pronuntio: Difference between revisions

From LSJ

δι' ἐρημίας πολεμίων πορευόμενος → he marched on without finding any enemy, his route lay through a country bare of enemies

Source
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=pronuntio pronuntiare, pronuntiavi, pronuntiatus V :: announce; proclaim; relate; divulge; recite; utter
|lnetxt=pronuntio pronuntiare, pronuntiavi, pronuntiatus V :: [[announce]]; [[proclaim]]; [[relate]]; [[divulge]]; [[recite]]; [[utter]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 06:50, 22 May 2024

Latin > English

pronuntio pronuntiare, pronuntiavi, pronuntiatus V :: announce; proclaim; relate; divulge; recite; utter

Latin > English (Lewis & Short)

prō-nuntĭo: (prōnunc-), āvi, ātum, 1, v. n. and
I a., to make publicly known, to publish, proclaim, announce (cf.: edico, promulgo).
I Lit.
   A In gen.: palam de sellā ac tribunali pronuntiat, sese ejus nomen recepturum, Cic. Verr. 2, 2, 38, § 94: cum consules amplius de consilii sententiā pronuntiavissent, id. Brut. 22, 86: sententiam, to deliver the verdict, id. Fin. 2, 12, 36: judex ita pronuntiavit, pronounced the decision, id. Off. 3, 16, 66: re auditā, pronuntiare, id. Fin. 1, 7, 24: leges, id. Phil. 1, 10, 24: signum, Hirt. B. G. 8, 15: proelium in posterum diem, Liv. 24, 14: iter, id. 30, 10; Curt. 4, 8, 16; 7, 2, 1: rem in venundando, to notify at the time of sale, Cic. Off. 3, 16, 66: jusserunt pronuntiare, ut, etc., Caes. B. G. 5, 33, 3; cf.: pronuntiare jusserunt, ne quis ab loco discederet, id. ib. 5, 34: rerum omnium maximus judex, cujus est non argumentari sed pronuntiare verum, Lact. 3, 1, 11.—Of a public crier: pronuntiare victorum nomina, Cic. Fam. 5, 12, 8; Suet. Dom. 10.—
   B In partic.
   1    To nominate, appoint as public officer: aliquem praetorem, Liv. 24, 27; Suet. Caes. 41.—
   2    To sentence (post-class.); with inf.: protectores pronuntiati vertere solum in exilio, Amm. 15, 3, 12; cf.: ad bestias, Tert. Res. Carn. 16; Dig. 40, 1, 23.—
   3    To promise, proclaim, offer as a reward: praemia militi, Liv. 2, 20; 31, 45: pecuniam, Cic. Clu. 29, 78: tribunis vocatis nummos, Sen. Ep. 118, 3; Suet. Caes. 19: militibus donativum, id. Galb. 16: beneficia, id. Ner. 24: munus populo, id. Caes. 26: quippe Darius mille talenta interfectori Alexandri daturum pronuntiari jusserat, Curt. 3, 5, 15.—Absol.: pronuntiasse (sc. nummos), Cic. Planc. 18, 45.—
II Transf.
   A To speak any thing in public, to recite, rehearse, declaim, deliver, pronounce, etc.: versus multos uno spiritu pronuntiare, Cic. de Or. 1, 61, 261; 1, 19, 88; 2, 19, 79; id. Div. 2, 5, 14; Auct. Her. 4, 56, 69; Quint. 11, 3, 12 sq.; Plin. Ep. 3, 5, 12 et saep.—
   2    Esp., to act, perform on the stage: intente instanterque, Plin. Ep. 5, 19, 16: actores pronuntiare dicuntur, Varr. L. L. 6, § 58 Müll.: Lucceia mima centum annis in scenā pronuntiavit, Plin. 7, 48, 49, § 158.—
   B To tell, announce, relate, narrate, report: cum eam rem scisset et non pronuntiasset, Cic. Off. 3, 16, 66: mercatores quibus ex regionibus veniant, pronuntiare cogunt, Caes. B. G. 4, 5, 2: quae gesta sunt pronuntiare, id. ib. 7, 38: aliquid sincere, id. ib. 7, 20: alius jam capta castra pronuntiat, id. ib. 6, 36.—
   C To utter, pronounce (cf.: appello, dico): neque tamen ad particula accentu acuto pronuntiatur, Gell. 6 (7), 8, 8, § 2: Castorem mediă syllabă productă, Quint. 1, 5, 60; 9, 4, 34: verba corrupte, Gell. 13, 30, 2.—Hence, prōnuntĭātum (prōnunc-), i, n. In logic, a proposition, axiom; a translation of the Gr. ἀξίωμα, Cic. Tusc. 1, 7, 14; cf. Gell. 16, 8, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōnūntĭō,⁹ āvī, ātum, āre, tr.
    I
1 annoncer ouvertement, à haute voix ; raconter, exposer : Cæs. G. 7, 20, 8 ; quæ gesta sunt Cæs. G. 7, 38, 3, exposer les événements ; quibus ex regionibus veniant Cæs. G. 4, 5, 2, raconter de quels pays ils viennent || cum rem eam scisset et non pronuntiasset Cic. Off. 3, 66, sachant la chose et ne l’ayant pas déclarée
2 porter à la connaissance du public, exposer dans un écrit, discourir, s’exprimer : Cic. de Or. 1, 66 ; 2, 131 ; 3, 56, etc.; Off. 1, 4 ; 3, 66 ; Nat. 1, 113.
    II
1 proclamer, publier par héraut] : Cic. Fam. 5, 12, 8 ; Cæs. G. 5, 51, 3, etc. ; [dans une assemblée] aliquem prætorem Liv. 24, 27, 3, proclamer qqn élu préteur || publier l’ordre de [avec ut subj.] Cæs. G. 5, 33, 3 ; [avec ne ] Cæs. G. 5, 34, 1, l’ordre de ne pas..., la défense de || [avec prop. inf.] publier que, porter à l’ordre de l’armée que : Cæs. G. 5, 31, 4
2 prononcer [un arrêt, une sentence] : Cic. Fin. 2, 36 ; Br. 86 ; Off. 3, 66, etc. ; [av. prop. inf.] de tribunali pronuntiat sese recepturum Cic. Verr. 2, 2, 94, du haut du tribunal il prononce qu’il recevra...; [pass. pers.] Ac. 2, 146
3 [t. offic.] : sententiam alicujus Cæs. C. 1, 2, 5, exposer, proposer au vote du sénat l’avis de qqn [en parl. du consul, cf. Cic. Fam. 1, 2, 1
4 promettre publiquement : Cic. Clu. 78 ; Planc. 45 ; Liv. 2, 20, 12 ; Sen. Ep. 118, 3 ; Suet. Cæs. 19, etc.
5 déclamer, débiter à haute voix : versus multos uno spiritu Cic. de Or. 1, 261, déclamer beaucoup de vers d’une seule haleine, cf. Cic. de Or. 1, 88 ; 2, 79 ; Div. 2, 14 ; Plin. Min. Ep. 5, 19, 6, etc. ; si versus pronuntiatus est syllaba una brevior aut longior Cic. Par. 26, si dans le débit un vers est trop court ou trop long d’une seule syllabe
6 prononcer une lettre, un mot : Quint. 1, 5, 60 ; 9, 4, 34 ; Gell. 6, 8, 2 ; 13, 20, 2.

Latin > German (Georges)

prō-nūntio, āvī, ātum, āre, hermelden, hersagen, I) im allg., laut melden, -rufen, berichten, angeben, aussagen, aussprechen, alius capta iam castra pronuntiat, schreit, Caes.: dolore prohibeor pronuntiare quae gesta sunt, Caes.: eadem, quae Litavicus pronuntiaverat, multitudini exponunt, Caes.: ut ipse in cohortandis militibus pronuntiaverat, ausgesprochen hatte, Caes. – II) insbes.: A) als publiz. u. milit. t. t., öffentlich ausrufen, verkündigen, abkündigen, proklamieren, durch Ausruf usw. bekanntmachen, ankündigen, ansagen, a) in öffentlichen Versammlungen, im Lager usw., v. Präko (Ausrufer, Herold) od. v. Vorsitzenden, v. Befehlshaber, der durch den Präko etw. ausrufen läßt, bei gymnastischen Spielen, victorum nomina magnā voce, Cic. – in den Komitien usw., leges, quas ipse vobis inspectantibus recitavit, pronuntiavit, tulit, Cic.: gewählte Magistrate, qui (praeco) te totiens seniorum iuniorumque centuriis illo honore affici pronuntiavit, Cic.: pr. alqm praetorem, Liv.: alqm destinatum perperam non consulem ad populum sed imperatorem, Suet. – per praeconem senatus consultum, verlesen lassen, Suet. – einen Befehl usw. im Lager, signum, Hirt. b. G.: iter, Liv.: proelium in posterum diem, Liv.: m. folg. ut od. ne u. Konj., iusserunt pronuntiare, ut impedimenta relinquerent, Caes.: Ambiorix pronuntiari iubet, ut procul tela coniciant, Caes.: duces eorum totā acie pronuntiare iusserunt, ne quis ab loco discederet, Caes.: pronuntiatum, ne quis violaretur, Liv.: m. folg. Acc. u. Infin., pronuntiatur primā luce ituros, Caes.: zugl. m. ut u. Konj., pronuntiat occupare se in Lucanis proximam urbem velle, ut ad iter parati omnes essent, Liv. – ebenso dem Volke in den Komitien usw., den Soldaten etwas versprechen, nummos in tribus, Cic., od. tribubus vocatis, Sen.: nummos de suo per centurias, Suet.: pecuniam pro reo, Cic.: populo munus, Suet.: vocatis ad contionem (militibus) certa praemia, Liv.: militibus donativum, Suet.: praedam, Curt. – b) v. Konsul, die im Senate abgegebenen Meinungen und die Namen ihrer Urheber nochmals einzeln der Reihe nach verkündigen, um dann darüber abstimmen zu lassen, cum sententia prima Bibuli pronuntiata esset, ut tres legati regem reducerent: secunda Hortensii, ut etc., Cic.: Lentulus (consul) sententiam Calidii pronuntiaturum se omnino negavit, Caes. – B) als jurist. t. t.: a) v. Richter, Schiedsrichter usw.: α) = aussprechen, graviorem sententiam, Caes. b. G. 6, 44, 2. – β) = den Ausspruch tun, das Urteil aussprechen, -fällen, erkennen, entscheiden (vgl. Bünem. Lact. 3, 1, 11. Haverk. Tert. apol. 2. Hildebr. Apul. apol. 2), de tribunali pronuntiavit sese recepturum, Cic.: rex cognitā causā pronuntiavit ab accusatoribus unum et id maximum crimen esse praeteritum, Curt.: iudex (Schiedsrichter) ita pronuntiavit, Cic.: pr. de causa, Quint., de calumnia, Plin. ep.: pr. ad arbitrium alcis de reo, Sen. rhet.: pr. secundum alqm, Plin. ep., Ggstz. contra, adversus alqm, ICt.: sive contra alqm sive pro alqo, Gell.: pr. recte, Ggstz. perperam, ICt.: pr. pro libertate, ICt.: pronuntiari ad bestias, verurteilt werden zu usw., Tert.: im Pass. pers., m. folg. Infin., protectores pronuntiati vertere solum exsilio, über die das Verbannungsurteil ausgesprochen worden war, Amm. 15, 3, 11. – γ) durch Richterspruch jmd. od. etw. erklären für usw., uxorem ingenuam et civem Romanam recuperatorio iudicio pronuntiatam, Suet.: si quis praeiudicio pronuntietur esse libertus, ICt.: testamentum pronuntiatum falsum, ICt. – b) etwas durch Vertrag, letzten Willen aussprechen, festsetzen, condicionem, ICt. – u. als letzten Willen ernennen, plures heredes, ICt. – c) beim Verkaufe die am Kaufobjekte haftenden Fehler, die auf dem K. lastenden Servituten usw. angeben, anzeigen, cum in vendendo rem eam scisset et non pronuntiasset, Cic.: qui mancipia vendunt, certiores faciant emptores, quid morbi vitiive cuique sit etc.; eaque omnia, cum mancipia veneunt, palam recte pronuntianto, Edict. aedil. b. Ulp. dig. – C) als rhet. t. t.: a) etw. mit besonderer Betonung hersagen, aussprechen, vortragen, vorlesen, summā voce versus multos uno spiritu, Cic.: multa memoriter, Cic.: ea graviter et venuste, Cornif. rhet.: poëmata Graece et Latine sic, ut etc., Nep.: quaedam perperam, Plin. ep.: verba corrupte, Gell. – absol., acriter, sapienter, apte, decenter etiam, Plin. ep.: intente instanterque, Plin. ep.: recte, Quint. – v. Schauspieler, vortragen, mit Stimme u. Gebärden agieren, Varro LL., Plin. u.a.; vgl. qui artis ludicrae pronuntiandive causā in scaenam prodierit, als Vortrag u. Menenspiel beherrschender Schauspieler aufgetreten ist, Edict. praetor. b. Iulian. dig.: v. Theaterstücken, si Amphitryon fuerit actus pronuntiatusque Plautinus, Arnob. 7, 33. – b) als gramm. t. t., einzelne Silben od. Buchstaben mit dem Akzent aussprechen, betonen, syllabam productius latiusque, Gell.: litteram i tractim, Gell.: ›ebrium‹ et ›sobrium‹ insolentius quidem paulo, sed rectius per i litteram, non per e, in eodem casu (nämlich im Vokativ) pronuntiandum (esse), Gell.