artus: Difference between revisions
(3_2) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=artus arta -um, artior -or -us, artissimus -a -um ADJ :: close, firm, tight; thrifty; dense, narrow; strict; scarce, critical; brief<br />artus artus artus N M :: arm/leg/limb, joint, part of the body; frame (pl.), body; sexual members/organs | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>artus</b>: (not [[arctus]]), a, um, adj. v. [[arma]], [[prop]].<br /><b>I</b> fitted; [[hence]],<br /><b>I</b> Lit., [[close]], [[strait]], [[narrow]], confined, [[short]], [[brief]]: exierunt regionibus artis, Lucr. 6, 120: [[claustra]], id. 1, 70; so id. 3, 808: nec [[tamen]] haec ita sunt arta et astricta, ut ea laxare nequeamus, Cic. Or. 65, 220: artioribus [[apud]] populum Romanum laqueis tenebitur, id. Verr. 2, 1, 5: nullum [[vinculum]] ad astringendam fidem jure jurando majores [[artius]] esse voluerunt, id. Off. 3, 31, 111: [[compages]], Verg. A. 1, 293: [[nexus]], Ov. M. 6, 242: [[arto]] stipata theatro, pressed [[together]] in a [[contracted]] [[theatre]], Hor. Ep. 2, 1, 60: [[toga]], a [[narrow]] [[toga]] [[without]] folds, id. ib. 1, 18, 30 (cf. exigua [[toga]], id. ib. 1, 19, 13): [[nimis]] arta convivia, i. e. [[with]] [[too]] [[many]] guests, [[who]] are [[therefore]] compelled to [[sit]] [[close]] [[together]], id. ib. 1, 5, 29 et saep.—Hence, subst.: artum, i, n., a [[narrow]] [[place]] or [[passage]]: [[ventus]] cum confercit, franguntur in [[arto]] montes nimborum, Lucr. 6, 158 Lachm.: multiplicatis in [[arto]] ordinibus, Liv. 2, 50; so id. 34, 15: nec desilies [[imitator]] in artum, [[nor]], by imitating, [[leap]] [[into]] a [[close]] [[place]], Hor. A. P. 134.—<br /><b>II</b> Trop., [[strict]], [[severe]], [[scanty]], [[brief]], [[small]]: [[sponte]] suā cecidit sub leges artaque jura, subjected [[himself]] to the [[severity]] of the laws, Lucr. 5, 1147: Additae leges artae et [[ideo]] superbae quasque etc., Plin. 16, 4, 5, § 12: vincula amoris artissima, Cic. Att. 6, 2: artior [[somnus]], a sounder or deeper [[sleep]], id. Rep. 6, 10: arti [[commeatus]], Liv. 2, 34; Tac. H. 4, 26; cf.: in [[arto]] [[commeatus]], id. ib. 3, 13: artissimae [[tenebrae]], [[very]] [[thick]] [[darkness]], Suet. Ner. 46 (for [[which]], in [[class]]. Lat., [[densus]], v. Bremi ad h. l., and cf. [[densus]]) al.—So, colligere in artum, to [[compress]], [[abridge]]: quae (volumina) a me [[collecta]] in artum, Plin. 8, 16, 17, § 44.—Of [[hope]], [[small]], [[scanty]]: [[spes]] artior aquae manantis, Col. 1, 5, 2: ne spem sibi ponat in [[arto]], [[diminish]] [[hope]], [[expectation]], Ov. M. 9, 683: [[quia]] [[plus]] [[quam]] unum ex patriciis creari non licebat, artior [[petitio]] [[quattuor]] petentibus erat, i. e. [[was]] harder, had [[less]] [[ground]] of [[hope]], Liv. 39, 32; and of circumstances in [[life]], etc., straitened, [[distressing]], [[wretched]], [[needy]], [[indigent]] (so in and [[after]] the Aug. per. for the [[class]]. [[angustus]]): rebus in artis, Ov. P. 3, 2, 25: artas res nuntiaret, Tac. H. 3, 69: tam artis afflictisque rebus, Flor. 2, 6, 31; so Sil. 7, 310: [[fortuna]] artior expensis, Stat. S. 5, 3, 117: ne in [[arto]] res esset, Liv. 26, 17.—Adv.: artē (not [[arcte]]), [[closely]], [[close]], [[fast]], [[firmly]].<br /><b>I</b> Lit.: [[arte]] ([[manus]]) conliga, Plaut. Ep. 5, 2, 29: boves [[arte]] ad stipites religare, Col. 6, 2, 5: [[arte]] continere aliquid, Caes. B. G. 7, 23: aciem [[arte]] statuere, Sall. J. 52, 6: [[arte]] accubare, Plaut. Stich. 4, 2, 39.—Comp.: calorem [[artius]] continere, Cic. N. D. 2, 9, 25: [[artius]] astringi, Hor. Epod. 15, 5: signa [[artius]] conlocare, Sall. C. 59, 2: [[artius]] [[ire]], Curt. 4, 13, 34: [[artius]] pressiusque conflictari, Gell. 10, 6.—Sup.: milites [[quam]] artissime [[ire]] jubet, Sall. J. 68, 4: artissime plantas serere, Plin. 12, 3, 7, § 16.—<br /><b>II</b> Trop.: [[arte]] contenteque aliquem habere, Plaut. As. 1, 1, 63; id. Merc. prol. 64: [[arte]] et [[graviter]] dormire, [[soundly]], Cic. Div. 1, 28, 59: [[arte]] appellare aliquem, [[briefly]], by shortening his [[name]], Ov. P. 4, 12, 10: [[artius]] adstringere rationem, Cic. Fat. 14, 32: abstinentiam artissime constringere, Val. Max. 2, 2, 8.—<br /><b>III</b> Transf.: [[arte]] diligere aliquem, [[strongly]], [[deeply]], Plin. Ep. 6, 8; so also id. ib. 2, 13.<br /><b>artus</b>: ūs, m. id., [[mostly]] plur. ([[artua]], n., Plaut. Men. 5, 2, 102; quoted in Non. p. 191, 12.—Hence, dat. acc. to Vel. Long. p. 2229 P. and Ter. Scaur. p. 2260 P. artibus; [[yet]] the [[ancient]] grammarians [[give]] [[their]] [[decision]] in [[favor]] of artubus, [[which]] form is also supported by the [[best]] MSS.; cf. [[arcus]].—The [[singular]] is [[found]] [[only]] in Luc. 6, 754; Val. Fl. 4, 310, and Prisc. p. 1219 P.).<br /> Lit., a [[joint]]: molles commissurae et [[artus]] (digitorum), Cic. N. D. 2, 60, 150: suffraginum [[artus]], Plin. 11, 45, 101, § 248: elapsi in pravum [[artus]], Tac. H. 4, 81: [[dolor]] artuum, [[gout]], Cic. Brut. 60, 217.—Sometimes [[connected]] [[with]] membra, Plaut. Men. 5, 2, 102: [[copia]] materiaï Cogitur [[interdum]] flecti per membra, per [[artus]], in [[every]] [[joint]] and [[limb]], Lucr. 2, 282; 3, 703 al.; Suet. Calig. 28; cf. Baumg.-Crus., Clavis ad Suet.: cernere laceros [[artus]], truncata membra, Plin. [[Pan]]. 52, 5.—<br /> <b>B</b> Trop., the [[muscular]] [[strength]] in the joints; [[hence]], in gen., [[strength]], [[power]]: Ἐπιχαρμεῖον illud teneto; nervos [[atque]] [[artus]] esse sapientiae, non [[temere]] credere, Q. Cic. Petit. Cons. 10.—More freq.,<br /><b>II</b> The limbs in gen. ([[very]] freq., esp. in the poets; in Lucr. [[about]] [[sixty]] times): cum tremulis [[anus]] attulit artubus [[lumen]], Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 36 Vahl.); so Lucr. 3, 7; cf. id. 3, 488; 6, 1189: artubus omnibus contremiscam, Cic. de Or. 1, 26, 121: dum nati (sc. Absyrti) dissupatos [[artus]] captaret [[parens]], vet. [[poet]]. ap. Cic. N. D. 3, 26, 67: [[copia]] concita per [[artus]] Omnīs, Lucr. 2, 267: moribundi [[artus]], id. 3, 129 al.: rogumque parari Vidit et arsuros supremis ignibus [[artus]], etc., Ov. M. 2, 620 al.: salsusque per [[artus]] Sudor iit, Verg. A. 2, 173; 1, 173 al.: veste strictā et singulos [[artus]] exprimente, and showing [[each]] [[limb]], Tac. G. 17: [[artus]] in frusta concident, Vulg. Lev. 1, 6; 8, 20; ib. Job, 16, 8.—Of plants: stat per se [[vitis]] [[sine]] ullo pedamento, [[artus]] suos in se colligens, its tendrils, Plin. 14, 1, 3, § 13, [[where]] Jahn reads [[arcus]]. | |lshtext=<b>artus</b>: (not [[arctus]]), a, um, adj. v. [[arma]], [[prop]].<br /><b>I</b> fitted; [[hence]],<br /><b>I</b> Lit., [[close]], [[strait]], [[narrow]], confined, [[short]], [[brief]]: exierunt regionibus artis, Lucr. 6, 120: [[claustra]], id. 1, 70; so id. 3, 808: nec [[tamen]] haec ita sunt arta et astricta, ut ea laxare nequeamus, Cic. Or. 65, 220: artioribus [[apud]] populum Romanum laqueis tenebitur, id. Verr. 2, 1, 5: nullum [[vinculum]] ad astringendam fidem jure jurando majores [[artius]] esse voluerunt, id. Off. 3, 31, 111: [[compages]], Verg. A. 1, 293: [[nexus]], Ov. M. 6, 242: [[arto]] stipata theatro, pressed [[together]] in a [[contracted]] [[theatre]], Hor. Ep. 2, 1, 60: [[toga]], a [[narrow]] [[toga]] [[without]] folds, id. ib. 1, 18, 30 (cf. exigua [[toga]], id. ib. 1, 19, 13): [[nimis]] arta convivia, i. e. [[with]] [[too]] [[many]] guests, [[who]] are [[therefore]] compelled to [[sit]] [[close]] [[together]], id. ib. 1, 5, 29 et saep.—Hence, subst.: artum, i, n., a [[narrow]] [[place]] or [[passage]]: [[ventus]] cum confercit, franguntur in [[arto]] montes nimborum, Lucr. 6, 158 Lachm.: multiplicatis in [[arto]] ordinibus, Liv. 2, 50; so id. 34, 15: nec desilies [[imitator]] in artum, [[nor]], by imitating, [[leap]] [[into]] a [[close]] [[place]], Hor. A. P. 134.—<br /><b>II</b> Trop., [[strict]], [[severe]], [[scanty]], [[brief]], [[small]]: [[sponte]] suā cecidit sub leges artaque jura, subjected [[himself]] to the [[severity]] of the laws, Lucr. 5, 1147: Additae leges artae et [[ideo]] superbae quasque etc., Plin. 16, 4, 5, § 12: vincula amoris artissima, Cic. Att. 6, 2: artior [[somnus]], a sounder or deeper [[sleep]], id. Rep. 6, 10: arti [[commeatus]], Liv. 2, 34; Tac. H. 4, 26; cf.: in [[arto]] [[commeatus]], id. ib. 3, 13: artissimae [[tenebrae]], [[very]] [[thick]] [[darkness]], Suet. Ner. 46 (for [[which]], in [[class]]. Lat., [[densus]], v. Bremi ad h. l., and cf. [[densus]]) al.—So, colligere in artum, to [[compress]], [[abridge]]: quae (volumina) a me [[collecta]] in artum, Plin. 8, 16, 17, § 44.—Of [[hope]], [[small]], [[scanty]]: [[spes]] artior aquae manantis, Col. 1, 5, 2: ne spem sibi ponat in [[arto]], [[diminish]] [[hope]], [[expectation]], Ov. M. 9, 683: [[quia]] [[plus]] [[quam]] unum ex patriciis creari non licebat, artior [[petitio]] [[quattuor]] petentibus erat, i. e. [[was]] harder, had [[less]] [[ground]] of [[hope]], Liv. 39, 32; and of circumstances in [[life]], etc., straitened, [[distressing]], [[wretched]], [[needy]], [[indigent]] (so in and [[after]] the Aug. per. for the [[class]]. [[angustus]]): rebus in artis, Ov. P. 3, 2, 25: artas res nuntiaret, Tac. H. 3, 69: tam artis afflictisque rebus, Flor. 2, 6, 31; so Sil. 7, 310: [[fortuna]] artior expensis, Stat. S. 5, 3, 117: ne in [[arto]] res esset, Liv. 26, 17.—Adv.: artē (not [[arcte]]), [[closely]], [[close]], [[fast]], [[firmly]].<br /><b>I</b> Lit.: [[arte]] ([[manus]]) conliga, Plaut. Ep. 5, 2, 29: boves [[arte]] ad stipites religare, Col. 6, 2, 5: [[arte]] continere aliquid, Caes. B. G. 7, 23: aciem [[arte]] statuere, Sall. J. 52, 6: [[arte]] accubare, Plaut. Stich. 4, 2, 39.—Comp.: calorem [[artius]] continere, Cic. N. D. 2, 9, 25: [[artius]] astringi, Hor. Epod. 15, 5: signa [[artius]] conlocare, Sall. C. 59, 2: [[artius]] [[ire]], Curt. 4, 13, 34: [[artius]] pressiusque conflictari, Gell. 10, 6.—Sup.: milites [[quam]] artissime [[ire]] jubet, Sall. J. 68, 4: artissime plantas serere, Plin. 12, 3, 7, § 16.—<br /><b>II</b> Trop.: [[arte]] contenteque aliquem habere, Plaut. As. 1, 1, 63; id. Merc. prol. 64: [[arte]] et [[graviter]] dormire, [[soundly]], Cic. Div. 1, 28, 59: [[arte]] appellare aliquem, [[briefly]], by shortening his [[name]], Ov. P. 4, 12, 10: [[artius]] adstringere rationem, Cic. Fat. 14, 32: abstinentiam artissime constringere, Val. Max. 2, 2, 8.—<br /><b>III</b> Transf.: [[arte]] diligere aliquem, [[strongly]], [[deeply]], Plin. Ep. 6, 8; so also id. ib. 2, 13.<br /><b>artus</b>: ūs, m. id., [[mostly]] plur. ([[artua]], n., Plaut. Men. 5, 2, 102; quoted in Non. p. 191, 12.—Hence, dat. acc. to Vel. Long. p. 2229 P. and Ter. Scaur. p. 2260 P. artibus; [[yet]] the [[ancient]] grammarians [[give]] [[their]] [[decision]] in [[favor]] of artubus, [[which]] form is also supported by the [[best]] MSS.; cf. [[arcus]].—The [[singular]] is [[found]] [[only]] in Luc. 6, 754; Val. Fl. 4, 310, and Prisc. p. 1219 P.).<br /> Lit., a [[joint]]: molles commissurae et [[artus]] (digitorum), Cic. N. D. 2, 60, 150: suffraginum [[artus]], Plin. 11, 45, 101, § 248: elapsi in pravum [[artus]], Tac. H. 4, 81: [[dolor]] artuum, [[gout]], Cic. Brut. 60, 217.—Sometimes [[connected]] [[with]] membra, Plaut. Men. 5, 2, 102: [[copia]] materiaï Cogitur [[interdum]] flecti per membra, per [[artus]], in [[every]] [[joint]] and [[limb]], Lucr. 2, 282; 3, 703 al.; Suet. Calig. 28; cf. Baumg.-Crus., Clavis ad Suet.: cernere laceros [[artus]], truncata membra, Plin. [[Pan]]. 52, 5.—<br /> <b>B</b> Trop., the [[muscular]] [[strength]] in the joints; [[hence]], in gen., [[strength]], [[power]]: Ἐπιχαρμεῖον illud teneto; nervos [[atque]] [[artus]] esse sapientiae, non [[temere]] credere, Q. Cic. Petit. Cons. 10.—More freq.,<br /><b>II</b> The limbs in gen. ([[very]] freq., esp. in the poets; in Lucr. [[about]] [[sixty]] times): cum tremulis [[anus]] attulit artubus [[lumen]], Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 36 Vahl.); so Lucr. 3, 7; cf. id. 3, 488; 6, 1189: artubus omnibus contremiscam, Cic. de Or. 1, 26, 121: dum nati (sc. Absyrti) dissupatos [[artus]] captaret [[parens]], vet. [[poet]]. ap. Cic. N. D. 3, 26, 67: [[copia]] concita per [[artus]] Omnīs, Lucr. 2, 267: moribundi [[artus]], id. 3, 129 al.: rogumque parari Vidit et arsuros supremis ignibus [[artus]], etc., Ov. M. 2, 620 al.: salsusque per [[artus]] Sudor iit, Verg. A. 2, 173; 1, 173 al.: veste strictā et singulos [[artus]] exprimente, and showing [[each]] [[limb]], Tac. G. 17: [[artus]] in frusta concident, Vulg. Lev. 1, 6; 8, 20; ib. Job, 16, 8.—Of plants: stat per se [[vitis]] [[sine]] ullo pedamento, [[artus]] suos in se colligens, its tendrils, Plin. 14, 1, 3, § 13, [[where]] Jahn reads [[arcus]]. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) | |gf=(1) [[artus]],⁹ a, um<br /><b>1</b> serré, étroit : artioribus laqueis [[tenere]] aliquem Cic. Verr. 2, 1, 13, maintenir qqn dans des liens [[plus]] serrés ; artissimum [[vinculum]] Cic. Rep. 2, 69, le [[lien]] le [[plus]] étroit ; arta [[toga]] Hor. Ep. 1, 18, 30, toge étroitement serrée<br /><b>2</b> étroit, resserré : in artiores silvas carros abdiderunt Cæs. G. 7, 18, 3, ils cachèrent leurs chariots dans des forêts suffisamment épaisses ; artæ viæ Liv. 5, 26, 5, routes resserrées ; [[fauces]] artæ Liv. 22, 15, 1, gorges étroites ; artissimum [[inter]] Europam Asiamque [[divortium]] Tac. Ann. 12, 63, point où l’intervalle de séparation [le bras de mer] entre l’Europe et l’Asie [[est]] le [[plus]] étroit || arta convivia Hor. Ep. 1, 5, 29, festins où l’on [[est]] à l’étroit<br /><b>3</b> [fig.] me artior, [[quam]] solebat, [[somnus]] [[complexus]] [[est]] Cic. Rep. 6, 10, un sommeil [[plus]] profond que d’habitude me saisit<br /><b>4</b> serré, mesuré, limité : in [[tam]] artis commeatibus Liv. 2, 34, 5, avec des approvisionnements si restreints ; in hostico laxius [[rapto]] suetis vivere artiores in pace [[res]] erant Liv. 28, 24, 6, pour eux qui étaient habitués à vivre largement de rapines en territoire ennemi, avec la paix la vie était [[plus]] serrée ([[plus]] à l’étroit.)<br />(2) <b>artŭs</b>,⁸ ūs, m., [[plus]] souv<sup>t</sup> pl. <b>artūs</b>, uum, ubus, articulations : Cic. Nat. 2, 150 ; Plin. 11, 248 ; Tac. H. 4, 81 || membres [du corps] : Cic. Nat. 3, 67 ; Ov. M. 2, 620 ; Virg. En. 2, 173 || [poét.] le corps entier : Ov. M. 15, 166 || rameaux d’un arbre : Plin. 14, 13.<br /> sing. n. [[artu]] Prisc. Gramm. 6, 77 || pl. [[artua]] Pl. Men. 855, cf. Non. 191 || d.-abl. pl. artubus, mais artibus Lucr. 5, 1077 ; Apul. M. 2, 17 ; Tert. Anim. 10.||arta convivia Hor. Ep. 1, 5, 29, festins où l’on [[est]] à l’étroit<br /><b>3</b> [fig.] me artior, [[quam]] solebat, [[somnus]] [[complexus]] [[est]] Cic. Rep. 6, 10, un sommeil [[plus]] profond que d’habitude me saisit<br /><b>4</b> serré, mesuré, limité : in [[tam]] artis commeatibus Liv. 2, 34, 5, avec des approvisionnements si restreints ; in hostico laxius [[rapto]] suetis vivere artiores in pace [[res]] erant Liv. 28, 24, 6, pour eux qui étaient habitués à vivre largement de rapines en territoire ennemi, avec la paix la vie était [[plus]] serrée ([[plus]] à l’étroit.)<br />(2) <b>artŭs</b>,⁸ ūs, m., [[plus]] souv<sup>t</sup> pl. <b>artūs</b>, uum, ubus, articulations : Cic. Nat. 2, 150 ; Plin. 11, 248 ; Tac. H. 4, 81||membres [du corps] : Cic. Nat. 3, 67 ; Ov. M. 2, 620 ; Virg. En. 2, 173||[poét.] le corps entier : Ov. M. 15, 166||rameaux d’un arbre : Plin. 14, 13.<br /> sing. n. [[artu]] Prisc. Gramm. 6, 77||pl. [[artua]] Pl. Men. 855, cf. Non. 191||d.-abl. pl. artubus, mais artibus Lucr. 5, 1077 ; Apul. M. 2, 17 ; Tert. Anim. 10. | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[artus]]<sup>1</sup>, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. ([[Stamm]] AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. [[auch]] 2. [[artus]], [[arma]] u.a.), gefügt, d.i. eingeengt, [[eingeschränkt]], zusammengedrängt, -gezwängt, [[eng]] geschlossen, [[eng]], [[knapp]], I) eig.: a) im Ggstz. zum [[Lockern]], Schlaffen, [[eng]], [[straff]], [[fest]] (Ggstz. [[laxus]]), [[catena]], Ov. u. (Ggstz. laxa) Sen.: [[frenum]], Tibull.: [[toga]], [[fest]] anschließende, Hor.: compressiones artae amantum comparum, Plaut.: artissima oscula, [[Kuß]] [[auf]] [[Kuß]], Suet.: [[complexus]] artiores, Sen., artissimi, Petr.: artissimo [[nodo]] vinciri (Ggstz. [[levi]] [[nodo]] contineri), Plin. – u. [[oft]] im Bilde, artioribus ([[ille]]) [[apud]] populum Romanum laqueis tenebitur, Cic.: [[vinculum]] ad astringendam fidem [[artius]], Cic.: artissimum societatis [[vinculum]], Cic. – b) im Ggstz. zum Weiten, [[eng]] (Ggstz. [[latus]]), α) v. Örtl.: regiones, Lucr.: [[loca]], Sall. fr.: artiores silvae, dichtere, Caes.: [[vallis]], Liv.: [[via]], [[semita]], Liv.: itinera, Tac.: [[aditus]], Curt.: [[fauces]], Tac.: [[ostium]] ([[Mündung]]), Liv.: os [[specus]], Curt.: Arabici [[sinus]] os [[artius]] (Ggstz. latum), [[Mela]]: [[saltus]] artior, Liv.: [[mare]] [[artius]], [[Mela]]: artissimum [[inter]] Europam Asiamque [[divortium]], Tac.: coit [[deinde]] [[murus]] ex [[utraque]] parte in artiorem [[velut]] cuneum, Liv.: [[inde]] se [[rursus]] laxat ([[mare]]), rursusque [[etiam]], [[quam]] fuit, [[artius]] exit in [[spatium]], [[Mela]]: [[terra]] [[quae]] sequitur [[nusquam]] lata, [[atque]] [[hic]] artissima [[inter]] Hellespontum Aegaeumque procurrit, [[Mela]]. – subst., [[artum]], ī, n., die [[Enge]], der enge [[Raum]], in [[artum]] concreti montes nimborum, Lucr.: [[mare]] [[adeo]] in [[artum]] agitur, ut etc., [[Mela]]: u. (im Bilde) [[nec]] desilies [[imitator]] in [[artum]], dich [[verrennen]], Hor.: [[quinquaginta]] [[ferme]] volumina [[collecta]] in [[artum]], gekürzte, Plin.: [[ita]] in [[arto]] stipatae erant naves, ut etc., Liv.: per [[omnia]] arta praeruptaque [[velut]] caeci evadunt, Liv.: im Compar. u. Superl., montes [[paulatim]] in [[artius]] coëunt, Curt.: quā in artissimum cogitur [[regio]], Curt. – [[bes]]. die [[Enge]], das [[Gedränge]] [[des]] Kampfes, [[pugna]] in [[arto]], [[Fuß]] an [[Fuß]], Tac.: in [[artum]] compulsi, eingekeilt, eingezwängt, Liv.: [[suomet]] ipso agmine in [[arto]] haerentes, Liv. – β) v. a. Dingen, [[eng]], [[gedrängt]], [[dicht]], turbā artā circumstare, Tibull.: [[nimis]] arta convivia, Hor.: cernere alqd artiore [[cribro]], [[mit]] dichterem (feinerem) Siebe, Plin.: trahi in artissimas tenebras, Suet. Ner. 46, 1 (vgl. Apul. de deo Socr. 3): [[custodia]] arta, Tac., artiwsima, [[Mela]]. – u. γ) v. Pers., [[eng]] [[gewachsen]], mulierem [[ita]] artam, ut [[mulier]] fieri [[non]] possit, sanam [[non]] videri [[constat]], Ulp. dig. 21, 1, 14. § 7. – II) übtr.: a) [[nicht]] [[schlaff]], [[eng]], [[fest]], [[artus]] [[somnus]], artior [[somnus]], fester, tiefer Schl., Suet. u. Cic.: artissimus [[somnus]], Suet.: artā propinquitate [[coniunctus]], Curt.: [[arto]] contubernio [[intime]] [[iunctus]], App.: u. artā familiaritate alqm complecti, [[mit]] enger, inniger, Plin. ep.: alqm in artissimam affinitatem recipere, Vell. – v. Pers., [[eng]] verbunden, [[contubernalis]] artissimus, Apul. [[met]]. 9, 23. – b) eingeengt, beengt, α) [[unter]] dem Zwange [[befindlich]], [[sponte]] suā cadere [[sub]] leges artaque iura ([[Zwang]] der [[Rechte]]), Lucr.: leges artae ideoque superbae, Plin. – β) beengt [[durch]] [[Sorgen]], [[animus]], Hor. [[sat]]. 2, 6, 82. – c) eingeengt = [[knapp]], beschränkt, [[nur]] [[sparsam]], [[gering]], [[numerus]], Tac.: [[commeatus]], Liv.: [[annona]] arta, artior, artissima, Suet.: artiora [[tempora]] somni [[quam]] noctis, Curt.: [[omnia]] [[sibi]] in [[dies]] artiora [[esse]] viderunt, Curt. – u. artior [[petitio]], [[mit]] geringer [[Aussicht]], Liv. – subst., in [[arto]] ([[esse]]) commeatum, die [[Zufuhr]] [[sei]] [[knapp]], Tac. hist. 3, 12: [[nobis]] in [[arto]] et [[inglorius]] [[labor]], beschränkt, Tac. ann. 4, 32: alci spem ponere in [[arto]], jmdm. die H. [[beschränken]], Ov. – d) drangvoll, [[mißlich]] (s. Duker [[Flor]]. 2, 6, 31), [[res]] ([[Lage]]), Ov., Tac. u.a.: [[spes]] artior, Col. – subst., cum in [[arto]] [[res]] esset, [[als]] er in der [[Klemme]] war, [[sich]] [[bedrängt]] sah, Liv.: [[numquam]] [[Mavors]] [[adeo]] constrinxit in [[artum]] [[res]], Claud.<br />'''(2)''' [[artus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[Stamm]] AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. [[auch]] 1. [[artus]], [[arma]], [[ἄρθρον]] u.a.), das Gefüge, gew. Plur. artūs, tuum, Dat. u. Abl. [[tubus]], m., die Gelenke [[mit]] ihren Gliedern, die Gelenkglieder, [[Gliedmaßen]] ([[dagegen]] membra die Glieder [[[Kopf]] u. [[Rumpf]] [[nicht]] [[ausgenommen]]] [[als]] Körperteile, [[von]] denen [[eben]] die [[artus]] die [[äußern]] Teile [[bilden]]), [[magni]] membrorum [[artus]], magna [[ossa]] lacertique, Verg.: nervi [[atque]] [[artus]] sapientiae (im Bilde), Cic.: digitorum [[contractio]] facilisque [[porrectio]] [[propter]] molles commissuras et [[artus]] [[nullo]] in motu laborat, Cic.: [[nondum]] in sua membra [[artus]] redierant, Sen. rhet.: luxata corpora in [[artus]] redeunt, Plin.: ambusti multorum [[artus]] vi frigoris, Tac. – [[dolor]] artuum, [[Gelenk]]-, Gliederschmerz, [[Gicht]], Cic.: artubus trementibus, Sisenn. fr.: omnibus artubus [[contremisco]], Cic. – poet. = membra, die Glieder (s. Heinse Ov. [[met]]. 2, 823), [[salsus]] per [[artus]] [[sudor]] iit, Verg.: [[sopor]] fessos complectitur [[artus]], Verg.: [[ubi]] mortales Tirynthius exuit [[artus]], Ov. – / Der Singul. [[nur]] Lucan. 6, 754. Val. Flacc. 4, 312. Prisc. inst. 6, 77 (wo [[hoc]] [[artu]]) u. part. XII vers. Aen. 1, 11 (wo [[artu]] corporis). – Plur. heterokl. [[artua]], Plaut. Men. 855. – Dat. u. Abl. Plur. gew. artubus (vgl. Diom. 308, 3); [[selten]] artibus, zB. Tert. de anim. 10; vgl. Ter. Scaur. (VII) 25, 1 sqq. – Spät. lat. Plur. [[arctus]], Akk. [[arctus]], Virg. gramm. p. 86, 9: Abl. Plur. arctubus, ibid. p. 8, 8. | |georg=(1) [[artus]]<sup>1</sup>, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. ([[Stamm]] AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. [[auch]] 2. [[artus]], [[arma]] u.a.), gefügt, d.i. eingeengt, [[eingeschränkt]], zusammengedrängt, -gezwängt, [[eng]] geschlossen, [[eng]], [[knapp]], I) eig.: a) im Ggstz. zum [[Lockern]], Schlaffen, [[eng]], [[straff]], [[fest]] (Ggstz. [[laxus]]), [[catena]], Ov. u. (Ggstz. laxa) Sen.: [[frenum]], Tibull.: [[toga]], [[fest]] anschließende, Hor.: compressiones artae amantum comparum, Plaut.: artissima oscula, [[Kuß]] [[auf]] [[Kuß]], Suet.: [[complexus]] artiores, Sen., artissimi, Petr.: artissimo [[nodo]] vinciri (Ggstz. [[levi]] [[nodo]] contineri), Plin. – u. [[oft]] im Bilde, artioribus ([[ille]]) [[apud]] populum Romanum laqueis tenebitur, Cic.: [[vinculum]] ad astringendam fidem [[artius]], Cic.: artissimum societatis [[vinculum]], Cic. – b) im Ggstz. zum Weiten, [[eng]] (Ggstz. [[latus]]), α) v. Örtl.: regiones, Lucr.: [[loca]], Sall. fr.: artiores silvae, dichtere, Caes.: [[vallis]], Liv.: [[via]], [[semita]], Liv.: itinera, Tac.: [[aditus]], Curt.: [[fauces]], Tac.: [[ostium]] ([[Mündung]]), Liv.: os [[specus]], Curt.: Arabici [[sinus]] os [[artius]] (Ggstz. latum), [[Mela]]: [[saltus]] artior, Liv.: [[mare]] [[artius]], [[Mela]]: artissimum [[inter]] Europam Asiamque [[divortium]], Tac.: coit [[deinde]] [[murus]] ex [[utraque]] parte in artiorem [[velut]] cuneum, Liv.: [[inde]] se [[rursus]] laxat ([[mare]]), rursusque [[etiam]], [[quam]] fuit, [[artius]] exit in [[spatium]], [[Mela]]: [[terra]] [[quae]] sequitur [[nusquam]] lata, [[atque]] [[hic]] artissima [[inter]] Hellespontum Aegaeumque procurrit, [[Mela]]. – subst., [[artum]], ī, n., die [[Enge]], der enge [[Raum]], in [[artum]] concreti montes nimborum, Lucr.: [[mare]] [[adeo]] in [[artum]] agitur, ut etc., [[Mela]]: u. (im Bilde) [[nec]] desilies [[imitator]] in [[artum]], dich [[verrennen]], Hor.: [[quinquaginta]] [[ferme]] volumina [[collecta]] in [[artum]], gekürzte, Plin.: [[ita]] in [[arto]] stipatae erant naves, ut etc., Liv.: per [[omnia]] arta praeruptaque [[velut]] caeci evadunt, Liv.: im Compar. u. Superl., montes [[paulatim]] in [[artius]] coëunt, Curt.: quā in artissimum cogitur [[regio]], Curt. – [[bes]]. die [[Enge]], das [[Gedränge]] [[des]] Kampfes, [[pugna]] in [[arto]], [[Fuß]] an [[Fuß]], Tac.: in [[artum]] compulsi, eingekeilt, eingezwängt, Liv.: [[suomet]] ipso agmine in [[arto]] haerentes, Liv. – β) v. a. Dingen, [[eng]], [[gedrängt]], [[dicht]], turbā artā circumstare, Tibull.: [[nimis]] arta convivia, Hor.: cernere alqd artiore [[cribro]], [[mit]] dichterem (feinerem) Siebe, Plin.: trahi in artissimas tenebras, Suet. Ner. 46, 1 (vgl. Apul. de deo Socr. 3): [[custodia]] arta, Tac., artiwsima, [[Mela]]. – u. γ) v. Pers., [[eng]] [[gewachsen]], mulierem [[ita]] artam, ut [[mulier]] fieri [[non]] possit, sanam [[non]] videri [[constat]], Ulp. dig. 21, 1, 14. § 7. – II) übtr.: a) [[nicht]] [[schlaff]], [[eng]], [[fest]], [[artus]] [[somnus]], artior [[somnus]], fester, tiefer Schl., Suet. u. Cic.: artissimus [[somnus]], Suet.: artā propinquitate [[coniunctus]], Curt.: [[arto]] contubernio [[intime]] [[iunctus]], App.: u. artā familiaritate alqm complecti, [[mit]] enger, inniger, Plin. ep.: alqm in artissimam affinitatem recipere, Vell. – v. Pers., [[eng]] verbunden, [[contubernalis]] artissimus, Apul. [[met]]. 9, 23. – b) eingeengt, beengt, α) [[unter]] dem Zwange [[befindlich]], [[sponte]] suā cadere [[sub]] leges artaque iura ([[Zwang]] der [[Rechte]]), Lucr.: leges artae ideoque superbae, Plin. – β) beengt [[durch]] [[Sorgen]], [[animus]], Hor. [[sat]]. 2, 6, 82. – c) eingeengt = [[knapp]], beschränkt, [[nur]] [[sparsam]], [[gering]], [[numerus]], Tac.: [[commeatus]], Liv.: [[annona]] arta, artior, artissima, Suet.: artiora [[tempora]] somni [[quam]] noctis, Curt.: [[omnia]] [[sibi]] in [[dies]] artiora [[esse]] viderunt, Curt. – u. artior [[petitio]], [[mit]] geringer [[Aussicht]], Liv. – subst., in [[arto]] ([[esse]]) commeatum, die [[Zufuhr]] [[sei]] [[knapp]], Tac. hist. 3, 12: [[nobis]] in [[arto]] et [[inglorius]] [[labor]], beschränkt, Tac. ann. 4, 32: alci spem ponere in [[arto]], jmdm. die H. [[beschränken]], Ov. – d) drangvoll, [[mißlich]] (s. Duker [[Flor]]. 2, 6, 31), [[res]] ([[Lage]]), Ov., Tac. u.a.: [[spes]] artior, Col. – subst., cum in [[arto]] [[res]] esset, [[als]] er in der [[Klemme]] war, [[sich]] [[bedrängt]] sah, Liv.: [[numquam]] [[Mavors]] [[adeo]] constrinxit in [[artum]] [[res]], Claud.<br />'''(2)''' [[artus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[Stamm]] AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. [[auch]] 1. [[artus]], [[arma]], [[ἄρθρον]] u.a.), das Gefüge, gew. Plur. artūs, tuum, Dat. u. Abl. [[tubus]], m., die Gelenke [[mit]] ihren Gliedern, die Gelenkglieder, [[Gliedmaßen]] ([[dagegen]] membra die Glieder [[[Kopf]] u. [[Rumpf]] [[nicht]] [[ausgenommen]]] [[als]] Körperteile, [[von]] denen [[eben]] die [[artus]] die [[äußern]] Teile [[bilden]]), [[magni]] membrorum [[artus]], magna [[ossa]] lacertique, Verg.: nervi [[atque]] [[artus]] sapientiae (im Bilde), Cic.: digitorum [[contractio]] facilisque [[porrectio]] [[propter]] molles commissuras et [[artus]] [[nullo]] in motu laborat, Cic.: [[nondum]] in sua membra [[artus]] redierant, Sen. rhet.: luxata corpora in [[artus]] redeunt, Plin.: ambusti multorum [[artus]] vi frigoris, Tac. – [[dolor]] artuum, [[Gelenk]]-, Gliederschmerz, [[Gicht]], Cic.: artubus trementibus, Sisenn. fr.: omnibus artubus [[contremisco]], Cic. – poet. = membra, die Glieder (s. Heinse Ov. [[met]]. 2, 823), [[salsus]] per [[artus]] [[sudor]] iit, Verg.: [[sopor]] fessos complectitur [[artus]], Verg.: [[ubi]] mortales Tirynthius exuit [[artus]], Ov. – / Der Singul. [[nur]] Lucan. 6, 754. Val. Flacc. 4, 312. Prisc. inst. 6, 77 (wo [[hoc]] [[artu]]) u. part. XII vers. Aen. 1, 11 (wo [[artu]] corporis). – Plur. heterokl. [[artua]], Plaut. Men. 855. – Dat. u. Abl. Plur. gew. artubus (vgl. Diom. 308, 3); [[selten]] artibus, zB. Tert. de anim. 10; vgl. Ter. Scaur. (VII) 25, 1 sqq. – Spät. lat. Plur. [[arctus]], Akk. [[arctus]], Virg. gramm. p. 86, 9: Abl. Plur. arctubus, ibid. p. 8, 8. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=artus, uum. m. :: 節。肢體。— rami 枝節。— sapientiae 見識之本。壯智。Artuum dolor 骨節痛。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[narrow]]=== | |||
Afrikaans: smal; Albanian: i ngushtë; Arabic: ضَيِّق; Egyptian Arabic: ضيق; Moroccan Arabic: مضيق, مضيقة; Armenian: նեղ; Aromanian: strãmtu, ngustu; Asturian: estrechu; Azerbaijani: dar; Bashkir: тар; Basque: estu; Belarusian: вузкі; Bikol Central: hayakpit; Bulgarian: тесен; Burmese: ကျဉ်း, ကျဉ်းကျပ်; Catalan: estret, estreta, angost; Chechen: готта; Cherokee: ᏯᏙᏟ; Chinese Cantonese: 窄; Mandarin: 窄; Crimean Tatar: tar; Czech: úzký; Danish: snæver, tæt, smal; Dutch: [[nauw]], [[smal]]; Eshtehardi: تینگ; Esperanto: streta, mallarĝa, malvasta; Estonian: kitsas; Farefare: mika; Faroese: smalur, trongur, trongligur, snævur; Finnish: kapea; French: [[étroit]]; Friulian: stret; Gagauz: dar, дар; Galician: estreito, angosto, apertado; Georgian: ვიწრო; German: [[eng]], [[begrenzt]], [[schmal]]; Gothic: 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃; Greek: [[στενός]]; Ancient Greek: [[ἀραιός]], [[λαγαρός]], [[ὀλίγος]], [[πυκνός]], [[στεινός]], [[στεῖνος]], [[στενός]], [[στένος]], [[στενόχωρος]], [[στενωπός]], [[ψυδνός]], [[ψύθιος]]; Guaraní: po'i; Haitian Creole: jennen, jis; Hebrew: צר; Higaonon: malig-ut; Hindi: तंग; Hungarian: szűk, keskeny; Icelandic: þröngur; Indonesian: sempit; Ingush: готта; Irish: cúng, caol; Old Irish: cumung, cáel; Istriot: strento; Italian: [[stretto]], [[angusto]]; Japanese: 狭い; Javanese: sesak; Kanakanabu: 'anuupica; Karachay-Balkar: тар; Karaim: tar; Kashubian: wąsczi; Kazakh: тар; Khakas: тар; Khmer: ចង្អៀត; Korean: 좁은, 좁다; Kurdish Central Kurdish: تەسک; Kumyk: тар; Kyrgyz: тар; Lao: ຄັບ; Latgalian: šaurs; Latin: [[angustus]], [[artus]]; Latvian: šaurs; Limburgish: nej, smaal; Lithuanian: siauras; Macedonian: тесен; Maguindanao: magaget; Malay: sempit; Maltese: dojoq; Middle English: narwe; Mizo: zím; Mongolian: нарийн; Ngazidja Comorian: -samivu; Nogai: тар; Norman: êtrait; Norwegian Bokmål: smal, trang; Nynorsk: smal, trong; Occitan: estreit, estrech; Old Church Slavonic Cyrillic: ѫзъкъ; Glagolitic: ⱘⰸⱏⰽⱏ; Old East Slavic: узъкъ; Oromo: dhiphoo; Ossetian: нарӕг; Persian: تنگ; Plautdietsch: schmaul, enj; Polish: wąski, cienki; Portuguese: [[estreito]], [[estreita]]; Quechua: kicki; Rapa Nui: rikiriki, vakavaka; Romanian: strâmt, îngust; Romansch: stretg; Russian: [[узкий]], [[тесный]]; Rusyn: узкый; Sanskrit: अंहु; Sardinian: istrintu, strintu; Scottish Gaelic: caol, cumhang; Serbo-Croatian Cyrillic: у̏зак, уски; Roman: ȕzak, uski; Sherpa: དོག་པུ; Shor: тар; Sicilian: strittu; Slovak: úzky; Slovene: ozek; Sorbian Lower Sorbian: wuski, huzki; Southern Altai: тар; Spanish: [[estrecho]], [[angosto]]; Swedish: trång, smal, långsmal; Tabasaran: дар; Tajik: танг; Tamil: குறுகிய; Tatar: тыгыз,тар; Telugu: ఇరుకైన, సన్నని; Tetum: kloot; Thai: แคบ; Tibetan: དོག་པོ; Tofa: тар; Turkish: dar; Turkmen: dar; Tuvan: тар; Ukrainian: вузький, вузький; Urdu: تنگ; Uyghur: تار; Uzbek: tor; Venetian: streto, stret, strento, strent; Vietnamese: hẹp, chật hẹp, eo hẹp, chật; Walloon: stroet, stroete; Welsh: cul; West Frisian: smel; Western Bukidnon Manobo: meliɣet; Westrobothnian: snjev; Yakut: кыараҕас, синньигэс; Yiddish: ענג, שמאָל; Zazaki: teng; Zealandic: smal | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:50, 13 June 2024
Latin > English
artus arta -um, artior -or -us, artissimus -a -um ADJ :: close, firm, tight; thrifty; dense, narrow; strict; scarce, critical; brief
artus artus artus N M :: arm/leg/limb, joint, part of the body; frame (pl.), body; sexual members/organs
Latin > English (Lewis & Short)
artus: (not arctus), a, um, adj. v. arma, prop.
I fitted; hence,
I Lit., close, strait, narrow, confined, short, brief: exierunt regionibus artis, Lucr. 6, 120: claustra, id. 1, 70; so id. 3, 808: nec tamen haec ita sunt arta et astricta, ut ea laxare nequeamus, Cic. Or. 65, 220: artioribus apud populum Romanum laqueis tenebitur, id. Verr. 2, 1, 5: nullum vinculum ad astringendam fidem jure jurando majores artius esse voluerunt, id. Off. 3, 31, 111: compages, Verg. A. 1, 293: nexus, Ov. M. 6, 242: arto stipata theatro, pressed together in a contracted theatre, Hor. Ep. 2, 1, 60: toga, a narrow toga without folds, id. ib. 1, 18, 30 (cf. exigua toga, id. ib. 1, 19, 13): nimis arta convivia, i. e. with too many guests, who are therefore compelled to sit close together, id. ib. 1, 5, 29 et saep.—Hence, subst.: artum, i, n., a narrow place or passage: ventus cum confercit, franguntur in arto montes nimborum, Lucr. 6, 158 Lachm.: multiplicatis in arto ordinibus, Liv. 2, 50; so id. 34, 15: nec desilies imitator in artum, nor, by imitating, leap into a close place, Hor. A. P. 134.—
II Trop., strict, severe, scanty, brief, small: sponte suā cecidit sub leges artaque jura, subjected himself to the severity of the laws, Lucr. 5, 1147: Additae leges artae et ideo superbae quasque etc., Plin. 16, 4, 5, § 12: vincula amoris artissima, Cic. Att. 6, 2: artior somnus, a sounder or deeper sleep, id. Rep. 6, 10: arti commeatus, Liv. 2, 34; Tac. H. 4, 26; cf.: in arto commeatus, id. ib. 3, 13: artissimae tenebrae, very thick darkness, Suet. Ner. 46 (for which, in class. Lat., densus, v. Bremi ad h. l., and cf. densus) al.—So, colligere in artum, to compress, abridge: quae (volumina) a me collecta in artum, Plin. 8, 16, 17, § 44.—Of hope, small, scanty: spes artior aquae manantis, Col. 1, 5, 2: ne spem sibi ponat in arto, diminish hope, expectation, Ov. M. 9, 683: quia plus quam unum ex patriciis creari non licebat, artior petitio quattuor petentibus erat, i. e. was harder, had less ground of hope, Liv. 39, 32; and of circumstances in life, etc., straitened, distressing, wretched, needy, indigent (so in and after the Aug. per. for the class. angustus): rebus in artis, Ov. P. 3, 2, 25: artas res nuntiaret, Tac. H. 3, 69: tam artis afflictisque rebus, Flor. 2, 6, 31; so Sil. 7, 310: fortuna artior expensis, Stat. S. 5, 3, 117: ne in arto res esset, Liv. 26, 17.—Adv.: artē (not arcte), closely, close, fast, firmly.
I Lit.: arte (manus) conliga, Plaut. Ep. 5, 2, 29: boves arte ad stipites religare, Col. 6, 2, 5: arte continere aliquid, Caes. B. G. 7, 23: aciem arte statuere, Sall. J. 52, 6: arte accubare, Plaut. Stich. 4, 2, 39.—Comp.: calorem artius continere, Cic. N. D. 2, 9, 25: artius astringi, Hor. Epod. 15, 5: signa artius conlocare, Sall. C. 59, 2: artius ire, Curt. 4, 13, 34: artius pressiusque conflictari, Gell. 10, 6.—Sup.: milites quam artissime ire jubet, Sall. J. 68, 4: artissime plantas serere, Plin. 12, 3, 7, § 16.—
II Trop.: arte contenteque aliquem habere, Plaut. As. 1, 1, 63; id. Merc. prol. 64: arte et graviter dormire, soundly, Cic. Div. 1, 28, 59: arte appellare aliquem, briefly, by shortening his name, Ov. P. 4, 12, 10: artius adstringere rationem, Cic. Fat. 14, 32: abstinentiam artissime constringere, Val. Max. 2, 2, 8.—
III Transf.: arte diligere aliquem, strongly, deeply, Plin. Ep. 6, 8; so also id. ib. 2, 13.
artus: ūs, m. id., mostly plur. (artua, n., Plaut. Men. 5, 2, 102; quoted in Non. p. 191, 12.—Hence, dat. acc. to Vel. Long. p. 2229 P. and Ter. Scaur. p. 2260 P. artibus; yet the ancient grammarians give their decision in favor of artubus, which form is also supported by the best MSS.; cf. arcus.—The singular is found only in Luc. 6, 754; Val. Fl. 4, 310, and Prisc. p. 1219 P.).
Lit., a joint: molles commissurae et artus (digitorum), Cic. N. D. 2, 60, 150: suffraginum artus, Plin. 11, 45, 101, § 248: elapsi in pravum artus, Tac. H. 4, 81: dolor artuum, gout, Cic. Brut. 60, 217.—Sometimes connected with membra, Plaut. Men. 5, 2, 102: copia materiaï Cogitur interdum flecti per membra, per artus, in every joint and limb, Lucr. 2, 282; 3, 703 al.; Suet. Calig. 28; cf. Baumg.-Crus., Clavis ad Suet.: cernere laceros artus, truncata membra, Plin. Pan. 52, 5.—
B Trop., the muscular strength in the joints; hence, in gen., strength, power: Ἐπιχαρμεῖον illud teneto; nervos atque artus esse sapientiae, non temere credere, Q. Cic. Petit. Cons. 10.—More freq.,
II The limbs in gen. (very freq., esp. in the poets; in Lucr. about sixty times): cum tremulis anus attulit artubus lumen, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 36 Vahl.); so Lucr. 3, 7; cf. id. 3, 488; 6, 1189: artubus omnibus contremiscam, Cic. de Or. 1, 26, 121: dum nati (sc. Absyrti) dissupatos artus captaret parens, vet. poet. ap. Cic. N. D. 3, 26, 67: copia concita per artus Omnīs, Lucr. 2, 267: moribundi artus, id. 3, 129 al.: rogumque parari Vidit et arsuros supremis ignibus artus, etc., Ov. M. 2, 620 al.: salsusque per artus Sudor iit, Verg. A. 2, 173; 1, 173 al.: veste strictā et singulos artus exprimente, and showing each limb, Tac. G. 17: artus in frusta concident, Vulg. Lev. 1, 6; 8, 20; ib. Job, 16, 8.—Of plants: stat per se vitis sine ullo pedamento, artus suos in se colligens, its tendrils, Plin. 14, 1, 3, § 13, where Jahn reads arcus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) artus,⁹ a, um
1 serré, étroit : artioribus laqueis tenere aliquem Cic. Verr. 2, 1, 13, maintenir qqn dans des liens plus serrés ; artissimum vinculum Cic. Rep. 2, 69, le lien le plus étroit ; arta toga Hor. Ep. 1, 18, 30, toge étroitement serrée
2 étroit, resserré : in artiores silvas carros abdiderunt Cæs. G. 7, 18, 3, ils cachèrent leurs chariots dans des forêts suffisamment épaisses ; artæ viæ Liv. 5, 26, 5, routes resserrées ; fauces artæ Liv. 22, 15, 1, gorges étroites ; artissimum inter Europam Asiamque divortium Tac. Ann. 12, 63, point où l’intervalle de séparation [le bras de mer] entre l’Europe et l’Asie est le plus étroit || arta convivia Hor. Ep. 1, 5, 29, festins où l’on est à l’étroit
3 [fig.] me artior, quam solebat, somnus complexus est Cic. Rep. 6, 10, un sommeil plus profond que d’habitude me saisit
4 serré, mesuré, limité : in tam artis commeatibus Liv. 2, 34, 5, avec des approvisionnements si restreints ; in hostico laxius rapto suetis vivere artiores in pace res erant Liv. 28, 24, 6, pour eux qui étaient habitués à vivre largement de rapines en territoire ennemi, avec la paix la vie était plus serrée (plus à l’étroit.)
(2) artŭs,⁸ ūs, m., plus souvt pl. artūs, uum, ubus, articulations : Cic. Nat. 2, 150 ; Plin. 11, 248 ; Tac. H. 4, 81 || membres [du corps] : Cic. Nat. 3, 67 ; Ov. M. 2, 620 ; Virg. En. 2, 173 || [poét.] le corps entier : Ov. M. 15, 166 || rameaux d’un arbre : Plin. 14, 13.
sing. n. artu Prisc. Gramm. 6, 77 || pl. artua Pl. Men. 855, cf. Non. 191 || d.-abl. pl. artubus, mais artibus Lucr. 5, 1077 ; Apul. M. 2, 17 ; Tert. Anim. 10.
Latin > German (Georges)
(1) artus1, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (Stamm AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. auch 2. artus, arma u.a.), gefügt, d.i. eingeengt, eingeschränkt, zusammengedrängt, -gezwängt, eng geschlossen, eng, knapp, I) eig.: a) im Ggstz. zum Lockern, Schlaffen, eng, straff, fest (Ggstz. laxus), catena, Ov. u. (Ggstz. laxa) Sen.: frenum, Tibull.: toga, fest anschließende, Hor.: compressiones artae amantum comparum, Plaut.: artissima oscula, Kuß auf Kuß, Suet.: complexus artiores, Sen., artissimi, Petr.: artissimo nodo vinciri (Ggstz. levi nodo contineri), Plin. – u. oft im Bilde, artioribus (ille) apud populum Romanum laqueis tenebitur, Cic.: vinculum ad astringendam fidem artius, Cic.: artissimum societatis vinculum, Cic. – b) im Ggstz. zum Weiten, eng (Ggstz. latus), α) v. Örtl.: regiones, Lucr.: loca, Sall. fr.: artiores silvae, dichtere, Caes.: vallis, Liv.: via, semita, Liv.: itinera, Tac.: aditus, Curt.: fauces, Tac.: ostium (Mündung), Liv.: os specus, Curt.: Arabici sinus os artius (Ggstz. latum), Mela: saltus artior, Liv.: mare artius, Mela: artissimum inter Europam Asiamque divortium, Tac.: coit deinde murus ex utraque parte in artiorem velut cuneum, Liv.: inde se rursus laxat (mare), rursusque etiam, quam fuit, artius exit in spatium, Mela: terra quae sequitur nusquam lata, atque hic artissima inter Hellespontum Aegaeumque procurrit, Mela. – subst., artum, ī, n., die Enge, der enge Raum, in artum concreti montes nimborum, Lucr.: mare adeo in artum agitur, ut etc., Mela: u. (im Bilde) nec desilies imitator in artum, dich verrennen, Hor.: quinquaginta ferme volumina collecta in artum, gekürzte, Plin.: ita in arto stipatae erant naves, ut etc., Liv.: per omnia arta praeruptaque velut caeci evadunt, Liv.: im Compar. u. Superl., montes paulatim in artius coëunt, Curt.: quā in artissimum cogitur regio, Curt. – bes. die Enge, das Gedränge des Kampfes, pugna in arto, Fuß an Fuß, Tac.: in artum compulsi, eingekeilt, eingezwängt, Liv.: suomet ipso agmine in arto haerentes, Liv. – β) v. a. Dingen, eng, gedrängt, dicht, turbā artā circumstare, Tibull.: nimis arta convivia, Hor.: cernere alqd artiore cribro, mit dichterem (feinerem) Siebe, Plin.: trahi in artissimas tenebras, Suet. Ner. 46, 1 (vgl. Apul. de deo Socr. 3): custodia arta, Tac., artiwsima, Mela. – u. γ) v. Pers., eng gewachsen, mulierem ita artam, ut mulier fieri non possit, sanam non videri constat, Ulp. dig. 21, 1, 14. § 7. – II) übtr.: a) nicht schlaff, eng, fest, artus somnus, artior somnus, fester, tiefer Schl., Suet. u. Cic.: artissimus somnus, Suet.: artā propinquitate coniunctus, Curt.: arto contubernio intime iunctus, App.: u. artā familiaritate alqm complecti, mit enger, inniger, Plin. ep.: alqm in artissimam affinitatem recipere, Vell. – v. Pers., eng verbunden, contubernalis artissimus, Apul. met. 9, 23. – b) eingeengt, beengt, α) unter dem Zwange befindlich, sponte suā cadere sub leges artaque iura (Zwang der Rechte), Lucr.: leges artae ideoque superbae, Plin. – β) beengt durch Sorgen, animus, Hor. sat. 2, 6, 82. – c) eingeengt = knapp, beschränkt, nur sparsam, gering, numerus, Tac.: commeatus, Liv.: annona arta, artior, artissima, Suet.: artiora tempora somni quam noctis, Curt.: omnia sibi in dies artiora esse viderunt, Curt. – u. artior petitio, mit geringer Aussicht, Liv. – subst., in arto (esse) commeatum, die Zufuhr sei knapp, Tac. hist. 3, 12: nobis in arto et inglorius labor, beschränkt, Tac. ann. 4, 32: alci spem ponere in arto, jmdm. die H. beschränken, Ov. – d) drangvoll, mißlich (s. Duker Flor. 2, 6, 31), res (Lage), Ov., Tac. u.a.: spes artior, Col. – subst., cum in arto res esset, als er in der Klemme war, sich bedrängt sah, Liv.: numquam Mavors adeo constrinxit in artum res, Claud.
(2) artus2, ūs, m. (Stamm AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. auch 1. artus, arma, ἄρθρον u.a.), das Gefüge, gew. Plur. artūs, tuum, Dat. u. Abl. tubus, m., die Gelenke mit ihren Gliedern, die Gelenkglieder, Gliedmaßen (dagegen membra die Glieder [[[Kopf]] u. Rumpf nicht ausgenommen] als Körperteile, von denen eben die artus die äußern Teile bilden), magni membrorum artus, magna ossa lacertique, Verg.: nervi atque artus sapientiae (im Bilde), Cic.: digitorum contractio facilisque porrectio propter molles commissuras et artus nullo in motu laborat, Cic.: nondum in sua membra artus redierant, Sen. rhet.: luxata corpora in artus redeunt, Plin.: ambusti multorum artus vi frigoris, Tac. – dolor artuum, Gelenk-, Gliederschmerz, Gicht, Cic.: artubus trementibus, Sisenn. fr.: omnibus artubus contremisco, Cic. – poet. = membra, die Glieder (s. Heinse Ov. met. 2, 823), salsus per artus sudor iit, Verg.: sopor fessos complectitur artus, Verg.: ubi mortales Tirynthius exuit artus, Ov. – / Der Singul. nur Lucan. 6, 754. Val. Flacc. 4, 312. Prisc. inst. 6, 77 (wo hoc artu) u. part. XII vers. Aen. 1, 11 (wo artu corporis). – Plur. heterokl. artua, Plaut. Men. 855. – Dat. u. Abl. Plur. gew. artubus (vgl. Diom. 308, 3); selten artibus, zB. Tert. de anim. 10; vgl. Ter. Scaur. (VII) 25, 1 sqq. – Spät. lat. Plur. arctus, Akk. arctus, Virg. gramm. p. 86, 9: Abl. Plur. arctubus, ibid. p. 8, 8.
Latin > Chinese
artus, uum. m. :: 節。肢體。— rami 枝節。— sapientiae 見識之本。壯智。Artuum dolor 骨節痛。
Translations
narrow
Afrikaans: smal; Albanian: i ngushtë; Arabic: ضَيِّق; Egyptian Arabic: ضيق; Moroccan Arabic: مضيق, مضيقة; Armenian: նեղ; Aromanian: strãmtu, ngustu; Asturian: estrechu; Azerbaijani: dar; Bashkir: тар; Basque: estu; Belarusian: вузкі; Bikol Central: hayakpit; Bulgarian: тесен; Burmese: ကျဉ်း, ကျဉ်းကျပ်; Catalan: estret, estreta, angost; Chechen: готта; Cherokee: ᏯᏙᏟ; Chinese Cantonese: 窄; Mandarin: 窄; Crimean Tatar: tar; Czech: úzký; Danish: snæver, tæt, smal; Dutch: nauw, smal; Eshtehardi: تینگ; Esperanto: streta, mallarĝa, malvasta; Estonian: kitsas; Farefare: mika; Faroese: smalur, trongur, trongligur, snævur; Finnish: kapea; French: étroit; Friulian: stret; Gagauz: dar, дар; Galician: estreito, angosto, apertado; Georgian: ვიწრო; German: eng, begrenzt, schmal; Gothic: 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃; Greek: στενός; Ancient Greek: ἀραιός, λαγαρός, ὀλίγος, πυκνός, στεινός, στεῖνος, στενός, στένος, στενόχωρος, στενωπός, ψυδνός, ψύθιος; Guaraní: po'i; Haitian Creole: jennen, jis; Hebrew: צר; Higaonon: malig-ut; Hindi: तंग; Hungarian: szűk, keskeny; Icelandic: þröngur; Indonesian: sempit; Ingush: готта; Irish: cúng, caol; Old Irish: cumung, cáel; Istriot: strento; Italian: stretto, angusto; Japanese: 狭い; Javanese: sesak; Kanakanabu: 'anuupica; Karachay-Balkar: тар; Karaim: tar; Kashubian: wąsczi; Kazakh: тар; Khakas: тар; Khmer: ចង្អៀត; Korean: 좁은, 좁다; Kurdish Central Kurdish: تەسک; Kumyk: тар; Kyrgyz: тар; Lao: ຄັບ; Latgalian: šaurs; Latin: angustus, artus; Latvian: šaurs; Limburgish: nej, smaal; Lithuanian: siauras; Macedonian: тесен; Maguindanao: magaget; Malay: sempit; Maltese: dojoq; Middle English: narwe; Mizo: zím; Mongolian: нарийн; Ngazidja Comorian: -samivu; Nogai: тар; Norman: êtrait; Norwegian Bokmål: smal, trang; Nynorsk: smal, trong; Occitan: estreit, estrech; Old Church Slavonic Cyrillic: ѫзъкъ; Glagolitic: ⱘⰸⱏⰽⱏ; Old East Slavic: узъкъ; Oromo: dhiphoo; Ossetian: нарӕг; Persian: تنگ; Plautdietsch: schmaul, enj; Polish: wąski, cienki; Portuguese: estreito, estreita; Quechua: kicki; Rapa Nui: rikiriki, vakavaka; Romanian: strâmt, îngust; Romansch: stretg; Russian: узкий, тесный; Rusyn: узкый; Sanskrit: अंहु; Sardinian: istrintu, strintu; Scottish Gaelic: caol, cumhang; Serbo-Croatian Cyrillic: у̏зак, уски; Roman: ȕzak, uski; Sherpa: དོག་པུ; Shor: тар; Sicilian: strittu; Slovak: úzky; Slovene: ozek; Sorbian Lower Sorbian: wuski, huzki; Southern Altai: тар; Spanish: estrecho, angosto; Swedish: trång, smal, långsmal; Tabasaran: дар; Tajik: танг; Tamil: குறுகிய; Tatar: тыгыз,тар; Telugu: ఇరుకైన, సన్నని; Tetum: kloot; Thai: แคบ; Tibetan: དོག་པོ; Tofa: тар; Turkish: dar; Turkmen: dar; Tuvan: тар; Ukrainian: вузький, вузький; Urdu: تنگ; Uyghur: تار; Uzbek: tor; Venetian: streto, stret, strento, strent; Vietnamese: hẹp, chật hẹp, eo hẹp, chật; Walloon: stroet, stroete; Welsh: cul; West Frisian: smel; Western Bukidnon Manobo: meliɣet; Westrobothnian: snjev; Yakut: кыараҕас, синньигэс; Yiddish: ענג, שמאָל; Zazaki: teng; Zealandic: smal