maturus: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(CSV2 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=maturus matura -um, maturior -or -us, maturissimus -a -um ADJ :: early, speedy; ripe; mature, mellow; timely, seasonable | |lnetxt=maturus matura -um, maturior -or -us, maturissimus -a -um ADJ :: [[early]], [[speedy]]; [[ripe]]; [[mature]], [[mellow]]; [[timely]], [[seasonable]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=mātūrus, a, um »[[rechtzeitig]]«, I) [[reif]], A) v. Früchten, poma m. et [[cocta]] (Ggstz. cruda), Cic.: [[fruges]], Verg.: [[ficus]] maturissimae, Colum.: [[seges]] farris matura messi, Liv. – neutr. subst., [[quod]] maturi erat (Ggstz. [[viride]]), Liv. 34, 26, 8. – B) [[reif]], [[vollkommen]], [[tauglich]], 1) eig., [[physisch]]: a) übh.: maturi soles, vollzeitige, kräftige, Verg.: [[ovis]], zur [[Zucht]] [[reif]], -[[tauglich]], Colum.: [[venter]], dem Gebären [[nahe]], Ov.: so [[auch]] [[von]] Frauen [[selbst]], matura vocabit Ilithyiam, Ov.: [[Roxane]] matura ex Alexandro, [[hochschwanger]] [[von]] Alex., Iustin.; vgl. Burmann Phaedr. 1, 18, 5. – b) dem [[Lebensalter]] [[nach]] [[reif]], d.i. [[erwachsen]], [[mannbar]], [[virgo]], Hor.: [[Nero]] [[maturus]] annis, Tac.: maturior annis, der ältere, Ov. – m. Dat., [[virgo]] matura viro, Verg.: [[virgo]] [[iam]] matura nuptiis, Vitr.: [[Lucius]] [[maturus]] viribus, Vell.: [[progenies]] matura militiae, Liv.: u. so [[maturus]] imperio ([[Regierung]]), Liv.: ivit in Poenos [[nondum]] tantae [[maturus]] [[rei]] [[Scipio]], Sen. – m. ad u. Akk., [[maturus]] ad [[arma]], [[waffenfähig]], Sil. – Plur. subst., maturi, Herangereifte, Erwachsene (Ggstz. pueri), Lact. 5, 13, 3. – u. v. Bejahrten u. dgl., [[bejahrt]], od. [[wie]] ὡραιος, gleichs. dem Tode [[reif]], [[hochbejahrt]], im hohen [[Alter]], patres, Hor.: [[senex]], Hor.: [[maturus]] aevi, Verg. (vgl. [[unten]] [[animo]] m. et aevo): te maturum oppetere mortem, Cic. de div. 1, 36 B. – u. vom [[Lebensalter]] [[selbst]], [[aetas]], männliches, zum [[Handeln]] kräftiges, Hor.: [[vetustas]], hohes, Lucr.: u. so [[senecta]], Ov. – c) dem [[Dienstalter]] [[nach]] [[bald]] ausgedient, centurionum maturi [[iam]], Suet. – 2) übtr.: a) [[geistig]] u. [[moralisch]], [[reif]] dem [[Verstand]] u. [[Charakter]] [[nach]], annis [[gravis]] et animi [[maturus]] [[Aletes]], Verg.: [[Lelex]] [[animo]] [[maturus]] et aevo, Ov. – b) der Entwicklung [[nach]] [[reif]], gereift, an der [[Zeit]], [[gloria]], [[auf]] seinem [[Höhepunkt]], Liv.: [[virtus]], vollendete [[Tüchtigkeit]], Liv.: [[seditio]], zum [[Ausbruch]] [[reif]], Liv.: [[missio]], Curt.: imperia, zur [[Ausführung]] [[reif]], Iustin.: edidit [[haec]] [[Calchas]], [[quae]] [[iam]] matura (gereift) videtis, Cic. poët.: matura [[causa]] belli, die geltend zu [[machen]] an der [[Zeit]] war, [[schon]] gültige, Liv. – scribendi exspectandum [[tempus]] maturius, geeignetere, Cic.: [[mihi]] [[vero]] ad Nonas [[bene]] maturum videtur [[fore]]... Quare istum diem [[probo]], Cic.: maturum videbatur (schien an der [[Zeit]] zu [[sein]]) repeti patriam, Liv. – dah. c) [[von]] dem, [[was]] [[sicher]] u. [[sogleich]] gewonnen [[werden]] kann, gleichs. [[schon]] zur [[Ernte]] [[reif]], [[omnia]] matura sunt, [[victoria]], [[praeda]], [[laus]], Sall. Iug. 85, 48. – II) [[frühzeitig]], [[früh]], [[zeitig]], 1) eig.: [[faba]], Frühbohne, Colum.: [[fenum]], das [[Heu]], im Ggstz. zum [[Grummet]], Colum.: [[hiems]], Caes.: [[dies]], Tibull.: [[decessio]], Cic.: [[mors]], [[Flor]]. 3, 17, 9: honores, Hor. u. Ov.: calidiora [[atque]] eo maturiora messibus Apuliae [[loca]], und wo [[deshalb]] die [[Ernte]] zeitiger wäre ([[früher]] einträte), Liv.: [[aetas]] maturissima, Cornif. rhet.: [[robur]] aetatis [[quam]] maturrimum precari, Tac. ann. 12, 65: [[sum]] maturior [[illo]], bin zeitiger ([[eher]]) gekommen, Ov.: u. so ut [[taedio]] regum maturior veniret [[libertas]], Liv. – maturum [[censeo]] faciendum, ut iubeas etc., [[Cato]] fr. – 2) übtr., der Entwicklung usw. [[nach]] [[früh]] = beschleunigt, [[schleunig]], [[rasch]], [[victoria]], Liv.: [[iudicium]], Cic. – / Ungew. Superl. maturrimus, Tac. ann. 12, 65 (s. [[oben]] no. II, 1): [[öfter]] Adv. maturrime, s. [[maturea]]. E. | |georg=mātūrus, a, um »[[rechtzeitig]]«, I) [[reif]], A) v. Früchten, poma m. et [[cocta]] (Ggstz. cruda), Cic.: [[fruges]], Verg.: [[ficus]] maturissimae, Colum.: [[seges]] farris matura messi, Liv. – neutr. subst., [[quod]] maturi erat (Ggstz. [[viride]]), Liv. 34, 26, 8. – B) [[reif]], [[vollkommen]], [[tauglich]], 1) eig., [[physisch]]: a) übh.: maturi soles, vollzeitige, kräftige, Verg.: [[ovis]], zur [[Zucht]] [[reif]], -[[tauglich]], Colum.: [[venter]], dem Gebären [[nahe]], Ov.: so [[auch]] [[von]] Frauen [[selbst]], matura vocabit Ilithyiam, Ov.: [[Roxane]] matura ex Alexandro, [[hochschwanger]] [[von]] Alex., Iustin.; vgl. Burmann Phaedr. 1, 18, 5. – b) dem [[Lebensalter]] [[nach]] [[reif]], d.i. [[erwachsen]], [[mannbar]], [[virgo]], Hor.: [[Nero]] [[maturus]] annis, Tac.: maturior annis, der ältere, Ov. – m. Dat., [[virgo]] matura viro, Verg.: [[virgo]] [[iam]] matura nuptiis, Vitr.: [[Lucius]] [[maturus]] viribus, Vell.: [[progenies]] matura militiae, Liv.: u. so [[maturus]] imperio ([[Regierung]]), Liv.: ivit in Poenos [[nondum]] tantae [[maturus]] [[rei]] [[Scipio]], Sen. – m. ad u. Akk., [[maturus]] ad [[arma]], [[waffenfähig]], Sil. – Plur. subst., maturi, Herangereifte, Erwachsene (Ggstz. pueri), Lact. 5, 13, 3. – u. v. Bejahrten u. dgl., [[bejahrt]], od. [[wie]] ὡραιος, gleichs. dem Tode [[reif]], [[hochbejahrt]], im hohen [[Alter]], patres, Hor.: [[senex]], Hor.: [[maturus]] aevi, Verg. (vgl. [[unten]] [[animo]] m. et aevo): te maturum oppetere mortem, Cic. de div. 1, 36 B. – u. vom [[Lebensalter]] [[selbst]], [[aetas]], männliches, zum [[Handeln]] kräftiges, Hor.: [[vetustas]], hohes, Lucr.: u. so [[senecta]], Ov. – c) dem [[Dienstalter]] [[nach]] [[bald]] ausgedient, centurionum maturi [[iam]], Suet. – 2) übtr.: a) [[geistig]] u. [[moralisch]], [[reif]] dem [[Verstand]] u. [[Charakter]] [[nach]], annis [[gravis]] et animi [[maturus]] [[Aletes]], Verg.: [[Lelex]] [[animo]] [[maturus]] et aevo, Ov. – b) der Entwicklung [[nach]] [[reif]], gereift, an der [[Zeit]], [[gloria]], [[auf]] seinem [[Höhepunkt]], Liv.: [[virtus]], vollendete [[Tüchtigkeit]], Liv.: [[seditio]], zum [[Ausbruch]] [[reif]], Liv.: [[missio]], Curt.: imperia, zur [[Ausführung]] [[reif]], Iustin.: edidit [[haec]] [[Calchas]], [[quae]] [[iam]] matura (gereift) videtis, Cic. poët.: matura [[causa]] belli, die geltend zu [[machen]] an der [[Zeit]] war, [[schon]] gültige, Liv. – scribendi exspectandum [[tempus]] maturius, geeignetere, Cic.: [[mihi]] [[vero]] ad Nonas [[bene]] maturum videtur [[fore]]... Quare istum diem [[probo]], Cic.: maturum videbatur (schien an der [[Zeit]] zu [[sein]]) repeti patriam, Liv. – dah. c) [[von]] dem, [[was]] [[sicher]] u. [[sogleich]] gewonnen [[werden]] kann, gleichs. [[schon]] zur [[Ernte]] [[reif]], [[omnia]] matura sunt, [[victoria]], [[praeda]], [[laus]], Sall. Iug. 85, 48. – II) [[frühzeitig]], [[früh]], [[zeitig]], 1) eig.: [[faba]], Frühbohne, Colum.: [[fenum]], das [[Heu]], im Ggstz. zum [[Grummet]], Colum.: [[hiems]], Caes.: [[dies]], Tibull.: [[decessio]], Cic.: [[mors]], [[Flor]]. 3, 17, 9: honores, Hor. u. Ov.: calidiora [[atque]] eo maturiora messibus Apuliae [[loca]], und wo [[deshalb]] die [[Ernte]] zeitiger wäre ([[früher]] einträte), Liv.: [[aetas]] maturissima, Cornif. rhet.: [[robur]] aetatis [[quam]] maturrimum precari, Tac. ann. 12, 65: [[sum]] maturior [[illo]], bin zeitiger ([[eher]]) gekommen, Ov.: u. so ut [[taedio]] regum maturior veniret [[libertas]], Liv. – maturum [[censeo]] faciendum, ut iubeas etc., [[Cato]] fr. – 2) übtr., der Entwicklung usw. [[nach]] [[früh]] = beschleunigt, [[schleunig]], [[rasch]], [[victoria]], Liv.: [[iudicium]], Cic. – / Ungew. Superl. maturrimus, Tac. ann. 12, 65 (s. [[oben]] no. II, 1): [[öfter]] Adv. maturrime, s. [[maturea]]. E. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=maturus, a, um. ''adj''. ''c''. ''s''. :: 熟者。成熟。合時者。速。成材。智者。— armis ''vel'' ad arma 可當兵之時。Venter maturus 將分娩之婦。Animi (''gen''.) maturus 有見識者。Aevi maturus 老。Matura viro filia 可嫁之女。Funeri maturo propior 衰敗。已近昏耗。Matura cibo uva 可食之葡萄果。Maturum tempus 合時。Maturum malum 忽然之難。Maturum facere 速做。Matura lux 全完之光。日高時。Maturrimus ''pro'' Maturissimus. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:35, 12 June 2024
Latin > English
maturus matura -um, maturior -or -us, maturissimus -a -um ADJ :: early, speedy; ripe; mature, mellow; timely, seasonable
Latin > English (Lewis & Short)
mātūrus: a, um (
I sup. usually maturissimus; less freq. maturrimus, Tac. A. 12, 65; cf. the adv.), adj. root, Sanscr. ma-, measure, time, whence mane, matutinus; cf.: manus, modus; hence, timely, ready in time, ripe, mature (class.).
I Lit., of fruits: poma matura et cocta (opp. cruda), Cic. Sen. 19, 71: uva, Verg. E. 10, 36: fruges, id. ib. 3, 80: maturissimae ficus, Col. 12, 17, 2.—With dat.: seges matura messi, ripe for harvesting, Liv. 2, 5.—Neutr. as subst.: quod maturi erat (opp. viride), Liv. 34, 26, 8. —
II Transf.
A Ripe, mature, of the proper age, proper, fit, seasonable, timely, etc.—With dat.: filia matura viro, ripe for marriage, marriageable, Verg. A. 7, 53: maturus bello, Juv. 8, 169: vitulus templis maturus et arae, old enough for sacrifice, id. 12, 7: virgo, Hor. C. 3, 6, 22: ovis, fit for bearing, Col. 7, 3, 1: Roxane matura ex Alexandro, Just. 13, 2, 5; cf. venter, ripe for delivery, ready to bring forth, Ov. M. 11, 311: infans, id. ib. 7, 127: aetas, mature, fit for action, Verg. A. 12, 438: progenies matura militiae, Liv. 42, 52: L. Caesar viris, of the proper age for assuming the toga virilis, Vell. 2, 99.—Piur. subst.: mātūri, adults (opp. pueri), Lact. 5, 13, 3: omnia matura sunt, victoria, praeda, laus, ready to be seized, Sall. J. 85, 48.—With ad: ad arma, Sil. 16, 657.—Of mental qualities: ipse enim Thucydides, si posterius fuisset, multo maturior ac mitior fuisset, Cic. Brut. 83, 288: annis gravis atque animi maturus Aletes, mature in judgment, Verg. A. 9, 246: aevi, ripe in years, id. ib. 5, 73: centuriones, who had served out their time, Suet. Calig. 44: imperia, old, antiquated, Just. 11, 5, 7: scribendi tempus maturius, more seasonable, more favorable, Cic. Att. 15, 4, 3: mihi vero ad nonas bene maturum videtur fore, just at the right time, id. Fam. 9, 5, 1: se maturam oppetere mortem, in good old age, id. Div. 1, 18, 36: senex, Hor. A. P. 115.—
2 Powerful, vigorous: glaebasque jacentis Pulverolenter coquat maturis solibus aestas, Verg. G. 1, 66: lux, id. A. 10, 257: ignes (anni), Grat. Cyn. 59: maturae mala nequitiae, full-grown depravity, Juv. 14, 216.—
B That takes place early, early, speedy, quick: mittam hodie huic suo die natali malam rem magnam et maturam, Plaut. Ps. 1, 3, 5: matura faba, the early bean (opp. to the late bean), Col. 2, 10: satio (opp. to late sowing), id. ib.: fenum, the first hay (opp. to the after-math), id. 7, 3: hiemes, early, Caes. B. G. 4, 20: decessio, Cic. Q. Fr. 1, 1, 1: honores, Ov. P. 2, 1, 59: judicium, quick, Cic. Caecin. 3, 7: robur aetatis quam maturrimum precari, Tac. A. 12, 65: aetas maturissima, early life, Auct. Her. 4, 17, 25: si mora pro culpa est, ego sum maturior illo, was there earlier, Ov. M. 13, 300.—Hence, adv.: mātūrē (sup. maturissime and maturrime;
v. the foll.).
A Seasonably, opportunely, at the proper time (class.): custodes mature sentiunt, Cic. Verr. 2, 4, 44, § 96: satis mature occurrit, Caes. B. C. 3, 7: ubi consulueris, mature facto opus est, Sall. C. 1 fin.—
B Betimes, early, speedily, quickly, soon: mature fieri senem, Cic. Sen. 10, 32: proficisci, id. Fam. 3, 3, 1: Romam venire, id. Q. Fr. 3, 1, 4.— Comp.: maturius proficiscitur, Caes. B. G. 4, 6: maturius pervenire, Cic. Verr. 2, 3, 24, § 60: tempus quam res maturius me deserat, Sall. J. 42, 5: maturius ad Epulas ire, Juv. 11, 88: voluerunt veteres maturius hereditates adiri, Gai. Inst. 2, 55.—Sup.: maximos tumultus maturissime disjeci, Cato ap. Charis. p. 184 P.: res maturissime vindicanda est, as quickly, as early as possible, Cic. Caecin. 2, 7: quippe qui omnium maturrime ad publicas causas accesserim, id. de Or. 3, 20, 74: perge qua coeptas, ut quam maturrime merita invenias, Sall. H. 1, 48, 16 Dietsch.: quibus rebus quam maturrime occurrendum putabat, Caes. B. G. 1, 33 fin.—
C Prematurely, untimely: pater mature decessit, Nep. Att. 2, 1.—With a play upon the three meanings of the word (A., B., and C.): qui homo mature quaesivit pecuniam, Nisi eam mature parsit, mature esurit, he who has made money at the right time, if he is not soon sparing of it, will too soon suffer hunger, Plaut. Curc. 3, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) mātūrus, a, um,
1 mûr : poma matura Cic. CM 71, fruits mûrs || n. pris substt : quod maturi erat Liv. 34, 26, 8, ce qu’il y avait de mûr
2 [fig.] mûr, dans le développement voulu : maturi soles Virg. G. 1, 66, des soleils dans leur pleine ardeur ; filia matura viro Virg. En. 7, 53, fille en âge de prendre époux ; progenies matura militiæ Liv. 42, 52, 2, une jeunesse en âge de servir || mûr, à point : Thucydides... multo maturior fuisset Cic. Br. 288, Thucydide aurait été beaucoup plus mûr, aurait eu un style moins rude ; tempus maturum mortis Cic. CM 76, le moment voulu de la mort, qui vient à point ; matura mors Cic. Div. 1, 36, mort qui arrive à l’âge normal ; mihi ad nonas bene maturum videtur fore Cic. Fam. 9, 5, 1, il me semble que l’époque des nones sera le bon moment ; scribendi tempus maturius Cic. Att. 15, 4, 3, un moment plus favorable pour écrire
3 prompt, hâtif : maturæ hiemes Cæs. G. 4, 20, 1, hivers hâtifs ; matura decessio Cic. Q. 1, 1, 1, prompt retour de province ; maturo judicio Cic. Cæc. 7, par un prompt jugement ; supplicium maturius Cic. Verr. 2, 5, 147, un supplice plus prompt ; robur ætatis quam maturrimum precari Tac. Ann. 12, 65, souhaiter dans des prières la plus prompte maturité possible de l’âge
4 qui a atteint tout son développement : maturus ævi Virg. En. 5, 73, vieux ; centurionum maturi Suet. Cal. 44, ceux des centurions qui ont fait leur temps ; animi maturus Virg. En. 9, 246, d’esprit mûri par l’expérience, cf. Tac. Ann. 1, 4. sup. maturissimus Her. 4, 25 ; Col. Rust. 12, 17, 2.
Latin > German (Georges)
mātūrus, a, um »rechtzeitig«, I) reif, A) v. Früchten, poma m. et cocta (Ggstz. cruda), Cic.: fruges, Verg.: ficus maturissimae, Colum.: seges farris matura messi, Liv. – neutr. subst., quod maturi erat (Ggstz. viride), Liv. 34, 26, 8. – B) reif, vollkommen, tauglich, 1) eig., physisch: a) übh.: maturi soles, vollzeitige, kräftige, Verg.: ovis, zur Zucht reif, -tauglich, Colum.: venter, dem Gebären nahe, Ov.: so auch von Frauen selbst, matura vocabit Ilithyiam, Ov.: Roxane matura ex Alexandro, hochschwanger von Alex., Iustin.; vgl. Burmann Phaedr. 1, 18, 5. – b) dem Lebensalter nach reif, d.i. erwachsen, mannbar, virgo, Hor.: Nero maturus annis, Tac.: maturior annis, der ältere, Ov. – m. Dat., virgo matura viro, Verg.: virgo iam matura nuptiis, Vitr.: Lucius maturus viribus, Vell.: progenies matura militiae, Liv.: u. so maturus imperio (Regierung), Liv.: ivit in Poenos nondum tantae maturus rei Scipio, Sen. – m. ad u. Akk., maturus ad arma, waffenfähig, Sil. – Plur. subst., maturi, Herangereifte, Erwachsene (Ggstz. pueri), Lact. 5, 13, 3. – u. v. Bejahrten u. dgl., bejahrt, od. wie ὡραιος, gleichs. dem Tode reif, hochbejahrt, im hohen Alter, patres, Hor.: senex, Hor.: maturus aevi, Verg. (vgl. unten animo m. et aevo): te maturum oppetere mortem, Cic. de div. 1, 36 B. – u. vom Lebensalter selbst, aetas, männliches, zum Handeln kräftiges, Hor.: vetustas, hohes, Lucr.: u. so senecta, Ov. – c) dem Dienstalter nach bald ausgedient, centurionum maturi iam, Suet. – 2) übtr.: a) geistig u. moralisch, reif dem Verstand u. Charakter nach, annis gravis et animi maturus Aletes, Verg.: Lelex animo maturus et aevo, Ov. – b) der Entwicklung nach reif, gereift, an der Zeit, gloria, auf seinem Höhepunkt, Liv.: virtus, vollendete Tüchtigkeit, Liv.: seditio, zum Ausbruch reif, Liv.: missio, Curt.: imperia, zur Ausführung reif, Iustin.: edidit haec Calchas, quae iam matura (gereift) videtis, Cic. poët.: matura causa belli, die geltend zu machen an der Zeit war, schon gültige, Liv. – scribendi exspectandum tempus maturius, geeignetere, Cic.: mihi vero ad Nonas bene maturum videtur fore... Quare istum diem probo, Cic.: maturum videbatur (schien an der Zeit zu sein) repeti patriam, Liv. – dah. c) von dem, was sicher u. sogleich gewonnen werden kann, gleichs. schon zur Ernte reif, omnia matura sunt, victoria, praeda, laus, Sall. Iug. 85, 48. – II) frühzeitig, früh, zeitig, 1) eig.: faba, Frühbohne, Colum.: fenum, das Heu, im Ggstz. zum Grummet, Colum.: hiems, Caes.: dies, Tibull.: decessio, Cic.: mors, Flor. 3, 17, 9: honores, Hor. u. Ov.: calidiora atque eo maturiora messibus Apuliae loca, und wo deshalb die Ernte zeitiger wäre (früher einträte), Liv.: aetas maturissima, Cornif. rhet.: robur aetatis quam maturrimum precari, Tac. ann. 12, 65: sum maturior illo, bin zeitiger (eher) gekommen, Ov.: u. so ut taedio regum maturior veniret libertas, Liv. – maturum censeo faciendum, ut iubeas etc., Cato fr. – 2) übtr., der Entwicklung usw. nach früh = beschleunigt, schleunig, rasch, victoria, Liv.: iudicium, Cic. – / Ungew. Superl. maturrimus, Tac. ann. 12, 65 (s. oben no. II, 1): öfter Adv. maturrime, s. maturea. E.
Latin > Chinese
maturus, a, um. adj. c. s. :: 熟者。成熟。合時者。速。成材。智者。— armis vel ad arma 可當兵之時。Venter maturus 將分娩之婦。Animi (gen.) maturus 有見識者。Aevi maturus 老。Matura viro filia 可嫁之女。Funeri maturo propior 衰敗。已近昏耗。Matura cibo uva 可食之葡萄果。Maturum tempus 合時。Maturum malum 忽然之難。Maturum facere 速做。Matura lux 全完之光。日高時。Maturrimus pro Maturissimus.