette sève de Périclès ; rem, amicos Cic. Quinct. 59, conserver son patrimoine, ses amis ; aliquid memoria Cic. Pomp. 19, ou memoriam alicujus rei Cæs. G. 2, 21, conserver le souvenir de qqch. ; id retinebatur, ne Cic. Rep. 2, 56, on s’attachait à ce principe, empêcher que ; retinendum hoc esse, ut Cic. Nat. 1, 95, qu’il faut s’attacher à ce principe, savoir que ; retinere Gell. 17, 9, 16, se rappeler ; b) contenir, maintenir dans des bornes : Cic. Off. 1, 102 ; Fin. 1, 2 ; Ov. M. 3, 566 ; 12, 285 ; aliquem in officio Cic. Amer. 70, retenir qqn dans le devoir, cf. Liv. 25, 40, retineri non potuerant quin... conjicerent Cæs. G. 1, 47, 2, ils n’avaient pu se retenir de jeter..., cf. Pl. Trin. 641 ; ægre sunt retenti quin... irrumperent Cæs. C. 2, 13, 4, on les empêcha difficilement de faire irruption...
Latin > German (Georges)
retineo, tinuī, tentum, ēre (re u. teneo), I) zurückhalten, aufhalten, festhalten, A) eig.: 1) zurück-, aufhalten, a) leb. Wesen: quid nunc me retines? Plaut.: concilium dimittit, Liscum retinet, Caes.: nisi iam profecti sunt, retinebis homines, Cic.: legatos (Ggstz. dimittere legatos), Liv.: milites, milites in loco, legiones ad urbem, cohortes apud se, Caes.: venit Varro ad me, et quidem id tempus, ut retinendus esset, (zu Tische) dabehalten werden mußte, Cic.: biduum tempestate retentus, Caes. – b) Lebl.: lacrimas, Ov.: manus ab ore, Ov.: ibi paulum retentus (fons) in Larium lacum decĭdit, Plin. ep. – 2) zurückhalten, behalten, einhalten, armorum parte tertiā celatā atque in oppido retentā, Caes.: mercedem, Plaut.: semel empta, Eutr.: alienum, Cic.: u. alqm obsidem (als G.). – u. eine Eroberung behaupten, oppidum, Caes.: Moesiam, Eutr.: Hispanias contra hostem, Eutr.: arces, Catull. – B) übtr.: 1) zurück-, in Schranken halten, auf-, anhalten, erum ad salutem, Plaut.: liberos pudore, liberalitate, metu, Ter.: ut, cum sciatis, quo quaeque res inclinet, retinere aut ante possitis occurrere, Cic.: moderari cursum atque in sua potestate r., Cic.: r. gaudia, rabiem, Ov. – r. labantem disciplinam, im Sinken aufhalten, nicht ganz sinken lassen, Spart. Hadr. 10, 3. – r. in officio, Cic.: animos sociorum in fide, Liv. – retineri nequeo od. non possum u. aegre retineor m. folg. quin u. Konj., retineri nequeo, quin dicam ea quae promeres, Plaut.: tormento non retineri potuit ferreo, quin reciperet se huc esum, Plaut.: retineri non poterant, quin in nostros tela conicerent, Caes.: aegre sunt retenti, quin oppidum irrumperent, Caes. – 2) etw. zurückbehalten, a) im allg. = bewahren, behalten, beibehalten, sich erhalten, behaupten, id egit, ut amicos observantiā, rem parsimoniā retineret, Cic.: retinere servareque amicos, Hor.: ret. se, sich als Freund erhalten, Cic.: inconsultius uxor assumpta, retenta (beibehalten) patientius, Plin. pan.: ius augurum rei publicae causā conservare ac r., Cic.: ius suum, Cic.: statum suum, Cic.: pristinam virtutem, Caes.; vgl. vestigium pristinae dignitatis, Cic.: officium, Cic.: iustitiam (neben colere), Cic.: caritatem in pastores, Cic.: utilitatem in amicitia et fidem, Cic.: hunc morem usque adhuc, Cic.: memoriam suae pristinae virtutis, Caes.: memoriam alcis, Cic.: alqd memoriā, im G. behalten, Cic.; vgl. (v. den Ohren) r. commissa, Hor. – b) prägn.: α) als Gesetz, Regel beibehalten, mit folg. ut od. ne u. Konj., ut Palaemo et Telamo et Plato dicerentur, retinuerunt, Quint. 1, 5, 60: vehementer id retinebatur (man hielt streng darauf), populi comitia ne essent rata, nisi etc., Cic. de rep. 2, 56. – β) im Gedächtnisse bewahren, sich erinnern, Gell. 17, 9, 16: mit folg. Acc. u. Infin., Ulp. dig. 35, 1, 92 in. – II) fest halten, A) eig.: alqm dexterā manu, Plaut.: mulierem per vim, Plaut.: arcum manu, Cic.: iniectā ferreā manu et retentā utrāque nave, Caes. – b) übtr., festhalten = fesseln, ordo ipse annalium mediocriter nos retinet quasi enumeratione fastorum, Cic. ep. 5, 12, 5 (vgl. ibid. § 4): (Picus) ore suo volucres vagas retinere solebat, Ov. met. 14, 340.