προστασία: Difference between revisions

From LSJ

προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prostasia
|Transliteration C=prostasia
|Beta Code=prostasi/a
|Beta Code=prostasi/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">standing in front</b>, <b class="b3">κατὰ τὴν τῶν θηρίων π</b>., i.e. opposite the animals which were posted in front, <span class="bibl">Plb.11.1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[standing before]] or <b class="b2">at the head of, leadership</b>, τοῦ δήμου <span class="bibl">Th.2.65</span>; τοῦ πλήθους <span class="bibl">Id.6.89</span>: abs., [[chieftainship]], [[presidency]], <b class="b3">ἐπ' ἐτησίῳ π</b>. v.l. for [[προστατείᾳ]] <span class="title">in Id.</span>2.80; [[leadership]], [[authority]], οἱ προστασίας ἀξιούμενοι <span class="bibl">D.19.295</span>; <b class="b3">ἡ ἰατρικὴ π</b>. [[authority]] or [[dignity]] of a physician, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>10</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Medic.</span> 1</span>; ἡ τοῦ ξυγγραφέως π. <span class="bibl">Plb.12.28.6</span>, cf. <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.43</span>, <span class="bibl">Plot.3.4.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[governorship]], <span class="bibl">Ph.2.63</span>; = Lat. [[praefectura]], <span class="bibl">Id.1.675</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> [[superintendence]], [[care]], [[charge]], δι' ἣν ποιεῖται ἡμῶν π. <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>20.28</span> (ii B. C.); <b class="b3">πρὸ τῆς π</b>., of a midwife, before <b class="b2">taking up a charge</b>, <span class="bibl">Sor.1.4</span> cod. (nisi leg. <b class="b3">πρὸς ταῖς π</b>.) <b class="b3">; τοῦ σωματίου π. ποιησαμένη</b>, of a wet-nurse, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>3.204.8</span> (i A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>40.25</span> (vi A.D.); [[management]], εὐθηνίας <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>397.28</span> (ii A.D.); of a temple, <span class="title">PTheb.Bank</span> 2.6 (ii B.C.); ἡ τοῦ θεοῦ π. καὶ ὅλου ἡμῶν τοῦ οἴκου <span class="title">OGI</span>331.22 (Pergam., ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[outward dignity]], [[pomp]], [[show]], etc., οὐ μόνον π. βασιλική, ἀλλὰ καὶ δύναμις <span class="bibl">Plb.4.2.6</span>, cf. <span class="bibl">5.43.3</span>, <span class="bibl">D.S.18.23</span> (leg. <b class="b3">βασιλείων</b>) ; π. τῶν ἱερῶν <span class="bibl">Plb.1.55.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[patronage]], [[protection]], <span class="title">SIG</span>685.97 (Magn. Mae., ii B.C.), <span class="title">IPE</span>12.79.9(Olbia, i A.D.), <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.2.4</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = Lat. [[patronatus]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>13</span>; = Lat. [[patrocinium]], <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>47.7</span> (pl.), al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in bad sense, [[partisanship]], <span class="bibl">D.10.52</span> (pl.); [[collusion]], [[champerty]], ταῦτ' οὐχ ὁμολογουμένη π.; <span class="bibl">Id.30.30</span>; <b class="b3">προστασίᾳ</b> (<b class="b3">-σίαι</b> codd.) τινὲς ὠνοῦνται καὶ πωλοῦσι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>97.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">place before a building, court</b> (= <b class="b3">προστάς</b>, Did. ap. Harp.), τὰ τῆς Ἀθηναίων Ἀκροπόλεως Προπύλαια μετενεγκεῖν εἰς τὴν προστασίαν τῆς Καδμείας <span class="bibl">Aeschin.2.105</span>; τῆς περὶ τὸ Διονυσιακὸν θέατρον προστασίας <span class="bibl">Plb.15.30.4</span>; in this sense oxyt. <b class="b3">προστασιά</b> acc. to Hdn.Gr.<span class="bibl">1.294</span>.</span>
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">standing in front</b>, <b class="b3">κατὰ τὴν τῶν θηρίων π</b>., i.e. opposite the animals which were posted in front, <span class="bibl">Plb.11.1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[standing before]] or <b class="b2">at the head of, leadership</b>, τοῦ δήμου <span class="bibl">Th.2.65</span>; τοῦ πλήθους <span class="bibl">Id.6.89</span>: abs., [[chieftainship]], [[presidency]], <b class="b3">ἐπ' ἐτησίῳ π</b>. v.l. for [[προστατείᾳ]] <span class="title">in Id.</span>2.80; [[leadership]], [[authority]], οἱ προστασίας ἀξιούμενοι <span class="bibl">D.19.295</span>; <b class="b3">ἡ ἰατρικὴ π</b>. [[authority]] or [[dignity]] of a physician, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>10</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Medic.</span> 1</span>; ἡ τοῦ ξυγγραφέως π. <span class="bibl">Plb.12.28.6</span>, cf. <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.43</span>, <span class="bibl">Plot.3.4.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[governorship]], <span class="bibl">Ph.2.63</span>; = Lat. [[praefectura]], <span class="bibl">Id.1.675</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> [[superintendence]], [[care]], [[charge]], δι' ἣν ποιεῖται ἡμῶν π. <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>20.28</span> (ii B. C.); <b class="b3">πρὸ τῆς π</b>., of a midwife, before [[taking up a charge]], <span class="bibl">Sor.1.4</span> cod. (nisi leg. <b class="b3">πρὸς ταῖς π</b>.) <b class="b3">; τοῦ σωματίου π. ποιησαμένη</b>, of a wet-nurse, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>3.204.8</span> (i A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>40.25</span> (vi A.D.); [[management]], εὐθηνίας <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>397.28</span> (ii A.D.); of a temple, <span class="title">PTheb.Bank</span> 2.6 (ii B.C.); ἡ τοῦ θεοῦ π. καὶ ὅλου ἡμῶν τοῦ οἴκου <span class="title">OGI</span>331.22 (Pergam., ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[outward dignity]], [[pomp]], [[show]], etc., οὐ μόνον π. βασιλική, ἀλλὰ καὶ δύναμις <span class="bibl">Plb.4.2.6</span>, cf. <span class="bibl">5.43.3</span>, <span class="bibl">D.S.18.23</span> (leg. <b class="b3">βασιλείων</b>) ; π. τῶν ἱερῶν <span class="bibl">Plb.1.55.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[patronage]], [[protection]], <span class="title">SIG</span>685.97 (Magn. Mae., ii B.C.), <span class="title">IPE</span>12.79.9(Olbia, i A.D.), <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.2.4</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = Lat. [[patronatus]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>13</span>; = Lat. [[patrocinium]], <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>47.7</span> (pl.), al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in bad sense, [[partisanship]], <span class="bibl">D.10.52</span> (pl.); [[collusion]], [[champerty]], ταῦτ' οὐχ ὁμολογουμένη π.; <span class="bibl">Id.30.30</span>; <b class="b3">προστασίᾳ</b> (<b class="b3">-σίαι</b> codd.) τινὲς ὠνοῦνται καὶ πωλοῦσι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>97.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">place before a building, court</b> (= <b class="b3">προστάς</b>, Did. ap. Harp.), τὰ τῆς Ἀθηναίων Ἀκροπόλεως Προπύλαια μετενεγκεῖν εἰς τὴν προστασίαν τῆς Καδμείας <span class="bibl">Aeschin.2.105</span>; τῆς περὶ τὸ Διονυσιακὸν θέατρον προστασίας <span class="bibl">Plb.15.30.4</span>; in this sense oxyt. <b class="b3">προστασιά</b> acc. to Hdn.Gr.<span class="bibl">1.294</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:55, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προστᾰσία Medium diacritics: προστασία Low diacritics: προστασία Capitals: ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
Transliteration A: prostasía Transliteration B: prostasia Transliteration C: prostasia Beta Code: prostasi/a

English (LSJ)

Ion. -ιη, ἡ,

   A standing in front, κατὰ τὴν τῶν θηρίων π., i.e. opposite the animals which were posted in front, Plb.11.1.3.    II standing before or at the head of, leadership, τοῦ δήμου Th.2.65; τοῦ πλήθους Id.6.89: abs., chieftainship, presidency, ἐπ' ἐτησίῳ π. v.l. for προστατείᾳ in Id.2.80; leadership, authority, οἱ προστασίας ἀξιούμενοι D.19.295; ἡ ἰατρικὴ π. authority or dignity of a physician, Hp.Praec.10, cf. Medic. 1; ἡ τοῦ ξυγγραφέως π. Plb.12.28.6, cf. Chrysipp.Stoic.3.43, Plot.3.4.3.    b governorship, Ph.2.63; = Lat. praefectura, Id.1.675.    c superintendence, care, charge, δι' ἣν ποιεῖται ἡμῶν π. UPZ20.28 (ii B. C.); πρὸ τῆς π., of a midwife, before taking up a charge, Sor.1.4 cod. (nisi leg. πρὸς ταῖς π.) ; τοῦ σωματίου π. ποιησαμένη, of a wet-nurse, PSI3.204.8 (i A.D.), cf. PStrassb.40.25 (vi A.D.); management, εὐθηνίας PTeb.397.28 (ii A.D.); of a temple, PTheb.Bank 2.6 (ii B.C.); ἡ τοῦ θεοῦ π. καὶ ὅλου ἡμῶν τοῦ οἴκου OGI331.22 (Pergam., ii B.C.).    2 outward dignity, pomp, show, etc., οὐ μόνον π. βασιλική, ἀλλὰ καὶ δύναμις Plb.4.2.6, cf. 5.43.3, D.S.18.23 (leg. βασιλείων) ; π. τῶν ἱερῶν Plb.1.55.8.    III patronage, protection, SIG685.97 (Magn. Mae., ii B.C.), IPE12.79.9(Olbia, i A.D.), J.AJ16.2.4, etc.    2 = Lat. patronatus, Plu.Rom.13; = Lat. patrocinium, Lib.Or.47.7 (pl.), al.    3 in bad sense, partisanship, D.10.52 (pl.); collusion, champerty, ταῦτ' οὐχ ὁμολογουμένη π.; Id.30.30; προστασίᾳ (-σίαι codd.) τινὲς ὠνοῦνται καὶ πωλοῦσι Thphr.Fr.97.3.    IV place before a building, court (= προστάς, Did. ap. Harp.), τὰ τῆς Ἀθηναίων Ἀκροπόλεως Προπύλαια μετενεγκεῖν εἰς τὴν προστασίαν τῆς Καδμείας Aeschin.2.105; τῆς περὶ τὸ Διονυσιακὸν θέατρον προστασίας Plb.15.30.4; in this sense oxyt. προστασιά acc. to Hdn.Gr.1.294.

German (Pape)

[Seite 781] ἡ, der Vorstand, das Vorstehen, an der Spitze Stehen, τοῦ δήμου, τοῦ πλήθους, Thuc. 2, 65; ὧν ἡγοῦντο ἐπ' ἐτησίῳ προστασίᾳ ἐκ τοῦ ἀρχικοῦ γένους Νικάνωρ καὶ Φώτιος, 2, 80. 6, 89; Macht und Gewalt des Vorstehers, Herrschers, sein Ansehen, auch der äußere Glanz, mit dem er auftritt, Gefolge, Pracht, οὐ μόνον προστασία βασιλική, ἀλλὰ καὶ δύναμις, Pol. 4, 2, 7; ἱερὸν ἐπιφανέστατον τῷ τε πλούτῳ καὶ τῇ λοιπῇ προστασίᾳ, 1, 55, 8; auch κατὰ τὴν ἐσθῆτα καὶ τὴν ἄλλην προστασίαν λιτός, 22, 17, 10; vgl. 5, 43, 3. 27, 13, 4; ἡ τοῦ συγγραφέως πρ., das Ansehen des Schriftstellers, 12, 28, 6, u. sonst. – Auch Parteiung, Faction, zur Beeinträchtigung eines Andern, τοῦτ' οὐχ ὁμολογουμένη προστασία, Dem. 30, 30, womit man 10, 52 vergleichen kann; Harpocr. erklärt βοήθεια ὡς προισταμένου τινὸς καὶ ἐπικουροῦντος τῷ ἀδικουμένῳ. – Bei Aesch. 2, 105, ὡς δεῖ τὰ τῆς Ἀθηναίων ἀκροπόλεως προπύλαια μετενεγκεῖν εἰς τὴν προστασίαν τῆς Καδμείας, = προστάς, Vorhalle, Didym. bei Harpocr. h. v.; ἡ περὶ τὸ θέατρον πρ., Pol. 15, 30, 4. Nach Arcad. 99, 9 προστασιά zu accentuiren. – Bei Plut. Rom. 13 das röm. Patronat.

Greek (Liddell-Scott)

προστᾰσία: Ἰων. -ίη, ἡ, (προΐστημι) τὸ ἵστασθαι ἔμπροσθεν, Πολύβ. 11. 1, 3. ΙΙ. τὸ προΐστασθαι, τοῦ δήμου Θουκ. 2. 65· τοῦ πλήθους ὁ αὐτ. 6. 89· - ἀπολ., ἀξίωμα, προεδρία, ἐπ’ ἐτησίῳ πρ. ὁ αὐτ. 2. 80· οἱ προστασίας ἀξιούμενοι Δημ. 435. 27· ἡ ἰατρικὴ πρ., τὸ ἀξίωμα τοῦ ἰατροῦ, τὸ κῦρος αὐτοῦ, Ἱππ. 28. 12, πρβλ. Πολύβ. 12. 28, 6· πρβλ. προστάτης ΙΙ, προΐστημι Β. ΙΙ. 2) ἐξωτερικὴ μεγαλοπρέπεια, πομπή, ἐπίδειξις, κτλ. οὐ μόνον πρ., ἀλλὰ καὶ δύναμις Πολύβ. 4. 2, 6, πρβλ. 1. 55, 8, κτλ. ΙΙΙ. ὡς καὶ νῦν, προστασία, ὑπεράσπισις, Πολύβ. 5. 43, 3, Συλλ. Ἐπιγρ. 2060. 9, κ. ἀλλ.· καὶ ἐπὶ κακῆς σημασίας, φατριασμός, Δημ. 145. 8· ἀκολούθως, προστασία, ταῦτ’ οὐχ ὁμολογουμένη πρ.; ὁ αὐτ. 872. 6, ἔνθα ὁ Ἁρποκρ. ἑρμηνεύει: «ἀντὶ τοῦ βοήθεια προϊσταμένου τινὸς καὶ ἐπικουροῦντος τῷ ἀδικουμένῳ». 2) ὡς μετάφρασις τοῦ Ρωμαϊκοῦ patronatus, Πλουτ. Ρωμ. 13. IV. τόπος πρό τινος οἰκοδομήματος, αὐλή, προαύλιον, τὰ τῆς Ἀθηναίων Ἀκροπόλεως Προπύλαια μετενεγκεῖν εἰς τὴν προστασίαν τῆς Καδμείας Αἰσχίν. 42. 2· τῆς περὶ τὸ Διονυσιακὸν θέατρον προστασίας Πολύβ. 15. 30, 4· - ἐπὶ ταύτης τῆς σημασίας ὁ Ἀρκάδ. σ. 99 γράφει προστασιά.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 présidence, fonction ou titre d’un agent préposé à un service;
2 p. ext. défense, protection ; à Rome patronage;
3 vestibule ; portique.
Étymologie: προστάτης.

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ, και ιων. τ. προστασίη Α
1. επιμέλεια, φροντίδα (α. «προστασία του περιβάλλοντος» β. «δι' ἥν ποιεῑται ἡμῶν προστασίαν», πάπ.)
2. υπεράσπιση, προάσπιση, προφύλαξη, περιφρούρηση (α. «προστασία τών ανθρώπινων δικαιωμάτων» β. «ἀπογνῶναι δὲ προστασίας ἀδικουμένων», Συν.)
νεοελλ.
1. βιολ. λειτουργία με την οποία τα ζωντανά είδη προστατεύονται από τους αντίξοους παράγοντες ή τις επιθέσεις ενός αρπακτικού
2. (μεταλλ.) επικάλυψη μιας επιφάνειας με μεταλλική ή μη ουσία, με σκοπό την προφύλαξή της από τη διάβρωση, από τη φθορά, από τη χρήση και από άλλους παράγοντες οι οποίοι επιταχύνουν την καταστροφή της
3. φρ. α) «προστασία του καταναλωτή»
(οικον.) το σύνολο τών κρατικών μέτρων που αποβλέπουν στην προάσπιση τών συμφερόντων του καταναλωτή και στην αποφυγή εκμετάλλευσής του από κερδοσκόπους
β) «μεταλλική προστασία» — προστασία μετάλλου που πραγματοποιείται: i) με ηλεκτρολυτική απόθεση ενός μετάλλου που αντέχει στη διάβρωση
ii) με τη μετάθεση ενός μετάλλου από κάποιο άλας του προς την επιφάνεια του προστατευόμενου αντικειμένου
iii) με εμβάπτιση του αντικειμένου σε λουτρό τηγμένου μετάλλου και iv) θερμοχημική διάχυση μετάλλου στην επιφάνεια του αντικειμένου
γ) «μη μεταλλική προστασία» — προστασία μετάλλου κατά την οποία χρησιμοποιούνται χρώματα, βερνίκια, διάφορα πλαστικά προϊόντα, καθώς και διάφορες μέθοδοι εμφυάλωσης και χημικών αποθέσεων
δ) «προστασία της φύσης και διασφάλιση τών φυσικών πόρων» — η προστασία του περιβάλλοντος
ε) «προστασία του περιβάλλοντος»
οικολ. δραστηριότητα οργανωμένη και εκφραζόμενη με ένα σύνολο τεχνικών, υγειονομικών, οργανωτικών και νομικών μέτρων που στοχεύουν ή πρέπει να στοχεύουν στη διατήρηση της οικολογικής ισορροπίας στον πλανήτη μας, στη συντήρηση και βελτίωση όλων τών φυσικών παραγόντων, καθώς και στη διασφάλιση ολοένα και καλύτερων όρων και συνθηκών ζωής και εργασίας για τον άνθρωπο
στ) «συστήματα προστασίας»
τεχνολ. συστήματα ασφαλείας που διαφυλάσσουν άτομα και περιουσιακά στοιχεία από πολλούς κινδύνους στους οποίους περιλαμβάνονται εγκληματικές πράξεις, πυρκαγιές, ατυχήματα, επίθεση από εξωτερικούς εχθρούς κ.ά.
αρχ.
1. το να στέκεται κανείς μπροστά από κάτι («κατὰ τὴν προστασίαν τῶν ἐλεφάντων», Πολ.)
2. το να είναι κανείς προϊστάμενος, αρχηγός, η αρχηγία («καὶ ἀπ' ἐκείνου ξυμπαρέμεινεν ἡ προστασία ἡμῑν τοῦ πλήθους», Θουκ.)
3. προεδρία
4. το αξίωμα του διοικητή, η διοίκηση
5. συνεκδ. κύρος, αυθεντία (α. «ἡ ἰατρικὴ προστασία», Ιπποκρ.
β. «ἡ τοῦ ξυγγραφέως προστασία», Πολ.)
6. μεγαλοπρέπεια, πομπή, επίδειξη («οὐ μόνον προστασία βασιλική, ἀλλὰ καὶ δύναμις», Πολ.)
7. διαχείριση, επιστασία («ἡ τοῦ Θεοῡ προστασία καὶ ὅλου ἡμῶν τοῦ οἴκου», πάπ.)
8. συνεργία, επικουρία («ταῡτ'... οὐχ ὁμολογουμένη προστασία;», Δημοσθ.)
9. (με κακή σημ.) φατριασμόςἔπειτα προστασίαι πολλαὶ καὶ πανταχόθεν γίγνονται καὶ τοῦ πρωτεύειν ἀντιποιοῡνται μὲν πάντες», Δημοσθ.)
10. προστάς
11. θηλ. τ. του προστάσιος
12. φρ. «πρὸ τῆς προστασίας»
(σχετικά με μαία) πριν από την ανάληψη της επιμέλειας του τοκετού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πρόστασις, κατά τα θηλ. σε -ία, ενώ κατ' άλλη άποψη < προστάτης].

Greek Monotonic

προστᾰσία: Ιων. -ίη, ἡ (προστῆναι)·
I. στήσιμο μπροστά, πρόστηση, εξουσία, τοῦ δήμου, τοῦ πλήθους, σε Θουκ.· απόλ., προεδρία, αξίωμα, στον ίδ.
II. 1. προστασία, υπεράσπιση· και με αρνητική σημασία, φατριασμός, σε Δημ.
2. = Ρωμ. patronatus, σε Πλούτ.
III. τόπος μπροστά από ένα οικοδόμημα, αυλή, προαύλιο, σε Αισχίν.

Russian (Dvoretsky)

προστᾰσία:
1) (руко)водительство, руководство (τοῦ δήμου Thuc.);
2) власть, полномочия (ἡ ἐτήσιος π. Thuc.);
3) авторитет(ность), важность, великолепие, пышность (βασιλική Polyb.);
4) клика Dem.;
5) (лат. patronatus) патронат, покровительство Plut.;
6) (v. l. προστασιά) передняя площадка, наружный двор (ἡ π. τῆς Καδμείας Aeschin.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προστασία -ας, ἡ [προ-ίσταμαι] leiderschap, autoriteit, gezag:; ἰητροῦ προστασίη de autoriteit van de arts Hp. Med. 1; διαβολαὶ περὶ τῆς τοῦ δήμου προστασίας onderling geruzie over het leiderschap van het volk Thuc. 2.65.11; abs.. προστασίας ἀξιούμενοι op zoek naar politiek gezag Dem. 19.295. zorg:; νέων προστασία zorg voor de kinderen Luc. 47.8; in Rome patronaat,. Plut. Rom. 13.4. plur. kongsi’s:. προστασίαι... πανταχόθεν γίγνονται er ontstaan overal lobbyclubjes Dem. 10.52.

Middle Liddell

προ-στᾰσία, ἡ, [προστῆναι]
I. a standing before, leadership, τοῦ δήμου, τοῦ πλήθους Thuc.:—absol. chieftainship, presidency, Thuc.
II. a standing up for, patronage; and in bad sense, partisanship, Dem.
2. = Roman patronatus, Plut.
III. a place before a building, a court or area, Aeschin.