μάργος: Difference between revisions

From LSJ

τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?

Source
(CSV import)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=margos
|Transliteration C=margos
|Beta Code=ma/rgos
|Beta Code=ma/rgos
|Definition=η, ον, also ος, ον (<span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>67</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>792e</span>):—poet. Adj. (used once by Pl.), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[mad]], [[μάργε]] = [[madman]]! <span class="bibl">Od.16.421</span>; μαῖα φίλη, μάργην σε θεοὶ θέσαν <span class="bibl">23.11</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.96</span>, etc.; θυμὸς μ. <span class="bibl">Thgn.1301</span>; λύσσης πνεύματι μάργῳ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>884</span> (anap.); [[τάσδε τὰς μάργους]], of the Furies, Id.<span class="title">Eu.</span>l.c.; [[μάργοι ἡδοναί]] Pl.l.c.; of horses, [[rampant]], [[furious]], μάργων ἐπιβήτορες ἵππων <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>4.4</span>, cf.<span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>475</span>; of wine, οἶνος δέ οἱ ἔπλετο μάργος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>121</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of appetite, [[greedy]], [[gluttonous]], μετὰ δ' ἔπρεπε γαστέρι μάργῃ <span class="bibl">Od.18.2</span>; τὸ μ. σῆς γνάθου <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>310</span>: metaph., οἴδματι μάργῳ <span class="bibl">Emp.100.7</span>; μάργοις φλὸξ ἐδαίνυτο γνάθοις <span class="bibl">Phryn.Trag.5.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[lewd]], [[lustful]], <span class="bibl">Thgn.581</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>741</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1027</span>, etc.</span>
|Definition=μάργη, μάργον, also [[μάργος]], μάργον (A.''Eu.''67, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''792e):—poet. Adj. (used once by Pl.),<br><span class="bld">A</span> [[mad]], [[μάργε]] = [[madman]]! Od.16.421; μαῖα [[φίλη]], μάργην σε θεοὶ θέσαν 23.11, cf. Pi.''O.''2.96, etc.; [[θυμός|θυμὸς]] μ. Thgn.1301; λύσσης πνεύματι μάργῳ [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''884 (anap.); τάσδε τὰς μάργους, of the [[Furies]], Id.''Eu.''l.c.; μάργοι [[ἡδονή|ἡδοναί]] Pl.l.c.; of horses, [[rampant]], [[furious]], μάργων [[ἐπιβήτωρ|ἐπιβήτορες]] ἵππων Hom.''Epigr.''4.4, cf.A.''Th.''475; of [[wine]], οἶνος δέ οἱ ἔπλετο μάργος Hes.''Fr.''121.<br><span class="bld">2</span> of [[appetite]], [[greedy]], [[gluttonous]], μετὰ δ' ἔπρεπε γαστέρι μάργῃ Od.18.2; τὸ μάργον σῆς γνάθου E.''Cyc.''310: metaph., οἴδματι μάργῳ Emp.100.7; μάργοις [[φλόξ|φλὸξ]] ἐδαίνυτο γνάθοις Phryn.Trag.5.4.<br><span class="bld">3</span> [[lewd]], [[lustful]], Thgn.581, A.''Supp.''741, E.''El.''1027, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0095.png Seite 95]] att. auch 2 Endgn, rasend, wüthend, ἄνδρες, Pind. Ol. 2, 106; unsinnig, Od. 16, 421; thöricht, unbesonnen, μάργην σε θεοὶ θέσαν, 23, 11; vom Magen, [[γαστήρ]], gierig, gefräßig, 18, 2, wie πάρες τὸ μάργον σῆς γνάθου Eur. Cycl. 309; μάργοις φλὸξ ἐδαίνυτο γνάθοις Phryn. bei Schol. Lycophr. 434; λύσσης πνεύματι μάργῳ vrbdt Aesch. Prom. 884; von den Furien, Eum. 67 u. sp. D.; auch in Prosa, [[ὅπως]] [[μήτε]] ἡδοναῖς τισι πολλαῖς ἅμα καὶ μάργοις προσχρήσεται ὴ κύουσα Plat. Legg. VII, 792 e; Sp.; – wollüstig, üppig, Aesch. Suppl. 741; Ἑλένη, Eur. El. 1027.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0095.png Seite 95]] att. auch 2 Endgn, [[rasend]], [[wüthend]], ἄνδρες, Pind. Ol. 2, 106; [[unsinnig]], Od. 16, 421; [[töricht]], [[unbesonnen]], μάργην σε θεοὶ θέσαν, 23, 11; vom Magen, [[γαστήρ]], [[gierig]], [[gefräßig]], 18, 2, wie πάρες τὸ μάργον σῆς γνάθου Eur. Cycl. 309; μάργοις φλὸξ ἐδαίνυτο γνάθοις Phryn. bei Schol. Lycophr. 434; λύσσης πνεύματι μάργῳ vrbdt Aesch. Prom. 884; von den Furien, Eum. 67 u. sp. D.; auch in Prosa, [[ὅπως]] [[μήτε]] ἡδοναῖς τισι πολλαῖς ἅμα καὶ μάργοις προσχρήσεται ὴ κύουσα Plat. Legg. VII, 792 e; Sp.; – [[wollüstig]], [[üppig]], Aesch. Suppl. 741; Ἑλένη, Eur. El. 1027.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=η, ον :<br />déréglé :<br /><b>1</b> insensé, fou, furieux;<br /><b>2</b> insolent, présomptueux, orgueilleux;<br /><b>3</b> impudique, libertin;<br /><b>4</b> glouton, vorace.<br />'''Étymologie:''' R. Μαργ, désirer.
|btext=η, ον :<br />déréglé :<br /><b>1</b> [[insensé]], [[fou]], [[furieux]];<br /><b>2</b> [[insolent]], [[présomptueux]], [[orgueilleux]];<br /><b>3</b> [[impudique]], [[libertin]];<br /><b>4</b> [[glouton]], [[vorace]].<br />'''Étymologie:''' R. Μαργ, [[désirer]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μάργος:''' 3, [[редко]]<br /><b class="num">1)</b> [[бешеный]], [[яростный]], [[неистовый]] ([[πνεῦμα]] λύσσης Aesch.; ἡδοναί Plat.; ἵπποι Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[безумный]] ([[μάργον]] θεῖναί τινα Hom.);<br /><b class="num">3)</b> [[крепкий]], [[пьянящий]] ([[οἶνος]] Hes.);<br /><b class="num">4)</b> [[жадный]], [[прожорливый]] ([[γαστήρ]] Hes.);<br /><b class="num">5)</b> [[похотливый]], [[распутный]] ([[Ἑλένη]] Eur.).
|elrutext='''μάργος:''' 3, [[редко]]<br /><b class="num">1</b> [[бешеный]], [[яростный]], [[неистовый]] ([[πνεῦμα]] λύσσης Aesch.; ἡδοναί Plat.; ἵπποι Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[безумный]] ([[μάργον]] θεῖναί τινα Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[крепкий]], [[пьянящий]] ([[οἶνος]] Hes.);<br /><b class="num">4</b> [[жадный]], [[прожорливый]] ([[γαστήρ]] Hes.);<br /><b class="num">5</b> [[похотливый]], [[распутный]] ([[Ἑλένη]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μάργος''': -η, -ον, [[ὡσαύτως]] ος, ον (Αἰσχύλ. Εὐμ. 67)· - ποιητ. ἐπίθετ. (ἐν χρήσει παρὰ Πλάτ. [[ἅπαξ]]), [[ἐμμανής]], μαινόμενος, Λατιν. foriosus, μάγρε, μαινόμενε, Ὀδ. Π. 421· [[μαῖα]] [[φίλη]], μάργην σε θεοὶ θέσαν Ψ. 11· [[οὕτως]] ἐν Πινδ. Ο. 175, κτλ.· θυμὸς μ. Θέογν. 1301· λύσσης πνεύματι μάργῳ Αἰσχύλ. Πρ. 884· τάσδε τὰς μάργους, ἐπὶ τῶν Ἐρινύων, ὁ αὐτ. ἐν Εὐμεν. 67· μάργαι ἡδοναὶ Πλάτ. Νόμ. 792E· - ἐπί ἵππων, [[ἐμμανής]], [[ὁρμητικός]], μάργων ἐπιβήτορες ἵππων Ὁμ. Ἐπιγράμμ. 4. 4, πρβλ. Αἰσχύλ. Θήβ. 745· ἐπὶ οἴνου, [[μάργος]] δὲ οἱ ἔπλετο [[οἶνος]] Ἡσ. Ἀποσπ. 43. 2) [[ἄπληστος]], «ἀχόρταγος», μετὰ δ’ ἔπρεπε γαστέρι μάργῃ Ὀδ. Σ. 2· τὸ μ. τῆς γνάθου Εὐρ. Κύκλ. 310· - μεταφορ., οἴδματι μάργῳ Ἐμπεδ. 349· μάργοις φλὸξ ἐδαίνυτο γνάθοις Φρύνιχ. Τραγ. παρὰ τῷ Σχολ. εἰς Λυκόφρ. 433. 3) [[αἰσχρός]], [[ἀσελγής]], Θέογν. 581, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 741, Εὐρ. Ἠλ. 1027, κτλ.
|lstext='''μάργος''': -η, -ον, [[ὡσαύτως]] ος, ον (Αἰσχύλ. Εὐμ. 67)· - ποιητ. ἐπίθετ. (ἐν χρήσει παρὰ Πλάτ. [[ἅπαξ]]), [[ἐμμανής]], μαινόμενος, Λατιν. [[furiosus]], μάγρε, μαινόμενε, Ὀδ. Π. 421· [[μαῖα]] [[φίλη]], μάργην σε θεοὶ θέσαν Ψ. 11· [[οὕτως]] ἐν Πινδ. Ο. 175, κτλ.· θυμὸς μ. Θέογν. 1301· λύσσης πνεύματι μάργῳ Αἰσχύλ. Πρ. 884· τάσδε τὰς μάργους, ἐπὶ τῶν Ἐρινύων, ὁ αὐτ. ἐν Εὐμεν. 67· μάργαι ἡδοναὶ Πλάτ. Νόμ. 792E· - ἐπί ἵππων, [[ἐμμανής]], [[ὁρμητικός]], μάργων ἐπιβήτορες ἵππων Ὁμ. Ἐπιγράμμ. 4. 4, πρβλ. Αἰσχύλ. Θήβ. 745· ἐπὶ οἴνου, [[μάργος]] δὲ οἱ ἔπλετο [[οἶνος]] Ἡσ. Ἀποσπ. 43. 2) [[ἄπληστος]], «[[ἀχόρταγος]]», μετὰ δ’ ἔπρεπε γαστέρι μάργῃ Ὀδ. Σ. 2· τὸ μ. τῆς γνάθου Εὐρ. Κύκλ. 310· - μεταφορ., οἴδματι μάργῳ Ἐμπεδ. 349· μάργοις φλὸξ ἐδαίνυτο γνάθοις Φρύνιχ. Τραγ. παρὰ τῷ Σχολ. εἰς Λυκόφρ. 433. 3) [[αἰσχρός]], [[ἀσελγής]], Θέογν. 581, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 741, Εὐρ. Ἠλ. 1027, κτλ.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μάργος:''' -η, -ον, και -ος, -ον,<br /><b class="num">1.</b> αυτός που βρίσκεται σε [[έξαρση]] παραφροσύνης, Λατ. [[furiosus]], <i>μάργε</i>, τρελέ! σε Ομήρ. Οδ.· [[έπειτα]] σε Πίνδ., Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για όρεξη, [[λαίμαργος]], [[ακόρεστος]], σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[λάγνος]], [[ασελγής]], σε Θέογν., Ευρ.
|lsmtext='''μάργος:''' -η, -ον, και -ος, -ον,<br /><b class="num">1.</b> αυτός που βρίσκεται σε [[έξαρση]] παραφροσύνης, Λατ. [[furiosus]], [[μάργε]], τρελέ! σε Ομήρ. Οδ.· [[έπειτα]] σε Πίνδ., Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για όρεξη, [[λαίμαργος]], [[ακόρεστος]], σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[λάγνος]], [[ασελγής]], σε Θέογν., Ευρ.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Zie COMP<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[mad]], [[furious]], [[greedy]] (Od.; on the meaning v. Wilamowitz Eur. Her. v. 1082);<br />Other forms: Also <b class="b3">μόργος ἄπληστος</b>, <b class="b3">μοργίας γαστριμαργίας</b>, <b class="b3">καὶ ἀκρασίας</b> H. And [[ἄμαργος]]; <b class="b3">μαρικᾶς κίναιδος</b> H. (but see under the names); <b class="b3">ἄβαρκνα λιμός</b> H. which points to <b class="b3">*ἄβαρκ-ος</b>. <b class="b3">ἄβαρτος ἄπληστος</b>, <b class="b3">οἱ δε ἄμαργος</b> H., <b class="b3">ἀβαρτία ἀπληστία</b> H. PN [[Βάργος]], [[Βάργη]], [[Βρόγγος]], [[Βάργασος]], [[Μάργασος]]. <b class="b3">῎Αβαρτος</b> (Paus. 7, 3, 10).<br />Compounds: as 1. member e.g. in <b class="b3">γαστρί-μαργος</b> [[gluttonous]] (Pi., Arist., Ph.) with <b class="b3">γαστρι-μαργ-ία</b> (Hp., Pl.), <b class="b3">-έω</b> (Ph.); here also [[στόμαργος]] (Alain Blanc RPh. 70(1996)??).<br />Derivatives: [[Μαργίτης]] m. name of the principal character of a satirical ep. poem (Arist., Plb.; Redard 229 w. the critical notes of Bloch Mus. Helv. 12, 59), <b class="b3">-ιτεία</b> f. [[fury]], [[madness]] (Phld.); [[μαργότης]] f. [[madness]], [[gluttony]], [[wantonness]] (Pl., trag.), <b class="b3">-οσύνη</b> <b class="b2">id.</b> (Anacr., Thgn.; Wyss <b class="b3">-συνη</b> 33, Porzig Satzinhalte 225); <b class="b3">μαργηέντων λυσσώντων</b> H. Verbs: 1. [[μαργαίνω]] [[rage]], [[be furious]], only pres. (E 882, Democr.); 2. [[μαργάω]], only ptc. pres. [[μαργῶν]], <b class="b3">-ῶσα</b> [[furious]], [[wanton]] (trag., Call.); 3. [[μαργόομαι]], only ptc. [[μαργούμενος]], [[μεμαργωμένος]] <b class="b2">id.</b> (Pi., A.). -- With unclear [[e-]]vowel: <b class="b3">μέργιζε ἀθρόως ἔσθιε</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. Wrong Prellwitz s. v. and Carnoy Ant. class. 24, 20. - The many variants are typically Pre-Greek (Fur.). Also the form with -ɛ- will be a Pre-Greek variant, Fur. 217 n. 72.
|etymtx=Zie COMP<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[mad]], [[furious]], [[greedy]] (Od.; on the meaning v. Wilamowitz Eur. Her. v. 1082);<br />Other forms: Also <b class="b3">μόργος ἄπληστος</b>, <b class="b3">μοργίας γαστριμαργίας</b>, καὶ [[ἀκρασία]]ς H. And [[ἄμαργος]]; <b class="b3">μαρικᾶς κίναιδος</b> H. (but see under the names); <b class="b3">ἄβαρκνα λιμός</b> H. which points to <b class="b3">*ἄβαρκ-ος</b>. [[ἄβαρτος]] [[ἄπληστος]], <b class="b3">οἱ δε ἄμαργος</b> H., [[ἀβαρτία]] [[ἀπληστία]] H. PN [[Βάργος]], [[Βάργη]], [[Βρόγγος]], [[Βάργασος]], [[Μάργασος]]. <b class="b3">῎Αβαρτος</b> (Paus. 7, 3, 10).<br />Compounds: as 1. member e.g. in [[γαστρίμαργος]] = [[gluttonous]] (Pi., Arist., Ph.) with [[γαστριμαργία]] (Hp., Pl.), [[γαστριμαργέω]] (Ph.); here also [[στόμαργος]] (Alain Blanc RPh. 70(1996)??).<br />Derivatives: [[Μαργίτης]] m. name of the principal character of a satirical ep. poem (Arist., Plb.; Redard 229 w. the critical notes of Bloch Mus. Helv. 12, 59), <b class="b3">-ιτεία</b> f. [[fury]], [[madness]] (Phld.); [[μαργότης]] f. [[madness]], [[gluttony]], [[wantonness]] (Pl., trag.), [[μαργοσύνη]] <b class="b2">id.</b> (Anacr., Thgn.; Wyss [[μαργοσύνη]] 33, Porzig Satzinhalte 225); <b class="b3">μαργηέντων λυσσώντων</b> H. Verbs: 1. [[μαργαίνω]] [[rage]], [[be furious]], only pres. (E 882, Democr.); 2. [[μαργάω]], only ptc. pres. [[μαργῶν]], <b class="b3">μαργῶσα</b> [[furious]], [[wanton]] (trag., Call.); 3. [[μαργόομαι]], only ptc. [[μαργούμενος]], [[μεμαργωμένος]] <b class="b2">id.</b> (Pi., A.). -- With unclear e- vowel: <b class="b3">μέργιζε ἀθρόως ἔσθιε</b> [[H]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. Wrong Prellwitz s. v. and Carnoy Ant. class. 24, 20. - The many variants are typically Pre-Greek (Fur.). Also the form with -ɛ- will be a Pre-Greek variant, Fur. 217 n. 72.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μάργος]], η, ον<br /><b class="num">1.</b> [[raging]] mad, Lat. [[furiosus]], μάργε, madman! Od.; then in Pind., Aesch., etc.<br /><b class="num">2.</b> of [[appetite]], [[greedy]], [[gluttonous]], Od., Eur.<br /><b class="num">3.</b> [[lewd]], [[lustful]], Theogn., Eur.
|mdlsjtxt=[[μάργος]], η, ον<br /><b class="num">1.</b> [[raging]] [[mad]], Lat. [[furiosus]], [[μάργε]], [[madman]]! Od.; then in Pind., Aesch., etc.<br /><b class="num">2.</b> of [[appetite]], [[greedy]], [[gluttonous]], Od., Eur.<br /><b class="num">3.</b> [[lewd]], [[lustful]], Theogn., Eur.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μάργος''': {márgos}<br />'''Meaning''': [[verrückt]], [[rasend]], [[lüstern]], [[gierig]] (poet. seit Od.; zur Bed. v. Wilamowitz Eur. Her. v. 1082);<br />'''Composita''': als Vorderglied z.B. in [[γαστρίμαργος]] [[gefräßig]] (Pi., Arist., Ph. u. a.) mit [[γαστριμαργία]] (Hp., Pl. u. a.), -έω (Ph.).<br />'''Derivative''': Daneben (äolisch) [[μόργος]]· [[ἄπληστος]], μοργίας· γαστριμαργίας, καὶ ἀκρασίας H. — Ableitungen: [[Μαργίτης]] m. N. der Hauptperson eines satirischen ep. Gedichts (Arist., Plb. usw.; Redard 229 m. den kritischen Bemerkungen von Bloch Mus. Helv. 12, 59), -ιτεία f. [[Wut]], [[Verrücktheit]] (Phld.); [[μαργότης]] f. [[Verrücktheit]], [[Gefräßigkeit]], [[Lüsternheit]] (Pl., Trag.), -οσύνη ib. (Anakr., Thgn. u.a.; Wyss -συνη 33, Porzig Satzinhalte 225); μαργηέντων· λυσσώντων H. Verba: 1. [[μαργαίνω]] [[rasen]], [[wüten]], nur Präs. (Ε 882, Demokr.); 2. [[μαργάω]], nur Ptz. Präs. μαργῶν, -ῶσα [[wütend]], [[lüstern]] (Trag., Kall.); 3. [[μαργόομαι]], nur Ptz. μαργούμενος, μεμαργωμένος ib. (Pi., A. in lyr.). — Mit unklarem ''e''-Vokal: [[μέργιζε]]· [[ἀθρόως]] ἔσθιε H.<br />'''Etymology''': Unerklärt. Abzulehnen Prellwitz s. v. und Carnoy Ant. class. 24, 20.<br />'''Page''' 2,175
|ftr='''μάργος''': {márgos}<br />'''Meaning''': [[verrückt]], [[rasend]], [[lüstern]], [[gierig]] (poet. seit Od.; zur Bed. v. Wilamowitz Eur. Her. v. 1082);<br />'''Composita''': als Vorderglied z.B. in [[γαστρίμαργος]] [[gefräßig]] (Pi., Arist., Ph. u. a.) mit [[γαστριμαργία]] (Hp., Pl. u. a.), [[γαστριμαργέω]] (Ph.).<br />'''Derivative''': Daneben (äolisch) [[μόργος]]· [[ἄπληστος]], [[μοργίας]]· [[γαστριμαργία]]ς, καὶ [[ἀκρασία]]ς H. — Ableitungen: [[Μαργίτης]] m. N. der [[Hauptperson]] eines satirischen ep. Gedichts (Arist., Plb. usw.; Redard 229 m. den kritischen Bemerkungen von Bloch Mus. Helv. 12, 59), -ιτεία f. [[Wut]], [[Verrücktheit]] (Phld.); [[μαργότης]] f. [[Verrücktheit]], [[Gefräßigkeit]], [[Lüsternheit]] (Pl., Trag.), [[μαργοσύνη]] ib. (Anakr., Thgn. u.a.; Wyss [[μαργοσύνη]]  33, Porzig Satzinhalte 225); μαργηέντων· λυσσώντων H. Verba: 1. [[μαργαίνω]] [[rasen]], [[wüten]], nur Präs. (Ε 882, Demokr.); 2. [[μαργάω]], nur Ptz. Präs. μαργῶν, μαργῶσα [[wütend]], [[lüstern]] (Trag., Kall.); 3. [[μαργόομαι]], nur Ptz. μαργούμενος, μεμαργωμένος ib. (Pi., A. in lyr.). — Mit unklarem ''e''-Vokal: [[μέργιζε]]· [[ἀθρόως]] ἔσθιε H.<br />'''Etymology''': Unerklärt. Abzulehnen Prellwitz s. v. und Carnoy Ant. class. 24, 20.<br />'''Page''' 2,175
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=μανιασμένος, [[ὁρμητικός]], ἀχόρταγος). Σκοτεινή ἡ [[ἐτυμολογία]] του.<br><b>Παράγωγα:</b> [[μαργαίνω]] (=εἶμαι τρελός), [[μαργάω]], [[Μαργίτης]] (=[[μανιακός]]), [[μαργότης]].
|mantxt=(=[[μανιασμένος]], [[ὁρμητικός]], [[ἀχόρταγος]]). Σκοτεινή ἡ [[ἐτυμολογία]] του.<br><b>Παράγωγα:</b> [[μαργαίνω]] (=εἶμαι τρελός), [[μαργάω]], [[Μαργίτης]] (=[[μανιακός]]), [[μαργότης]].
}}
{{trml
|trtx====[[horny]]===
Afrikaans: jags; Albanian: epshor; Armenian: գրգռված, ղզղնած; Bulgarian: възбуден, надървен; Catalan: calent; Chinese Mandarin: 欲火焚身, 慾火中繞/欲火中绕, 想要, 慾求不滿/欲求不满, 發春/发春, 騷/骚; Czech: nadržený; Danish: liderlig, kåd; Dutch: [[geil]], [[opgewonden]]; Esperanto: amorema, voluptema; Faroese: graður, gessigur; Finnish: kiihottunut, kiimainen, panettaa; French: [[chaud]], [[excité]]; Galician: saído; Georgian: აღგზნებული; German: [[geil]], [[heiß]], [[erregt]], [[spitz]], [[rollig]]; Greek: [[καυλωμένος]]; Ancient Greek: [[ἀπεψωλημένος]], [[μάργος]], [[ἀσελγής]], [[ὑβριστικός]]; Greenlandic: tiingavoq; Hebrew: ⁧חרמן⁩, ⁧חרמנית⁩; Hindi: कामोत्तेजित, उत्तेजित; Hungarian: kanos, begerjedt, felizgult; Icelandic: graður; Indonesian: sange, gatal; Irish: adharcach, áilíosach, macnasach; Italian: [[eccitato]], [[infoiato]], [[arrapato]]; Japanese: むらむら, 性的興奮; Latin: [[lascivus]], [[libidinosus]]; Macedonian: запален, возбуден, напален, попален; Norwegian Bokmål: karsk, kåt, tent; Old English: wrǣne; Persian: ⁧شهوتی⁩; Polish: napalony; Portuguese: [[excitado]]; Romanian: excitat, în călduri; Russian: [[возбуждённый]],; Scottish Gaelic: drùiseil; Serbo-Croatian: napaljen, напаљен, narajcan, nadražen, uzbudjen; Slovak: nadržaný; Slovene: potrében; Spanish: [[jodontón]], [[cachondo]], [[caliente]], [[arrecho]], [[excitado]]; Swahili: nyege; Swedish: kåt, tänd; Tagalog: nalilibugan, libóg, tigáng; Thai: เงี่ยน, เสี้ยน; Turkish: abazan, azgın; Vietnamese: nứng, cương
===[[madman]]===
Arabic: ⁧مَعْتُوه⁩, ⁧مَجْنُون⁩, ⁧مُخَبَّل⁩; Bashkir: иҫәр, диуана, алйот, тиле, йүләр, тинтәк, һантый; Belarusian: шаленец, вар'ят, бязумец; Bulgarian: луд, побъ́ркан; Catalan: boig; Chinese Mandarin: 瘋子/疯子, 狂人, 瘋人/疯人; Czech: šílenec, blázen; Danish: galning; Dutch: [[dolleman]], [[gek]], [[krankzinnig]], [[waanzinnig]]; Esperanto: frenezulo; French: [[fou]], [[insensé]]; Galician: tolo, louco; German: [[Irrer]], [[Wahnsinniger]], [[Verrückter]]; Greek: [[τρελός]]; Ancient Greek: [[μανείς]], [[μάργος]];  Hindi: दीवाना, पागल, पगला; Irish: fear mire; Italian: [[matto]], [[pazzo]]; Japanese: 狂人, 気違い; Kikuyu: mũgũrũki; Kongo: kilawu; Korean: 광인(狂人), 미치광이; Latin: [[homo furiosus]], [[demens]]; Latvian: ārprātīgais, neprātis; Macedonian: луд, лудак; Maori: ō; Nandi: kipiyuo; Norman: fo; Norwegian Bokmål: galning; Persian: ⁧دیوانه⁩; Polish: szaleniec, psychol, świr, szajbus, świrus, obłąkaniec, pomyleniec, postrzeleniec, popierdoleniec, jebnięty, czubek, oszołom, pojebaniec, wariat; Portuguese: [[doido]], [[louco]], [[maluco]]; Russian: [[безумец]], [[сумасшедший]], [[чокнутый]]; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̀ђа̄к, лудак; Roman: lùđāk, ludak; Slovak: šialenec, blázon; Slovene: norec, blaznež; Spanish: [[loco]]; Sranan Tongo: lawman; Swahili: chizi; Swedish: dåre, galning; Ukrainian: варіят, безумець, божеві́льний, шаленець, божеві́лець; Urdu: ⁧دیوانہ⁩, ⁧پاگل⁩
===[[mad]] (insane)===
Albanian: marrë; Arabic: ⁧مَجْنُون⁩; Armenian: խենթ, գիժ; Assamese: বলিয়া, পগলা; Azerbaijani: dəli, gic, divanə, məcnun; Breton: foll, sot; Bulgarian: луд; Catalan: boig; Chinese Cantonese: 癡線/痴线, 癲/癫; Mandarin: 瘋狂/疯狂, 瘋/疯; Czech: šílený; Danish: vanvittig, skør, sindssyg, gal; Dutch: [[waanzinnig]], [[gek]], [[zot]]; Esperanto: freneza; Estonian: hull; Faroese: ørur, svakur; Finnish: hullu, mieletön; French: [[fou]], [[folle]], [[fol]]; Galician: tolo; Georgian: გიჟი, შეშლილი, სულიერად ავადმყოფი, შეურაცხადი; German: [[wahnsinnig]], [[verrückt]], [[toll]], [[irre]], [[geisteskrank]]; Greek: [[τρελός]], [[παράφρονας]], [[φρενοβλαβής]], [[μανιακός]]; Ancient Greek: [[ἀεσίφρων]], [[βλαψίφρων]], [[ἐκμανής]], [[ἐμβρόντητος]], [[ἐμπληγής]], [[ἐπιμανής]], [[μανιάς]], [[μανικός]], [[μανιώδης]], [[μάργος]], [[μαργῶν]], [[μαργῶσα]], [[παραπλήξ]], [[περιμανής]], [[φρενοβλαβής]], [[φρενόληπτος]], [[φρενομανής]], [[φρενόπληκτος]], [[φρενώλης]]; Hebrew: ⁧מְשֻׁגָּע⁩, ⁧מְטֹרָף⁩; Hindi: पागल, उन्मद, बावला, बावरा, विक्षिप्त; Hungarian: őrült; Icelandic: ær; Ido: fola; Indonesian: gila, edan; Italian: [[pazzo]], [[folle]], [[matto]], [[insano]]; Japanese: 気が狂った, 狂しい, 頭がおかしい; Javanese: edan; Korean: 미친; Kurdish Central Kurdish: ⁧شێت⁩; Northern Kurdish: dîn, bêhiş; Latin: [[delirus]], [[vecors]], [[insanus]], [[demens]]; Latvian: traks, ārprātīgs, vājprātīgs; Lithuanian: pamišęs, nenormalus, beprotis, išprotėjęs; Livonian: ul; Louisiana Creole French: fou, fòl; Macedonian: луд; Malay: gila; Manx: meecheeallagh; Ngarrindjeri: wurangi; Norwegian: gal, sprø; Occitan: baug; Old English: wōd; Pashto: ⁧لېونی⁩; Persian: ⁧دیوانه⁩; Pitjantjatjara: rama; Plautdietsch: errsennich; Polish: szalony; Portuguese: [[louco]], [[maluco]], [[doido]]; Russian: [[сумасшедший]], [[безумный]], [[бешеный]], [[душевнобольной]], [[невменяемый]]; Sardinian: maccu, iscassiadu; Scottish Gaelic: às a ciall, às a chiall; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̑д; Roman: lȗd; Slovak: bláznivý; Spanish: [[loco]], [[trastornado]], [[zumbado]]; Swedish: vansinnig, galen; Thai: บ้า, วิกลจริต; Turkish: deli, kuduruk, beç, kaçık, üşütük, fıttırık; Ukrainian: божевільний, збожеволілий; Urdu: ⁧پاگل⁩; Vietnamese: điên, cuồng; Volapük: lienetik
===[[insane]]===
Albanian: i çmendur; Arabic: ⁧مَجْنُون⁩, ⁧مَخْبُول⁩; Armenian: խելագար; Azerbaijani: dəli; Belarusian: шалёны, душэўнахворы, бязумны; Bengali: পাগল, দেওয়ানা; Bulgarian: луд, душевноболен, невменяем; Burmese: ရူး; Catalan: dement, foll, boig, malament del cap, tronat, guillat, tocat del bolet; Chinese Mandarin: 精神失常, 精神錯亂/精神错乱, 瘋狂/疯狂, 發狂/发狂; Czech: šílený; Danish: sindssyg; Dutch: [[gestoord]], [[waanzinnig]]; Esperanto: freneza; Estonian: hull, hullumeelne, nõdrameelne; Finnish: mielenvikainen, hullu; French: [[dérangé]], [[délirant]], [[fou]], [[dément]]; Galician: tolo, louco; Georgian: სულიერად ავადმყოფი, სულით ავადმყოფი, ფსიქიურად ავადმყოფი, შეურაცხადი, გიჟი, არანორმალური, შეშლილი, გადარეული; German: [[wahnsinnig]], [[verrückt]], [[geisteskrank]]; Greek: [[παράφρων]], [[τρελός]]; Ancient Greek: [[ἀπόπληκτος]], [[ἄφρων]], [[ἐκφρενής]], [[ἔκφρων]], [[ἐπιμανής]], [[μανικός]], [[μανιῶδες]], [[μανιώδης]], [[μάργος]], [[μαργῶν]], [[μαργῶσα]], [[μωρός]], [[παράκοπος]], [[παραπεπληγμένος]], [[παράπλακτος]], [[παράπληκτος]], [[παραπλήξ]], [[παραφρόνιμος]], [[παράφρων]], [[σεληνόβλητος]], [[σιφλός]], [[φρενοβλαβής]], [[φρενώλης]]; Hebrew: ⁧בלתי־שפוי⁩; Hindi: पागल, दीवाना; Hungarian: őrült, elmebeteg, bolond; Icelandic: geðveikur; Indonesian: sinting, edan; Italian: [[insano]], [[pazzo]], [[folle]]; Japanese: 気が狂った, 狂しい, 頭がおかしい; Javanese: kentir, pekok, edan; Kazakh: ақылсыз, есалаң; Khmer: ឆ្កួត, ឧម្មត្តកៈ; Korean: 제정신이 아니다; Kyrgyz: жинди; Lao: ບ້າ; Latin: [[demens]], [[insanus]], [[vecors]]; Latvian: ārprātīgs, traks, vājprātīgs; Lithuanian: pamišęs, išprotėjęs; Macedonian: луд; Mongolian Cyrillic: солиотой, галзуу; Nepali: बौलाहा, पागल; Norwegian Bokmål: sinnsyk; Old English: wōd; Pashto: ⁧لېونی⁩, ⁧مجنون⁩; Persian: ⁧مجنون⁩, ⁧دیوانه⁩; Plautdietsch: domm, errsennich; Polish: szalony, obłąkany, porąbany, pojebany, jebnięty, popierdolony, pierdolnięty, świrnięty, zdurniały; Portuguese: [[insano]], [[doido]], [[louco]], [[débil mental]]; Romanian: nebun, alienat, dement, dezechilibrat psihic; Russian: [[душевнобольной]], [[невменяемый]], [[сумасшедший]], [[безумный]], [[умалишённый]], [[помешанный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̑д, бѐзӯман; Roman: lȗd, bèzūman; Slovak: šialený; Slovene: blazen; Spanish: [[enfermo mental]], [[loco]], [[demente]], [[enajenado]], [[alienado]], [[perturbado]], [[desequilibrado]], [[chiflado]], [[chalado]], [[ido]], [[vesánico]], [[desquiciado]], [[sonado]], [[trastornado]], [[pirado]]; Swedish: vansinnig, galen, sinnessjuk; Tagalog: baliw; Tajik: девона, маҷнун, ҷиннӣ; Thai: บ้า; Tibetan: སྨྱོན་པ; Turkish: deli; Ukrainian: божеві́льний, безумний, шалений, душевнохворий; Urdu: ⁧پاگل⁩, ⁧دیوانہ⁩; Uzbek: jinni; Vietnamese: điên, cuồng, điên rồ; Zazaki: xint, qudis
===[[gluttonous]]===
Albanian: hamës; Arabic: نَهِم, شَرِه; Armenian: որկրամոլ; Bulgarian: ненаситен, чревоугоднически; Catalan: golós; Chinese Cantonese: [[為食]], [[为食]]; Mandarin: [[貪嘴]], [[贪嘴]], [[暴食的]], [[饞]], [[馋]]; Czech: nenasytný; Dutch: [[vraatzuchtig]]; Estonian: ablas, ahne; Finnish: ahnas; French: [[glouton]], [[gourmand]], [[goulu]]; Friulian: golôs; Galician: comellón, lambón, lambaz, galdrumeiro; German: [[gefräßig]], [[unersättlich]]; Greek: [[λαίμαργος]]; Ancient Greek: [[ἀδδηφάγος]], [[ἀδηφάγος]], [[ἀριστητής]], [[ἀριστητικός]], [[βορός]], [[γαστερόπληξ]], [[γαστρίμαργος]], [[γάστρις]], [[γαστροβόρος]], [[γάστρων]], [[γάστωρ]], [[γλίσχρων]], [[δουλογάστριος]], [[ἐδώς]], [[ἐνθεσίδουλος]], [[ἐνθεσίψωμος]], [[λάβρος]], [[λαίμαργος]], [[λίχνος]], [[μάργος]], [[μαργῶν]], [[ψωμόδουλος]]; Japanese: 飽くなき; Kabuverdianu: laskadu, guloze, gulós; Latin: [[edax]], [[gulosus]], [[lurcinabundus]]; Maori: pukukai, homanga, honekai, pūkino; Ottoman Turkish: اوبور, قورساقسز; Portuguese: [[guloso]], [[glutão]]; Romanian: mâncăcios; Russian: [[прожорливый]], [[ненасытный]]; Scottish Gaelic: craosach, gionach; Spanish: [[glotón]], [[goloso]], [[garoso]]; Turkish: obur; Ukrainian: ненажерливий
}}
}}

Latest revision as of 11:59, 19 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάργος Medium diacritics: μάργος Low diacritics: μάργος Capitals: ΜΑΡΓΟΣ
Transliteration A: márgos Transliteration B: margos Transliteration C: margos Beta Code: ma/rgos

English (LSJ)

μάργη, μάργον, also μάργος, μάργον (A.Eu.67, Pl.Lg.792e):—poet. Adj. (used once by Pl.),
A mad, μάργε = madman! Od.16.421; μαῖα φίλη, μάργην σε θεοὶ θέσαν 23.11, cf. Pi.O.2.96, etc.; θυμὸς μ. Thgn.1301; λύσσης πνεύματι μάργῳ A.Pr.884 (anap.); τάσδε τὰς μάργους, of the Furies, Id.Eu.l.c.; μάργοι ἡδοναί Pl.l.c.; of horses, rampant, furious, μάργων ἐπιβήτορες ἵππων Hom.Epigr.4.4, cf.A.Th.475; of wine, οἶνος δέ οἱ ἔπλετο μάργος Hes.Fr.121.
2 of appetite, greedy, gluttonous, μετὰ δ' ἔπρεπε γαστέρι μάργῃ Od.18.2; τὸ μάργον σῆς γνάθου E.Cyc.310: metaph., οἴδματι μάργῳ Emp.100.7; μάργοις φλὸξ ἐδαίνυτο γνάθοις Phryn.Trag.5.4.
3 lewd, lustful, Thgn.581, A.Supp.741, E.El.1027, etc.

German (Pape)

[Seite 95] att. auch 2 Endgn, rasend, wüthend, ἄνδρες, Pind. Ol. 2, 106; unsinnig, Od. 16, 421; töricht, unbesonnen, μάργην σε θεοὶ θέσαν, 23, 11; vom Magen, γαστήρ, gierig, gefräßig, 18, 2, wie πάρες τὸ μάργον σῆς γνάθου Eur. Cycl. 309; μάργοις φλὸξ ἐδαίνυτο γνάθοις Phryn. bei Schol. Lycophr. 434; λύσσης πνεύματι μάργῳ vrbdt Aesch. Prom. 884; von den Furien, Eum. 67 u. sp. D.; auch in Prosa, ὅπως μήτε ἡδοναῖς τισι πολλαῖς ἅμα καὶ μάργοις προσχρήσεται ὴ κύουσα Plat. Legg. VII, 792 e; Sp.; – wollüstig, üppig, Aesch. Suppl. 741; Ἑλένη, Eur. El. 1027.

French (Bailly abrégé)

η, ον :
déréglé :
1 insensé, fou, furieux;
2 insolent, présomptueux, orgueilleux;
3 impudique, libertin;
4 glouton, vorace.
Étymologie: R. Μαργ, désirer.

Russian (Dvoretsky)

μάργος: 3, редко
1 бешеный, яростный, неистовый (πνεῦμα λύσσης Aesch.; ἡδοναί Plat.; ἵπποι Eur.);
2 безумный (μάργον θεῖναί τινα Hom.);
3 крепкий, пьянящий (οἶνος Hes.);
4 жадный, прожорливый (γαστήρ Hes.);
5 похотливый, распутный (Ἑλένη Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

μάργος: -η, -ον, ὡσαύτως ος, ον (Αἰσχύλ. Εὐμ. 67)· - ποιητ. ἐπίθετ. (ἐν χρήσει παρὰ Πλάτ. ἅπαξ), ἐμμανής, μαινόμενος, Λατιν. furiosus, μάγρε, μαινόμενε, Ὀδ. Π. 421· μαῖα φίλη, μάργην σε θεοὶ θέσαν Ψ. 11· οὕτως ἐν Πινδ. Ο. 175, κτλ.· θυμὸς μ. Θέογν. 1301· λύσσης πνεύματι μάργῳ Αἰσχύλ. Πρ. 884· τάσδε τὰς μάργους, ἐπὶ τῶν Ἐρινύων, ὁ αὐτ. ἐν Εὐμεν. 67· μάργαι ἡδοναὶ Πλάτ. Νόμ. 792E· - ἐπί ἵππων, ἐμμανής, ὁρμητικός, μάργων ἐπιβήτορες ἵππων Ὁμ. Ἐπιγράμμ. 4. 4, πρβλ. Αἰσχύλ. Θήβ. 745· ἐπὶ οἴνου, μάργος δὲ οἱ ἔπλετο οἶνος Ἡσ. Ἀποσπ. 43. 2) ἄπληστος, «ἀχόρταγος», μετὰ δ’ ἔπρεπε γαστέρι μάργῃ Ὀδ. Σ. 2· τὸ μ. τῆς γνάθου Εὐρ. Κύκλ. 310· - μεταφορ., οἴδματι μάργῳ Ἐμπεδ. 349· μάργοις φλὸξ ἐδαίνυτο γνάθοις Φρύνιχ. Τραγ. παρὰ τῷ Σχολ. εἰς Λυκόφρ. 433. 3) αἰσχρός, ἀσελγής, Θέογν. 581, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 741, Εὐρ. Ἠλ. 1027, κτλ.

English (Autenrieth)

mad, raving, raging. (Od.)

English (Slater)

μάργος intemperate ἀλλ' αἶνον ἐπέβα κόρος, οὐ δίκᾳ συναντόμενος, ἀλλὰ μάργων ὑπ ἀνδρῶν (O. 2.96)

Greek Monolingual

μάργος, -ον, θηλ. και μάργη (Α)
1. μανιακός, παράφρονας, τρελός («θυμὸς μάργος», Θέογν.)
2. (για άλογο) ορμητικός («μάργων ἐπιβήτορες ἵππων», Ομ. Επίγρ.)
3. (για κρασί) δυνατόςοἶνος δὲ oἱ ἔπλετο μάργος», Ησίοδ.)
4. μτφ. αισχρός, ασελγής, χυδαίος («ἐξῶλές ἐστι μάργον... γένος», Αισχύλ.)
5. (για όρεξη) άπληστος, αδηφάγος, αχόρταγος («μετὰ δ' ἔπρεπε γαστέρι μάργῃ», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. της αρχ. προφορικής γλώσσας, άγνωστης ετυμολ.].

Greek Monotonic

μάργος: -η, -ον, και -ος, -ον,
1. αυτός που βρίσκεται σε έξαρση παραφροσύνης, Λατ. furiosus, μάργε, τρελέ! σε Ομήρ. Οδ.· έπειτα σε Πίνδ., Αισχύλ. κ.λπ.
2. λέγεται για όρεξη, λαίμαργος, ακόρεστος, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.
3. λάγνος, ασελγής, σε Θέογν., Ευρ.

Frisk Etymological English

Zie COMP
Grammatical information: adj.
Meaning: mad, furious, greedy (Od.; on the meaning v. Wilamowitz Eur. Her. v. 1082);
Other forms: Also μόργος ἄπληστος, μοργίας γαστριμαργίας, καὶ ἀκρασίας H. And ἄμαργος; μαρικᾶς κίναιδος H. (but see under the names); ἄβαρκνα λιμός H. which points to *ἄβαρκ-ος. ἄβαρτος ἄπληστος, οἱ δε ἄμαργος H., ἀβαρτία ἀπληστία H. PN Βάργος, Βάργη, Βρόγγος, Βάργασος, Μάργασος. ῎Αβαρτος (Paus. 7, 3, 10).
Compounds: as 1. member e.g. in γαστρίμαργος = gluttonous (Pi., Arist., Ph.) with γαστριμαργία (Hp., Pl.), γαστριμαργέω (Ph.); here also στόμαργος (Alain Blanc RPh. 70(1996)??).
Derivatives: Μαργίτης m. name of the principal character of a satirical ep. poem (Arist., Plb.; Redard 229 w. the critical notes of Bloch Mus. Helv. 12, 59), -ιτεία f. fury, madness (Phld.); μαργότης f. madness, gluttony, wantonness (Pl., trag.), μαργοσύνη id. (Anacr., Thgn.; Wyss μαργοσύνη 33, Porzig Satzinhalte 225); μαργηέντων λυσσώντων H. Verbs: 1. μαργαίνω rage, be furious, only pres. (E 882, Democr.); 2. μαργάω, only ptc. pres. μαργῶν, μαργῶσα furious, wanton (trag., Call.); 3. μαργόομαι, only ptc. μαργούμενος, μεμαργωμένος id. (Pi., A.). -- With unclear e- vowel: μέργιζε ἀθρόως ἔσθιε H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Unexplained. Wrong Prellwitz s. v. and Carnoy Ant. class. 24, 20. - The many variants are typically Pre-Greek (Fur.). Also the form with -ɛ- will be a Pre-Greek variant, Fur. 217 n. 72.

Middle Liddell

μάργος, η, ον
1. raging mad, Lat. furiosus, μάργε, madman! Od.; then in Pind., Aesch., etc.
2. of appetite, greedy, gluttonous, Od., Eur.
3. lewd, lustful, Theogn., Eur.

Frisk Etymology German

μάργος: {márgos}
Meaning: verrückt, rasend, lüstern, gierig (poet. seit Od.; zur Bed. v. Wilamowitz Eur. Her. v. 1082);
Composita: als Vorderglied z.B. in γαστρίμαργος gefräßig (Pi., Arist., Ph. u. a.) mit γαστριμαργία (Hp., Pl. u. a.), γαστριμαργέω (Ph.).
Derivative: Daneben (äolisch) μόργος· ἄπληστος, μοργίας· γαστριμαργίας, καὶ ἀκρασίας H. — Ableitungen: Μαργίτης m. N. der Hauptperson eines satirischen ep. Gedichts (Arist., Plb. usw.; Redard 229 m. den kritischen Bemerkungen von Bloch Mus. Helv. 12, 59), -ιτεία f. Wut, Verrücktheit (Phld.); μαργότης f. Verrücktheit, Gefräßigkeit, Lüsternheit (Pl., Trag.), μαργοσύνη ib. (Anakr., Thgn. u.a.; Wyss μαργοσύνη 33, Porzig Satzinhalte 225); μαργηέντων· λυσσώντων H. Verba: 1. μαργαίνω rasen, wüten, nur Präs. (Ε 882, Demokr.); 2. μαργάω, nur Ptz. Präs. μαργῶν, μαργῶσα wütend, lüstern (Trag., Kall.); 3. μαργόομαι, nur Ptz. μαργούμενος, μεμαργωμένος ib. (Pi., A. in lyr.). — Mit unklarem e-Vokal: μέργιζε· ἀθρόως ἔσθιε H.
Etymology: Unerklärt. Abzulehnen Prellwitz s. v. und Carnoy Ant. class. 24, 20.
Page 2,175

English (Woodhouse)

gluttonous, incontinent, intemperate, mad

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=μανιασμένος, ὁρμητικός, ἀχόρταγος). Σκοτεινή ἡ ἐτυμολογία του.
Παράγωγα: μαργαίνω (=εἶμαι τρελός), μαργάω, Μαργίτης (=μανιακός), μαργότης.

Translations

horny

Afrikaans: jags; Albanian: epshor; Armenian: գրգռված, ղզղնած; Bulgarian: възбуден, надървен; Catalan: calent; Chinese Mandarin: 欲火焚身, 慾火中繞/欲火中绕, 想要, 慾求不滿/欲求不满, 發春/发春, 騷/骚; Czech: nadržený; Danish: liderlig, kåd; Dutch: geil, opgewonden; Esperanto: amorema, voluptema; Faroese: graður, gessigur; Finnish: kiihottunut, kiimainen, panettaa; French: chaud, excité; Galician: saído; Georgian: აღგზნებული; German: geil, heiß, erregt, spitz, rollig; Greek: καυλωμένος; Ancient Greek: ἀπεψωλημένος, μάργος, ἀσελγής, ὑβριστικός; Greenlandic: tiingavoq; Hebrew: ⁧חרמן⁩, ⁧חרמנית⁩; Hindi: कामोत्तेजित, उत्तेजित; Hungarian: kanos, begerjedt, felizgult; Icelandic: graður; Indonesian: sange, gatal; Irish: adharcach, áilíosach, macnasach; Italian: eccitato, infoiato, arrapato; Japanese: むらむら, 性的興奮; Latin: lascivus, libidinosus; Macedonian: запален, возбуден, напален, попален; Norwegian Bokmål: karsk, kåt, tent; Old English: wrǣne; Persian: ⁧شهوتی⁩; Polish: napalony; Portuguese: excitado; Romanian: excitat, în călduri; Russian: возбуждённый,; Scottish Gaelic: drùiseil; Serbo-Croatian: napaljen, напаљен, narajcan, nadražen, uzbudjen; Slovak: nadržaný; Slovene: potrében; Spanish: jodontón, cachondo, caliente, arrecho, excitado; Swahili: nyege; Swedish: kåt, tänd; Tagalog: nalilibugan, libóg, tigáng; Thai: เงี่ยน, เสี้ยน; Turkish: abazan, azgın; Vietnamese: nứng, cương

madman

Arabic: ⁧مَعْتُوه⁩, ⁧مَجْنُون⁩, ⁧مُخَبَّل⁩; Bashkir: иҫәр, диуана, алйот, тиле, йүләр, тинтәк, һантый; Belarusian: шаленец, вар'ят, бязумец; Bulgarian: луд, побъ́ркан; Catalan: boig; Chinese Mandarin: 瘋子/疯子, 狂人, 瘋人/疯人; Czech: šílenec, blázen; Danish: galning; Dutch: dolleman, gek, krankzinnig, waanzinnig; Esperanto: frenezulo; French: fou, insensé; Galician: tolo, louco; German: Irrer, Wahnsinniger, Verrückter; Greek: τρελός; Ancient Greek: μανείς, μάργος; Hindi: दीवाना, पागल, पगला; Irish: fear mire; Italian: matto, pazzo; Japanese: 狂人, 気違い; Kikuyu: mũgũrũki; Kongo: kilawu; Korean: 광인(狂人), 미치광이; Latin: homo furiosus, demens; Latvian: ārprātīgais, neprātis; Macedonian: луд, лудак; Maori: ō; Nandi: kipiyuo; Norman: fo; Norwegian Bokmål: galning; Persian: ⁧دیوانه⁩; Polish: szaleniec, psychol, świr, szajbus, świrus, obłąkaniec, pomyleniec, postrzeleniec, popierdoleniec, jebnięty, czubek, oszołom, pojebaniec, wariat; Portuguese: doido, louco, maluco; Russian: безумец, сумасшедший, чокнутый; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̀ђа̄к, лудак; Roman: lùđāk, ludak; Slovak: šialenec, blázon; Slovene: norec, blaznež; Spanish: loco; Sranan Tongo: lawman; Swahili: chizi; Swedish: dåre, galning; Ukrainian: варіят, безумець, божеві́льний, шаленець, божеві́лець; Urdu: ⁧دیوانہ⁩, ⁧پاگل⁩

mad (insane)

Albanian: marrë; Arabic: ⁧مَجْنُون⁩; Armenian: խենթ, գիժ; Assamese: বলিয়া, পগলা; Azerbaijani: dəli, gic, divanə, məcnun; Breton: foll, sot; Bulgarian: луд; Catalan: boig; Chinese Cantonese: 癡線/痴线, 癲/癫; Mandarin: 瘋狂/疯狂, 瘋/疯; Czech: šílený; Danish: vanvittig, skør, sindssyg, gal; Dutch: waanzinnig, gek, zot; Esperanto: freneza; Estonian: hull; Faroese: ørur, svakur; Finnish: hullu, mieletön; French: fou, folle, fol; Galician: tolo; Georgian: გიჟი, შეშლილი, სულიერად ავადმყოფი, შეურაცხადი; German: wahnsinnig, verrückt, toll, irre, geisteskrank; Greek: τρελός, παράφρονας, φρενοβλαβής, μανιακός; Ancient Greek: ἀεσίφρων, βλαψίφρων, ἐκμανής, ἐμβρόντητος, ἐμπληγής, ἐπιμανής, μανιάς, μανικός, μανιώδης, μάργος, μαργῶν, μαργῶσα, παραπλήξ, περιμανής, φρενοβλαβής, φρενόληπτος, φρενομανής, φρενόπληκτος, φρενώλης; Hebrew: ⁧מְשֻׁגָּע⁩, ⁧מְטֹרָף⁩; Hindi: पागल, उन्मद, बावला, बावरा, विक्षिप्त; Hungarian: őrült; Icelandic: ær; Ido: fola; Indonesian: gila, edan; Italian: pazzo, folle, matto, insano; Japanese: 気が狂った, 狂しい, 頭がおかしい; Javanese: edan; Korean: 미친; Kurdish Central Kurdish: ⁧شێت⁩; Northern Kurdish: dîn, bêhiş; Latin: delirus, vecors, insanus, demens; Latvian: traks, ārprātīgs, vājprātīgs; Lithuanian: pamišęs, nenormalus, beprotis, išprotėjęs; Livonian: ul; Louisiana Creole French: fou, fòl; Macedonian: луд; Malay: gila; Manx: meecheeallagh; Ngarrindjeri: wurangi; Norwegian: gal, sprø; Occitan: baug; Old English: wōd; Pashto: ⁧لېونی⁩; Persian: ⁧دیوانه⁩; Pitjantjatjara: rama; Plautdietsch: errsennich; Polish: szalony; Portuguese: louco, maluco, doido; Russian: сумасшедший, безумный, бешеный, душевнобольной, невменяемый; Sardinian: maccu, iscassiadu; Scottish Gaelic: às a ciall, às a chiall; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̑д; Roman: lȗd; Slovak: bláznivý; Spanish: loco, trastornado, zumbado; Swedish: vansinnig, galen; Thai: บ้า, วิกลจริต; Turkish: deli, kuduruk, beç, kaçık, üşütük, fıttırık; Ukrainian: божевільний, збожеволілий; Urdu: ⁧پاگل⁩; Vietnamese: điên, cuồng; Volapük: lienetik

insane

Albanian: i çmendur; Arabic: ⁧مَجْنُون⁩, ⁧مَخْبُول⁩; Armenian: խելագար; Azerbaijani: dəli; Belarusian: шалёны, душэўнахворы, бязумны; Bengali: পাগল, দেওয়ানা; Bulgarian: луд, душевноболен, невменяем; Burmese: ရူး; Catalan: dement, foll, boig, malament del cap, tronat, guillat, tocat del bolet; Chinese Mandarin: 精神失常, 精神錯亂/精神错乱, 瘋狂/疯狂, 發狂/发狂; Czech: šílený; Danish: sindssyg; Dutch: gestoord, waanzinnig; Esperanto: freneza; Estonian: hull, hullumeelne, nõdrameelne; Finnish: mielenvikainen, hullu; French: dérangé, délirant, fou, dément; Galician: tolo, louco; Georgian: სულიერად ავადმყოფი, სულით ავადმყოფი, ფსიქიურად ავადმყოფი, შეურაცხადი, გიჟი, არანორმალური, შეშლილი, გადარეული; German: wahnsinnig, verrückt, geisteskrank; Greek: παράφρων, τρελός; Ancient Greek: ἀπόπληκτος, ἄφρων, ἐκφρενής, ἔκφρων, ἐπιμανής, μανικός, μανιῶδες, μανιώδης, μάργος, μαργῶν, μαργῶσα, μωρός, παράκοπος, παραπεπληγμένος, παράπλακτος, παράπληκτος, παραπλήξ, παραφρόνιμος, παράφρων, σεληνόβλητος, σιφλός, φρενοβλαβής, φρενώλης; Hebrew: ⁧בלתי־שפוי⁩; Hindi: पागल, दीवाना; Hungarian: őrült, elmebeteg, bolond; Icelandic: geðveikur; Indonesian: sinting, edan; Italian: insano, pazzo, folle; Japanese: 気が狂った, 狂しい, 頭がおかしい; Javanese: kentir, pekok, edan; Kazakh: ақылсыз, есалаң; Khmer: ឆ្កួត, ឧម្មត្តកៈ; Korean: 제정신이 아니다; Kyrgyz: жинди; Lao: ບ້າ; Latin: demens, insanus, vecors; Latvian: ārprātīgs, traks, vājprātīgs; Lithuanian: pamišęs, išprotėjęs; Macedonian: луд; Mongolian Cyrillic: солиотой, галзуу; Nepali: बौलाहा, पागल; Norwegian Bokmål: sinnsyk; Old English: wōd; Pashto: ⁧لېونی⁩, ⁧مجنون⁩; Persian: ⁧مجنون⁩, ⁧دیوانه⁩; Plautdietsch: domm, errsennich; Polish: szalony, obłąkany, porąbany, pojebany, jebnięty, popierdolony, pierdolnięty, świrnięty, zdurniały; Portuguese: insano, doido, louco, débil mental; Romanian: nebun, alienat, dement, dezechilibrat psihic; Russian: душевнобольной, невменяемый, сумасшедший, безумный, умалишённый, помешанный; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̑д, бѐзӯман; Roman: lȗd, bèzūman; Slovak: šialený; Slovene: blazen; Spanish: enfermo mental, loco, demente, enajenado, alienado, perturbado, desequilibrado, chiflado, chalado, ido, vesánico, desquiciado, sonado, trastornado, pirado; Swedish: vansinnig, galen, sinnessjuk; Tagalog: baliw; Tajik: девона, маҷнун, ҷиннӣ; Thai: บ้า; Tibetan: སྨྱོན་པ; Turkish: deli; Ukrainian: божеві́льний, безумний, шалений, душевнохворий; Urdu: ⁧پاگل⁩, ⁧دیوانہ⁩; Uzbek: jinni; Vietnamese: điên, cuồng, điên rồ; Zazaki: xint, qudis

gluttonous

Albanian: hamës; Arabic: نَهِم, شَرِه; Armenian: որկրամոլ; Bulgarian: ненаситен, чревоугоднически; Catalan: golós; Chinese Cantonese: 為食, 为食; Mandarin: 貪嘴, 贪嘴, 暴食的, , ; Czech: nenasytný; Dutch: vraatzuchtig; Estonian: ablas, ahne; Finnish: ahnas; French: glouton, gourmand, goulu; Friulian: golôs; Galician: comellón, lambón, lambaz, galdrumeiro; German: gefräßig, unersättlich; Greek: λαίμαργος; Ancient Greek: ἀδδηφάγος, ἀδηφάγος, ἀριστητής, ἀριστητικός, βορός, γαστερόπληξ, γαστρίμαργος, γάστρις, γαστροβόρος, γάστρων, γάστωρ, γλίσχρων, δουλογάστριος, ἐδώς, ἐνθεσίδουλος, ἐνθεσίψωμος, λάβρος, λαίμαργος, λίχνος, μάργος, μαργῶν, ψωμόδουλος; Japanese: 飽くなき; Kabuverdianu: laskadu, guloze, gulós; Latin: edax, gulosus, lurcinabundus; Maori: pukukai, homanga, honekai, pūkino; Ottoman Turkish: اوبور, قورساقسز; Portuguese: guloso, glutão; Romanian: mâncăcios; Russian: прожорливый, ненасытный; Scottish Gaelic: craosach, gionach; Spanish: glotón, goloso, garoso; Turkish: obur; Ukrainian: ненажерливий