πλεονεξία: Difference between revisions

From LSJ

Ἐκ τῶν γυναικῶν ὄλλυται κόσμος μέγας → Magna ornamenta pereunt propter mulieres → Zum Opfer fällt den Frauen eine Menge Schmuck

Menander, Monostichoi, 181
(13_6b)
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(62 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pleoneksia
|Transliteration C=pleoneksia
|Beta Code=pleoneci/a
|Beta Code=pleoneci/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">greediness, assumption, arrogance</b>, τῶν Σπαρτιητέων ἡ π. <span class="bibl">Hdt.7.149</span>, cf. <span class="bibl">And.4.13</span>, <span class="bibl">Th.3.82</span>, <span class="bibl">Isoc.12.240</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>359c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.5.15</span>; <b class="b3">π. συγγενική</b> <b class="b2">wrong</b> done to one's kin, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">VP</span>24.108</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">assumption</b>, αἱ ἐν τῷ πυνθάνεσθαι π. <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>175a19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">advantage</b>, <span class="bibl">Isoc.4.183</span>, <span class="bibl">15.275</span>, <span class="bibl">D.23.128</span>: pl., αἱ ἐν τῷ πολέμῳ π. <span class="bibl">Isoc.3.22</span>, etc.; <b class="b3">αἱ π. αἱ ἴδιαι, αἱ δημόσιαι</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>13.10</span>; <b class="b3">ἐπὶ πλεονεξίᾳ</b> with a view to <b class="b2">one's own advantage</b>, <span class="bibl">Th.3.84</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.6.12</span>; <b class="b3">μετὰ πλεονεξίας τινὸς ἀγωνίζεσθαι πρὸς [τὰ θηρία</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.6.28</span>; πλεονεξίαι ψυχῆς <b class="b2">excellences</b>, <span class="bibl">Plot.4.6.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">a larger share of</b> a thing, τῶν πολιτικῶν δικαίων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1282b29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">gain derived</b> from a thing, τὴν ἐπὶ τῶν ἰδίων δικῶν πλεονεξίαν <span class="bibl">D.21.28</span>; αἱ π. τῶν πλουσίων <b class="b2">undue gains</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1297a11</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>586b</span>; π. ἔκ τινος <span class="bibl">Plb.6.56.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">excess</b>, opp. <b class="b3">ἔνδεια</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>82a</span>.</span>
|Definition=Ion. [[πλεονεξίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[greediness]], [[assumption]], [[arrogance]], τῶν Σπαρτιητέων ἡ πλεονεξία [[Herodotus|Hdt.]]7.149, cf. And.4.13, Th.3.82, Isoc.12.240, Pl. ''R.''359c, X.''HG''3.5.15; [[πλεονεξία συγγενική]] = [[wrong done to one's kin]], Iamb. ''VP''24.108.<br><span class="bld">2</span> [[assumption]], αἱ ἐν τῷ πυνθάνεσθαι πλεονεξίαι Arist.''SE''175a19.<br><span class="bld">II</span> [[advantage]], Isoc.4.183, 15.275, D.23.128: pl., αἱ ἐν τῷ πολέμῳ πλεονεξίαι Isoc.3.22, etc.; <b class="b3">αἱ πλεονεξίαι αἱ ἴδιαι, αἱ δημόσιαι πλεονεξίαι</b>, [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''13.10; [[ἐπὶ πλεονεξίᾳ]] = [[with a view to one's own advantage]], Th.3.84, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.6.12; <b class="b3">μετὰ πλεονεξίας τινὸς ἀγωνίζεσθαι πρὸς [τὰ θηρία]</b> Id.''Cyr.''1.6.28; πλεονεξίαι ψυχῆς [[excellence]]s, Plot.4.6.3.<br><span class="bld">2</span> [[a larger share of]] a thing, τῶν πολιτικῶν δικαίων [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1282b29.<br><span class="bld">3</span> [[gain derived]] from a thing, τὴν ἐπὶ τῶν ἰδίων δικῶν πλεονεξίαν D.21.28; [[αἱ πλεονεξίαι τῶν πλουσίων]] = [[undue gains]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1297a11, cf. Pl.''R.''586b; π. ἔκ τινος Plb.6.56.3.<br><span class="bld">III</span> [[excess]], opp. [[ἔνδεια]], Pl.''Ti.''82a.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0630.png Seite 630]] ἡ, 1) das Mehrhaben, Ggstz [[ἔνδεια]], Plat. Tim. 82 a; Gewinn, Vortheil, Ueberlegenheit, Eur. I. A. 509; αἱ ἐν τῷ πολέμῳ, Isocr. 3, 22; auch πλεονεξίας [[παρά]] τινος ποιεῖσθαι, 4, 67; καὶ [[φιλοτιμία]], Thuc. 3, 82; Oberherrschaft, Plut. Timol. u. a. Sp. – 2) das Mehrhabenwollen, Habsucht, Geiz, Betrug; ἡ ἐκ τῶν ἀπειρημένων, Pol. 6, 56, 3, στασιάσαντες περὶ τὴν τῶν εἰλημμένων πλεονεξίαν, wer einen größern Antheil an. der Beute haben solle, 2, 19, 3, überh. Anmaßung. Her. 7, 149; καὶ [[ἀκοσμία]], Plat. Conv. 188 b; ἀρχόντων, ib. 182 c; ἀσκεῖν, Gorg. 508 a, u. öfter; Dem. u. Sp.; ἀδικίαι καὶ πλεονεξίαι, Strab. 7, 4, 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0630.png Seite 630]] ἡ, 1) das [[Mehrhaben]], <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἔνδεια]], Plat. Tim. 82 a; [[Gewinn]], [[Vorteil]], [[Überlegenheit]], Eur. I. A. 509; αἱ ἐν τῷ πολέμῳ, Isocr. 3, 22; auch πλεονεξίας [[παρά]] τινος ποιεῖσθαι, 4, 67; καὶ [[φιλοτιμία]], Thuc. 3, 82; [[Oberherrschaft]], Plut. Timol. u. a. Sp. – 2) das [[Mehrhabenwollen]], [[Habsucht]], [[Geiz]], [[Betrug]]; ἡ ἐκ τῶν ἀπειρημένων, Pol. 6, 56, 3, στασιάσαντες περὶ τὴν τῶν εἰλημμένων πλεονεξίαν, wer einen größern Anteil an. der Beute haben solle, 2, 19, 3, überh. [[Anmaßung]]. Her. 7, 149; καὶ [[ἀκοσμία]], Plat. Conv. 188 b; ἀρχόντων, ib. 182 c; ἀσκεῖν, Gorg. 508 a, u. öfter; Dem. u. Sp.; ἀδικίαι καὶ πλεονεξίαι, Strab. 7, 4, 6.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[fait d'avoir plus qu'autrui]] ; [[gain]], [[avantage]] ; <i>particul.</i> [[supériorité]] sur qqn, [[prépondérance]];<br /><b>2</b> [[fait de désirer plus qu'on ne doit]] ; [[cupidité]], [[esprit de convoitise]], [[appétits insatiables]].<br />'''Étymologie:''' [[πλεονέκτης]].
}}
{{elnl
|elnltext=πλεονεξίᾱ -ας, ἡ, Ion. [[πλεονεξίη]] [πλεονεκτέω] [[winst]], [[voordeel]]:; ἐπὶ πλεονεξίᾳ met het oog op voordeel Thuc. 3.84.1; μετὰ πλεονεξίας τινὸς... ἀγωνίζεσθαι πρὸς αὐτά met een zekere voorsprong tegen hen (de dieren) vechten Xen. Cyr. 1.6.28; groter deel:; πλεονεξία τις τῶν πολιτικῶν δικαίων een groter aandeel in politieke rechten Aristot. Pol. 1282b29; overmaat:. ἡ παρὰ φύσιν πλεονεξία καὶ ἔνδεια het onnatuurlijke teveel of tekort Plat. Tim. 82a. [[hebzucht]], buitensporige claim, [[aanmatiging]]:. αἱ γὰρ πλεονεξίαι τῶν πλουσίων ἀπολλύουσι μᾶλλον τὴν πολιτείαν want de buitensporige aanspraken van de rijken zijn schadelijker voor de staat Aristot. Pol. 1297a11; μετὰ τοῦ νομίσματος πλεονεξία... ἐπέβη tegelijk met het geld is hebzucht binnengedrongen Plut. Lyc. 30.1; φασι οὐκ ἀνασχέσθαι τῶν Σπαρτιητέων τὴν πλεονεξίαν zij hebben volgens hun zeggen de machtshonger van de Spartanen niet verdragen Hdt. 7.149.3.
}}
{{elru
|elrutext='''πλεονεξία:''' ион. [[πλεονεξίη]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[жадность]], [[своекорыстие]] ([[πολυπραγμοσύνη]] καὶ π. Isocr.): οὐ μετὰ τῶν κειμένων νόμων ὠφελίας, ἀλλὰ παρὰ τοὺς καθεστῶτας πλεονεξίᾳ Thuc. не в видах законной пользы, а из противозаконного своекорыстия; πλεονεξίαν ἀσκεῖν Plat. предаваться стяжательству;<br /><b class="num">2</b> [[превосходство]], [[преимущество]], [[преобладание]] (αἱ ἐν τῷ πολέμῳ πλεονεξίαι Isocr.);<br /><b class="num">3</b> [[выгода]], [[польза]], [[благо]] (αἱ δημόσιαι πλεονεξίαι Xen.);<br /><b class="num">4</b> [[преизбыток]], [[избыток]], [[излишек]] (π. καὶ [[ἀκοσμία]] Plut.): ἡ παρὰ φύσιν π. καὶ ἔνδειά τινος Plat. противоестественный избыток или недостаток чего-л.;<br /><b class="num">5</b> лог. [[хитрость]], [[уловка]]: αἱ ἐν τῷ πυνθάνεσθαι πλεονεξίαι Arst. ловушки в вопросах (собеседника).
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[πλεονέκτης]]; [[avarice]], i.e. (by [[implication]]) fraudulency, [[extortion]]: [[covetous]](-ness) practices, [[greediness]].
}}
{{Thayer
|txtha=πλεονεξίας, ἡ ([[πλεονέκτης]], [[which]] [[see]]), [[greedy]] [[desire]] to [[have]] [[more]], [[covetousness]], [[avarice]]: Winer's Grammar, 120 (114)), 14; ὡς ([[ὥσπερ]]) πλεονεξίαν (as a [[matter]] of [[covetousness]]), i. e. a [[gift]] [[which]] betrays the [[giver]]'s [[covetousness]], R. V. [[text]] [[extortion]]); plural [[various]] modes in [[which]] [[covetousness]] shows itself, covetings (cf. Winer's Grammar, § 27,3; Buttmann, 77 (67)), [[Herodotus]] and [[Thucydides]] down.) (Trench, [[NT|N.T.]] Synonyms, § xxiv., and (in [[partial]] [[correction]]) Lightfoot's Commentary on Colossians 3:5.)
}}
{{grml
|mltxt=η, ΝΜΑ [[πλεονεκτώ]]<br />η [[ιδιότητα]] του πλεονέκτη, η [[τάση]] να αποκτήσει [[κανείς]] [[κάτι]] που δεν το δικαιούται (α. «πάντων δ' αὐτῶν αἴτιον ἀρχὴ ἡ διὰ πλεονεξίαν καὶ φιλοτιμίαν», <b>Θουκ.</b><br />β. «ὁρᾱτε καὶ φυλάσσεσθε ἀπὸ πάσης πλεονεξίας», ΚΔ)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κέρδος]], ὁφελος («οὐδὲν γὰρ [[οὕτως]] ὑποπίπτειν τῷ διαβόλῳ ποιεῖ, ὡς τὸ τοῦ πλείονος ἐφίεσθαι καὶ πλεονεξίας ἐρᾱν», Ιωάνν. Χρυσ.)<br /><b>2.</b> πλεονεκτική [[θέση]], [[υπεροχή]] (α. «αἱ ἐν τῷ πολέμῳ πλεονεξίαι», Ισοκρ.<br />β. «[[πλεονεξία]] ψυχής», Πλωτ.)<br /><b>3.</b> [[επιθετικότητα]], εχθρική [[ενέργεια]] («πλεονεξίαν τὴν μοιχείαν ἐκάλεσε<br />τοῦ γὰρ μὴ προσήκοντος ἅπτεται ὁ γάμον διορύττων ἀλλότριον», Θεοδώρ.)<br /><b>4.</b> [[αφθονία]] («τούτων ἡ παρὰ φύσιν [[πλεονεξία]] καὶ [[ἔνδεια]] τῆς χώρας», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[υπεροχή]], [[λαμπρότητα]] («[[πλεονεξία]] ψυχῆς», Πλωτίν.)<br /><b>2.</b> μεγαλύτερη [[συμμετοχή]] («...καὶ καθ' ὁτιοῦν τῶν ἀγαθῶν [[πλεονεξία]] τις τῶν πολιτικῶν δικαίων τοῖς ὑπερέχουσιν», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἐπὶ πλεονεξίᾳ» — [[προς]] [[ίδιον]] όφελος, για προσωπικό [[κέρδος]] («...μὴ ἐπὶ πλεονεξίᾳ, ἀπὸ ἴσου δὲ [[μάλιστα]] ἐπιόντες», <b>Θουκ.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''πλεονεξία:''' Ιων. -ίη, ἡ,<br /><b class="num">I. 1.</b> ο [[χαρακτήρας]] και ο [[τρόπος]] του <i>πλεονέκτου</i>, [[πλεονεξία]], [[απληστία]], [[αλαζονεία]], [[υπεροψία]], σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[απόκτημα]], [[προνόμιο]], σε Ξεν. κ.λπ.· <i>ἐπὶ πλεονεξίᾳ</i>, με σκοπό το προσωπικό [[κέρδος]], σε Θουκ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με γεν. προσ., [[υπεροχή]] [[έναντι]] κάποιου, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> με γεν. πράγμ., το μεγαλύτερο [[μέρος]] από κάποιο [[πράγμα]], σε Αριστ.· [[απόκτημα]] που προέρχεται από ένα [[πράγμα]], σε Δημ.
}}
{{ls
|lstext='''πλεονεξία''': Ἰων. -ίη, ἡ, ὁ χαρακτὴρ καὶ ὁ [[τρόπος]] τοῦ πλεονέκτου, [[ἀπληστία]], [[τάσις]] πρὸς κτῆσιν τοῦ μὴ ἀνήκοντος, [[ὑπερηφανία]], [[ἀλαζονεία]], ἡ πλ. τῶν Σπαρτιητέων Ἡρόδ. 7. 149, πρβλ. Ἀνδοκ. 30. 37, Θουκ. 3. 82, Ἰσοκρ. 283Α, Πλάτ. Πολ. 359C, Ξεν. Ἑλλ. 3. 5. 15. ΙΙ. [[κέρδος]], [[ὠφέλεια]], Ἰσοκρ. 75Β, Δημ. 662. 28· ἐν τῷ πληθ., αἱ ἐν τῷ πολέμῳ πλ. Ἰσοκρ. 31Β, κτλ.· αἱ πλ. αἱ ἴδιαι, αἱ δημόσιαι Ξεν. Κυν. 13. 10· αἱ πλ. τῶν πλουσίων Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 12. 6. 2) ἐπὶ πλεονεξίᾳ, πρὸς ἰδίαν ὠφέλειαν, Θουκ. 3. 84, Ξεν. Ἀπομν. 1. 6, 12. 3) μετὰ γεν. προσώπ., ὑπεροχὴ [[ὑπεράνω]] τινός, ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 1. 6, 28. 4) μεγαλειτέρα μετοχὴ ἔκ τινος πράγματος, τῶν δικαίων Ἀριστ. Πολιτικ. 3, 12, 3· [[κέρδος]], τὴν ἐπὶ τῶν ἰδίων δικῶν πλεονεξίαν Δημ. 523. 14· πλ. ἔκ τινος Πολύβ. 6, 56, 3. ΙΙΙ. [[ἀφθονία]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[ἔνδεια]], Πλάτ. Τιμ. 82Α. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 132 ἐν τέλει.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πλεονεξία]], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> the [[character]] and [[conduct]] of a [[πλεονέκτης]], [[greediness]], [[grasping]], [[assumption]], [[arrogance]], Hdt., Thuc., etc.<br /><b class="num">II.</b> [[gain]], [[advantage]], Xen., etc.; ἐπὶ πλεονεξίᾳ with a [[view]] to one's own [[advantage]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. pers. [[advantage]] [[over]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> c. gen. rei, a larger [[share]] of a [[thing]], Arist.; [[gain]] made from a [[thing]], Dem.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':pleonex⋯a 普累按-誒克西阿<br />'''詞類次數''':名詞(10)<br />'''原文字根''':更多-有(著) 相當於: ([[בֶּצַע]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':貪財,貪婪,貪慾,貪心,勉強;源自([[πλεονέκτης]])=持有更多);由([[πολύς]])=更多,再)與([[ἔχω]])*=持)組成,其中 ([[πολύς]])出自([[πολύς]])*=多)。比較: ([[φιλαργυρία]])=貪財<br />'''同源字''':1) ([[πλεονάζω]])多行些 2) ([[πλεονεκτέω]])貪 3) ([[πλεονέκτης]])持有更多 4) ([[πλεονεξία]])貪財<br />'''出現次數''':總共(10);可(1);路(1);羅(1);林後(1);弗(2);西(1);帖前(1);彼後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 貪婪(6) 可7:22; 羅1:29; 弗4:19; 弗5:3; 西3:5; 彼後2:14;<br />2) 貪心(2) 路12:15; 彼後2:3;<br />3) 貪婪的(1) 帖前2:5;<br />4) 勉強(1) 林後9:5
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[advantage]], [[aggression]], [[greed]], [[greediness]], [[sharp-practice]], [[superiority]], [[advantage over another]], [[graspingness]], [[seeking one's own advantage]], [[self-aggrandisement]], [[superiority]], [[taking advantage]], [[taking more than one's share]], [[ulterior motives]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[avaritia]]'', [[greed]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.45.4/ 3.45.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.86.6/ 3.86.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.86.8/ 3.86.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.84.1/ 3.84.1].
}}
{{trml
|trtx====[[greed]]===
Albanian: lakmi; Arabic: جَشَع‎, طَمَع‎; Armenian: ագահություն; Assamese: লোভ, খক; Belarusian: хці́васць, сквапнасць, жадасць, хаплі́васць; Bulgarian: алчност; Catalan: avarícia, cobdícia; Chinese Mandarin: 貪心/贪心, 貪欲/贪欲, 貪婪/贪婪; Czech: chamtivost; Dutch: [[hebzucht]], [[gulzigheid]], [[schraapzucht]], [[hebgierigheid]], [[hebgier]]; Esperanto: avido; Estonian: ahnus, aplus; Farefare: pʋyã'anɛ; Faroese: gírni, grammleiki; Finnish: ahneus; French: [[avidité]], [[cupidité]]; Georgian: სიხარბე, გაუმაძღრობა; German: [[Gier]], [[Habsucht]], [[Habgier]], [[Raffgier]], [[Raffsucht]]; Gothic: 𐌱𐌹𐍆𐌰𐌹𐌷𐍉𐌽𐍃, 𐍆𐌰𐌹𐌷𐌿𐌲𐌴𐌹𐍂𐍉; Greek: [[απληστία]]; Ancient Greek: [[ἀβαρτία]], [[ἀπληστία]], [[ἀπληστίη]], [[ἀδηφαγία]], [[γαστήρ]], [[γαστριμαργία]], [[κακοκέρδεια]], [[κάψις]], [[κερδία]], [[λαβροσύνη]], [[λαιμαργία]], [[λιμβεία]], [[λιχνεία]], [[λιχνότης]], [[μαργοσύνη]], [[μαργότης]], [[μισητία]], [[πλεονεξία]], [[πλεονεξίη]], [[σφιγγία]], [[τενθεία]], [[τὸ φιλοχρήματον]], [[ὑπερβολή]], [[φιλαργυρία]], [[φιλοκέρδεια]], [[φιλοχρηματία]]; Greenlandic: ueritsanneq; Hebrew: בֶּצַע‎, חַמְדָנוּת‎; Hindi: लालच; Hungarian: kapzsiság, mohóság; Icelandic: græðgi; Ilocano: agum; Indonesian: rakus, serakah; Irish: antlás, gionach, saint; Isnag: axum; Italian: [[avidità]], [[ingordigia]]; Japanese: 貪, 欲, 貪欲; Khmer: លោភ, លោភលន់, មហាលោភ; Korean: 탐욕, 욕심; Kurdish Northern Kurdish: çavbirçîtî; Latin: [[avaritia]]; Lun Bawang: angaa; Macedonian: алчност, лакомост; Malayalam: അത്യാഗ്രഹം; Navajo: áchxą́hwíídéeniʼ; Nepali: लोभ; Norwegian Bokmål: griskhet, grådighet; Nynorsk: griskheit, grådigheit; Old English: ġītsung; Persian: حرص‎; Plautdietsch: Bejia, Jiez; Polish: chciwość; Portuguese: [[ganância]], [[cobiça]], [[avareza]]; Punjabi: ਲਾਲਚ; Romanian: aviditate, lăcomie, avariție; Russian: [[алчность]], [[жадность]], [[ненасытность]]; Scottish Gaelic: sannt, sanntachd; Serbo-Croatian Roman: pohlepa, gramžljivost, grabežljivost, halapljivost, srebroljublje, škrtost, požuda; Slovak: chtivosť; Slovene: pohlep; Spanish: [[codicia]], [[avaricia]], [[gula]], [[glotonería]], [[avidez]]; Swedish: girighet; Tajik: хасисӣ; Tamil: பேராசை; Telugu: దురాశ; Thai: โลภะ; Tibetan: ཧར་པོ, འདོད་རྔམ; Tocharian B: maune, entse, entsesñe; Turkish: açgözlülük; Ukrainian: жадібність, жадливість, хтивість, ненажерливість; Urdu: طمع‎, لالچ‎; Uzbek: hirs, ochkoʻzlik; Vietnamese: sự tham lam; Welsh: bâr, barau
===[[cupidity]]===
Armenian: ագահություն, ընչաքաղցություն; Bulgarian: алчност; Czech: chamtivost; Dutch: [[hebzucht]]; German: [[Habgier]]; Greek: [[φιλοχρηματία]], [[απληστία]], [[πλεονεξία]], [[ταμάχι]]; Ancient Greek: [[μισητία]], [[τὸ φιλοχρήματον]], [[φιλοχρηματία]]; Hungarian: pénzéhesség, pénzéhség, kapzsiság; Ido: ganemeso, pekuniavideso; Italian: [[cupidigia]], [[cupidità]]; Latin: [[cupiditas]]; Macedonian: алчност, лакомост; Romanian: cupiditate; Russian: [[алчность]], [[жадность]], [[корыстолюбие]]; Scottish Gaelic: sannt; Serbo-Croatian Cyrillic: похлепа, алавост; Latin: pohlepa, alavost; Spanish: [[codicia]]
===[[superiority]]===
Azerbaijani: üstünlük; Belarusian: перавага, старшынства, старшынство; Bulgarian: превъзходство; Catalan: superioritat; Chinese Mandarin: [[優勢]], [[优势]], [[優越]], [[优越]]; Czech: převaha, nadřazenost; Esperanto: supereco; Finnish: paremmuus, etevämmyys; French: [[supériorité]]; Galician: superioridade; Georgian: უპირატესობა; German: [[Überlegenheit]]; Greek: [[ανωτερότητα]], [[υπεροχή]]; Ancient Greek: [[βελτιότης]], [[διαφορά]], [[ἐκπρέπεια]], [[ἐπικράτεια]], [[ἐπικράτησις]], [[περισσεία]], [[περισσότης]], [[πλεονέκτημα]], [[πλεονεξία]], [[πλεονεξίη]], [[προτέρημα]], [[προτέρησις]], [[ὑπέρβλημα]], [[ὑπερβολή]], [[ὑπεροχή]], [[ὑπερτερία]], [[ὑπερφέρεια]]; Hungarian: fölény, felsőbbrendűség; Ido: supereso; Irish: ardchéimíocht; Old Irish: prímdacht; Italian: [[superiorità]]; Japanese: 高貴, 上級, 高級, 優位; Latin: [[superioritas]]; Latvian: pārākums; Manx: mainshtyraght, shareid, fareid, ard-chioneys, laue an eaghtyr; Maori: hiranga; Norwegian Bokmål: overlegenhet; Polish: wyższość, przewaga; Portuguese: [[superioridade]]; Romanian: superioritate; Russian: [[превосходство]], [[старшинство]]; Slovak: prevaha, nadradenosť; Spanish: [[superioridad]]; Swedish: överlägsenhet; Tocharian B: pruccamñe; Turkish: üstünlük, rüçhan, faikiyet; Ukrainian: перевага, вищість, старшинство
}}
}}

Latest revision as of 17:31, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλεονεξία Medium diacritics: πλεονεξία Low diacritics: πλεονεξία Capitals: ΠΛΕΟΝΕΞΙΑ
Transliteration A: pleonexía Transliteration B: pleonexia Transliteration C: pleoneksia Beta Code: pleoneci/a

English (LSJ)

Ion. πλεονεξίη, ἡ,
A greediness, assumption, arrogance, τῶν Σπαρτιητέων ἡ πλεονεξία Hdt.7.149, cf. And.4.13, Th.3.82, Isoc.12.240, Pl. R.359c, X.HG3.5.15; πλεονεξία συγγενική = wrong done to one's kin, Iamb. VP24.108.
2 assumption, αἱ ἐν τῷ πυνθάνεσθαι πλεονεξίαι Arist.SE175a19.
II advantage, Isoc.4.183, 15.275, D.23.128: pl., αἱ ἐν τῷ πολέμῳ πλεονεξίαι Isoc.3.22, etc.; αἱ πλεονεξίαι αἱ ἴδιαι, αἱ δημόσιαι πλεονεξίαι, X.Cyn.13.10; ἐπὶ πλεονεξίᾳ = with a view to one's own advantage, Th.3.84, X.Mem.1.6.12; μετὰ πλεονεξίας τινὸς ἀγωνίζεσθαι πρὸς [τὰ θηρία] Id.Cyr.1.6.28; πλεονεξίαι ψυχῆς excellences, Plot.4.6.3.
2 a larger share of a thing, τῶν πολιτικῶν δικαίων Arist.Pol.1282b29.
3 gain derived from a thing, τὴν ἐπὶ τῶν ἰδίων δικῶν πλεονεξίαν D.21.28; αἱ πλεονεξίαι τῶν πλουσίων = undue gains, Arist.Pol.1297a11, cf. Pl.R.586b; π. ἔκ τινος Plb.6.56.3.
III excess, opp. ἔνδεια, Pl.Ti.82a.

German (Pape)

[Seite 630] ἡ, 1) das Mehrhaben, Gegensatz ἔνδεια, Plat. Tim. 82 a; Gewinn, Vorteil, Überlegenheit, Eur. I. A. 509; αἱ ἐν τῷ πολέμῳ, Isocr. 3, 22; auch πλεονεξίας παρά τινος ποιεῖσθαι, 4, 67; καὶ φιλοτιμία, Thuc. 3, 82; Oberherrschaft, Plut. Timol. u. a. Sp. – 2) das Mehrhabenwollen, Habsucht, Geiz, Betrug; ἡ ἐκ τῶν ἀπειρημένων, Pol. 6, 56, 3, στασιάσαντες περὶ τὴν τῶν εἰλημμένων πλεονεξίαν, wer einen größern Anteil an. der Beute haben solle, 2, 19, 3, überh. Anmaßung. Her. 7, 149; καὶ ἀκοσμία, Plat. Conv. 188 b; ἀρχόντων, ib. 182 c; ἀσκεῖν, Gorg. 508 a, u. öfter; Dem. u. Sp.; ἀδικίαι καὶ πλεονεξίαι, Strab. 7, 4, 6.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 fait d'avoir plus qu'autrui ; gain, avantage ; particul. supériorité sur qqn, prépondérance;
2 fait de désirer plus qu'on ne doit ; cupidité, esprit de convoitise, appétits insatiables.
Étymologie: πλεονέκτης.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πλεονεξίᾱ -ας, ἡ, Ion. πλεονεξίη [πλεονεκτέω] winst, voordeel:; ἐπὶ πλεονεξίᾳ met het oog op voordeel Thuc. 3.84.1; μετὰ πλεονεξίας τινὸς... ἀγωνίζεσθαι πρὸς αὐτά met een zekere voorsprong tegen hen (de dieren) vechten Xen. Cyr. 1.6.28; groter deel:; πλεονεξία τις τῶν πολιτικῶν δικαίων een groter aandeel in politieke rechten Aristot. Pol. 1282b29; overmaat:. ἡ παρὰ φύσιν πλεονεξία καὶ ἔνδεια het onnatuurlijke teveel of tekort Plat. Tim. 82a. hebzucht, buitensporige claim, aanmatiging:. αἱ γὰρ πλεονεξίαι τῶν πλουσίων ἀπολλύουσι μᾶλλον τὴν πολιτείαν want de buitensporige aanspraken van de rijken zijn schadelijker voor de staat Aristot. Pol. 1297a11; μετὰ τοῦ νομίσματος πλεονεξία... ἐπέβη tegelijk met het geld is hebzucht binnengedrongen Plut. Lyc. 30.1; φασι οὐκ ἀνασχέσθαι τῶν Σπαρτιητέων τὴν πλεονεξίαν zij hebben volgens hun zeggen de machtshonger van de Spartanen niet verdragen Hdt. 7.149.3.

Russian (Dvoretsky)

πλεονεξία: ион. πλεονεξίη
1 жадность, своекорыстие (πολυπραγμοσύνη καὶ π. Isocr.): οὐ μετὰ τῶν κειμένων νόμων ὠφελίας, ἀλλὰ παρὰ τοὺς καθεστῶτας πλεονεξίᾳ Thuc. не в видах законной пользы, а из противозаконного своекорыстия; πλεονεξίαν ἀσκεῖν Plat. предаваться стяжательству;
2 превосходство, преимущество, преобладание (αἱ ἐν τῷ πολέμῳ πλεονεξίαι Isocr.);
3 выгода, польза, благо (αἱ δημόσιαι πλεονεξίαι Xen.);
4 преизбыток, избыток, излишек (π. καὶ ἀκοσμία Plut.): ἡ παρὰ φύσιν π. καὶ ἔνδειά τινος Plat. противоестественный избыток или недостаток чего-л.;
5 лог. хитрость, уловка: αἱ ἐν τῷ πυνθάνεσθαι πλεονεξίαι Arst. ловушки в вопросах (собеседника).

English (Strong)

from πλεονέκτης; avarice, i.e. (by implication) fraudulency, extortion: covetous(-ness) practices, greediness.

English (Thayer)

πλεονεξίας, ἡ (πλεονέκτης, which see), greedy desire to have more, covetousness, avarice: Winer's Grammar, 120 (114)), 14; ὡς (ὥσπερ) πλεονεξίαν (as a matter of covetousness), i. e. a gift which betrays the giver's covetousness, R. V. text extortion); plural various modes in which covetousness shows itself, covetings (cf. Winer's Grammar, § 27,3; Buttmann, 77 (67)), Herodotus and Thucydides down.) (Trench, N.T. Synonyms, § xxiv., and (in partial correction) Lightfoot's Commentary on Colossians 3:5.)

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ πλεονεκτώ
η ιδιότητα του πλεονέκτη, η τάση να αποκτήσει κανείς κάτι που δεν το δικαιούται (α. «πάντων δ' αὐτῶν αἴτιον ἀρχὴ ἡ διὰ πλεονεξίαν καὶ φιλοτιμίαν», Θουκ.
β. «ὁρᾱτε καὶ φυλάσσεσθε ἀπὸ πάσης πλεονεξίας», ΚΔ)
μσν.-αρχ.
1. κέρδος, ὁφελος («οὐδὲν γὰρ οὕτως ὑποπίπτειν τῷ διαβόλῳ ποιεῖ, ὡς τὸ τοῦ πλείονος ἐφίεσθαι καὶ πλεονεξίας ἐρᾱν», Ιωάνν. Χρυσ.)
2. πλεονεκτική θέση, υπεροχή (α. «αἱ ἐν τῷ πολέμῳ πλεονεξίαι», Ισοκρ.
β. «πλεονεξία ψυχής», Πλωτ.)
3. επιθετικότητα, εχθρική ενέργεια («πλεονεξίαν τὴν μοιχείαν ἐκάλεσε
τοῦ γὰρ μὴ προσήκοντος ἅπτεται ὁ γάμον διορύττων ἀλλότριον», Θεοδώρ.)
4. αφθονία («τούτων ἡ παρὰ φύσιν πλεονεξία καὶ ἔνδεια τῆς χώρας», Πλάτ.)
αρχ.
1. υπεροχή, λαμπρότηταπλεονεξία ψυχῆς», Πλωτίν.)
2. μεγαλύτερη συμμετοχή («...καὶ καθ' ὁτιοῦν τῶν ἀγαθῶν πλεονεξία τις τῶν πολιτικῶν δικαίων τοῖς ὑπερέχουσιν», Αριστοτ.)
3. φρ. «ἐπὶ πλεονεξίᾳ» — προς ίδιον όφελος, για προσωπικό κέρδος («...μὴ ἐπὶ πλεονεξίᾳ, ἀπὸ ἴσου δὲ μάλιστα ἐπιόντες», Θουκ.).

Greek Monotonic

πλεονεξία: Ιων. -ίη, ἡ,
I. 1. ο χαρακτήρας και ο τρόπος του πλεονέκτου, πλεονεξία, απληστία, αλαζονεία, υπεροψία, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.
II. 1. απόκτημα, προνόμιο, σε Ξεν. κ.λπ.· ἐπὶ πλεονεξίᾳ, με σκοπό το προσωπικό κέρδος, σε Θουκ., Ξεν.
2. με γεν. προσ., υπεροχή έναντι κάποιου, σε Ξεν.
3. με γεν. πράγμ., το μεγαλύτερο μέρος από κάποιο πράγμα, σε Αριστ.· απόκτημα που προέρχεται από ένα πράγμα, σε Δημ.

Greek (Liddell-Scott)

πλεονεξία: Ἰων. -ίη, ἡ, ὁ χαρακτὴρ καὶ ὁ τρόπος τοῦ πλεονέκτου, ἀπληστία, τάσις πρὸς κτῆσιν τοῦ μὴ ἀνήκοντος, ὑπερηφανία, ἀλαζονεία, ἡ πλ. τῶν Σπαρτιητέων Ἡρόδ. 7. 149, πρβλ. Ἀνδοκ. 30. 37, Θουκ. 3. 82, Ἰσοκρ. 283Α, Πλάτ. Πολ. 359C, Ξεν. Ἑλλ. 3. 5. 15. ΙΙ. κέρδος, ὠφέλεια, Ἰσοκρ. 75Β, Δημ. 662. 28· ἐν τῷ πληθ., αἱ ἐν τῷ πολέμῳ πλ. Ἰσοκρ. 31Β, κτλ.· αἱ πλ. αἱ ἴδιαι, αἱ δημόσιαι Ξεν. Κυν. 13. 10· αἱ πλ. τῶν πλουσίων Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 12. 6. 2) ἐπὶ πλεονεξίᾳ, πρὸς ἰδίαν ὠφέλειαν, Θουκ. 3. 84, Ξεν. Ἀπομν. 1. 6, 12. 3) μετὰ γεν. προσώπ., ὑπεροχὴ ὑπεράνω τινός, ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 1. 6, 28. 4) μεγαλειτέρα μετοχὴ ἔκ τινος πράγματος, τῶν δικαίων Ἀριστ. Πολιτικ. 3, 12, 3· κέρδος, τὴν ἐπὶ τῶν ἰδίων δικῶν πλεονεξίαν Δημ. 523. 14· πλ. ἔκ τινος Πολύβ. 6, 56, 3. ΙΙΙ. ἀφθονία, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ἔνδεια, Πλάτ. Τιμ. 82Α. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 132 ἐν τέλει.

Middle Liddell

πλεονεξία, ἡ,
I. the character and conduct of a πλεονέκτης, greediness, grasping, assumption, arrogance, Hdt., Thuc., etc.
II. gain, advantage, Xen., etc.; ἐπὶ πλεονεξίᾳ with a view to one's own advantage, Thuc., Xen.
2. c. gen. pers. advantage over, Xen.
3. c. gen. rei, a larger share of a thing, Arist.; gain made from a thing, Dem.

Chinese

原文音譯:pleonex⋯a 普累按-誒克西阿
詞類次數:名詞(10)
原文字根:更多-有(著) 相當於: (בֶּצַע‎)
字義溯源:貪財,貪婪,貪慾,貪心,勉強;源自(πλεονέκτης)=持有更多);由(πολύς)=更多,再)與(ἔχω)*=持)組成,其中 (πολύς)出自(πολύς)*=多)。比較: (φιλαργυρία)=貪財
同源字:1) (πλεονάζω)多行些 2) (πλεονεκτέω)貪 3) (πλεονέκτης)持有更多 4) (πλεονεξία)貪財
出現次數:總共(10);可(1);路(1);羅(1);林後(1);弗(2);西(1);帖前(1);彼後(2)
譯字彙編
1) 貪婪(6) 可7:22; 羅1:29; 弗4:19; 弗5:3; 西3:5; 彼後2:14;
2) 貪心(2) 路12:15; 彼後2:3;
3) 貪婪的(1) 帖前2:5;
4) 勉強(1) 林後9:5

English (Woodhouse)

advantage, aggression, greed, greediness, sharp-practice, superiority, advantage over another, graspingness, seeking one's own advantage, self-aggrandisement, superiority, taking advantage, taking more than one's share, ulterior motives

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

avaritia, greed, 3.45.4, 3.86.6, 3.86.8, 3.84.1.

Translations

greed

Albanian: lakmi; Arabic: جَشَع‎, طَمَع‎; Armenian: ագահություն; Assamese: লোভ, খক; Belarusian: хці́васць, сквапнасць, жадасць, хаплі́васць; Bulgarian: алчност; Catalan: avarícia, cobdícia; Chinese Mandarin: 貪心/贪心, 貪欲/贪欲, 貪婪/贪婪; Czech: chamtivost; Dutch: hebzucht, gulzigheid, schraapzucht, hebgierigheid, hebgier; Esperanto: avido; Estonian: ahnus, aplus; Farefare: pʋyã'anɛ; Faroese: gírni, grammleiki; Finnish: ahneus; French: avidité, cupidité; Georgian: სიხარბე, გაუმაძღრობა; German: Gier, Habsucht, Habgier, Raffgier, Raffsucht; Gothic: 𐌱𐌹𐍆𐌰𐌹𐌷𐍉𐌽𐍃, 𐍆𐌰𐌹𐌷𐌿𐌲𐌴𐌹𐍂𐍉; Greek: απληστία; Ancient Greek: ἀβαρτία, ἀπληστία, ἀπληστίη, ἀδηφαγία, γαστήρ, γαστριμαργία, κακοκέρδεια, κάψις, κερδία, λαβροσύνη, λαιμαργία, λιμβεία, λιχνεία, λιχνότης, μαργοσύνη, μαργότης, μισητία, πλεονεξία, πλεονεξίη, σφιγγία, τενθεία, τὸ φιλοχρήματον, ὑπερβολή, φιλαργυρία, φιλοκέρδεια, φιλοχρηματία; Greenlandic: ueritsanneq; Hebrew: בֶּצַע‎, חַמְדָנוּת‎; Hindi: लालच; Hungarian: kapzsiság, mohóság; Icelandic: græðgi; Ilocano: agum; Indonesian: rakus, serakah; Irish: antlás, gionach, saint; Isnag: axum; Italian: avidità, ingordigia; Japanese: 貪, 欲, 貪欲; Khmer: លោភ, លោភលន់, មហាលោភ; Korean: 탐욕, 욕심; Kurdish Northern Kurdish: çavbirçîtî; Latin: avaritia; Lun Bawang: angaa; Macedonian: алчност, лакомост; Malayalam: അത്യാഗ്രഹം; Navajo: áchxą́hwíídéeniʼ; Nepali: लोभ; Norwegian Bokmål: griskhet, grådighet; Nynorsk: griskheit, grådigheit; Old English: ġītsung; Persian: حرص‎; Plautdietsch: Bejia, Jiez; Polish: chciwość; Portuguese: ganância, cobiça, avareza; Punjabi: ਲਾਲਚ; Romanian: aviditate, lăcomie, avariție; Russian: алчность, жадность, ненасытность; Scottish Gaelic: sannt, sanntachd; Serbo-Croatian Roman: pohlepa, gramžljivost, grabežljivost, halapljivost, srebroljublje, škrtost, požuda; Slovak: chtivosť; Slovene: pohlep; Spanish: codicia, avaricia, gula, glotonería, avidez; Swedish: girighet; Tajik: хасисӣ; Tamil: பேராசை; Telugu: దురాశ; Thai: โลภะ; Tibetan: ཧར་པོ, འདོད་རྔམ; Tocharian B: maune, entse, entsesñe; Turkish: açgözlülük; Ukrainian: жадібність, жадливість, хтивість, ненажерливість; Urdu: طمع‎, لالچ‎; Uzbek: hirs, ochkoʻzlik; Vietnamese: sự tham lam; Welsh: bâr, barau

cupidity

Armenian: ագահություն, ընչաքաղցություն; Bulgarian: алчност; Czech: chamtivost; Dutch: hebzucht; German: Habgier; Greek: φιλοχρηματία, απληστία, πλεονεξία, ταμάχι; Ancient Greek: μισητία, τὸ φιλοχρήματον, φιλοχρηματία; Hungarian: pénzéhesség, pénzéhség, kapzsiság; Ido: ganemeso, pekuniavideso; Italian: cupidigia, cupidità; Latin: cupiditas; Macedonian: алчност, лакомост; Romanian: cupiditate; Russian: алчность, жадность, корыстолюбие; Scottish Gaelic: sannt; Serbo-Croatian Cyrillic: похлепа, алавост; Latin: pohlepa, alavost; Spanish: codicia

superiority

Azerbaijani: üstünlük; Belarusian: перавага, старшынства, старшынство; Bulgarian: превъзходство; Catalan: superioritat; Chinese Mandarin: 優勢, 优势, 優越, 优越; Czech: převaha, nadřazenost; Esperanto: supereco; Finnish: paremmuus, etevämmyys; French: supériorité; Galician: superioridade; Georgian: უპირატესობა; German: Überlegenheit; Greek: ανωτερότητα, υπεροχή; Ancient Greek: βελτιότης, διαφορά, ἐκπρέπεια, ἐπικράτεια, ἐπικράτησις, περισσεία, περισσότης, πλεονέκτημα, πλεονεξία, πλεονεξίη, προτέρημα, προτέρησις, ὑπέρβλημα, ὑπερβολή, ὑπεροχή, ὑπερτερία, ὑπερφέρεια; Hungarian: fölény, felsőbbrendűség; Ido: supereso; Irish: ardchéimíocht; Old Irish: prímdacht; Italian: superiorità; Japanese: 高貴, 上級, 高級, 優位; Latin: superioritas; Latvian: pārākums; Manx: mainshtyraght, shareid, fareid, ard-chioneys, laue an eaghtyr; Maori: hiranga; Norwegian Bokmål: overlegenhet; Polish: wyższość, przewaga; Portuguese: superioridade; Romanian: superioritate; Russian: превосходство, старшинство; Slovak: prevaha, nadradenosť; Spanish: superioridad; Swedish: överlägsenhet; Tocharian B: pruccamñe; Turkish: üstünlük, rüçhan, faikiyet; Ukrainian: перевага, вищість, старшинство