seco
Latin > English
seco secare, secavi, secatus V TRANS :: cut, sever; decide; divide in two/halve/split; slice/chop/cut up/carve; detach
seco seco secare, secui, sectus V TRANS :: cut, sever; decide; divide in two/halve/split; slice/chop/cut up/carve; detach
Latin > English (Lewis & Short)
sĕco: cŭi, ctum (
I part. fut. secaturus, Col. 5, 9, 2), 1, v. a. root sak-, to cut; whence securis, sĕcula, serra (secra), segmen, sexus, saxum, etc.; cf. sīca, and Gr. κείω, κεάζω, σχίζω, to cut, cut off, cut up (class.; syn.: caedo, scindo).
I Lit.
A In gen.: leges duodecim tabularum, si plures forent, quibus rens esset judicatus, secare, si vellent, atque partiri corpus addicti sibi hominis permiserunt, Gell. 20, 1, 48 sq.; cf.: et judicatos in partes secari a creditoribus leges erant, Tert. Apol. 4: cape cultrum, seca Digitum vel aurem, Plaut. Merc. 2, 2, 38 sq.: omne animal secari ac dividi potest, nullum est eorum individuum, Cic. N. D. 3, 12, 29: pabulum secari non posse, be cut, mown, * Caes. B. G. 7, 14; so, sectae herbae, Hor. S. 2, 4, 67: gallinam, to cut to pieces, Juv. 5, 124: placenta, Mart. 3, 77, 3: alicui collum gladio suā dexterā, Q. Cic. Petit. Cons. 3, 10: palatum, to divide, Cels. 8, 1: tergora in frusta, Verg. A. 1, 212: dona auro gravia sectoque elephanto, i. e. of carved, wrought ivory (an imitation of the Homeric πριστὸς ἐλέφας,> Od. 18, 196), Verg. A. 3, 464: marmora, Hor. C. 2, 18, 17: sectis nitebat marmoribus, Luc. 10, 114; so absol.: nec ideo ferrum secandi vim non perdidit, Sen. Ben. 5, 5, 1: prave sectus unguis, Hor. Ep. 1, 104: secti lapides, Vulg. Exod. 20, 25. —
B In partic.
1 Med. t. t., to cut surgically; to operate on; to cut off or out, amputate, excise, etc.: in corpore si quid ejusmodi est, quod reliquo corpori noceat, id uri secarique patimur, Cic. Phil. 8, 5, 15; cf.: saevitia secandi, Plin. 29, 1, 6, § 13; so, membra, id. 26, 11, 69, § 112: vomicam, Plaut. Pers. 2, 5, 13: varices Mario, Cic. Tusc. 2, 15, 35 (for which, exciditur, Cels. 7, 31); cf. of the same: C. Marius cum secaretur, ut supra dixi, principio vetuit se alligari; nec quisquam ante Marium solutus dicitur esse sectus, was cut, operated upon, Cic. Tusc. 2, 22, 53: servum, Just. Inst. 4, 3, 6.—
2 To cut, castrate (very rare): puer avari sectus arte mangonis, Mart. 9, 7, 4; so, sectus Gallus (corresp. to eviratus), id. 5, 41, 3.—
C Transf. (mostly poet. and in post-Aug. prose).
1 To scratch, tear, wound, hurt, injure (cf. caedo, II.): ambo (postes) ab infimo tarmes secat, the worms are gnawing them, they are wormeaten, Plaut. Most. 3, 2, 140: luctantis acuto ne secer ungui, lest I should be torn, Hor. Ep. 1, 19, 47; cf.: rigido sectas invenit ungue genas, Ov. F. 6, 148: teneras plantas tibi (glacies), Verg. E. 10, 49: corpora vepres, id. G. 3, 444: crura (sentes), Ov. M. 1, 509: pete ferro Corpus et intorto verbere terga seca, cut, lacerate, Tib. 1, 9, 22; so, sectus flagellis, Hor. Epod. 4, 11: loris, Mart. 10, 5, 14 al.: si quem podagra secat, gnaws, torments, Cat. 71, 2; imitated by Martial: podagra cheragraque secatur Gaius, Mart. 9, 92, 9.—
2 Like the Gr. τέμνειν,> and our to cut, i. e.,
a To divide, cleave, separate (poet. and in post-Aug. prose): quos (populos) secans interluit Allia, Verg. A. 7, 717: medios Aethiopas (Nilus), Plin. 5, 9, 10, § 53: medios agros (Tiberis), Plin. Ep. 5, 6, 12: medium agmen (Turnus), Verg. A. 10, 440: agrum (limes), Plin. 18, 34, 77, § 331: caelum (zonae), Ov. M. 1, 46: sectus orbis, Hor. C. 3, 27, 75; cf.: in longas orbem qui secuere vias, Ov. Am. 2, 16, 16.—
b With the idea of motion, to cut through, i. e. to run, sail, fly, swim, go, etc., through: delphinum similes, qui per maria umida nando Carpathium Libycumque secant, cut through, cleave, Verg. A.5, 595: aequor, id. ib. 5, 218: pontum, id. ib. 9, 103: aequor Puppe, Ov. M. 11, 479: fretum puppe, id. ib. 7, 1; cf.: vada nota (amnis), id. ib. 1, 370: ales avis ... geminis secat aëra pennis, Cic. Arat. 48: aethera pennis (avis), Verg. G. 1, 406; 1, 409: auras (cornus), id. A. 12, 268: ventos (Cyllenia proles), ib. ib. 4, 257: sub nubibus arcum (Iris), id. ib. 9, 15 et saep.— Secare viam (vias), the Gr. τέμνειν ὁδόν,> to take one's way, to travel a road: ille viam secat ad naves, Verg. A. 6, 899: hinc velut diversae secari coeperunt viae, Quint. 3, 1, 14.—
II Trop. (acc. to I. C. 1. and 2.). *
A To cut up, lash in speaking, i.e. to censure, satirize: secuit Lucilius Urbem, Pers. 1, 114.—
B To divide (not freq. till after the Aug. per.): cum causas in plura genera secuerunt, Cic. de Or. 2, 27, 117: haec in plures partes, Quint. 8, 6, 13; cf.: scrupulose in partes sectā divisionis diligentiā, id. 4, 5, 6: quae natura singularia sunt secant (corresp. to divido), id. 4, 5, 25: sectae ad tenuitatem suam vires (just before: distinguendo. dividendo), id. 12, 2, 13.—Hence, in Hor., like dirimo (II.), of disputes, to cut off, i.e. to decide them: quo multae magnaeque secantur judice lites, Hor. Ep. 1, 16, 42: magnas res, to cure (as it were, by a light operation), id. S. 1, 10, 15.—And once in Verg.: secare spem (the figure borrowed from the phrases secare mare, auras, viam): quae cuique est fortuna hodie, quam quisque secat spem, whatever hope each follows, i. e. indulges in, entertains, Verg. A. 10, 107 (secat, sequitur, tenet, habet; ut: Ille viam secat ad naves, id. ib. 6, 899: unde et sectas dicimus, habitus animorum et instituta philosophiae circa disciplinam, Serv.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) sĕcō,⁹ sĕcŭī, sectum (p. fut. sĕcātūrus ), āre, tr.,
1 couper, découper, mettre en tranches, en morceaux : Cic. Nat. 3, 29 ; Gell. 20, 1, 48 ; pabulum Cæs. G. 7, 14, 4, couper le fourrage ; alicui collum Q. Cic. Pet. 10, couper la tête à qqn || dona secto elephanto Virg. En. 3, 464, des présents en ivoire découpé, façonné || découper [à table] : Sen. Ep. 47, 6 ; Juv. 5, 124 ; Mart. 3, 67, 3
2 couper, amputer [opération chirurgicale] : Cic. Phil. 8, 15 ; Tusc. 2, 35 ; Marius cum secaretur Cic. Tusc. 2, 53, Marius subissant une opération || [en part.] mutiler, châtrer : Mart. 5, 41, 3 ; 9, 6, 4 || n. pl. secta Plin. 31, 126, parties du corps opérées
3 entamer, déchirer, écorcher : Pl. Most. 825 ; hirsuti secuerunt corpora vepres Virg. G. 3, 444, les buissons épineux ont écorché leur peau, cf. Hor. Ep. 1, 19, 46 ; Ov. F. 6, 148 ; sectus flagellis Hor. Epo. 4, 11, déchiré de coups de fouet ; podagra secari Mart. 9, 92, 9, être déchiré, tourmenté par la goutte, cf. Catul. 71, 2 || [fig.] déchirer [dans des écrits] : Pers. 1, 114
4 fendre, couper : a) = passer à travers ; fendre la mer, l’air : Virg. En. 9, 103, etc.; G. 1, 406 || [poét.] viam secare Virg. En. 6, 899, se frayer un chemin, cf. Quint. 3, 1, 14 || medium agmen Virg. En. 10, 440, fendre le milieu des troupes ; b) = séparer, diviser : Virg. En. 7, 717 ; Plin. Min. Ep. 5, 6, 12 ; sectus orbis Hor. O. 3, 27, 75, une partie du monde
5 [fig.] a) diviser, partager, morceler : causas in plura genera Cic. de Or. 2, 117, établir trop de divisions dans les causes, cf. Quint. 8, 6, 13 ; 12, 2, 13 ; b) trancher [un différend] : Hor. Ep. 1, 16, 42 ; S. 1, 10, 15 ; c) spem secare Virg. En. 10, 107, (cf. secare viam ) s’ouvrir, se ménager une espérance, poursuivre une espérance, cf. Serv. secaturus Col. Rust. 5, 9, 2.
(2) sĕcō, c. sequo [décad.], v. sequor.
Latin > German (Georges)
seco, secuī, sectum, aber secātārus, āre (ahd. seh, Pflugmesser, sëga, Säge, sëgansa, Sense), schneiden, abschneiden, zerschneiden, I) eig. u. übtr.: 1) im allg.: digitum, Plaut.: pabula, Caes.: alci collum, Q. Cic.: alci nares et brachia, Hygin.: fauces novaculā, Suet.: unguis sectus, Hor. – cotem novaculā, Flor.: lapidem serrā, zersägen, Plin.: u. so marmora, sägen, Hor. (vgl. domus sectis nitebat marmoribus, von Marmorplatten, Lucan.): tergora in frusta, Verg.: corium in partes tenuissimas, Iustin. – absol., manus secanti (einer sägenden) similis, Quint. 11, 3, 119: nec ideo ferrum secandi vim perdidit, Sen. de ben. 5, 5, 1. – 2) insbes.: a) schneiden, schnitzen, dona secto elephanto, von geschnitztem Elfenbein, Schnitzwerk von Elfenbein, Verg. Aen. 3, 464. – b) als mediz. t. t., schneiden = operieren, amputieren, secare vomicam immaturam, Plaut.: varices Mario, Cic.: corpora, Plin.: Marius cum secaretur, er operiert (ihm die Krampfader geschnitten) wurde, Cic.: qui (medici) illum calculi dolore consumi ad populum mentiti, dum secant, occīderunt, Liv. epit.: medici etiam integra secantes, Quint.: absol., saevitia secandi urendique, Plin.: sanguis rapitur insecando, Plin.: nos et urimur et secamur, Salv. – Partiz. subst., secta, ōrum, n., operierte Teile des Körpers, secta recentia, Plin. 21, 126. – c) zerlegen, vorschneiden, lepores, gallinam, Iuven. 5, 124: altilia decenter, Sen. ep. 47, 6: placentam, Mart. 3, 67, 3. – d) verschneiden, kastrieren, entmannen, sectus Gallus, Mart. 5, 41, 3: puer sectus arte mangonis, Mart. 9, 6, 4. – 3) übtr.: a) schneiden = verwunden, ritzen, beschädigen, tarmes postes secat, zerfrißt, Plaut.: secuerunt corpora vepres, Verg.: acuto ne secer ungui, Hor.: sectus flagellis, gegeißelt, Hor.: sectae ungue genae, zerkratzte, Hor.: verbere terga, Tibull.: lacertos suos, Sen.: u. so umeros suos, Lact.: comas, zerreißen, Mart. – si quem podagra secat, quält, Catull.: podagrā cheragrāque secatur Gaius, Mart. – b) durchschneiden, trennen, amnis urbem secans, Plin.: undas secat Isthmos, Lucan.: orbis sectus, die Halbscheid des Erdkreises, der halbe Erdkreis, Hor. – c) in der Bewegung durchschneiden = durchschneidend zurücklegen, durcheilen, durchlaufen, -dringen, -fliegen, -schiffen, avis secat aethera, Verg.: aequor puppe, durchschiffen, Ov.: fretum Minyae Pegasaeā puppe, Ov.: vox secans aëra, Quint. – v. Flüssen, undae vada nota secantes, Ov.: secant ipsas oras Nili ostia, Mela: Euphrates secat continuo agros, Mela. – viam ad naves, Verg.: diversae viae secari coeperunt, verschiedene Richtungen wurden eingeschlagen, Quint.: via secta, Lucr.: arcum, machen, Verg. – II) bildl.: 1) mit Worten durchhecheln, urbem, Pers. 1, 114. – 2) zerteilen, abteilen, teilen, causas in plura genera, Cic.: secta bipartito mens, der entzweite Geist, Ov. – dah. a) = dirimere, schlichten, entscheiden, lites, Hor.: res magnas, Hor. – b) (wie secare viam) spem secare, eine Hoffnung verfolgen, Verg. Aen. 10, 107. – / Perf. im Vulgärlat. auch secavi, wov. secarunt, Corp. inscr. Lat. 6, 30112: secarit, Serv. Verg. Aen. 5, 2: Partiz. Fut. Akt. secaturus, Colum. 5, 9, 2.: Partiz. Perf. Pass. secatus, Corp. inscr. Lat. 5, 5049, 12. de Rosci inscr. Christ. Vol. I. p. 265. Vulg. 4. Esdr. 4, 32. Commodian. apol. 514 (510). – Nbf. sico, wovon sicat u. sicare, Corp. inscr. Lat. 1, 199, 40 u. 41.
Spanish > Greek
αὐαλέος, αὐηρός, αὐσταλέος, αὐστηρός, αὐχμήεις, αὐχμηρός, αὐχμώδης, αὖος, δίψιος, δανός, διψήρης, διψαλέος, διψηρός, δυσχρανής, ἀδίαντος, ἀζαλέος, ἀλιπής, ἀνίδρως, ἀναρδής, ἀνότιστος, ἄβρεκτος, ἄβροχος, ἄζος, ἄνικμος, ἄνομβρος, ἄνυδρος, ἄφρυκτος, ἐγκατάξηρος