offendo: Difference between revisions

From LSJ

ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςlife is not worth living if you do not have at least one friend

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[offendo]]<sup>1</sup>, inis, f. (offendere) = [[offensio]], Non. 146, 32. – / Über die [[Stelle]] Afran. com. 400 s. Stowasser in Wölfflins [[Archiv]] 3, 283.<br />'''(2)''' [[offendo]]<sup>2</sup>, fendī, fēnsum, ere (ob u. *[[fendo]]), I) intr. an [[etwas]] [[anstoßen]], [[anschlagen]], A) eig.: 1) im allg., [[mit]] folg. Dat., [[solido]], an [[etwas]] Festes, Hor.: [[mit]] in u. Akk., in cornua, Solin.: [[mit]] ad u. Akk., ad eundem lapidem [[bis]] offendere, sprichw., [[zweimal]] denselben [[Fehler]] [[machen]], [[Auson]]. epist. 11 [[med]].; ellipt., [[bis]] ad eundem, Cic. ep. 10, 20, 2. – 2) prägn., anstoßend [[Schaden]] [[leiden]], [[verunglücken]], naves in redeundo offenderunt, Caes.: in quibus (aquis) offendit naufraga [[puppis]], Ov. – B) übtr.: a) [[anstoßen]], [[verstoßen]] = [[fehlen]], [[einen]] [[Fehler]] [[machen]], [[etwas]] [[versehen]], [[neque]] in eo [[solum]] offenderat, [[quod]] etc., Nep.: in [[quo]] [[ipsi]] offendissent, Cic.: si [[quid]] offenderit, Cic.: [[apud]] alqm, Cic. – b) an [[etwas]] od. jmd. [[anstoßen]], -[[sich]] [[stoßen]], -[[Anstoß]] [[nehmen]], -[[etwas]] auszusetzen od. zu [[tadeln]] [[haben]], in me offenditis, Caes.: si in me [[aliquid]] offendistis, Cic.: im [[Passiv]] unpers., a quibus [[enim]] [[nihil]] [[praeter]] voluptatem aurium quaeritur, in [[eis]] offenditur (da nimmt [[man]] [[Anstoß]]), [[simul]] [[atque]] imminuitur [[aliquid]] de voluptate, Cic. – c) [[anstößig]] [[sein]], [[auffallen]], auffallend [[sein]], [[mißfallen]], cum consulare [[nomen]] offenderet, Liv. – d) in [[Gefahr]] [[kommen]], zu [[Schaden]] [[kommen]], in [[Unglück]] [[geraten]], im Kriege = eine [[Niederlage]] (eine [[Schlappe]]) [[erleiden]], ad fortunam, Phaedr.: [[apud]] iudices, verurteilt [[werden]], Cic.: cum [[multi]] viri fortes offenderint, Cic.: [[tamquam]] [[Atilius]] [[primo]] accessu ad Africam offenderit, Liv.: im [[Passiv]], [[quoties]] culpā [[ducis]] [[vel]] tribuni [[vitio]] in exercitu esset [[offensum]], Caes. – II) tr. [[anstoßen]], [[anschlagen]], ([[sich]]) an [[etwas]] [[stoßen]], [[schlagen]], A) eig.: 1) im allg.: [[caput]], [[sich]] an den [[Kopf]] [[stoßen]], Liv.: [[caput]] ad fornicem, Quint.: pedem, Val. Max.: pedem suum ad lapidem, Vulg.: [[pes]] [[offensus]], der [[Fuß]], an den [[man]] [[sich]] gestoßen hat, Ov.: alqm pede, Plaut.: [[scutum]], Liv.: lapidem, Apul. – 2) prägn.: a) [[auf]] jmd. od. [[etwas]] [[stoßen]], jmd. od. etw. [[antreffen]], [[finden]], m. dopp. Acc., alqm imparatum, Cic.: alqm [[ita]] affectum, ut etc., Cic.: eundem bonorum sensum, Cic.: cum aliquem [[offensum]] [[fortuito]] videret [[minus]] [[bene]] vestitum, den er [[zufällig]] traf, Nep.: [[haec]] facite ut offendam parata, Plaut.: hocine [[modo]] [[hic]] rem curatam offendet suam? Plaut.: [[quod]] [[nondum]] [[effectum]] [[templum]] offenderant, Cic. – b) anstoßend usw. [[verletzen]], [[beschädigen]], [[latus]] [[vehementer]], Cic. – u. übh. [[einen]] Körperteil usw. [[beschweren]], [[belästigen]], alcis aures tracti subsellii [[stridor]] offendit, Sen.: colorum [[claritas]] aciem oculorum offendit, Plin.: [[polypodion]] offendit stomachum, Plin.: [[corpus]] [[offensum]] est, ist angegriffen, Cels.: id demere, [[quod]] rancidius offenderet auditum, Rhemn. Palaem. 542, 16 K. – B) übtr.: a) zu [[nahe]] [[treten]] = [[verletzen]], hos [[ego]] sermones, [[quod]] et [[multi]] sunt et tuam existimationem, ut [[ego]] [[sentio]], [[non]] offendunt, lacessivi [[numquam]], Cic. ep. 3, 8, 7. – b) belei digen, [[kränken]], alqm od. alcis animum, Cic.: [[aber]] animum in alqo, [[sich]] [[durch]] jmd. beleidigt [[fühlen]], Cic.: honestius putabat offendere [[quam]] odisse, Tac. – v. Lebl., [[eos]] [[splendor]] offendit, Cic.: id [[quod]] offendit Etruscos, Liv.: offendit ea [[res]] populorum Etruriae animos [[non]] maiore [[odio]] regni [[quam]] ipsius [[regis]], das beleidigte die Völker Etruriens, [[weil]] [[sie]] ebensosehr den [[König]] [[als]] das [[Königtum]] haßten, Liv. – medial offendi = [[durch]] [[etwas]] [[sich]] beleidigt-, gekränkt [[fühlen]], [[über]] etw. [[unwillig]]-, aufgebracht [[werden]], [[fidis]] medicis, Hor.: maculis, Hor.: offensā in [[eum]] militum voluntate, Nep. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., ut [[non]] offendar surripi (ista munera), Phaedr.: offendebatur (er konnte es [[nicht]] [[leiden]]) componi [[aliquid]] de se, Suet.<br />/ Partic. offēnsus, a, um, a) beleidigt, aufgebracht, [[unwillig]], [[animus]], Cic.: [[offensus]] crudelitate, Iustin.: off. alci, Cic. u.a. – b) [[anstößig]], [[verhaßt]], [[argumentum]], Cic.: [[forma]] [[semel]] [[offensa]], Hor. – [[mit]] Dat. (v. Personen), civibus, Cic.: [[etiam]] si is [[invidiosus]] [[aut]] multis [[offensus]] [[esse]] videatur, Cic.: pontificibus offensior, Suet. [[Nero]] 2, 1. – subst., offēnsum, ī, n., das Anstößige, der [[Verstoß]], [[offensum]] est, [[quod]] eorum, [[qui]] audiunt, voluntatem laedit, Cic. de inv. 1, 92.
|georg=(1) [[offendo]]<sup>1</sup>, inis, f. (offendere) = [[offensio]], Non. 146, 32. – / Über die [[Stelle]] Afran. com. 400 s. Stowasser in Wölfflins [[Archiv]] 3, 283.<br />'''(2)''' [[offendo]]<sup>2</sup>, fendī, fēnsum, ere (ob u. *[[fendo]]), I) intr. an [[etwas]] [[anstoßen]], [[anschlagen]], A) eig.: 1) im allg., [[mit]] folg. Dat., [[solido]], an [[etwas]] Festes, Hor.: [[mit]] in u. Akk., in cornua, Solin.: [[mit]] ad u. Akk., ad eundem lapidem [[bis]] offendere, sprichw., [[zweimal]] denselben [[Fehler]] [[machen]], [[Auson]]. epist. 11 [[med]].; ellipt., [[bis]] ad eundem, Cic. ep. 10, 20, 2. – 2) prägn., anstoßend [[Schaden]] [[leiden]], [[verunglücken]], naves in redeundo offenderunt, Caes.: in quibus (aquis) offendit naufraga [[puppis]], Ov. – B) übtr.: a) [[anstoßen]], [[verstoßen]] = [[fehlen]], [[einen]] [[Fehler]] [[machen]], [[etwas]] [[versehen]], [[neque]] in eo [[solum]] offenderat, [[quod]] etc., Nep.: in [[quo]] [[ipsi]] offendissent, Cic.: si [[quid]] offenderit, Cic.: [[apud]] alqm, Cic. – b) an [[etwas]] od. jmd. [[anstoßen]], -[[sich]] [[stoßen]], -[[Anstoß]] [[nehmen]], -[[etwas]] auszusetzen od. zu [[tadeln]] [[haben]], in me offenditis, Caes.: si in me [[aliquid]] offendistis, Cic.: im [[Passiv]] unpers., a quibus [[enim]] [[nihil]] [[praeter]] voluptatem aurium quaeritur, in [[eis]] offenditur (da nimmt [[man]] [[Anstoß]]), [[simul]] [[atque]] imminuitur [[aliquid]] de voluptate, Cic. – c) [[anstößig]] [[sein]], [[auffallen]], auffallend [[sein]], [[mißfallen]], cum consulare [[nomen]] offenderet, Liv. – d) in [[Gefahr]] [[kommen]], zu [[Schaden]] [[kommen]], in [[Unglück]] [[geraten]], im Kriege = eine [[Niederlage]] (eine [[Schlappe]]) [[erleiden]], ad fortunam, Phaedr.: [[apud]] iudices, verurteilt [[werden]], Cic.: cum [[multi]] viri fortes offenderint, Cic.: [[tamquam]] [[Atilius]] [[primo]] accessu ad Africam offenderit, Liv.: im [[Passiv]], [[quoties]] culpā [[ducis]] [[vel]] tribuni [[vitio]] in exercitu esset [[offensum]], Caes. – II) tr. [[anstoßen]], [[anschlagen]], ([[sich]]) an [[etwas]] [[stoßen]], [[schlagen]], A) eig.: 1) im allg.: [[caput]], [[sich]] an den [[Kopf]] [[stoßen]], Liv.: [[caput]] ad fornicem, Quint.: pedem, Val. Max.: pedem suum ad lapidem, Vulg.: [[pes]] [[offensus]], der [[Fuß]], an den [[man]] [[sich]] gestoßen hat, Ov.: alqm pede, Plaut.: [[scutum]], Liv.: lapidem, Apul. – 2) prägn.: a) [[auf]] jmd. od. [[etwas]] [[stoßen]], jmd. od. etw. [[antreffen]], [[finden]], m. dopp. Acc., alqm imparatum, Cic.: alqm [[ita]] affectum, ut etc., Cic.: eundem bonorum sensum, Cic.: cum aliquem [[offensum]] [[fortuito]] videret [[minus]] [[bene]] vestitum, den er [[zufällig]] traf, Nep.: [[haec]] facite ut offendam parata, Plaut.: hocine [[modo]] [[hic]] rem curatam offendet suam? Plaut.: [[quod]] [[nondum]] [[effectum]] [[templum]] offenderant, Cic. – b) anstoßend usw. [[verletzen]], [[beschädigen]], [[latus]] [[vehementer]], Cic. – u. übh. [[einen]] Körperteil usw. [[beschweren]], [[belästigen]], alcis aures tracti subsellii [[stridor]] offendit, Sen.: colorum [[claritas]] aciem oculorum offendit, Plin.: [[polypodion]] offendit stomachum, Plin.: [[corpus]] [[offensum]] est, ist angegriffen, Cels.: id demere, [[quod]] rancidius offenderet auditum, Rhemn. Palaem. 542, 16 K. – B) übtr.: a) zu [[nahe]] [[treten]] = [[verletzen]], hos [[ego]] sermones, [[quod]] et [[multi]] sunt et tuam existimationem, ut [[ego]] [[sentio]], [[non]] offendunt, lacessivi [[numquam]], Cic. ep. 3, 8, 7. – b) belei digen, [[kränken]], alqm od. alcis animum, Cic.: [[aber]] animum in alqo, [[sich]] [[durch]] jmd. beleidigt [[fühlen]], Cic.: honestius putabat offendere [[quam]] odisse, Tac. – v. Lebl., [[eos]] [[splendor]] offendit, Cic.: id [[quod]] offendit Etruscos, Liv.: offendit ea [[res]] populorum Etruriae animos [[non]] maiore [[odio]] regni [[quam]] ipsius [[regis]], das beleidigte die Völker Etruriens, [[weil]] [[sie]] ebensosehr den [[König]] [[als]] das [[Königtum]] haßten, Liv. – medial offendi = [[durch]] [[etwas]] [[sich]] beleidigt-, gekränkt [[fühlen]], [[über]] etw. [[unwillig]]-, aufgebracht [[werden]], [[fidis]] medicis, Hor.: maculis, Hor.: offensā in [[eum]] militum voluntate, Nep. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., ut [[non]] offendar surripi (ista munera), Phaedr.: offendebatur (er konnte es [[nicht]] [[leiden]]) componi [[aliquid]] de se, Suet.<br />/ Partic. offēnsus, a, um, a) beleidigt, aufgebracht, [[unwillig]], [[animus]], Cic.: [[offensus]] crudelitate, Iustin.: off. alci, Cic. u.a. – b) [[anstößig]], [[verhaßt]], [[argumentum]], Cic.: [[forma]] [[semel]] [[offensa]], Hor. – [[mit]] Dat. (v. Personen), civibus, Cic.: [[etiam]] si is [[invidiosus]] [[aut]] multis [[offensus]] [[esse]] videatur, Cic.: pontificibus offensior, Suet. [[Nero]] 2, 1. – subst., offēnsum, ī, n., das Anstößige, der [[Verstoß]], [[offensum]] est, [[quod]] eorum, [[qui]] audiunt, voluntatem laedit, Cic. de inv. 1, 92.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;offendo, inis. f. :: [[得罪人]]<br />offendo, is, di, sum, dere. n. act. 3. :: 掽。撞。蹶躓。掽見。得罪。錯。— eum ''vel'' apud eum 不中其意。— eum in via 遇其路上。— in arrogantiam 霸道。豪强。— ad lapidem 掽石。Offendit eos noster labor 彼等不悅吾工。
}}
}}

Latest revision as of 21:15, 12 June 2024

Latin > English

offendo offendere, offendi, offensus V :: offend, hurt (feelings)

Latin > English (Lewis & Short)

offendo: di, sum, 3, v. a. and n. obfendo.
I to hit, thrust, strike, or dash against something (syn.: illido, impingo; class.).
I Lit.: offendere caput ad fornicem, Quint. 6, 3, 67: latus vehementer, Cic. Clu. 62, 175: coxam, to hurt himself in the haunch, Col. 5, 9, 1: pedem, Auct. B. Hisp. 23; Ov. F. 2, 720: solido, against something solid, Hor. S. 2, 1, 78: in scopulis offendit puppis, strikes on, Ov. P. 4, 14, 22: in redeundo offenderunt, ran aground, Caes. B. C. 3, 8: in cornua, Sol. 40: ne quem in cursu capite, aut cubito, aut pectore offendam, aut genu, Plaut. Curc. 2, 3, 2: visco, id. Poen. 2, 37.—
   B Transf., to hit upon, light upon a person or thing, i. e. to come upon, meet with, find (syn.: deprehendo, invenio): si te hic offendero, moriere, Enn. ap. Cic. Rab. Post. 11, 29 (Trag. v. 301 Vahl.); cf. Cic. Att. 7, 26, 1: haec, cum ego a foro revortar, facite ut offendam parata, Plaut. Ps. 1, 2, 30: paululum si cessassem, Domi non offendissem, Ter. Eun. 4, 4, 5: si te in plateā offendero hac post umquam, periisti, id. ib. 5, 8, 34; id. Phorm. 5, 1, 31: imparatum te offendam, will come upon you unawares, will surprise you, Cic. Fam. 2, 3: eundem bonorum sensum, id. ib. 1, 9, 17: nondum perfectum templum offendere, id. Verr. 2, 4, 28, § 64: omnia aliter ac jusserat offendit, id. Rep. 1, 38, 59.—
II Trop.
   A In gen., to suffer damage, receive an injury: quis est tam Lynceus, qui in tantis tenebris nihil offendat, nusquam incurrat? Cic. Fam. 9, 2, 2: in causis, id. de Or. 2, 74, 301: ad fortunam, Phaedr. 4, 14, 6.—
   B In partic., to stumble, blunder, make a mistake, commit a fault; to commit an offence, to be offensive (syn.: pecco, delinquo): in quo ipsi offendissent, alios reprehendissent, Cic. Clu. 36, 98: sin quid offenderit, sibi totum, tibi nihil offenderit, id. Fam. 2, 18, 3: offendebant illi quidem apud gravīs et honestos homines, sed populi judiciis florebant, gave offence to, id. Sest. 49, 105: se apud plebem offendisse de aerario, id. Att. 10, 4, 8: neque in eo solum offenderat, quod, Nep. Phoc. 2, 2: legi, to offend against or violate the law, Dig. 22, 1, 1.—Hence (eccl. Lat.), to offend, commit a sin: in multis enim offendimus omnes, Vulg. Jac. 3, 2.— Of things, to be offensive: cum nihil aliud offenderit, Liv. 2, 2, 2; cf. id. 4, 42, 2.—
   C To find fault with, be displeased with, take offence at any thing: at credo, in Caesarem probatis, in me offenditis, Caes. B. C. 2, 32: si in me aliquid offendistis, have taken any offence at me, Cic. Mil. 36, 99.—
   D To fail in any thing, i. e. to have a misfortune, to be unfortunate, meet with ill success: apud judices offendere, opp. causam iis probare, Cic. Clu. 23, 63: cum multi viri fortes offenderint, id. Verr. 2, 5, 50, § 131: tamquam M. Atilius primo accessu ad Africam offenderit, i. e. met with a calamity, Liv. 28, 43, 17; cf. I. A. supra.—Impers. pass.: sin aliquid esset offensum, Cic. Fam. 1, 7: quoties culpā ducis esset offensum, might have met with a defeat, Caes. B. C. 3, 72; cf.: nullum ejusmodi casum exspectans, quo… in milibus passuum tribus offendi posset, id. B. G. 6, 36 Kraner ad loc.: at si valetudo ejus offendissit, failed, Gell. 4, 2, 10.—
   E To shock, offend, mortify, vex, displease one: me exquisisse aliquid, in quo te offenderem, Cic. Fam. 3, 8, 4: tuam existimationem, id. ib. 3, 8, 7: neminem umquam non re, non verbo, non vultu denique offendit, id. Balb. 26, 59: offensus nemo contumeliā, id. Att. 6, 3, 3: ne offendam patrem, id. ib. 6, 3, 9: ut eos splendor offendat, id. Fam. 1, 7, 7: extinctum lumen recens offendit nares, Lucr. 6, 791: offendere tot caligas, tot Milia clavorum, provoke, Juv. 16, 24: polypodion offendit stomachum, disagrees with, Plin. 26, 8, 37, § 58: ne colorum claritas aciem oculorum offenderet, id. 35, 10, 36, § 97.—Pass., to be displeased, feel hurt: multis rebus meus offendebatur animus, Cic. Fam. 1, 9, 10.— With inf.: ut non offendar subripi (ista munera), so that I am not offended at their being taken from me, Phaedr. 4, 11, 6: componi aliquid de se, offendebatur, he took it ill, if, etc., Suet. Aug. 8, 9 fin.—Hence, of-fensus, a, um, P. a.
   A Offensive, odious (cf.: invisus, odiosus, infensus): miserum atque invidiosum offensumque ordinem senatorium! Cic. Verr. 2, 3, 62, § 145: offensum et invisum esse alicui, id. Sest. 58, 125.—As subst.: offensum, i, n., the offence: offensum est quod eorum, qui audiunt, voluntatem laedit, Cic. Inv. 1, 49, 92.—
   B Offended, displeased, vexed, incensed, imbittered: offensus et alienatus animus, Cic. Att. 1, 17, 7: aliena et offensa populi voluntas, id. Tusc. 5, 37, 106: offensos merere deos, Ov. H. 21, 48: offensi animi regum, Auct. B. Alex. 32.—Comp.: quem cum esse offensiorem arbitrarer, Cic. Att. 1, 5, 2: quem sibi offensiorem sciebat esse, id. Clu. 62, 172; id. Att. 1, 5, 5.
offendo: ĭnis, f. 1. offendo,
I an offence, Afran. ap. Non. 146, 32 (offendo, offensio, Non.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

offendō,⁸ fendī, fēnsum, ĕre (ob et inus. fendo), intr. et tr.
    I intr.,
1 se heurter contre [avec dat.] : solido Hor. S. 2, 1, 78, se heurter contre du solide || abst] se heurter, subir un heurt : in tenebris Cic. Fam. 9, 2, 2, se heurter dans les ténèbres
2 [fig.] a) achopper, subir un malheur : naves offenderunt Cæs. C. 3, 8, 2, les navires eurent un échec ; quotiens ducis vitio in exercitu esset offensum Cæs. C. 3, 72, 4 [ils oubliaient] combien de fois par la faute du chef une armée avait subi un échec, cf. Cæs. G. 6, 36, 2 ; multi viri fortes et terra et mari sæpe offenderunt Cic. Verr. 2, 5, 131, beaucoup d’hommes de guerre énergiques ont éprouvé des échecs et sur terre et sur mer ; quicquid offendit Sen. Ep. 81, 2, toute entreprise qui échoue ; fenus offendit Sen. Ep. 96, 1, mes rentes sont compromises ; b) broncher, commettre une faute : ipsi offenderunt, alios reprehendunt Cic. Clu. 98, eux-mêmes ont bronché, ils accusent autrui ; si quid offenderit, nihil tibi offenderit Cic. Fam. 2, 18, 3, s’il manque sur qq. point, le manquement ne retombera pas sur toi ; [pass. impers.] si paulum modo in numeris offensum est Cic. de Or. 3, 196, s’il y a eu la moindre faute dans la métrique ; c) ne pas réussir, être malheureux : apud aliquem Cic. Sest. 105 ; Att. 10, 4, 8, n’avoir pas la faveur de qqn, mécontenter qqn ; d) éprouver un choc, être choqué, mécontent, offensé : quis venit, qui offenderet ? Cic. Att. 12, 40, 2, est-il qqn qui, venu me voir, ait été mécontent ? in aliquo Cic. Mil. 99 ; Cæs. C. 2, 32, 11, être mécontent de qqn, avoir qqch. à lui reprocher ; [pass. impers.] in poetæ cincinnis offenditur Cic. de Or. 3, 100, on est choqué, mécontent des frisures [du style trop orné] d’un poète, cf. Cic. de Or. 1, 259.
    II tr.,
1 heurter : aliquem genu Pl. Curc. 282, heurter qqn du genou || faire heurter : caput ad fornicem Quint. 6, 3, 67, donner de la tête contre la voûte ; latus vehementer offendit Cic. Clu. 175, il heurta son flanc (il se heurta le flanc) violemment
2 trouver, rencontrer : si te hic offendero, moriere Enn. d. Cic. Rab. Post. 29, si je te rencontre ici, tu mourras, cf. Cic. Att. 7, 26, 1 ; nondum perfectum templum offenderant Cic. Verr. 2, 4, 64, ils avaient trouvé le temple encore inachevé ; omnia aliter offendit ac jusserat Cic. Rep. 1, 59, il trouva tout autrement qu’il n’avait ordonné, cf. Cic. Att. 15, 11, 3 ; Fam. 5, 17, 2 ; 9, 11, 1 ; 16, 10, 1
3 choquer, blesser : nares Lucr. 6, 791, blesser l’odorat ; aciem oculorum Plin. 35, 97, blesser la vue
4 [fig.] a) porter atteinte à : existimationem alicujus Cic. Fam. 3, 8, 7, blesser la réputation de qqn, cf. Cic. Verr. 2, 2, 117 ; b) choquer, mécontenter, offenser : quos offendit noster minime nobis injucundus labor Cic. Fin. 1, 3, ceux que mécontente le travail auquel je me livre non sans plaisir ; aliquem in aliqua re Cic. Fam. 3, 8, 4, offenser qqn en qqch. ; aliquem aliqua re Cic. Balbo 59, offenser qqn par qqch. ; fortasse in eo ipso offendetur (Cæsar), cur non Romæ potius Cic. Att. 9, 6, 1, peut-être sera-t-il froissé précisément sur ce point : pourquoi pas plutôt à Rome ? [avec prop. inf.] componi aliquid de se, offendebatur Suet. Aug. 89, il n’aimait pas qu’on composât qqch. à sa louange.

Latin > German (Georges)

(1) offendo1, inis, f. (offendere) = offensio, Non. 146, 32. – / Über die Stelle Afran. com. 400 s. Stowasser in Wölfflins Archiv 3, 283.
(2) offendo2, fendī, fēnsum, ere (ob u. *fendo), I) intr. an etwas anstoßen, anschlagen, A) eig.: 1) im allg., mit folg. Dat., solido, an etwas Festes, Hor.: mit in u. Akk., in cornua, Solin.: mit ad u. Akk., ad eundem lapidem bis offendere, sprichw., zweimal denselben Fehler machen, Auson. epist. 11 med.; ellipt., bis ad eundem, Cic. ep. 10, 20, 2. – 2) prägn., anstoßend Schaden leiden, verunglücken, naves in redeundo offenderunt, Caes.: in quibus (aquis) offendit naufraga puppis, Ov. – B) übtr.: a) anstoßen, verstoßen = fehlen, einen Fehler machen, etwas versehen, neque in eo solum offenderat, quod etc., Nep.: in quo ipsi offendissent, Cic.: si quid offenderit, Cic.: apud alqm, Cic. – b) an etwas od. jmd. anstoßen, -sich stoßen, -Anstoß nehmen, -etwas auszusetzen od. zu tadeln haben, in me offenditis, Caes.: si in me aliquid offendistis, Cic.: im Passiv unpers., a quibus enim nihil praeter voluptatem aurium quaeritur, in eis offenditur (da nimmt man Anstoß), simul atque imminuitur aliquid de voluptate, Cic. – c) anstößig sein, auffallen, auffallend sein, mißfallen, cum consulare nomen offenderet, Liv. – d) in Gefahr kommen, zu Schaden kommen, in Unglück geraten, im Kriege = eine Niederlage (eine Schlappe) erleiden, ad fortunam, Phaedr.: apud iudices, verurteilt werden, Cic.: cum multi viri fortes offenderint, Cic.: tamquam Atilius primo accessu ad Africam offenderit, Liv.: im Passiv, quoties culpā ducis vel tribuni vitio in exercitu esset offensum, Caes. – II) tr. anstoßen, anschlagen, (sich) an etwas stoßen, schlagen, A) eig.: 1) im allg.: caput, sich an den Kopf stoßen, Liv.: caput ad fornicem, Quint.: pedem, Val. Max.: pedem suum ad lapidem, Vulg.: pes offensus, der Fuß, an den man sich gestoßen hat, Ov.: alqm pede, Plaut.: scutum, Liv.: lapidem, Apul. – 2) prägn.: a) auf jmd. od. etwas stoßen, jmd. od. etw. antreffen, finden, m. dopp. Acc., alqm imparatum, Cic.: alqm ita affectum, ut etc., Cic.: eundem bonorum sensum, Cic.: cum aliquem offensum fortuito videret minus bene vestitum, den er zufällig traf, Nep.: haec facite ut offendam parata, Plaut.: hocine modo hic rem curatam offendet suam? Plaut.: quod nondum effectum templum offenderant, Cic. – b) anstoßend usw. verletzen, beschädigen, latus vehementer, Cic. – u. übh. einen Körperteil usw. beschweren, belästigen, alcis aures tracti subsellii stridor offendit, Sen.: colorum claritas aciem oculorum offendit, Plin.: polypodion offendit stomachum, Plin.: corpus offensum est, ist angegriffen, Cels.: id demere, quod rancidius offenderet auditum, Rhemn. Palaem. 542, 16 K. – B) übtr.: a) zu nahe treten = verletzen, hos ego sermones, quod et multi sunt et tuam existimationem, ut ego sentio, non offendunt, lacessivi numquam, Cic. ep. 3, 8, 7. – b) belei digen, kränken, alqm od. alcis animum, Cic.: aber animum in alqo, sich durch jmd. beleidigt fühlen, Cic.: honestius putabat offendere quam odisse, Tac. – v. Lebl., eos splendor offendit, Cic.: id quod offendit Etruscos, Liv.: offendit ea res populorum Etruriae animos non maiore odio regni quam ipsius regis, das beleidigte die Völker Etruriens, weil sie ebensosehr den König als das Königtum haßten, Liv. – medial offendi = durch etwas sich beleidigt-, gekränkt fühlen, über etw. unwillig-, aufgebracht werden, fidis medicis, Hor.: maculis, Hor.: offensā in eum militum voluntate, Nep. – mit folg. Acc. u. Infin., ut non offendar surripi (ista munera), Phaedr.: offendebatur (er konnte es nicht leiden) componi aliquid de se, Suet.
/ Partic. offēnsus, a, um, a) beleidigt, aufgebracht, unwillig, animus, Cic.: offensus crudelitate, Iustin.: off. alci, Cic. u.a. – b) anstößig, verhaßt, argumentum, Cic.: forma semel offensa, Hor. – mit Dat. (v. Personen), civibus, Cic.: etiam si is invidiosus aut multis offensus esse videatur, Cic.: pontificibus offensior, Suet. Nero 2, 1. – subst., offēnsum, ī, n., das Anstößige, der Verstoß, offensum est, quod eorum, qui audiunt, voluntatem laedit, Cic. de inv. 1, 92.

Latin > Chinese

*offendo, inis. f. :: 得罪人
offendo, is, di, sum, dere. n. act. 3. :: 掽。撞。蹶躓。掽見。得罪。錯。— eum vel apud eum 不中其意。— eum in via 遇其路上。— in arrogantiam 霸道。豪强。— ad lapidem 掽石。Offendit eos noster labor 彼等不悅吾工。