ὑπεροχή: Difference between revisions

From LSJ

Τοὺς τῆς φύσεως οὐκ ἔστι λανθάνειν (μανθάνειν) νόμους → Legibus naturae non potest evadier → Naturgesetze keiner insgeheim verletzt

Menander, Monostichoi, 492
(c2)
m (Text replacement - "Arist. ''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(40 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yperochi
|Transliteration C=yperochi
|Beta Code=u(peroxh/
|Beta Code=u(peroxh/
|Definition=ἡ, (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ὑπερέχω <span class="bibl">11</span>) <b class="b2">projection, prominence</b>, οὐ κνῖσα κρούει πινὸς ὑπεροχὰς ἄκρας; <span class="bibl">Ephipp.3</span>, cf. <span class="title">Gp.</span>9.10.4; <b class="b3">αἱ ὑ. τῶν βουνῶν, τῶν ὀρῶν</b>, their <b class="b2">prominent points</b>, <span class="bibl">Plb.10.10.10</span>, Plu. 2.936a; <b class="b2">top</b> of an upright beam, <span class="bibl">Ath.Mech.17.4</span>; <b class="b3">ὑ. λιθοειδεῖς</b>, of the mastoid processes of the skull, <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Onom.</span>139</span>; <b class="b3">τὰς ὑ. αὐτῶν</b> (sc. <b class="b3">τῶν μαστῶν</b>) <span class="bibl">Sor.1.55</span>: abs., <b class="b2">an eminence</b>, <span class="bibl">Plb.3.104.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">rising</b> of a star, ἀνατολὴν εἶναι . . ὑ. ἄστρου ὑπὲρ γῆς <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.200</span>; <b class="b2">raising</b>, τῆς ἑαυτῶν κεφαλῆς <span class="bibl">Plot.5.8.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">pre-eminence, superiority</b>, ὑπεροχῆς ἐπιθυμεῖ ἡ νεότης, ἡ δὲ νίκη ὑ. τις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1389a13</span>; ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ ὑ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1297b18</span>; <b class="b3">τὴν ὑ. ἀπονέμειν τοῖς ἀρίστοις</b> ib. <span class="bibl">1293b41</span>; <b class="b3">τὴν ὑ. τῆς πολιτείας λαμβάνειν</b> <b class="b2">superiority in</b> the government, ib.<span class="bibl">1296a31</span>; <b class="b3">διὰ τὴν ὑ. τοῦ πλήθους</b> because of <b class="b2">superiority</b> in multitude, ib.<span class="bibl">1293a4</span>; ἡ ἐν τῷ ἐπιτηδεύματι ὑ. <span class="title">IG</span>22.3800: pl., πρὸς τὰς ὑ. οὕτω διακεῖσθαι <span class="bibl">Isoc.12.16</span>; διαφέρεσθαι ἐν τῷ ποσῷ καὶ ταις ὑ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1323a35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> like [[ὑπερβολή]], <b class="b2">excess</b>, opp. <b class="b3">ἔλλειψις</b> (defect), in many senses, as in Arithm., one of the <b class="b3">ἀριθμοῦ ᾗ ἀριθμὸς πάθη</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1004b12</span>, cf. <span class="bibl">Archim.<span class="title">Spir.</span>11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aequil.</span>1.2</span>, <span class="bibl">Dioph.1.6</span>, al.; <b class="b3">ἐν ἴσῃ ὑ</b>., of an arithmetical progression, <span class="bibl">Papp.76.21</span>, al., cf. <span class="bibl">Archyt.2</span>, <span class="bibl">Porph. <span class="title">in Harm.</span>p.266</span> W.; <b class="b2">excess</b>, of a sum of money, <span class="title">SIG</span>976.66 (Samos, ii B.C.); in Physics, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>187a16</span>, <span class="bibl">189b10</span>, <span class="bibl"><span class="title">HA</span>486b8</span>, al.; διαφέρειν καθ' ὑπεροχήν <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>644a17</span>, al.; τάχος τὸ ὑ. [ἔχον] κινήσεως <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1052b30</span>; ἡ κατὰ τὴν ἀρετὴν ὑ. <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1098a11</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>1368a25</span>; <b class="b3">τῶν ἠθῶν</b> (sc. <b class="b3">τοῦ Επικούρου</b>) <span class="title">IG</span>22.1099.27 (Epist. Plotinae), cf. 42(1).86.18 (Epid., prob.); <b class="b3">φιλίας εἶδος τὸ καθ' ὑ</b>., where one <b class="b2">exceeds</b> the other in rank, etc., <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1158b12</span>, cf. <span class="bibl">1161a20</span>: pl., κατὰ πλούτων ὑπεροχάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>711d</span>; οἱ ἐν ὑπεροχαῖς εὐτυχημάτων ὄντες <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1295b14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> alone, <b class="b2">supremacy, authority, dignity</b>, <span class="bibl">Plb.1.64.1</span>; τὴν Σελεύκου τοῦ βασιλέως ὑ. <span class="bibl">Antiph.187.4</span>; δαιμόνων ὑ. <span class="title">OGI</span>383.75 (Nemrud Dagh, i B.C.); οἱ ἐν ὑπεροχαῖς νεανίσκοι <span class="bibl">D.S.4.41</span>; οἱ ἐν ὑπεροχῇ ὄντες <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>734.24</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>2.2</span>; ἀνὴρ ἐν ὑ. κείμενος <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>3.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of language, <b class="b2">periphrasis. prolixity</b>, opp. <b class="b3">ἔλλειψις</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>283c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> as a title, <b class="b2">Excellency</b>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>25.5</span>; ἡ ὑμετέρα Ὑ. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>130.20</span> (vi A.D.).</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> ([[ὑπερέχω]] ''ΙΙ'') [[projection]], [[prominence]], οὐ κνῖσα κρούει πινὸς ὑπεροχὰς ἄκρας; Ephipp.3, cf. ''Gp.''9.10.4; <b class="b3">αἱ ὑπεροχαὶ τῶν βουνῶν, αἱ ὑπεροχαὶ τῶν ὀρῶν</b>, their [[prominen]]t [[point]]s, Plb.10.10.10, Plu. 2.936a; [[top]] of an [[upright]] [[beam]], Ath.Mech.17.4; <b class="b3">ὑπεροχαὶ λιθοειδεῖς</b>, of the [[mastoid]] [[process]]es of the [[skull]], Ruf.''Onom.''139; <b class="b3">τὰς ὑπεροχὰς αὐτῶν</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τῶν μαστῶν</b>) Sor.1.55: abs., an [[eminence]], Plb.3.104.3.<br><span class="bld">2</span> [[rising]] of a star, ἀνατολὴν εἶναι.. ὑπεροχὴν ἄστρου ὑπὲρ γῆς Chrysipp.Stoic.2.200; [[raising]], τῆς ἑαυτῶν κεφαλῆς Plot.5.8.3.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[pre-eminence]], [[superiority]], ὑπεροχῆς ἐπιθυμεῖ ἡ [[νεότης]], ἡ δὲ νίκη ὑ. τις Arist.''Rh.''1389a13; ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ ὑπεροχή Id.''Pol.''1297b18; <b class="b3">τὴν ὑπεροχὴν ἀπονέμειν τοῖς ἀρίστοις</b> ib. 1293b41; <b class="b3">τὴν ὑπεροχὴν τῆς πολιτείας λαμβάνειν</b> [[superiority]] in the [[government]], ib.1296a31; <b class="b3">διὰ τὴν ὑπεροχὴν τοῦ πλήθους</b> because of [[superiority]] in [[multitude]], ib.1293a4; ἡ ἐν τῷ ἐπιτηδεύματι ὑ. ''IG''22.3800: pl., πρὸς τὰς ὑπεροχὰς οὕτω διακεῖσθαι Isoc.12.16; [[διαφέρεσθαι]] ἐν τῷ ποσῷ καὶ ταις ὑπεροχαῖς Arist.''Pol.''1323a35.<br><span class="bld">2</span> like [[ὑπερβολή]], [[excess]], opp. [[ἔλλειψις]] ([[defect]]), in many senses, as in Arithm., one of the <b class="b3">ἀριθμοῦ ᾗ ἀριθμὸς πάθη</b>, Id.''Metaph.''1004b12, cf. Archim.''Spir.''11, ''Aequil.''1.2, Dioph.1.6, al.; <b class="b3">ἐν ἴσῃ ὑπεροχῇ</b>, of an [[arithmetical]] [[progression]], Papp.76.21, al., cf. Archyt.2, Porph. ''in Harm.''p.266 W.; [[excess]], of a [[sum]] of [[money]], ''SIG''976.66 (Samos, ii B.C.); in Physics, Arist.''Ph.''187a16, 189b10, ''HA''486b8, al.; [[διαφέρειν]] καθ' ὑπεροχήν Id.''PA''644a17, al.; [[τάχος]] τὸ ὑ. [ἔχον] κινήσεως Id.''Metaph.''1052b30; ἡ κατὰ τὴν ἀρετὴν ὑπεροχή Id.''EN''1098a11, cf. ''Rh.''1368a25; <b class="b3">τῶν ἠθῶν</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τοῦ Επικούρου</b>) ''IG''22.1099.27 (Epist. Plotinae), cf. 42(1).86.18 (Epid., prob.); <b class="b3">φιλίας εἶδος τὸ καθ' ὑπεροχήν</b>, where one [[exceed]]s the other in [[rank]], etc., [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1158b12, cf. 1161a20: pl., κατὰ πλούτων ὑπεροχάς [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''711d; οἱ ἐν ὑπεροχαῖς εὐτυχημάτων ὄντες [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1295b14.<br><span class="bld">3</span> alone, [[supremacy]], [[authority]], [[dignity]], Plb.1.64.1; τὴν Σελεύκου τοῦ βασιλέως ὑπεροχήν Antiph.187.4; δαιμόνων ὑπεροχή ''OGI''383.75 (Nemrud Dagh, i B.C.); οἱ ἐν ὑπεροχαῖς [[νεανίσκος|νεανίσκοι]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.41; οἱ ἐν ὑπεροχῇ ὄντες ''PTeb.''734.24 (ii B.C.), ''1 Ep.Ti.''2.2; ἀνὴρ ἐν ὑπεροχῇ κείμενος [[LXX]] ''2 Ma.''3.11.<br><span class="bld">4</span> of language, [[periphrasis]], [[prolixity]], opp. [[ἔλλειψις]], [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 283c.<br><span class="bld">5</span> as a title, [[excellency|Excellency]], Just.''Nov.''25.5; ἡ ὑμετέρα Ὑπεροχή ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''130.20 (vi A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1200.png Seite 1200]] ἡ, das darüber Hervorragen, die Vorragung, βουνῶν Pol. 10, 10, 10, u. öfter, der Auswuchs. – Uebtr., der Vorzug, Vortrefflichkeit, Hippocr.; Macht, Pol. 1, 64, 1 u. öfter; – auch das Uebermaaß, πλούτων Plat. Legg. IV, 711 d; Ggstz [[ἔλλειψις]], Polit. 283 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1200.png Seite 1200]] ἡ, das darüber [[Hervorragen]], die [[Vorragung]], βουνῶν Pol. 10, 10, 10, u. öfter, der [[Auswuchs]]. – Uebtr., der [[Vorzug]], [[Vortrefflichkeit]], Hippocr.; [[Macht]], Pol. 1, 64, 1 u. öfter; – auch das [[Übermaaß]], πλούτων Plat. Legg. IV, 711 d; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἔλλειψις]], Polit. 283 c.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[partie saillante]], [[saillie]], [[proéminence]], avec un gén.;<br /><b>II.</b> <i>p. anal. ou fig.</i><br /><b>1</b> [[supériorité]], [[excellence]] ; [[suprématie]], [[autorité]];<br /><b>2</b> <i>t. de math.</i> [[excédent]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπερέχω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπεροχή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[возвышение]], [[возвышенность]] Polyb.;<br /><b class="num">2</b> [[выступ]], [[высота]] (τῶν βουνῶν Polyb.; τῶν [[ὀρῶν]] Plut.);<br /><b class="num">3</b> тж. pl. [[превосходство]], [[преимущество]], [[преобладание]] (ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ ὑ. Arst.): διὰ τὴν ὑπεροχὴν τοῦ πλήθους Arst. вследствие численного преобладания; οἱ ἐν ὑπεροχαῖς εὐτυχημάτων ὄντες Arst. те, кто осыпан всеми дарами счастья;<br /><b class="num">4</b> [[знатность]]: οἱ ἐν ὑπεροχαῖς νεανίσκοι Diod. знатные юноши; οἱ ἐν ὑπεροχῇ ὄντες NT знатные люди;<br /><b class="num">5</b> [[избыток]], [[излишек]] Plat., Arst.;<br /><b class="num">6</b> мат. [[превышение]], [[разница]] Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπεροχή''': ἡ, ([[ὑπερέχω]] ΙΙ) προεξοχή, [[ἄκρον]], οὐ [[κνῖσα]] κρούει ῥινὸς ὑπεροχὰς ἄκρας...; Ἔφιππος ἐν «Γηρυόνῃ» 2. 3· αἱ ὑπ. τῶν βουνῶν, τῶν ὀρῶν, τὰ ἐξέχοντα αὐτῶν μέρη, αἱ κορυφαί, Πολύβ. 10. 10, 10, Πλούτ. 2. 936Α· ἀπολ., [[ὕψωμα]], Πολύβ. 3. 104, 3. ΙΙ. μεταφορ., τὸ ὑπερέχειν, τὸ ἀνώτερον [[εἶναι]], ἡ δὲ [[νίκη]] [[ὑπεροχή]] τις Ἀριστ. Ρητ. 2. 12, 6· ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ ὑπ. ὁ αὐτ. ἐν Πολιτικ. 4. 13, 10 τὴν ὑπ. ἀπονέμειν τοῖς ἀρίστοις [[αὐτόθι]] 4. 8, 4· τὴν ὑπ. τῆς πολιτείας λαμβάνειν, ἀνωτέραν θέσιν ἐν τῇ κυβερνήσει, [[αὐτόθι]] 4. 11, 17· διὰ τὴν ὑπ. τοῦ πλήθους [[αὐτόθι]] 4. 6, 5· - ἐν τῷ πληθ., πρὸς τὰς ὑπ. οὕτω διακεῖσθαι Ἰσοκρ. 238Β· διαφέρεσθαι ἐν τῷ ποσῷ καὶ ἐν ταῖς ὑπεροχαῖς Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 1, 5. 2) ὡς τὸ [[ὑπερβολή]], ἀντίθετον τῷ [[ἔλλειψις]], ἐν πολλαῖς σημασίαις, [[οἷον]] ἐν τῇ Ἀριθμητικῇ, = [[πάθος]] ἀριθμοῦ ᾗ [[ἀριθμὸς]] ὁ αὐτ. Μετὰ τὰ Φυσ. 3. 2, 18· ἐν τῇ Φυσικῇ, ὁ αὐτ. ἐν Φυσ. 1. 4, 1., 6, 6, πρβλ. περὶ τὰ Ζῷα Ἱστ. 1. 1, 6, κ. ἀλλ.· διαφέρειν καθ’ ὑπεροχὴν ὁ αὐτ. π. Ζ. Μορ. 1. 4, 2, κ. ἀλλ.· τὸ [[τάχος]] ὑπ. κινήσεως ὁ αὐτ. Μετὰ τὰ Φυσ. 9. 1, 11· ἡ κατ’ ἀρετὴν ὑπ. ὁ αὐτ. ἐν Ἠθικ. Νικ. 1. 7, 14, πρβλ. Ρητ. 1. 9, 25· [[φιλία]] ἐν ὑπεροχῇ, [[ὅπου]] ὁ εἷς [[εἶναι]] [[ἀνώτερος]] τοῦ ἄλλου κατὰ τὴν κοινωνικὴν θέσιν, κτλ., ὁ αὐτὸς ἐν Ἠθ. Νικ. 9. 7, 1, πρβλ. 11, 1., 13, 1· - ἐν τῷ πληθ., κατὰ πλούτων ὑπεροχὰς Πλάτ. Νόμ. 711D· οἱ ἐν ὑπεροχαῖς εὐτυχημάτων ὄντες Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 11, 6. 3) καθ’ ἑαυτὴν ἡ [[λέξις]], ἀνωτέρα [[θέσις]], [[ἀξίωμα]], [[αὐτόθι]] 1. 64, 1· τὴν Σελεύκου τοῦ βασιλέως ὑπεροχὴν Ἀντιφάνης ἐν «Παρεκδιδομένῃ» 1· οἱ ἐν ὑπεροχαῖς νεανίσκοι Διόδωρ. 4. 41. 4) ἐπὶ γλώσσης, [[περίφρασις]], [[μακρολογία]], ἀντίθετ. τῷ [[ἔλλειψις]], Πλάτ. Πολιτικ. 283C. 5) Παρὰ τοῖς Βυζαντίνοις, ἐπώνυμον ἀξιώματος ὡς τὰ νῦν τὸ «[[ἐξοχότης]]».
|lstext='''ὑπεροχή''': ἡ, ([[ὑπερέχω]] ΙΙ) προεξοχή, [[ἄκρον]], οὐ [[κνῖσα]] κρούει ῥινὸς ὑπεροχὰς ἄκρας...; Ἔφιππος ἐν «Γηρυόνῃ» 2. 3· αἱ ὑπ. τῶν βουνῶν, τῶν ὀρῶν, τὰ ἐξέχοντα αὐτῶν μέρη, αἱ κορυφαί, Πολύβ. 10. 10, 10, Πλούτ. 2. 936Α· ἀπολ., [[ὕψωμα]], Πολύβ. 3. 104, 3. ΙΙ. μεταφορ., τὸ ὑπερέχειν, τὸ ἀνώτερον [[εἶναι]], ἡ δὲ [[νίκη]] [[ὑπεροχή]] τις Ἀριστ. Ρητ. 2. 12, 6· ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ ὑπ. ὁ αὐτ. ἐν Πολιτικ. 4. 13, 10 τὴν ὑπ. ἀπονέμειν τοῖς ἀρίστοις [[αὐτόθι]] 4. 8, 4· τὴν ὑπ. τῆς πολιτείας λαμβάνειν, ἀνωτέραν θέσιν ἐν τῇ κυβερνήσει, [[αὐτόθι]] 4. 11, 17· διὰ τὴν ὑπ. τοῦ πλήθους [[αὐτόθι]] 4. 6, 5· - ἐν τῷ πληθ., πρὸς τὰς ὑπ. οὕτω διακεῖσθαι Ἰσοκρ. 238Β· διαφέρεσθαι ἐν τῷ ποσῷ καὶ ἐν ταῖς ὑπεροχαῖς Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 1, 5. 2) ὡς τὸ [[ὑπερβολή]], ἀντίθετον τῷ [[ἔλλειψις]], ἐν πολλαῖς σημασίαις, [[οἷον]] ἐν τῇ Ἀριθμητικῇ, = [[πάθος]] ἀριθμοῦ ᾗ [[ἀριθμός|ἀριθμὸς]] ὁ αὐτ. Μετὰ τὰ Φυσ. 3. 2, 18· ἐν τῇ Φυσικῇ, ὁ αὐτ. ἐν Φυσ. 1. 4, 1., 6, 6, πρβλ. περὶ τὰ Ζῷα Ἱστ. 1. 1, 6, κ. ἀλλ.· διαφέρειν καθ’ ὑπεροχὴν ὁ αὐτ. π. Ζ. Μορ. 1. 4, 2, κ. ἀλλ.· τὸ [[τάχος]] ὑπ. κινήσεως ὁ αὐτ. Μετὰ τὰ Φυσ. 9. 1, 11· ἡ κατ’ ἀρετὴν ὑπ. ὁ αὐτ. ἐν Ἠθικ. Νικ. 1. 7, 14, πρβλ. Ρητ. 1. 9, 25· [[φιλία]] ἐν ὑπεροχῇ, [[ὅπου]] ὁ εἷς [[εἶναι]] [[ἀνώτερος]] τοῦ ἄλλου κατὰ τὴν κοινωνικὴν θέσιν, κτλ., ὁ αὐτὸς ἐν Ἠθ. Νικ. 9. 7, 1, πρβλ. 11, 1., 13, 1· - ἐν τῷ πληθ., κατὰ πλούτων ὑπεροχὰς Πλάτ. Νόμ. 711D· οἱ ἐν ὑπεροχαῖς εὐτυχημάτων ὄντες Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 11, 6. 3) καθ’ ἑαυτὴν ἡ [[λέξις]], ἀνωτέρα [[θέσις]], [[ἀξίωμα]], [[αὐτόθι]] 1. 64, 1· τὴν Σελεύκου τοῦ βασιλέως ὑπεροχὴν Ἀντιφάνης ἐν «Παρεκδιδομένῃ» 1· οἱ ἐν ὑπεροχαῖς νεανίσκοι Διόδωρ. 4. 41. 4) ἐπὶ γλώσσης, [[περίφρασις]], [[μακρολογία]], ἀντίθετ. τῷ [[ἔλλειψις]], Πλάτ. Πολιτικ. 283C. 5) Παρὰ τοῖς Βυζαντίνοις, ἐπώνυμον ἀξιώματος ὡς τὰ νῦν τὸ «[[ἐξοχότης]]».
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> partie saillante, saillie, proéminence, avec un gén.;<br /><b>II.</b> <i>p. anal. ou fig.</i><br /><b>1</b> supériorité, excellence ; suprématie, autorité;<br /><b>2</b> <i>t. de math.</i> excédent.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπερέχω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ὑπεροχῆς, ἡ (from [[ὑπέροχος]], and [[this]] from [[ὑπερέχω]], [[which]] [[see]]), [[properly]], [[elevation]], [[pre-eminence]], [[superiority]] ([[properly]], in [[Polybius]], [[Plutarch]], others); [[metaphorically]], [[excellence]] ([[Plato]], [[Aristotle]], [[Polybius]], Josephus, [[Plutarch]], others): [[τῶν]] ἐν [[ὑπεροχή]], [[namely]], ὄντες (R. V. those [[that]] are in [[high]] [[place]]), of magistrates, ἐν [[ὑπεροχή]] κεῖσθαι, to [[have]] [[great]] honor and [[authority]], καθ' ὑπεροχήν λόγου ἡ σοφίας (A. V. [[with]] excellency of [[speech]] or of [[wisdom]] i. e.) [[with]] [[distinguished]] [[eloquence]] or Wisdom of Solomon , 1 Corinthians 2:1.
|txtha=ὑπεροχῆς, ἡ (from [[ὑπέροχος]], and [[this]] from [[ὑπερέχω]], [[which]] [[see]]), [[properly]], [[elevation]], [[pre-eminence]], [[superiority]] ([[properly]], in [[Polybius]], [[Plutarch]], others); [[metaphorically]], [[excellence]] ([[Plato]], [[Aristotle]], [[Polybius]], Josephus, [[Plutarch]], others): τῶν ἐν [[ὑπεροχή]], [[namely]], ὄντες (R. V. those [[that]] are in [[high]] [[place]]), of magistrates, ἐν [[ὑπεροχή]] κεῖσθαι, to [[have]] [[great]] honor and [[authority]], καθ' ὑπεροχήν λόγου ἡ σοφίας (A. V. [[with]] excellency of [[speech]] or of [[wisdom]] i. e.) [[with]] [[distinguished]] [[eloquence]] or Wisdom of Solomon, 1 Corinthians 2:1.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑπεροχή:''' ἡ ([[ὑπερέχω]] II),<br /><b class="num">I.</b> [[προεξοχή]], [[άκρο]], σε Πολύβ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., [[υπεροχή]], [[πρωτιά]], [[ανωτερότητα]], ἡ δὲ [[νίκη]] [[ὑπεροχή]] τις, σε Αριστ.
|lsmtext='''ὑπεροχή:''' ἡ ([[ὑπερέχω]] II),<br /><b class="num">I.</b> [[προεξοχή]], [[άκρο]], σε Πολύβ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., [[υπεροχή]], [[πρωτιά]], [[ανωτερότητα]], ἡ δὲ [[νίκη]] [[ὑπεροχή]] τις, σε Αριστ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπεροχή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> возвышение, возвышенность Polyb.;<br /><b class="num">2)</b> выступ, высота (τῶν βουνῶν Polyb.; τῶν [[ὀρῶν]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> тж. pl. превосходство, преимущество, преобладание (ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ ὑ. Arst.): διὰ τὴν ὑπεροχὴν τοῦ πλήθους Arst. вследствие численного преобладания; οἱ ἐν ὑπεροχαῖς εὐτυχημάτων ὄντες Arst. те, кто осыпан всеми дарами счастья;<br /><b class="num">4)</b> знатность: οἱ ἐν ὑπεροχαῖς νεανίσκοι Diod. знатные юноши; οἱ ἐν ὑπεροχῇ ὄντες NT знатные люди;<br /><b class="num">5)</b> избыток, излишек Plat., Arst.;<br /><b class="num">6)</b> мат. превышение, разница Arst.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Øperoc» 虛胚而-哦黑<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':在上-有(著)<p>'''字義溯源''':傑出,突出,超越,特優,高大,高位,高超的;源自([[ὑπερέχω]])=自持高超),由([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上,過於)與([[ἔχω]])*=持)組成<p/>'''出現次數''':總共(2);林前(1);提前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 高位(1) 提前2:2;<p>2) 高超的(1) 林前2:1
|sngr='''原文音譯''':Øperoc» 虛胚而-哦黑<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':在上-有(著)<br />'''字義溯源''':傑出,突出,超越,特優,高大,高位,高超的;源自([[ὑπερέχω]])=自持高超),由([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上,過於)與([[ἔχω]])*=持)組成<br />'''出現次數''':總共(2);林前(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 高位(1) 提前2:2;<br />2) 高超的(1) 林前2:1
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[ὑπερέχω]] → [[ὑπέρ]] + [[ἔχω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[excellence]]===
Afrikaans: uitmuntendheid, voortreflikheid; Armenian: գերազանցություն; Bikol Central: bansay; Bulgarian: превъзходство; Catalan: excel·lència; Chinese Mandarin: 卓越; Choctaw: achukma; Czech: výtečnost; Dutch: [[uitmuntendheid]], [[voortreffelijkheid]], [[excellentie]]; Esperanto: brileco, bonegeco; French: [[excellence]]; Galician: excelencia, prominencia; German: [[Vortrefflichkeit]]; Greek: [[αριστεία]], [[υπεροχή]]; Ancient Greek: [[ἀκρότης]], [[ἀνδρεία]], [[ἀξίωσις]], [[ἀρειότης]], [[ἀρετά]], [[ἀρετή]], [[ἀριστεία]], [[ἀριστείη]], [[ἄχνη]], [[διαφορά]], [[δοκιμότης]], [[ἐκπρέπεια]], [[ἐμπρέπεια]], [[ἐνδοξότης]], [[κορυφαιότης]], [[τὸ χρήσιμον]], [[ὑπεροχή]]; Hindi: कमाल; Irish: feabhas; Italian: [[eccellenza]]; Japanese: 優秀さ; Latin: [[excellentia]]; Latvian: izcilība; Macedonian: извонредност, превосходство; Malayalam: മികവ്, മേന്മ; Maori: panekiretanga, hiranga, huhuatanga; Occitan: excelléncia; Polish: świetność; Portuguese: [[excelência]]; Russian: [[превосходство]]; Spanish: [[excelencia]], [[prestancia]]; Tamil: சிறப்பு, மேன்மை; Tocharian B: śpālmäññe
===[[excess]]===
Catalan: excés; Chinese Mandarin: 過量/过量, 過剩/过剩; Esperanto: eksceso; Finnish: ylettömyys, kohtuuttomuus, liika, ylimäärä, liika-, ylenpalttisuus, liiallisuus; French: [[excès]]; Galician: exceso; Georgian: სიჭარბე, ზედმეტობა, გადამეტება, გადაჭარბება; German: [[Überfluss]]; Greek: [[υπερβολή]], [[πλεονασμός]], [[πλεόνασμα]]; Ancient Greek: [[ὑπερβολή]], [[πλεονασμός]]; Hungarian: többlet, fölösleg, felesleg, túl-; Ido: eceso; Irish: breis, anbharr; Italian: [[eccesso]]; Khmer: ចំនួន​លើស; Korean: 우수리; Latin: [[nimium]]; Malay: lebihan; Maori: tuhene; Norwegian Bokmål: overskudd, eksess; Nynorsk: eksess; Polish: zbytek, nadmiar, nadwyżka; Portuguese: [[excesso]]; Romanian: exces, exagerare, abuz; Russian: [[превышение]]; Spanish: [[exceso]]; Swahili: zaidi; Swedish: överskott; Ukrainian: надмір
===[[superiority]]===
Azerbaijani: üstünlük; Belarusian: перавага, старшынства, старшынство; Bulgarian: превъзходство; Catalan: superioritat; Chinese Mandarin: [[優勢]], [[优势]], [[優越]], [[优越]]; Czech: převaha, nadřazenost; Esperanto: supereco; Finnish: paremmuus, etevämmyys; French: [[supériorité]]; Galician: superioridade; Georgian: უპირატესობა; German: [[Überlegenheit]]; Greek: [[ανωτερότητα]], [[υπεροχή]]; Ancient Greek: [[βελτιότης]], [[διαφορά]], [[ἐκπρέπεια]], [[ἐπικράτεια]], [[ἐπικράτησις]], [[περισσεία]], [[περισσότης]], [[πλεονέκτημα]], [[πλεονεξία]], [[πλεονεξίη]], [[προτέρημα]], [[προτέρησις]], [[ὑπέρβλημα]], [[ὑπερβολή]], [[ὑπεροχή]], [[ὑπερτερία]], [[ὑπερφέρεια]]; Hungarian: fölény, felsőbbrendűség; Ido: supereso; Irish: ardchéimíocht; Old Irish: prímdacht; Italian: [[superiorità]]; Japanese: 高貴, 上級, 高級, 優位; Latin: [[superioritas]]; Latvian: pārākums; Manx: mainshtyraght, shareid, fareid, ard-chioneys, laue an eaghtyr; Maori: hiranga; Norwegian Bokmål: overlegenhet; Polish: wyższość, przewaga; Portuguese: [[superioridade]]; Romanian: superioritate; Russian: [[превосходство]], [[старшинство]]; Slovak: prevaha, nadradenosť; Spanish: [[superioridad]]; Swedish: överlägsenhet; Tocharian B: pruccamñe; Turkish: üstünlük, rüçhan, faikiyet; Ukrainian: перевага, вищість, старшинство
}}
}}

Latest revision as of 17:26, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπεροχή Medium diacritics: ὑπεροχή Low diacritics: υπεροχή Capitals: ΥΠΕΡΟΧΗ
Transliteration A: hyperochḗ Transliteration B: hyperochē Transliteration C: yperochi Beta Code: u(peroxh/

English (LSJ)

ἡ,
A (ὑπερέχω ΙΙ) projection, prominence, οὐ κνῖσα κρούει πινὸς ὑπεροχὰς ἄκρας; Ephipp.3, cf. Gp.9.10.4; αἱ ὑπεροχαὶ τῶν βουνῶν, αἱ ὑπεροχαὶ τῶν ὀρῶν, their prominent points, Plb.10.10.10, Plu. 2.936a; top of an upright beam, Ath.Mech.17.4; ὑπεροχαὶ λιθοειδεῖς, of the mastoid processes of the skull, Ruf.Onom.139; τὰς ὑπεροχὰς αὐτῶν (sc. τῶν μαστῶν) Sor.1.55: abs., an eminence, Plb.3.104.3.
2 rising of a star, ἀνατολὴν εἶναι.. ὑπεροχὴν ἄστρου ὑπὲρ γῆς Chrysipp.Stoic.2.200; raising, τῆς ἑαυτῶν κεφαλῆς Plot.5.8.3.
II metaph., pre-eminence, superiority, ὑπεροχῆς ἐπιθυμεῖ ἡ νεότης, ἡ δὲ νίκη ὑ. τις Arist.Rh.1389a13; ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ ὑπεροχή Id.Pol.1297b18; τὴν ὑπεροχὴν ἀπονέμειν τοῖς ἀρίστοις ib. 1293b41; τὴν ὑπεροχὴν τῆς πολιτείας λαμβάνειν superiority in the government, ib.1296a31; διὰ τὴν ὑπεροχὴν τοῦ πλήθους because of superiority in multitude, ib.1293a4; ἡ ἐν τῷ ἐπιτηδεύματι ὑ. IG22.3800: pl., πρὸς τὰς ὑπεροχὰς οὕτω διακεῖσθαι Isoc.12.16; διαφέρεσθαι ἐν τῷ ποσῷ καὶ ταις ὑπεροχαῖς Arist.Pol.1323a35.
2 like ὑπερβολή, excess, opp. ἔλλειψις (defect), in many senses, as in Arithm., one of the ἀριθμοῦ ᾗ ἀριθμὸς πάθη, Id.Metaph.1004b12, cf. Archim.Spir.11, Aequil.1.2, Dioph.1.6, al.; ἐν ἴσῃ ὑπεροχῇ, of an arithmetical progression, Papp.76.21, al., cf. Archyt.2, Porph. in Harm.p.266 W.; excess, of a sum of money, SIG976.66 (Samos, ii B.C.); in Physics, Arist.Ph.187a16, 189b10, HA486b8, al.; διαφέρειν καθ' ὑπεροχήν Id.PA644a17, al.; τάχος τὸ ὑ. [ἔχον] κινήσεως Id.Metaph.1052b30; ἡ κατὰ τὴν ἀρετὴν ὑπεροχή Id.EN1098a11, cf. Rh.1368a25; τῶν ἠθῶν (sc. τοῦ Επικούρου) IG22.1099.27 (Epist. Plotinae), cf. 42(1).86.18 (Epid., prob.); φιλίας εἶδος τὸ καθ' ὑπεροχήν, where one exceeds the other in rank, etc., Arist.EN1158b12, cf. 1161a20: pl., κατὰ πλούτων ὑπεροχάς Pl.Lg.711d; οἱ ἐν ὑπεροχαῖς εὐτυχημάτων ὄντες Arist.Pol.1295b14.
3 alone, supremacy, authority, dignity, Plb.1.64.1; τὴν Σελεύκου τοῦ βασιλέως ὑπεροχήν Antiph.187.4; δαιμόνων ὑπεροχή OGI383.75 (Nemrud Dagh, i B.C.); οἱ ἐν ὑπεροχαῖς νεανίσκοι D.S.4.41; οἱ ἐν ὑπεροχῇ ὄντες PTeb.734.24 (ii B.C.), 1 Ep.Ti.2.2; ἀνὴρ ἐν ὑπεροχῇ κείμενος LXX 2 Ma.3.11.
4 of language, periphrasis, prolixity, opp. ἔλλειψις, Pl.Plt. 283c.
5 as a title, Excellency, Just.Nov.25.5; ἡ ὑμετέρα Ὑπεροχή POxy.130.20 (vi A.D.).

German (Pape)

[Seite 1200] ἡ, das darüber Hervorragen, die Vorragung, βουνῶν Pol. 10, 10, 10, u. öfter, der Auswuchs. – Uebtr., der Vorzug, Vortrefflichkeit, Hippocr.; Macht, Pol. 1, 64, 1 u. öfter; – auch das Übermaaß, πλούτων Plat. Legg. IV, 711 d; Gegensatz ἔλλειψις, Polit. 283 c.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
I. partie saillante, saillie, proéminence, avec un gén.;
II. p. anal. ou fig.
1 supériorité, excellence ; suprématie, autorité;
2 t. de math. excédent.
Étymologie: ὑπερέχω.

Russian (Dvoretsky)

ὑπεροχή:
1 возвышение, возвышенность Polyb.;
2 выступ, высота (τῶν βουνῶν Polyb.; τῶν ὀρῶν Plut.);
3 тж. pl. превосходство, преимущество, преобладание (ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ ὑ. Arst.): διὰ τὴν ὑπεροχὴν τοῦ πλήθους Arst. вследствие численного преобладания; οἱ ἐν ὑπεροχαῖς εὐτυχημάτων ὄντες Arst. те, кто осыпан всеми дарами счастья;
4 знатность: οἱ ἐν ὑπεροχαῖς νεανίσκοι Diod. знатные юноши; οἱ ἐν ὑπεροχῇ ὄντες NT знатные люди;
5 избыток, излишек Plat., Arst.;
6 мат. превышение, разница Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπεροχή: ἡ, (ὑπερέχω ΙΙ) προεξοχή, ἄκρον, οὐ κνῖσα κρούει ῥινὸς ὑπεροχὰς ἄκρας...; Ἔφιππος ἐν «Γηρυόνῃ» 2. 3· αἱ ὑπ. τῶν βουνῶν, τῶν ὀρῶν, τὰ ἐξέχοντα αὐτῶν μέρη, αἱ κορυφαί, Πολύβ. 10. 10, 10, Πλούτ. 2. 936Α· ἀπολ., ὕψωμα, Πολύβ. 3. 104, 3. ΙΙ. μεταφορ., τὸ ὑπερέχειν, τὸ ἀνώτερον εἶναι, ἡ δὲ νίκη ὑπεροχή τις Ἀριστ. Ρητ. 2. 12, 6· ἡ ἰσχὺς καὶ ἡ ὑπ. ὁ αὐτ. ἐν Πολιτικ. 4. 13, 10 τὴν ὑπ. ἀπονέμειν τοῖς ἀρίστοις αὐτόθι 4. 8, 4· τὴν ὑπ. τῆς πολιτείας λαμβάνειν, ἀνωτέραν θέσιν ἐν τῇ κυβερνήσει, αὐτόθι 4. 11, 17· διὰ τὴν ὑπ. τοῦ πλήθους αὐτόθι 4. 6, 5· - ἐν τῷ πληθ., πρὸς τὰς ὑπ. οὕτω διακεῖσθαι Ἰσοκρ. 238Β· διαφέρεσθαι ἐν τῷ ποσῷ καὶ ἐν ταῖς ὑπεροχαῖς Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 1, 5. 2) ὡς τὸ ὑπερβολή, ἀντίθετον τῷ ἔλλειψις, ἐν πολλαῖς σημασίαις, οἷον ἐν τῇ Ἀριθμητικῇ, = πάθος ἀριθμοῦ ᾗ ἀριθμὸς ὁ αὐτ. Μετὰ τὰ Φυσ. 3. 2, 18· ἐν τῇ Φυσικῇ, ὁ αὐτ. ἐν Φυσ. 1. 4, 1., 6, 6, πρβλ. περὶ τὰ Ζῷα Ἱστ. 1. 1, 6, κ. ἀλλ.· διαφέρειν καθ’ ὑπεροχὴν ὁ αὐτ. π. Ζ. Μορ. 1. 4, 2, κ. ἀλλ.· τὸ τάχος ὑπ. κινήσεως ὁ αὐτ. Μετὰ τὰ Φυσ. 9. 1, 11· ἡ κατ’ ἀρετὴν ὑπ. ὁ αὐτ. ἐν Ἠθικ. Νικ. 1. 7, 14, πρβλ. Ρητ. 1. 9, 25· φιλία ἐν ὑπεροχῇ, ὅπου ὁ εἷς εἶναι ἀνώτερος τοῦ ἄλλου κατὰ τὴν κοινωνικὴν θέσιν, κτλ., ὁ αὐτὸς ἐν Ἠθ. Νικ. 9. 7, 1, πρβλ. 11, 1., 13, 1· - ἐν τῷ πληθ., κατὰ πλούτων ὑπεροχὰς Πλάτ. Νόμ. 711D· οἱ ἐν ὑπεροχαῖς εὐτυχημάτων ὄντες Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 11, 6. 3) καθ’ ἑαυτὴν ἡ λέξις, ἀνωτέρα θέσις, ἀξίωμα, αὐτόθι 1. 64, 1· τὴν Σελεύκου τοῦ βασιλέως ὑπεροχὴν Ἀντιφάνης ἐν «Παρεκδιδομένῃ» 1· οἱ ἐν ὑπεροχαῖς νεανίσκοι Διόδωρ. 4. 41. 4) ἐπὶ γλώσσης, περίφρασις, μακρολογία, ἀντίθετ. τῷ ἔλλειψις, Πλάτ. Πολιτικ. 283C. 5) Παρὰ τοῖς Βυζαντίνοις, ἐπώνυμον ἀξιώματος ὡς τὰ νῦν τὸ «ἐξοχότης».

English (Strong)

from ὑπερέχω; prominence, i.e. (figuratively) superiority (in rank or character): authority, excellency.

English (Thayer)

ὑπεροχῆς, ἡ (from ὑπέροχος, and this from ὑπερέχω, which see), properly, elevation, pre-eminence, superiority (properly, in Polybius, Plutarch, others); metaphorically, excellence (Plato, Aristotle, Polybius, Josephus, Plutarch, others): τῶν ἐν ὑπεροχή, namely, ὄντες (R. V. those that are in high place), of magistrates, ἐν ὑπεροχή κεῖσθαι, to have great honor and authority, καθ' ὑπεροχήν λόγου ἡ σοφίας (A. V. with excellency of speech or of wisdom i. e.) with distinguished eloquence or Wisdom of Solomon, 1 Corinthians 2:1.

Greek Monolingual

η / ὑπεροχή, ΝΜΑ ὑπερέχω
το να είναι κανείς ή κάτι ανώτερο ως προς την ποιότητα, την ποσότητα, το μέγεθος ή την αξία σε σχέση με κάποιον ή με κάτι άλλο, ανωτερότητα
νεοελλ.
1. μαθημ. ο αριθμός που προκύπτει από την πράξη της αφαίρεσης, το υπόλοιπο
2. (νομ.) το υπόλοιπο που προκύπτει από αντικείμενο που είχε ενεχυριαστεί
3. βιολ. η ιδιότητα ορισμένων αλληλομόρφων κάθε δεδομένου γονιδίου να καθορίζουν τον φαινότυπο ενός οργανισμού, όταν υπάρχουν στον γενότυπό του, αλλ. επικράτηση ή κυριαρχία
4. φρ. «υπεροχή πυρός»
στρ. πυρ μεγαλύτερης ευστοχίας και όγκου από το πυρ του εχθρού, που παρέχει στα φίλια στρατεύματα τη δυνατότητα να προελάσουν χωρίς άσκοπες μεγάλες απώλειες
μσν.
(στο Βυζ.) τίτλος αξιωματούχων
μσν.-αρχ.
προεξοχή
αρχ.
1. (για βουνά) κορυφή («βουνῶν ὑπεροχαί», Πολ.)
2. ύψωμα («οὔσης τινὸς ὑπεροχῆς μεταξὺ τῆς στρατοπεδείας», Πολ.)
3. υπερβολή («κατὰ πλούτων ὑπεροχάς», Πλάτ.)
4. ανώτερη θέση, αξίωμα
5. μακρηγορία, μακρολογία
6. (για αστέρα) ανατολή
7. χρηματικό πλεόνασμα
8. το άνω άκρο κατακόρυφης δοκού.

Greek Monotonic

ὑπεροχή: ἡ (ὑπερέχω II),
I. προεξοχή, άκρο, σε Πολύβ.
II. μεταφ., υπεροχή, πρωτιά, ανωτερότητα, ἡ δὲ νίκη ὑπεροχή τις, σε Αριστ.

Middle Liddell

ὑπεροχή, ἡ, ὑπερέχω II]
I. a projection, an eminence, Polyb.
II. metaph. preeminence, superiority, ἡ δὲ νίκη ὑπεροχή τις Arist.

Chinese

原文音譯:Øperoc» 虛胚而-哦黑
詞類次數:名詞(2)
原文字根:在上-有(著)
字義溯源:傑出,突出,超越,特優,高大,高位,高超的;源自(ὑπερέχω)=自持高超),由(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上,過於)與(ἔχω)*=持)組成
出現次數:總共(2);林前(1);提前(1)
譯字彙編
1) 高位(1) 提前2:2;
2) 高超的(1) 林前2:1

Mantoulidis Etymological

Ἀπό τό ὑπερέχωὑπέρ + ἔχω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Translations

excellence

Afrikaans: uitmuntendheid, voortreflikheid; Armenian: գերազանցություն; Bikol Central: bansay; Bulgarian: превъзходство; Catalan: excel·lència; Chinese Mandarin: 卓越; Choctaw: achukma; Czech: výtečnost; Dutch: uitmuntendheid, voortreffelijkheid, excellentie; Esperanto: brileco, bonegeco; French: excellence; Galician: excelencia, prominencia; German: Vortrefflichkeit; Greek: αριστεία, υπεροχή; Ancient Greek: ἀκρότης, ἀνδρεία, ἀξίωσις, ἀρειότης, ἀρετά, ἀρετή, ἀριστεία, ἀριστείη, ἄχνη, διαφορά, δοκιμότης, ἐκπρέπεια, ἐμπρέπεια, ἐνδοξότης, κορυφαιότης, τὸ χρήσιμον, ὑπεροχή; Hindi: कमाल; Irish: feabhas; Italian: eccellenza; Japanese: 優秀さ; Latin: excellentia; Latvian: izcilība; Macedonian: извонредност, превосходство; Malayalam: മികവ്, മേന്മ; Maori: panekiretanga, hiranga, huhuatanga; Occitan: excelléncia; Polish: świetność; Portuguese: excelência; Russian: превосходство; Spanish: excelencia, prestancia; Tamil: சிறப்பு, மேன்மை; Tocharian B: śpālmäññe

excess

Catalan: excés; Chinese Mandarin: 過量/过量, 過剩/过剩; Esperanto: eksceso; Finnish: ylettömyys, kohtuuttomuus, liika, ylimäärä, liika-, ylenpalttisuus, liiallisuus; French: excès; Galician: exceso; Georgian: სიჭარბე, ზედმეტობა, გადამეტება, გადაჭარბება; German: Überfluss; Greek: υπερβολή, πλεονασμός, πλεόνασμα; Ancient Greek: ὑπερβολή, πλεονασμός; Hungarian: többlet, fölösleg, felesleg, túl-; Ido: eceso; Irish: breis, anbharr; Italian: eccesso; Khmer: ចំនួន​លើស; Korean: 우수리; Latin: nimium; Malay: lebihan; Maori: tuhene; Norwegian Bokmål: overskudd, eksess; Nynorsk: eksess; Polish: zbytek, nadmiar, nadwyżka; Portuguese: excesso; Romanian: exces, exagerare, abuz; Russian: превышение; Spanish: exceso; Swahili: zaidi; Swedish: överskott; Ukrainian: надмір

superiority

Azerbaijani: üstünlük; Belarusian: перавага, старшынства, старшынство; Bulgarian: превъзходство; Catalan: superioritat; Chinese Mandarin: 優勢, 优势, 優越, 优越; Czech: převaha, nadřazenost; Esperanto: supereco; Finnish: paremmuus, etevämmyys; French: supériorité; Galician: superioridade; Georgian: უპირატესობა; German: Überlegenheit; Greek: ανωτερότητα, υπεροχή; Ancient Greek: βελτιότης, διαφορά, ἐκπρέπεια, ἐπικράτεια, ἐπικράτησις, περισσεία, περισσότης, πλεονέκτημα, πλεονεξία, πλεονεξίη, προτέρημα, προτέρησις, ὑπέρβλημα, ὑπερβολή, ὑπεροχή, ὑπερτερία, ὑπερφέρεια; Hungarian: fölény, felsőbbrendűség; Ido: supereso; Irish: ardchéimíocht; Old Irish: prímdacht; Italian: superiorità; Japanese: 高貴, 上級, 高級, 優位; Latin: superioritas; Latvian: pārākums; Manx: mainshtyraght, shareid, fareid, ard-chioneys, laue an eaghtyr; Maori: hiranga; Norwegian Bokmål: overlegenhet; Polish: wyższość, przewaga; Portuguese: superioridade; Romanian: superioritate; Russian: превосходство, старшинство; Slovak: prevaha, nadradenosť; Spanish: superioridad; Swedish: överlägsenhet; Tocharian B: pruccamñe; Turkish: üstünlük, rüçhan, faikiyet; Ukrainian: перевага, вищість, старшинство