κορώνη: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ἃ τοῖς ἄλλοις ἐπιτιμῶμεν, αὐτοὶ μὴ δρῶμεν → avoid doing what you would blame others for doing

Source
(2a)
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(52 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=koroni
|Transliteration C=koroni
|Beta Code=korw/nh
|Beta Code=korw/nh
|Definition=ἡ, a sea-bird, possibly <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shearwater, Puffinus Kuhlii</b> or <b class="b2">P. anglorum</b>, τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι <span class="bibl">Od.5.66</span>, cf. <span class="bibl">12.418</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>593b13</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span>16</span>, <span class="bibl">Arat.950</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>15.23</span>; λάροι καὶ αἴθυιαι καὶ κ. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Peripl.M.Eux.</span>32</span> (but confounded with <b class="b3">λ</b>. and <b class="b3">αἴ</b>. by Sch.<span class="bibl">Od.1.441</span>, cf. Hsch.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">crow</b> (including the <b class="b2">hooded crow, Corvus cornix</b>, and prob. also the <b class="b2">rook, C. corone</b>), μή τοι ἐφεζομένη κρώξῃ λακέρυζα κ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>747</span>; συκῆ πετραίη πολλὰς βόσκουσα κ. <span class="bibl">Archil.19</span>: distd. from <b class="b3">κολοιός</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>5</span> (cf. <span class="bibl">7</span>); ἐννέα τοι ζώει γενεὰς λακέρυζα κ. ἀνδρῶν γηράντων <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>171</span>; πέντ' ἀνδρῶν γενεὰς ζώει λακέρυζα κ. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>609</span>; <b class="b3">πολιαὶ κ</b>. ib.<span class="bibl">967</span>; <b class="b3">κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας</b> having lived out twice a full <b class="b2">crow's-age</b>, <span class="bibl">Babr.46.9</span>; ὑπὲρ τὰς κορώνας βεβιωκώς <span class="bibl">Poll.2.16</span>: prov., <b class="b3">κορώνη σκορπίον [ἥρπασε</b>] 'caught a Tartar', <span class="title">AP</span> 12.92 (Mel.), cf.<span class="bibl">Zen.4.57</span>, Hsch., Suid.; invoked at weddings, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>3.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">κ. Δαυλία</b>, = [[ἀηδών]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>716</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">anything hooked</b> or <b class="b2">curved</b>, like a crow's bill, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">door-handle</b>, θύρην δ' ἐπέρυσσε κορώνῃ ἀργυρέῃ <span class="bibl">Od.1.441</span>; ἱμάντα… ἀπέλυσε κορώνης <span class="bibl">21.46</span>; χρυσέη κ. <span class="bibl">7.90</span>, cf. <span class="bibl">Poll.7.107</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">tip of a bow</b>, on which the bow-string was hooked, πᾶν δ' εὖ λειήνας χρυσέην ἐπέθηκε κ. <span class="bibl">Il.4.111</span>, cf. <span class="bibl">Od.21.138</span>: generally, <b class="b2">end, tip</b>, <span class="bibl">Artem.5.65</span>: metaph., v. infr.<span class="bibl">7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">curved stern of a ship</b>, <span class="bibl">Arat.345</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">tip of the plough-pole</b> (ἱστοβοεύς), upon which the yoke is hooked or tied, <span class="bibl">A.R.3.1318</span>, <span class="bibl">Poll.1.252</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">coronoid process</b> of the ulna, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>18</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>2.14</span>, Id.18(2).617; of the jaw, <span class="bibl">Id.<span class="title">UP</span>11.20</span>, <span class="bibl">18(1).426</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> kind of <b class="b2">crown</b>, Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b3">κ. παννυχική</b> <b class="b2">crown</b>, i.e. <b class="b2">culmination</b>, of a festival, Posidipp. ap. <span class="bibl">Ath. 10.414d</span>; cf. μέχρι τῆς κ. <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>2.5</span> P.: generally, <b class="b3">χρυσῷ βίῳ</b> (with play on <b class="b3">βιῷ</b>) χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Peregr.</span>33</span>, v. supr. <span class="bibl">11.2</span>.</span>
|Definition=ἡ, a sea-[[bird]], possibly<br><span class="bld">A</span> [[shearwater]], [[Puffinus kuhlii]] or [[Puffinus anglorum]], τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι Od.5.66, cf. 12.418, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''593b13, [[Theophrastus|Thphr.]] ''Sign.''16, Arat.950, Ael.''NA''15.23; λάροι καὶ αἴθυιαι καὶ κ. Arr.''Peripl.M.Eux.''32 (but confounded with λάροι and αἴθυιαι by Sch.Od.1.441, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]).<br><span class="bld">2</span> [[crow]] (including the [[hooded crow]], [[Corvus cornix]], and prob. also the [[rook]], [[Corvus corone]]), μή τοι ἐφεζομένη κρώξῃ λακέρυζα κ. Hes.''Op.''747; συκῆ πετραίη πολλὰς βόσκουσα κ. Archil.19: distinguished from [[κολοιός]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''5 (cf. 7); ἐννέα τοι ζώει γενεὰς λακέρυζα κ. ἀνδρῶν γηράντων Hes.''Fr.''171; πέντ' ἀνδρῶν γενεὰς ζώει λακέρυζα κ. Ar. ''Av.''609; <b class="b3">πολιαὶ κ.</b> ib.967; [[κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας]] = [[having lived out twice a full crow's-age]], Babr.46.9; ὑπὲρ τὰς κορώνας βεβιωκώς Poll.2.16: [[proverb|prov.]], [[κορώνη σκορπίον]] [ἥρπασε]</b> '[[caught a Tartar]]', ''AP'' 12.92 (Mel.), cf.Zen.4.57, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Suid.; invoked at weddings, Ael. ''NA''3.9.<br><span class="bld">3</span> [[κορώνη Δαυλία]] = [[ἀηδών]], Ar.''Fr.''716.<br><span class="bld">II</span> anything [[hooked]] or [[curved]], like a [[crow]]'s [[bill]],<br><span class="bld">1</span> [[door-handle]], θύρην δ' ἐπέρυσσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Od.1.441; ἱμάντα… ἀπέλυσε κορώνης 21.46; χρυσέη κορώνη 7.90, cf. Poll.7.107, al.<br><span class="bld">2</span> [[tip of a bow]], on which the [[bow]]-[[string]] was hooked, πᾶν δ' εὖ λειήνας χρυσέην ἐπέθηκε κ. Il.4.111, cf. Od.21.138: generally, [[end]], [[tip]], Artem.5.65: metaph., v. infr.7.<br><span class="bld">3</span> [[curved stern of a ship]], Arat.345.<br><span class="bld">4</span> [[tip]] of the [[plough]]-[[pole]] ([[ἱστοβοεύς]]), upon which the [[yoke]] is [[hook]]ed or tied, A.R.3.1318, Poll.1.252.<br><span class="bld">5</span> [[coronoid process]] of the [[ulna]], Hp.''Art.''18, Gal.''UP''2.14, Id.18(2).617; of the [[jaw]], Id.''UP''11.20, 18(1).426.<br><span class="bld">6</span> kind of [[crown]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">7</span> [[κορώνη παννυχική]] = [[crown]], i.e. [[culmination]], of a [[festival]], Posidipp. ap. Ath. 10.414d; cf. [[μέχρι]] τῆς κ. Call.''Fr.''2.5 P.: generally, <b class="b3">χρυσῷ βίῳ</b> (with play on [[βιῷ]]) χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι Luc.''Peregr.''33, v. supr. 11.2.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κορώνη''': , (πρβλ. [[κόραξ]] ἐν τέλ.) τὸ Λατ. cornix (πρβλ. [[κόραξ]] = corvus), [[θαλασσία]] [[κορώνη]], μικρὸν [[εἶδος]] πτηνοῦ [[μετὰ]] ἐρυθρῶν ποδῶν καὶ ἐρυθροῦ ῥάμφους (πρβλ. [[κολοιός]]), Ὀδ. Μ. 418., Ξ 308· τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι Ε. 66· [[οὕτως]], ἐνάλιαι κ. Αἰλ. π. Ζ. 15. 23· ζῇ δὲ πλησίον τῆς θαλάσσης καὶ τρώγει τὰ ἐκβρασθέντα πτώματα, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 3· διακρινομένη ἀπὸ τοῦ λάρου καὶ τῆς [[αἰθυίας]] παρ’ Ἀρρ. ἐν Περίπλ. Εὐξ. σελ. 22, ἀλλὰ συγχέεται μετ’ αὐτῶν ὑπὸ τοῦ Σχολ. Ὀδ. Α. 441, Ε. 66. 2) πτηνόν τι ἐκ τοῦ εἴδους τοῦ [[κόρακος]], «κουροῦνα», Corvus coroné, μή τοι ἐφεζομένη κρώζῃ [[λακέρυζα]] κ. Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 745· συκῆ πετραίη πολλὰς βόσκουσα κ. Ἀρχίλ. 44· ῥητῶς δὲ διακρίνεται ἀπὸ τοῦ κολοιοῦ ὑπὸ τοῦ Ἀριστοφ. Ὄρν. 5 καὶ 7· μεταφορικ. ἐπὶ ἐχθροῦ, ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 1051· ἡ δὲ [[μακροβιότης]] αὐτῆς ἦν [[παροιμιώδης]], πέντ’ ἀνδρῶν γενεὰς ζώει [[λακέρυζα]] κ. ὁ αὐτ. ἐν Ὄρν. 609· πολιαὶ κ. [[αὐτόθι]] 967· κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας, ζήσας δὶς πλήρη ζωὴν κορώνης, Βαβρ. 46 3· [[ὑπὲρ]] τὰς κορώνας βεβιωκὼς [[Πολυδ]]. Β΄, 16· ― [[κορώνη]] σκορπίον ἥρπασε, «[[παροιμία]] ἐπὶ τῶν δυσχερέσι καὶ βλαβεροῖς ἐπιχειρούντων» Ζηνοβίου Ἐπιτομ. ἐν Παροιμιογρ. IV. 60, Ἀνθ. Π. 12. 92, Ἡσύχ., Σουΐδ. [[Κατὰ]] τοὺς παλαιοὺς χρόνους ἐν τοῖς γάμοις [[μετὰ]] τὸν ὑμέναιον ᾖδον τὴν κορώνην, δηλ. ᾆσμα τῆς κορώνης, Αἰλ. π. Ζ. 3. 9, [[ἔνθα]] ἴδε Ἰακώψ. ΙΙ. πᾶν [[πρᾶγμα]] ἀγκιστροειδές, κυρτὸν ἢ καμπύλον, ὡς τὸ [[ῥάμφος]] [[κόρακος]], (πρβλ. [[κόραξ]] ΙΙ). 1) [[ἐπίσπαστρον]] [[κοράκιον]] τῆς θύρας, οὗ ἐπιλαμβανόμενοι ἔκλειον αὐτὴν, θύρην δ’ ἐπέρυσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Ὀδ. Α. 441, πρβλ. Φ. 46· χρυσέη δὲ [[κορώνη]] Η. 90, πρβλ. [[Πολυδ]]. Ζ΄, 107, 111., Ι΄, 22. 2) τοῦ τόξου τὸ [[ἄκρον]] εἰς ὃ ἡ νευρὰ δέδεται, πᾶν δ’ εὖ λειήνας χρυσέην ἐπέθηκε κορώνην Ἰλ. Δ. 111, πρβλ. Ὀδ. Φ. 138, 165· ― [[καθόλου]] [[ἄκρον]], Ἀρτεμίδ. 5. 65· ― μεταφ. (ἐκ τοῦ Ὁμηρ. χωρίου), χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι Λουκ. Περεγρ. 33· πρβλ. κορωνὶς ΙΙ. 2. 3) ἡ κυρτὴ [[πρύμνα]] πλοίου, Ἄρατ. 345· πρβλ. κορωνὶς Ι. 4) τὸ [[ἄκρον]] τοῦ ἱστοβοέως τοῦ ἀρότρου, εἰς ὃ ἐνηρμόζετο ἢ προσεδένετο ὁ [[ζυγός]], Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1318, [[Πολυδ]]. Α΄, 252· πρβλ. [[ἱστοβοεύς]]. 5) ἀπόφυσις ὀστοῦ εἰς ὀξὺ λήγουσα, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 794, Γαλην. 4. 330, 12. 261, κτλ. 6) [[εἶδος]] στεφάνου, Ἡσύχ.
|btext=<span class="bld">1</span>ης (ἡ) :<br /><b>I.</b> corneille, <i>oiseau ; ◊ [[proverb|prov.]] (à cause de la longévité de la corneille)</i> [[κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας]] BABR [[ayant atteint deux fois l'âge d'une corneille]] ; <i>dans HOM (avec ou sans</i> εἰναλίη) la corneille de rivage, le cormoran;<br /><b>II.</b> tout objet recourbé, <i>particul.</i><br /><b>1</b> extrémité recourbée (d'un marteau de porte, d'un arc);<br /><b>2</b> <i>fig.</i> couronnement, fin, achèvement d'une chose : χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι LUC à une vie d'or mettre un couronnement d'or.<br />'''Étymologie:''' DELG apparenté à [[κόραξ]] ; &gt; <i>lat.</i> [[corona]].<br /><span class="bld">2</span>ης (ἡ) :<br /><b>1</b> [[rondelle sur le joug de l'attelage]];<br /><b>2</b> <i>p. anal., [[pudenda muliebria]]</i> ; τὸ [[ἄκρον]] τοῦ αἰδοίου Suid..<br />'''Étymologie:''' [[κορώνη]]¹.
}}
{{elnl
|elnltext=κορώνη -ης, [~ κόραξ] voor verschillende vogels pijlstormvogel; kraai; spreekw.: οἷα κορώνη σκορπίον zoals een kraai een schorpioen (te pakken neemt) (voor gevaarlijke ondernemingen) AP 12.92.3. gebogen object ring, haak:; θύρην δ’ ἐπέρυσσε κορώνῃ zij trok de deur met de haak dicht Od. 1.441; gebogen uiteinde:; χρυσέην ἐπέθηκε κορώνην hij zette (aan de boog) een gouden uiteinde Il. 4.111; overdr. einde:; χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι aan een gouden leven een gouden einde toevoegen Luc. 55.33; anat. haakvormig uitsteeksel aan de ellepijp. Hp.
}}
{{pape
|ptext=ἡ (vgl. [[κορωνός]] und [[κορωνίς]]),<br><b class="num">1</b> bei Hom. ein Meervogel, <i>die Meerkrähe; Od</i>. 12.418, 14.308; κορῶναι εἰνάλιαι 5.66; vgl. Ael. <i>H.A</i>. 15.23 und 3.9. – <i>Die eigentliche [[Krähe]]</i>, [[λακέρυζα]], Hes. <i>O</i>. 745; Archil. bei Ath. XIII.594d. Man schrieb ihr ein [[langes]] [[Leben]] zu; dah. [[ὑπὲρ]] τὰς κορώνας βεβιωκώς, von sehr alten Leuten, Poll. 2.16. [[sprichwörtlich]] [[κορώνη]] τὸν [[σκορπίον]], Mel. 4 (XII.92); vgl. Zenob. 4.57.<br><b class="num">2</b> <i>[[alles]] Gebogene, [[Gekrümmte]]</i>;<br><b class="num">a</b> <i>der Ring an der [[Haustür]]</i>, mit dem diese [[zugezogen]] wird, θύρην δ' ἐπέρυσσε κορώνῃ ἀργυρέῃ <i>Od</i>. 1.441, vgl. 7.90, 21.138; Sp.; auch wie [[κόραξ]], <i>ein [[Türklopfer]]</i>.<br><b class="num">b</b> <i>das [[äußerste]], gekrümmte und mit einem [[Ringe]] versehene Ende des Bogens</i>, von [[Metall]], an dem man die [[Bogensehne]] befestigte, [[πᾶν]] δ' εὖ λειήνας χρυσέην ἐπέθηκε κορώνην <i>Il</i>. 4.111, vgl. <i>Od</i>. 21.165.<br><b class="num">c</b> <i>das gebogene [[Hinterteil]] des Schiffes und die [[daran]] angebrachten [[Verzierungen]]</i>, Arat. 345. Vgl. [[κορωνίς]].<br><b class="num">d</b> <i>das [[äußerste]], gekrümmte oder in einen [[Knopf]] auslaufende Ende der [[Pflugdeichsel]]</i>, [[woran]] das Joch mit dem [[Jochriemen]] [[befestigt]] wurde, Ap.Rh. 3.1317; Poll. 1.252.<br><b class="num">e</b> <i>[[Kranz]], [[Krone]], [[corona]]</i>, Sp.<br><b class="num">3</b> aus b) folgt die [[Verbindung]] κορώνην ἐπιθεῖναί τινι, z.B. τῷ βίῳ, Luc. <i>Peregrin</i>. 33, <i>ein Ende, den [[Beschluß]] [[machen]]</i>, Sp. – S. [[κορωνίς]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<span class="bld">1</span>ης () :<br /><b>I.</b> corneille, <i>oiseau ; ◊ prov. (à cause de la longévité de la corneille)</i> κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας BABR ayant atteint deux fois l’âge d’une corneille ; <i>dans HOM (avec ou sans</i> εἰναλίη) la corneille de rivage, le cormoran;<br /><b>II.</b> tout objet recourbé, <i>particul.</i><br /><b>1</b> extrémité recourbée (d’un marteau de porte, d’un arc);<br /><b>2</b> <i>fig.</i> couronnement, fin, achèvement d’une chose : χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι LUC à une vie d’or mettre un couronnement d’or.<br />'''Étymologie:''' DELG apparenté à [[κόραξ]] ; &gt; <i>lat.</i> corona.<br /><span class="bld">2</span>ης () :<br /><b>1</b> rondelle sur le joug de l’attelage;<br /><b>2</b> <i>p. anal., pudenda muliebria</i> ; τὸ [[ἄκρον]] [[τοῦ]] αἰδοίου Suid..<br />'''Étymologie:''' [[κορώνη]]¹.
|elrutext='''κορώνη:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[ворона]] (ей приписывалась особая долговечность): [[κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας]] Babr. [[достигший возраста двух ворон]], т. е. [[чрезвычайно старый]];<br /><b class="num">2</b> (тж. κ. εἰναλίη Hom.) [[морская ворона]], предполож. [[баклан]] Hom.;<br /><b class="num">3</b> [[дверная скоба]]: θύρην ἐπέρυσσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Hom. (Эвриклея) притворила дверь серебряной скобой;<br /><b class="num">4</b> [[загнутый конец лука]] (на котором укреплялась тетива) Hom.;<br /><b class="num">5</b> перен. [[венец]], [[конец]], [[завершение]] (χρυσῷ βίῳ χρυσὴν κορώνην ἐπιθεῖναι Luc.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[anything]] [[crooked]] or [[curved]]. —(1) the [[ring]] on a [[door]], Od. 1.441. (See cuts Nos. 68 and 56.)—(2) the [[curved]] [[end]] of the [[bow]] [[over]] [[which]] the [[loop]] of the [[bow]]-[[string]] [[was]] brought. (See [[cut]] No. 34.)—(3) [[sea]]-[[crow]] cormorant,, 66.
|auten=[[anything]] [[crooked]] or [[curved]]. —(1) the [[ring]] on a [[door]], Od. 1.441. (See cuts Nos. 68 and 56.)—(2) the [[curved]] [[end]] of the [[bow]] [[over]] [[which]] the [[loop]] of the [[bow]]-[[string]] [[was]] brought. (See [[cut]] No. 34.)—(3) [[sea]]-[[crow]] cormorant, 66.
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (ΑM [[κορώνη]])<br /><b>1.</b> η [[κουρούνα]]<br /><b>2.</b> <b>ναυτ.</b> το [[άκρο]] της πρύμνης τών παλαιών ιστιοφόρων πλοίων το οποίο ήταν [[ελαφρά]] υπερυψωμένο και έφερε [[συνήθως]] το εθνικό [[έμβλημα]] με διάφορες ξυλόγλυπτες διακοσμήσεις, κν. [[καλκάνι]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (στον Όμηρο) θαλάσσιο [[πτηνό]], η θαλάσσια [[καρακάξα]] («σκῶπες τ' ἴρηκές τε τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> το [[άσμα]] που τραγουδιόταν στους γάμους [[μετά]] τον υμέναιο<br /><b>3.</b> ο [[κρίκος]] της πόρτας από τον οποίο αυτή σύρεται («θύρην δ' ἐπέρυσε κορώνῃ ἀργυρέη», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>4.</b> [[άκρο]]<br /><b>5.</b> το [[κορώνισμα]]<br /><b>6.</b> [[απόφυση]] του πήχεος, του βραχίονα<br /><b>7.</b> το καμπύλο [[άκρο]] του ρυμού του αρότρου στο οποίο έδεναν τον [[ζυγό]] με τον ζευγλόδεσμο<br /><b>8.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> [[είδος]] στεφάνου<br /><b>9.</b> <b>φρ.</b> α) «κορώνην ἐπιτίθημί τινι» — [[τελειώνω]] [[κάτι]] («χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῑναι», <b>Λουκιαν.</b>)<br />β) «[[κορώνη]] Δαυλία» — το [[αηδόνι]] (<b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>10.</b> <b>παροιμ.</b> «[[κορώνη]] τὸν [[σκορπίον]] (ἥρπασε)» — γι' αυτούς που επιχειρούν τα δύσκολα και επικίνδυνα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. εμφανίζει παρεκτεταμένο θ. <i>kor</i>-<i>on</i> που ανάγεται στην ετεροιωμένη [[βαθμίδα]] <i>kor</i>- της ΙΕ ρίζας <i>ker</i>- «ηχομίμηση βραχνών φωνών ορισμένων ζώων» και συνδέεται με άλλες ονομ. πτηνών, <b>[[πρβλ]].</b> [[κόραξ]], [[κόραφος]], όπως και με λατ. <i>cornix</i> «[[κουρούνα]]» και ουμβρ. <i>curnaco</i> «[[κουρούνα]]». Η λ. χρησιμοποιήθηκε [[ευρέως]] μεταφορικά με τη γενική [[έννοια]] της κυρτότητας (κυρτό [[άκρο]] της πρύμνης, [[κρίκος]] της πόρτας, [[άκρη]] του τόξου, [[απόφυση]] του βραχίονα, [[άκρο]] τόξου <b>κ.λπ.</b>). Η μτφ. αυτή [[χρήση]] της λ. οφείλεται πιθ. στην [[κυρτότητα]] του ράμφους και τών ποδιών του πτηνού [[αυτού]] (<b>[[πρβλ]].</b> [[κόραξ]], λατ. <i>corvus</i>, γαλλ. <i>corbeau</i>, αγγλ. <i>crow</i>). Με τη μτφ. αυτή [[έννοια]] τη λ. δανείστηκε η Λατινική με τη [[μορφή]] <i>corona</i> «[[στέμμα]]» και από αυτήν η Ελληνική (<b>[[πρβλ]].</b> [[κορόνα]]). Κατ' [[άλλη]] [[άποψη]], η λ. [[κορώνη]] με την [[έννοια]] της καμπυλότητας, όπως και οι τ. [[κορωνίς]], [[κορωνός]], ανάγονται στην [[ίδια]] [[ρίζα]] με τη λ. [[κυρτός]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[κορωνίδα]](<i>ίς</i>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[κορώνεως]], [[κορωνιδεύς]], [[κορωνίζω]], [[κορωνίης]], [[κορώνιος]], [[κορωνόν]], [[κορωνός]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α' συνθετικό) [[κορωνόπους]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κορωνεκάβη]], [[κορωνοβόλος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[κορωνοπόδιον]]<br /><b>μσν.</b><br />[[κορωνόβιος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κορωνοειδής]]. (Β' συνθετικό) <b>αρχ.</b> [[τετρακόρωνος]], [[τρικόρωνος]].
|mltxt=η (ΑM [[κορώνη]])<br /><b>1.</b> η [[κουρούνα]]<br /><b>2.</b> <b>ναυτ.</b> το [[άκρο]] της πρύμνης τών παλαιών ιστιοφόρων πλοίων το οποίο ήταν [[ελαφρά]] υπερυψωμένο και έφερε [[συνήθως]] το εθνικό [[έμβλημα]] με διάφορες ξυλόγλυπτες διακοσμήσεις, κν. [[καλκάνι]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (στον Όμηρο) θαλάσσιο [[πτηνό]], η θαλάσσια [[καρακάξα]] («σκῶπες τ' ἴρηκές τε τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> το [[άσμα]] που τραγουδιόταν στους γάμους [[μετά]] τον υμέναιο<br /><b>3.</b> ο [[κρίκος]] της πόρτας από τον οποίο αυτή σύρεται («θύρην δ' ἐπέρυσε κορώνῃ ἀργυρέη», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>4.</b> [[άκρο]]<br /><b>5.</b> το [[κορώνισμα]]<br /><b>6.</b> [[απόφυση]] του πήχεος, του βραχίονα<br /><b>7.</b> το καμπύλο [[άκρο]] του ρυμού του αρότρου στο οποίο έδεναν τον [[ζυγό]] με τον ζευγλόδεσμο<br /><b>8.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> [[είδος]] στεφάνου<br /><b>9.</b> <b>φρ.</b> α) «κορώνην ἐπιτίθημί τινι» — [[τελειώνω]] [[κάτι]] («χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι», <b>Λουκιαν.</b>)<br />β) «[[κορώνη]] Δαυλία» — το [[αηδόνι]] (<b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>10.</b> <b>παροιμ.</b> «[[κορώνη]] τὸν [[σκορπίον]] (ἥρπασε)» — γι' αυτούς που επιχειρούν τα δύσκολα και επικίνδυνα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. εμφανίζει παρεκτεταμένο θ. <i>kor</i>-<i>on</i> που ανάγεται στην ετεροιωμένη [[βαθμίδα]] <i>kor</i>- της ΙΕ ρίζας <i>ker</i>- «ηχομίμηση βραχνών φωνών ορισμένων ζώων» και συνδέεται με άλλες ονομ. πτηνών, [[πρβλ]]. [[κόραξ]], [[κόραφος]], όπως και με λατ. <i>cornix</i> «[[κουρούνα]]» και ουμβρ. <i>curnaco</i> «[[κουρούνα]]». Η λ. χρησιμοποιήθηκε [[ευρέως]] μεταφορικά με τη γενική [[έννοια]] της κυρτότητας (κυρτό [[άκρο]] της πρύμνης, [[κρίκος]] της πόρτας, [[άκρη]] του τόξου, [[απόφυση]] του βραχίονα, [[άκρο]] τόξου <b>κ.λπ.</b>). Η μτφ. αυτή [[χρήση]] της λ. οφείλεται πιθ. στην [[κυρτότητα]] του ράμφους και τών ποδιών του πτηνού [[αυτού]] ([[πρβλ]]. [[κόραξ]], λατ. <i>corvus</i>, γαλλ. <i>corbeau</i>, αγγλ. <i>crow</i>). Με τη μτφ. αυτή [[έννοια]] τη λ. δανείστηκε η Λατινική με τη [[μορφή]] <i>[[corona]]</i> «[[στέμμα]]» και από αυτήν η Ελληνική ([[πρβλ]]. [[κορόνα]]). Κατ' [[άλλη]] [[άποψη]], η λ. [[κορώνη]] με την [[έννοια]] της καμπυλότητας, όπως και οι τ. [[κορωνίς]], [[κορωνός]], ανάγονται στην [[ίδια]] [[ρίζα]] με τη λ. [[κυρτός]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[κορωνίδα]](<i>ίς</i>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[κορώνεως]], [[κορωνιδεύς]], [[κορωνίζω]], [[κορωνίης]], [[κορώνιος]], [[κορωνόν]], [[κορωνός]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α' συνθετικό) [[κορωνόπους]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κορωνεκάβη]], [[κορωνοβόλος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[κορωνοπόδιον]]<br /><b>μσν.</b><br />[[κορωνόβιος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κορωνοειδής]]. (Β' συνθετικό) <b>αρχ.</b> [[τετρακόρωνος]], [[τρικόρωνος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κορώνη:''' ἡ, Λατ. [[cornix]],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[καλιακούδα]] ή θαλάσσιο [[κοράκι]], είδος μικρού κόρακα με κόκκινα πόδια και [[ράμφος]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[κόραξ]], [[κόρακας]], σε Ησίοδ., Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> οτιδήποτε γαμψοειδές ή καμπυλωτό, όπως το [[ράμφος]] του κόρακα.<br /><b class="num">1.</b> [[χερούλι]] πόρτας, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[άκρο]] τόξου, στο οποίο δένεται η [[χορδή]], σε Όμηρ.· μεταφ., <i>βιῷ κορώνην ἐπιθεῖναι</i>, [[τερματίζω]] την [[ζωή]], σε Λουκ.
|lsmtext='''κορώνη:''' ἡ, Λατ. [[cornix]],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[καλιακούδα]] ή θαλάσσιο [[κοράκι]], είδος μικρού κόρακα με κόκκινα πόδια και [[ράμφος]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[κόραξ]], [[κόρακας]], σε Ησίοδ., Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> οτιδήποτε γαμψοειδές ή καμπυλωτό, όπως το [[ράμφος]] του κόρακα.<br /><b class="num">1.</b> [[χερούλι]] πόρτας, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[άκρο]] τόξου, στο οποίο δένεται η [[χορδή]], σε Όμηρ.· μεταφ., <i>βιῷ κορώνην ἐπιθεῖναι</i>, [[τερματίζω]] την [[ζωή]], σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κορώνη:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> ворона (ей приписывалась особая долговечность): κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας Babr. достигший возраста двух ворон, т. е. чрезвычайно старый;<br /><b class="num">2)</b> (тж. κ. εἰναλίη Hom.) морская ворона, предполож. баклан Hom.;<br /><b class="num">3)</b> дверная скоба: θύρην ἐπέρυσσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Hom. (Эвриклея) притворила дверь серебряной скобой;<br /><b class="num">4)</b> загнутый конец лука (на котором укреплялась тетива) Hom.;<br /><b class="num">5)</b> перен. венец, конец, завершение (χρυσῷ βίῳ χρυσὴν κορώνην ἐπιθεῖναι Luc.).
|lstext='''κορώνη''': , (πρβλ. [[κόραξ]] ἐν τέλ.) τὸ Λατ. cornix (πρβλ. [[κόραξ]] = corvus), [[θαλασσία]] [[κορώνη]], μικρὸν [[εἶδος]] πτηνοῦ μετὰ ἐρυθρῶν ποδῶν καὶ ἐρυθροῦ ῥάμφους (πρβλ. [[κολοιός]]), Ὀδ. Μ. 418., Ξ 308· τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι Ε. 66· [[οὕτως]], ἐνάλιαι κ. Αἰλ. π. Ζ. 15. 23· ζῇ δὲ πλησίον τῆς θαλάσσης καὶ τρώγει τὰ ἐκβρασθέντα πτώματα, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 3· διακρινομένη ἀπὸ τοῦ λάρου καὶ τῆς [[αἰθυίας]] παρ’ Ἀρρ. ἐν Περίπλ. Εὐξ. σελ. 22, ἀλλὰ συγχέεται μετ’ αὐτῶν ὑπὸ τοῦ Σχολ. Ὀδ. Α. 441, Ε. 66. 2) πτηνόν τι ἐκ τοῦ εἴδους τοῦ [[κόρακος]], «κουροῦνα», Corvus coroné, μή τοι ἐφεζομένη κρώζῃ [[λακέρυζα]] κ. Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 745· συκῆ πετραίη πολλὰς βόσκουσα κ. Ἀρχίλ. 44· ῥητῶς δὲ διακρίνεται ἀπὸ τοῦ κολοιοῦ ὑπὸ τοῦ Ἀριστοφ. Ὄρν. 5 καὶ 7· μεταφορικ. ἐπὶ ἐχθροῦ, ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 1051· ἡ δὲ [[μακροβιότης]] αὐτῆς ἦν [[παροιμιώδης]], πέντ’ ἀνδρῶν γενεὰς ζώει [[λακέρυζα]] κ. ὁ αὐτ. ἐν Ὄρν. 609· πολιαὶ κ. [[αὐτόθι]] 967· κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας, ζήσας δὶς πλήρη ζωὴν κορώνης, Βαβρ. 46 3· [[ὑπὲρ]] τὰς κορώνας βεβιωκὼς Πολυδ. Β΄, 16· ― [[κορώνη]] σκορπίον ἥρπασε, «[[παροιμία]] ἐπὶ τῶν δυσχερέσι καὶ βλαβεροῖς ἐπιχειρούντων» Ζηνοβίου Ἐπιτομ. ἐν Παροιμιογρ. IV. 60, Ἀνθ. Π. 12. 92, Ἡσύχ., Σουΐδ. [[Κατὰ]] τοὺς παλαιοὺς χρόνους ἐν τοῖς γάμοις μετὰ τὸν ὑμέναιον ᾖδον τὴν κορώνην, δηλ. ᾆσμα τῆς κορώνης, Αἰλ. π. Ζ. 3. 9, [[ἔνθα]] ἴδε Ἰακώψ. ΙΙ. πᾶν [[πρᾶγμα]] ἀγκιστροειδές, κυρτὸν ἢ καμπύλον, ὡς τὸ [[ῥάμφος]] [[κόρακος]], (πρβλ. [[κόραξ]] ΙΙ). 1) [[ἐπίσπαστρον]] ἢ [[κοράκιον]] τῆς θύρας, οὗ ἐπιλαμβανόμενοι ἔκλειον αὐτὴν, θύρην δ’ ἐπέρυσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Ὀδ. Α. 441, πρβλ. Φ. 46· χρυσέη δὲ [[κορώνη]] Η. 90, πρβλ. Πολυδ. Ζ΄, 107, 111., Ι΄, 22. 2) τοῦ τόξου τὸ [[ἄκρον]] εἰς ὃ ἡ νευρὰ δέδεται, πᾶν δ’ εὖ λειήνας χρυσέην ἐπέθηκε κορώνην Ἰλ. Δ. 111, πρβλ. Ὀδ. Φ. 138, 165· ― [[καθόλου]] [[ἄκρον]], Ἀρτεμίδ. 5. 65· ― μεταφ. (ἐκ τοῦ Ὁμηρ. χωρίου), χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι Λουκ. Περεγρ. 33· πρβλ. κορωνὶς ΙΙ. 2. 3) ἡ κυρτὴ [[πρύμνα]] πλοίου, Ἄρατ. 345· πρβλ. κορωνὶς Ι. 4) τὸ [[ἄκρον]] τοῦ ἱστοβοέως τοῦ ἀρότρου, εἰς ὃ ἐνηρμόζετο ἢ προσεδένετο ὁ [[ζυγός]], Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1318, Πολυδ. Α΄, 252· πρβλ. [[ἱστοβοεύς]]. 5) ἀπόφυσις ὀστοῦ εἰς ὀξὺ λήγουσα, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 794, Γαλην. 4. 330, 12. 261, κτλ. 6) [[εἶδος]] στεφάνου, Ἡσύχ.
}}
{{elnl
|elnltext=κορώνη -ης, [~ κόραξ] voor verschillende vogels pijlstormvogel; kraai; spreekw.: οἷα κορώνη σκορπίον zoals een kraai een schorpioen (te pakken neemt) (voor gevaarlijke ondernemingen) AP 12.92.3. gebogen object ring, haak:; θύρην δ ’ ἐπέρυσσε κορώνῃ zij trok de deur met de haak dicht Od. 1.441; gebogen uiteinde:; χρυσέην ἐπέθηκε κορώνην hij zette (aan de boog) een gouden uiteinde Il. 4.111; overdr. einde:; χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι aan een gouden leven een gouden einde toevoegen Luc. 55.33; anat. haakvormig uitsteeksel aan de ellepijp. Hp.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[crow]], also [[shearwater]], <b class="b2">Corvus corone, cornix, frugilegus, Puffinus yelkuan</b> (Od.);<br />Compounds: rarely in compp., e. g. <b class="b3">κορωνο-βόλος</b> <b class="b2">shooting crows</b>, <b class="b3">τρι-κόρωνος</b> <b class="b2">have three times the age of a crow</b> (AP). - Often metaph. of all kinds of curved or hook-formed objects (cf. below): <b class="b2">tip of a bow</b> (Il.), <b class="b2">grip of a door</b> (Od., Poll.), <b class="b2">tip of the plough-pole</b> (A. R.), <b class="b2">back of a ship</b> (Arat.), <b class="b2">pathological tumour of the elbow etc.</b> (Hp.), <b class="b2">kind of crown</b> (Sophr. 163, H.).<br />Derivatives: <b class="b3">κορωνιδεύς</b> m. <b class="b2">young crow</b> (Cratin. 179; Boßhardt Die Nom. auf <b class="b3">-ευς</b> 46); <b class="b3">κορώνεως</b> f. <b class="b2">tree with raven-black figs</b> (Ar. Pax 628; cf. on <b class="b3">ἐρινεώς</b> s. <b class="b3">ἐρινεός</b>). - <b class="b3">κορωνίς</b> f. <b class="b2">curbed, with tail</b>, of ships (Hom.), of cattle (Theoc.), as subst. [[crown]] (Stesich.), <b class="b2">curved line, ornament</b> at the end of a book etc., as orthographic sign, metaph. [[end]] (hell.); also m. <b class="b3">κορωνός</b> <b class="b2">curbed etc.</b> (Archil., Hp., EM), also PN <b class="b3">Κόρωνος</b> (Β 746; Sommer Nominalkomp. 122), n. <b class="b3">κορωνόν</b> <b class="b2">knob of bone(s)</b>, <b class="b3">τὰ κόρωνα</b> [[elbow]] (medic.); <b class="b3">κορώνιος μηνοειδῆ ἔχων κέρατα βοῦς</b> H., also monthsname (Knossos), <b class="b3">κορώνιον</b> n. <b class="b2">Krähenkraut(=?)</b> (Ps.-Dsc.; Strömberg Pflanzennamen 42); <b class="b3">κορωνίης</b> m. <b class="b2">who proudly bows his neck</b> (<b class="b3">ἵππος</b>; Semon.) with <b class="b3">κορωνιάω</b> <b class="b2">id., be proud</b> (hell.), also <b class="b2">curb oneself</b> (<b class="b3">κορωνιόωντα πέτηλα</b> Hes. Sc. 289; metr. conditioned). - Denomin. verb <b class="b3">κορωνίζω</b> [[end]], [[finish]] (of <b class="b3">κορωνίς</b>; Pontos); also of <b class="b3">κορώνη</b> as basis of <b class="b3">κορωνισταί</b> pl. "crow-singer", <b class="b3">κορωνίσματα</b> pl. "crow-songs", i. e. <b class="b2">begging singer</b>, <b class="b2">-songs</b> (Ath.). - See on <b class="b3">κορώνη</b> Thompson Birds s. v.<br />Origin: IE [Indo-European] [567] <b class="b2">*ker-\/kor-v\/n-</b> [[crow]]<br />Etymology: The Italic words for [[crow]], Lat. <b class="b2">corn-īx</b>, Umbr. <b class="b2">curn-aco</b> [[cornicem]], make also for <b class="b3">κορών-η</b> an old <b class="b2">n-</b>stem <b class="b2">*koron-</b>, <b class="b2">*korn-</b> probable (also in <b class="b3">κόραξ</b> and <b class="b3">κόραφος</b>? (diff. Brugmann Grundr.2 2 : 1, 280; s. also Schwyzer 491); an u-stem alternating with this <b class="b2">n-</b>stem is seen in Lat. [[corvus]], MIr. [[crū]] [[raven]]. The words are all based on an onomatop. (diff. Specht Ursprung 118: orig. colour word). - Generally <b class="b3">κορώνη</b> is as name for curbed abjects beside <b class="b3">κορωνίς</b>, <b class="b3">κορωνός</b> separated from <b class="b3">κορώνη</b> [[crow]] and connected with <b class="b3">κυρτός</b> (s. v.). Against a separation in two diff. words speaks the remarkable formation of the Greek word. The metaphorical use of <b class="b3">κορώνη</b> [[crow]] has nothing remarkable (<b class="b3">κόραξ</b>, Lat. [[corvus]], Fr. [[corbeau]], NEngl. [[crow]], Swed. <b class="b2">kråka</b> etc.). Both the beak and the feet of the bird may have caused the metaphors. - From here Lat. [[corōna]], [[corōnis]] with westeuropean derivv. - Cf. on [[κόραξ]].
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[crow]], also [[shearwater]], [[Corvus corone]], [[cornix]], [[frugilegus]], [[Puffinus yelkuan]] (Od.);<br />Compounds: rarely in compp., e. g. <b class="b3">κορωνο-βόλος</b> [[shooting crows]], <b class="b3">τρι-κόρωνος</b> [[have three times the age of a crow]] (AP). - Often metaph. of all kinds of curved or hook-formed objects (cf. below): [[tip of a bow]] (Il.), [[grip of a door]] (Od., Poll.), [[tip of the plough-pole]] (A. R.), [[back of a ship]] (Arat.), <b class="b2">pathological tumour of the elbow etc.</b> (Hp.), [[kind of crown]] (Sophr. 163, H.).<br />Derivatives: [[κορωνιδεύς]] m. [[young crow]] (Cratin. 179; Boßhardt Die Nom. auf <b class="b3">-ευς</b> 46); [[κορώνεως]] f. [[tree with raven-black figs]] (Ar. Pax 628; cf. on [[ἐρινεώς]] s. [[ἐρινεός]]). - [[κορωνίς]] f. [[curbed]], [[with tail]], of ships (Hom.), of cattle (Theoc.), as subst. [[crown]] (Stesich.), [[curved line]], [[ornament]] at the end of a book etc., as orthographic sign, metaph. [[end]] (hell.); also m. [[κορωνός]] <b class="b2">curbed etc.</b> (Archil., Hp., EM), also PN [[Κόρωνος]] (Β 746; Sommer Nominalkomp. 122), n. [[κορωνόν]] <b class="b2">knob of bone(s)</b>, <b class="b3">τὰ κόρωνα</b> [[elbow]] (medic.); <b class="b3">κορώνιος μηνοειδῆ ἔχων κέρατα βοῦς</b> H., also monthsname (Knossos), [[κορώνιον]] n. <b class="b2">Krähenkraut(=?)</b> (Ps.-Dsc.; Strömberg Pflanzennamen 42); [[κορωνίης]] m. [[who proudly bows his neck]] ([[ἵππος]]; Semon.) with [[κορωνιάω]] [[id.]], [[be proud]] (hell.), also [[curb oneself]] (<b class="b3">κορωνιόωντα πέτηλα</b> Hes. Sc. 289; metr. conditioned). - Denomin. verb [[κορωνίζω]] [[end]], [[finish]] (of [[κορωνίς]]; Pontos); also of [[κορώνη]] as basis of [[κορωνισταί]] pl. "crow-singer", [[κορωνίσματα]] pl. "crow-songs", i. e. [[begging singer]], [[-songs]] (Ath.). - See on [[κορώνη]] Thompson Birds s. v.<br />Origin: IE [Indo-European] [567] <b class="b2">*ker-/kor-v/n-</b> [[crow]]<br />Etymology: The Italic words for [[crow]], Lat. [[corn-īx]], Umbr. [[curn-aco]] [[cornicem]], make also for <b class="b3">κορών-η</b> an old [[n-]]stem <b class="b2">*koron-</b>, <b class="b2">*korn-</b> probable (also in [[κόραξ]] and [[κόραφος]]? (diff. Brugmann Grundr.2 2: 1, 280; s. also Schwyzer 491); an u-stem alternating with this [[n-]]stem is seen in Lat. [[corvus]], MIr. [[crū]] [[raven]]. The words are all based on an onomatop. (diff. Specht Ursprung 118: orig. colour word). - Generally [[κορώνη]] is as name for curbed abjects beside [[κορωνίς]], [[κορωνός]] separated from [[κορώνη]] [[crow]] and connected with [[κυρτός]] (s. v.). Against a separation in two diff. words speaks the remarkable formation of the Greek word. The metaphorical use of [[κορώνη]] [[crow]] has nothing remarkable ([[κόραξ]], Lat. [[corvus]], Fr. [[corbeau]], NEngl. [[crow]], Swed. [[kråka]] etc.). Both the beak and the feet of the bird may have caused the metaphors. - From here Lat. [[corōna]], [[corōnis]] with westeuropean derivv. - Cf. on [[κόραξ]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 44:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κορώνη''': {korṓnē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Krähe]], auch [[Seekrähe]], [[Saatkrähe]], [[Corvus corone]], [[cornix]], [[frugilegus]], [[Puffinus yelkuan]] (seit Od.);<br />'''Composita''' : vereinzelt in Kompp., z. B. [[κορωνοβόλος]] [[Krähen erschießend]], [[τρικόρωνος]] [[dreifaches Krähenalter habend]] (''AP''). — Oft übertr. von allerhand gekrümmten oder hakenförmigen Gegenständen (vgl. unten): [[Bogenende]] (Il.), [[Türgriff]] (Od., Poll.), [[Ende des Pflugbaumes]] (A. R. u. a.), [[Achterschiff]] (Arat.), [[krankhafter Auswuchs des Ellbogenbeins]] (Hp. u. a.), [[Art Kranz]] (Sophr. 163, H.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[κορωνιδεύς]] m. [[junge Krähe]] (Kratin. 179; Boßhardt Die Nom. auf -ευς 46); [[κορώνεως]] f. [[Baum mit rabenschwarzen Feigen]] (Ar. ''Pax'' 628; vgl. zu [[ἐρινεώς]] s. [[ἐρινεός]]). — [[κορωνίς]] f. [[gekrümmt]], [[geschweift]], von Schiffen (Hom.), von Rindern (Theok.), als Subst. [[Kranz]] (Stesich.), [[Krummlinie]], [[Schnörkel]] am Ende eines Buchs usw., als orthographisches Zeichen, übertr. [[Ende]] (hell. u. sp.); dazu m. [[κορωνός]] [[krumm]] (Archil., Hp., ''EM''), auch PN Κόρωνος (Β 746; Sommer Nominalkomp. 122), n. [[κορωνόν]] [[Gelenkknoten]], τὰ κόρωνα [[Ellbogen]] (Mediz.); [[κορώνιος]]· μηνοειδῆ ἔχων κέρατα [[βοῦς]] H., auch Monatsname (Knossos), κορώνιον n. [[Krähenkraut]] (Ps.-Dsk.; Strömberg Pflanzennamen 42); [[κορωνίης]] m. [[der stolz den Hals beugt]] ([[ἵππος]]; Semon.) mit [[κορωνιάω]] [[stolz den Hals beugen]], [[sich brüsten]] (hell. u. sp.), auch [[sich krümmen]] (κορωνιόωντα >πέτηλα Hes. ''Sc''. 289; metrisch bedingt). — Denominatives Verb [[κορωνίζω]] [[beendigen]], [[vollenden]] (von [[κορωνίς]]; Pontos); auch von [[κορώνη]] als Grundlage von [[κορωνισταί]] pl. "Krähensänger", κορωνίσματα pl. "Krähengesänge", d. h. [[Bettelsänger]], [[Bettelgesänge]] (Ath.). — Ausführlich über [[κορώνη]] [[Krähe]] Thompson Birds s. v.<br />'''Etymology''' : Die italischen Wörter für [[Krähe]], lat. ''corn''-''īx'', umbr. ''curn''-''aco'' [[cornicem]], machen auch für [[κορώνη]] einen alten ''n''-Stamm *''koron''-, *''korn''- wahrscheinlich, der ebenfalls in [[κόραξ]] und [[κόραφος]] vorliegen kann (anders Brugmann Grundr.<sup>2</sup> 2 : 1, 280; s. auch Schwyzer 491); ein mit diesem ''n''-Stamm alternierender ''u''-Stamm steckt in lat. ''corvus'', mir. ''crū'' [[Rabe]]. Die Wörter gehen wohl alle auf eine Schallnachahmung zurück (anders Specht Ursprung 118: urspr. Farbwort). — Allgemein wird [[κορώνη]] als Benennung gekrümmter Gegenstände nebst [[κορωνίς]], [[κορωνός]] von [[κορώνη]] [[Krähe]] getrennt und zu [[κυρτός]] (s. d.) usw. gezogen. Gegen eine Zerlegung in zwei verschiedene Wörter spricht indessen schon die eigenartige Bildung des griechischen Wortes. Die Annahme eines metaphorischen Gebrauchs von [[κορώνη]] [[Krähe]] hat in Anbetracht der ähnlichen Verwendung der entsprechenden Vogelnamen im Griechischen und anderen Sprachen ([[κόραξ]], lat. ''corvus'', frz. ''corbeau'', nengl. ''crow'', schwed. ''kråka'' u. a. m.) nichts Auffallendes. Nicht nur der Schnabel sondern auch die Füße der betreffenden Vögel haben die Metaphern veranlassen können. — Aus [[κορώνη]], [[κορωνίς]] lat. ''corōna'', ''corōnis'' mit westeuropäischen Ablegern. — Vgl. zu [[κόραξ]].<br />'''Page''' 1,927-928
|ftr='''κορώνη''': {korṓnē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Krähe]], auch [[Seekrähe]], [[Saatkrähe]], [[Corvus corone]], [[cornix]], [[frugilegus]], [[Puffinus yelkuan]] (seit Od.);<br />'''Composita''': vereinzelt in Kompp., z. B. [[κορωνοβόλος]] [[Krähen erschießend]], [[τρικόρωνος]] [[dreifaches Krähenalter habend]] (''AP''). — Oft übertr. von allerhand gekrümmten oder hakenförmigen Gegenständen (vgl. unten): [[Bogenende]] (Il.), [[Türgriff]] (Od., Poll.), [[Ende des Pflugbaumes]] (A. R. u. a.), [[Achterschiff]] (Arat.), [[krankhafter Auswuchs des Ellbogenbeins]] (Hp. u. a.), [[Art Kranz]] (Sophr. 163, H.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[κορωνιδεύς]] m. [[junge Krähe]] (Kratin. 179; Boßhardt Die Nom. auf -ευς 46); [[κορώνεως]] f. [[Baum mit rabenschwarzen Feigen]] (Ar. ''Pax'' 628; vgl. zu [[ἐρινεώς]] s. [[ἐρινεός]]). — [[κορωνίς]] f. [[gekrümmt]], [[geschweift]], von Schiffen (Hom.), von Rindern (Theok.), als Subst. [[Kranz]] (Stesich.), [[Krummlinie]], [[Schnörkel]] am Ende eines Buchs usw., als orthographisches Zeichen, übertr. [[Ende]] (hell. u. sp.); dazu m. [[κορωνός]] [[krumm]] (Archil., Hp., ''EM''), auch PN Κόρωνος (Β 746; Sommer Nominalkomp. 122), n. [[κορωνόν]] [[Gelenkknoten]], τὰ κόρωνα [[Ellbogen]] (Mediz.); [[κορώνιος]]· μηνοειδῆ ἔχων κέρατα [[βοῦς]] H., auch Monatsname (Knossos), κορώνιον n. [[Krähenkraut]] (Ps.-Dsk.; Strömberg Pflanzennamen 42); [[κορωνίης]] m. [[der stolz den Hals beugt]] ([[ἵππος]]; Semon.) mit [[κορωνιάω]] [[stolz den Hals beugen]], [[sich brüsten]] (hell. u. sp.), auch [[sich krümmen]] (κορωνιόωντα >πέτηλα Hes. ''Sc''. 289; metrisch bedingt). — Denominatives Verb [[κορωνίζω]] [[beendigen]], [[vollenden]] (von [[κορωνίς]]; Pontos); auch von [[κορώνη]] als Grundlage von [[κορωνισταί]] pl. "Krähensänger", κορωνίσματα pl. "Krähengesänge", d. h. [[Bettelsänger]], [[Bettelgesänge]] (Ath.). — Ausführlich über [[κορώνη]] [[Krähe]] Thompson Birds s. v.<br />'''Etymology''': Die italischen Wörter für [[Krähe]], lat. ''corn''-''īx'', umbr. ''curn''-''aco'' [[cornicem]], machen auch für [[κορώνη]] einen alten ''n''-Stamm *''koron''-, *''korn''- wahrscheinlich, der ebenfalls in [[κόραξ]] und [[κόραφος]] vorliegen kann (anders Brugmann Grundr.<sup>2</sup> 2: 1, 280; s. auch Schwyzer 491); ein mit diesem ''n''-Stamm alternierender ''u''-Stamm steckt in lat. ''corvus'', mir. ''crū'' [[Rabe]]. Die Wörter gehen wohl alle auf eine Schallnachahmung zurück (anders Specht Ursprung 118: urspr. Farbwort). — Allgemein wird [[κορώνη]] als Benennung gekrümmter Gegenstände nebst [[κορωνίς]], [[κορωνός]] von [[κορώνη]] [[Krähe]] getrennt und zu [[κυρτός]] (s. d.) usw. gezogen. Gegen eine Zerlegung in zwei verschiedene Wörter spricht indessen schon die eigenartige Bildung des griechischen Wortes. Die Annahme eines metaphorischen Gebrauchs von [[κορώνη]] [[Krähe]] hat in Anbetracht der ähnlichen Verwendung der entsprechenden Vogelnamen im Griechischen und anderen Sprachen ([[κόραξ]], lat. ''corvus'', frz. ''corbeau'', nengl. ''crow'', schwed. ''kråka'' u. a. m.) nichts Auffallendes. Nicht nur der Schnabel sondern auch die Füße der betreffenden Vögel haben die Metaphern veranlassen können. — Aus [[κορώνη]], [[κορωνίς]] lat. ''corōna'', ''corōnis'' mit westeuropäischen Ablegern. — Vgl. zu [[κόραξ]].<br />'''Page''' 1,927-928
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[corneja]] de la que se usa su sangre λαβὼν μίλτον καὶ αἷμα περιστερᾶς λευκῆς, ὅμοιον καὶ κορώνης ... καὶ γράφε <b class="b3">toma minio, sangre de una paloma blanca e, igualmente, de corneja y escribe</b> P VII 223 P VIII 69 un huevo λαβὼν ᾠὸν κορώνης καὶ κορωνοποδίου βοτάνης χυλὸν καὶ χολὴν νάρκας ποταμίας τρῖψον μετὰ μέλιτος <b class="b3">toma un huevo de corneja, jugo de la planta «cuerno de ciervo» y la hiel de un torpedo de río y machácalo con miel</b> P XXXVI 283
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κορώνη Medium diacritics: κορώνη Low diacritics: κορώνη Capitals: ΚΟΡΩΝΗ
Transliteration A: korṓnē Transliteration B: korōnē Transliteration C: koroni Beta Code: korw/nh

English (LSJ)

ἡ, a sea-bird, possibly
A shearwater, Puffinus kuhlii or Puffinus anglorum, τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι Od.5.66, cf. 12.418, Arist.HA593b13, Thphr. Sign.16, Arat.950, Ael.NA15.23; λάροι καὶ αἴθυιαι καὶ κ. Arr.Peripl.M.Eux.32 (but confounded with λάροι and αἴθυιαι by Sch.Od.1.441, cf. Hsch.).
2 crow (including the hooded crow, Corvus cornix, and prob. also the rook, Corvus corone), μή τοι ἐφεζομένη κρώξῃ λακέρυζα κ. Hes.Op.747; συκῆ πετραίη πολλὰς βόσκουσα κ. Archil.19: distinguished from κολοιός, Ar.Av.5 (cf. 7); ἐννέα τοι ζώει γενεὰς λακέρυζα κ. ἀνδρῶν γηράντων Hes.Fr.171; πέντ' ἀνδρῶν γενεὰς ζώει λακέρυζα κ. Ar. Av.609; πολιαὶ κ. ib.967; κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας = having lived out twice a full crow's-age, Babr.46.9; ὑπὲρ τὰς κορώνας βεβιωκώς Poll.2.16: prov., κορώνη σκορπίον [ἥρπασε] 'caught a Tartar', AP 12.92 (Mel.), cf.Zen.4.57, Hsch., Suid.; invoked at weddings, Ael. NA3.9.
3 κορώνη Δαυλία = ἀηδών, Ar.Fr.716.
II anything hooked or curved, like a crow's bill,
1 door-handle, θύρην δ' ἐπέρυσσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Od.1.441; ἱμάντα… ἀπέλυσε κορώνης 21.46; χρυσέη κορώνη 7.90, cf. Poll.7.107, al.
2 tip of a bow, on which the bow-string was hooked, πᾶν δ' εὖ λειήνας χρυσέην ἐπέθηκε κ. Il.4.111, cf. Od.21.138: generally, end, tip, Artem.5.65: metaph., v. infr.7.
3 curved stern of a ship, Arat.345.
4 tip of the plough-pole (ἱστοβοεύς), upon which the yoke is hooked or tied, A.R.3.1318, Poll.1.252.
5 coronoid process of the ulna, Hp.Art.18, Gal.UP2.14, Id.18(2).617; of the jaw, Id.UP11.20, 18(1).426.
6 kind of crown, Hsch.
7 κορώνη παννυχική = crown, i.e. culmination, of a festival, Posidipp. ap. Ath. 10.414d; cf. μέχρι τῆς κ. Call.Fr.2.5 P.: generally, χρυσῷ βίῳ (with play on βιῷ) χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι Luc.Peregr.33, v. supr. 11.2.

French (Bailly abrégé)

1ης (ἡ) :
I. corneille, oiseau ; ◊ prov. (à cause de la longévité de la corneille) κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας BABR ayant atteint deux fois l'âge d'une corneille ; dans HOM (avec ou sans εἰναλίη) la corneille de rivage, le cormoran;
II. tout objet recourbé, particul.
1 extrémité recourbée (d'un marteau de porte, d'un arc);
2 fig. couronnement, fin, achèvement d'une chose : χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι LUC à une vie d'or mettre un couronnement d'or.
Étymologie: DELG apparenté à κόραξ ; > lat. corona.
2ης (ἡ) :
1 rondelle sur le joug de l'attelage;
2 p. anal., pudenda muliebria ; τὸ ἄκρον τοῦ αἰδοίου Suid..
Étymologie: κορώνη¹.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κορώνη -ης, ἡ [~ κόραξ] voor verschillende vogels pijlstormvogel; kraai; spreekw.: οἷα κορώνη σκορπίον zoals een kraai een schorpioen (te pakken neemt) (voor gevaarlijke ondernemingen) AP 12.92.3. gebogen object ring, haak:; θύρην δ’ ἐπέρυσσε κορώνῃ zij trok de deur met de haak dicht Od. 1.441; gebogen uiteinde:; χρυσέην ἐπέθηκε κορώνην hij zette (aan de boog) een gouden uiteinde Il. 4.111; overdr. einde:; χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι aan een gouden leven een gouden einde toevoegen Luc. 55.33; anat. haakvormig uitsteeksel aan de ellepijp. Hp.

German (Pape)

ἡ (vgl. κορωνός und κορωνίς),
1 bei Hom. ein Meervogel, die Meerkrähe; Od. 12.418, 14.308; κορῶναι εἰνάλιαι 5.66; vgl. Ael. H.A. 15.23 und 3.9. – Die eigentliche Krähe, λακέρυζα, Hes. O. 745; Archil. bei Ath. XIII.594d. Man schrieb ihr ein langes Leben zu; dah. ὑπὲρ τὰς κορώνας βεβιωκώς, von sehr alten Leuten, Poll. 2.16. sprichwörtlich κορώνη τὸν σκορπίον, Mel. 4 (XII.92); vgl. Zenob. 4.57.
2 alles Gebogene, Gekrümmte;
a der Ring an der Haustür, mit dem diese zugezogen wird, θύρην δ' ἐπέρυσσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Od. 1.441, vgl. 7.90, 21.138; Sp.; auch wie κόραξ, ein Türklopfer.
b das äußerste, gekrümmte und mit einem Ringe versehene Ende des Bogens, von Metall, an dem man die Bogensehne befestigte, πᾶν δ' εὖ λειήνας χρυσέην ἐπέθηκε κορώνην Il. 4.111, vgl. Od. 21.165.
c das gebogene Hinterteil des Schiffes und die daran angebrachten Verzierungen, Arat. 345. Vgl. κορωνίς.
d das äußerste, gekrümmte oder in einen Knopf auslaufende Ende der Pflugdeichsel, woran das Joch mit dem Jochriemen befestigt wurde, Ap.Rh. 3.1317; Poll. 1.252.
e Kranz, Krone, corona, Sp.
3 aus b) folgt die Verbindung κορώνην ἐπιθεῖναί τινι, z.B. τῷ βίῳ, Luc. Peregrin. 33, ein Ende, den Beschluß machen, Sp. – S. κορωνίς.

Russian (Dvoretsky)

κορώνη:
1 ворона (ей приписывалась особая долговечность): κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας Babr. достигший возраста двух ворон, т. е. чрезвычайно старый;
2 (тж. κ. εἰναλίη Hom.) морская ворона, предполож. баклан Hom.;
3 дверная скоба: θύρην ἐπέρυσσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Hom. (Эвриклея) притворила дверь серебряной скобой;
4 загнутый конец лука (на котором укреплялась тетива) Hom.;
5 перен. венец, конец, завершение (χρυσῷ βίῳ χρυσὴν κορώνην ἐπιθεῖναι Luc.).

English (Autenrieth)

anything crooked or curved. —(1) the ring on a door, Od. 1.441. (See cuts Nos. 68 and 56.)—(2) the curved end of the bow over which the loop of the bow-string was brought. (See cut No. 34.)—(3) sea-crow cormorant, 66.

Spanish

corneja

Greek Monolingual

η (ΑM κορώνη)
1. η κουρούνα
2. ναυτ. το άκρο της πρύμνης τών παλαιών ιστιοφόρων πλοίων το οποίο ήταν ελαφρά υπερυψωμένο και έφερε συνήθως το εθνικό έμβλημα με διάφορες ξυλόγλυπτες διακοσμήσεις, κν. καλκάνι
αρχ.
1. (στον Όμηρο) θαλάσσιο πτηνό, η θαλάσσια καρακάξα («σκῶπες τ' ἴρηκές τε τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι», Ομ. Οδ.)
2. το άσμα που τραγουδιόταν στους γάμους μετά τον υμέναιο
3. ο κρίκος της πόρτας από τον οποίο αυτή σύρεται («θύρην δ' ἐπέρυσε κορώνῃ ἀργυρέη», Ομ. Οδ.)
4. άκρο
5. το κορώνισμα
6. απόφυση του πήχεος, του βραχίονα
7. το καμπύλο άκρο του ρυμού του αρότρου στο οποίο έδεναν τον ζυγό με τον ζευγλόδεσμο
8. (κατά τον Ησύχ.) είδος στεφάνου
9. φρ. α) «κορώνην ἐπιτίθημί τινι» — τελειώνω κάτι («χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι», Λουκιαν.)
β) «κορώνη Δαυλία» — το αηδόνι (Αριστοφ.)
10. παροιμ. «κορώνη τὸν σκορπίον (ἥρπασε)» — γι' αυτούς που επιχειρούν τα δύσκολα και επικίνδυνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. εμφανίζει παρεκτεταμένο θ. kor-on που ανάγεται στην ετεροιωμένη βαθμίδα kor- της ΙΕ ρίζας ker- «ηχομίμηση βραχνών φωνών ορισμένων ζώων» και συνδέεται με άλλες ονομ. πτηνών, πρβλ. κόραξ, κόραφος, όπως και με λατ. cornix «κουρούνα» και ουμβρ. curnaco «κουρούνα». Η λ. χρησιμοποιήθηκε ευρέως μεταφορικά με τη γενική έννοια της κυρτότητας (κυρτό άκρο της πρύμνης, κρίκος της πόρτας, άκρη του τόξου, απόφυση του βραχίονα, άκρο τόξου κ.λπ.). Η μτφ. αυτή χρήση της λ. οφείλεται πιθ. στην κυρτότητα του ράμφους και τών ποδιών του πτηνού αυτού (πρβλ. κόραξ, λατ. corvus, γαλλ. corbeau, αγγλ. crow). Με τη μτφ. αυτή έννοια τη λ. δανείστηκε η Λατινική με τη μορφή corona «στέμμα» και από αυτήν η Ελληνική (πρβλ. κορόνα). Κατ' άλλη άποψη, η λ. κορώνη με την έννοια της καμπυλότητας, όπως και οι τ. κορωνίς, κορωνός, ανάγονται στην ίδια ρίζα με τη λ. κυρτός.
ΠΑΡ. κορωνίδα(ίς)
αρχ.
κορώνεως, κορωνιδεύς, κορωνίζω, κορωνίης, κορώνιος, κορωνόν, κορωνός.
ΣΥΝΘ. (Α' συνθετικό) κορωνόπους
αρχ.
κορωνεκάβη, κορωνοβόλος
αρχ.-μσν.
κορωνοπόδιον
μσν.
κορωνόβιος
νεοελλ.
κορωνοειδής. (Β' συνθετικό) αρχ. τετρακόρωνος, τρικόρωνος.

Greek Monotonic

κορώνη: ἡ, Λατ. cornix,
I. 1. καλιακούδα ή θαλάσσιο κοράκι, είδος μικρού κόρακα με κόκκινα πόδια και ράμφος, σε Ομήρ. Οδ.
2. κόραξ, κόρακας, σε Ησίοδ., Αριστοφ.
II. οτιδήποτε γαμψοειδές ή καμπυλωτό, όπως το ράμφος του κόρακα.
1. χερούλι πόρτας, σε Ομήρ. Οδ.
2. άκρο τόξου, στο οποίο δένεται η χορδή, σε Όμηρ.· μεταφ., βιῷ κορώνην ἐπιθεῖναι, τερματίζω την ζωή, σε Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

κορώνη: ἡ, (πρβλ. κόραξ ἐν τέλ.) τὸ Λατ. cornix (πρβλ. κόραξ = corvus), θαλασσία κορώνη, μικρὸν εἶδος πτηνοῦ μετὰ ἐρυθρῶν ποδῶν καὶ ἐρυθροῦ ῥάμφους (πρβλ. κολοιός), Ὀδ. Μ. 418., Ξ 308· τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι Ε. 66· οὕτως, ἐνάλιαι κ. Αἰλ. π. Ζ. 15. 23· ζῇ δὲ πλησίον τῆς θαλάσσης καὶ τρώγει τὰ ἐκβρασθέντα πτώματα, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 3· διακρινομένη ἀπὸ τοῦ λάρου καὶ τῆς αἰθυίας παρ’ Ἀρρ. ἐν Περίπλ. Εὐξ. σελ. 22, ἀλλὰ συγχέεται μετ’ αὐτῶν ὑπὸ τοῦ Σχολ. Ὀδ. Α. 441, Ε. 66. 2) πτηνόν τι ἐκ τοῦ εἴδους τοῦ κόρακος, «κουροῦνα», Corvus coroné, μή τοι ἐφεζομένη κρώζῃ λακέρυζα κ. Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 745· συκῆ πετραίη πολλὰς βόσκουσα κ. Ἀρχίλ. 44· ῥητῶς δὲ διακρίνεται ἀπὸ τοῦ κολοιοῦ ὑπὸ τοῦ Ἀριστοφ. Ὄρν. 5 καὶ 7· μεταφορικ. ἐπὶ ἐχθροῦ, ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 1051· ἡ δὲ μακροβιότης αὐτῆς ἦν παροιμιώδης, πέντ’ ἀνδρῶν γενεὰς ζώει λακέρυζα κ. ὁ αὐτ. ἐν Ὄρν. 609· πολιαὶ κ. αὐτόθι 967· κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας, ζήσας δὶς πλήρη ζωὴν κορώνης, Βαβρ. 46 3· ὑπὲρ τὰς κορώνας βεβιωκὼς Πολυδ. Β΄, 16· ― κορώνη σκορπίον ἥρπασε, «παροιμία ἐπὶ τῶν δυσχερέσι καὶ βλαβεροῖς ἐπιχειρούντων» Ζηνοβίου Ἐπιτομ. ἐν Παροιμιογρ. IV. 60, Ἀνθ. Π. 12. 92, Ἡσύχ., Σουΐδ. Κατὰ τοὺς παλαιοὺς χρόνους ἐν τοῖς γάμοις μετὰ τὸν ὑμέναιον ᾖδον τὴν κορώνην, δηλ. ᾆσμα τῆς κορώνης, Αἰλ. π. Ζ. 3. 9, ἔνθα ἴδε Ἰακώψ. ΙΙ. πᾶν πρᾶγμα ἀγκιστροειδές, κυρτὸν ἢ καμπύλον, ὡς τὸ ῥάμφος κόρακος, (πρβλ. κόραξ ΙΙ). 1) ἐπίσπαστρονκοράκιον τῆς θύρας, οὗ ἐπιλαμβανόμενοι ἔκλειον αὐτὴν, θύρην δ’ ἐπέρυσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Ὀδ. Α. 441, πρβλ. Φ. 46· χρυσέη δὲ κορώνη Η. 90, πρβλ. Πολυδ. Ζ΄, 107, 111., Ι΄, 22. 2) τοῦ τόξου τὸ ἄκρον εἰς ὃ ἡ νευρὰ δέδεται, πᾶν δ’ εὖ λειήνας χρυσέην ἐπέθηκε κορώνην Ἰλ. Δ. 111, πρβλ. Ὀδ. Φ. 138, 165· ― καθόλου ἄκρον, Ἀρτεμίδ. 5. 65· ― μεταφ. (ἐκ τοῦ Ὁμηρ. χωρίου), χρυσῷ βίῳ χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι Λουκ. Περεγρ. 33· πρβλ. κορωνὶς ΙΙ. 2. 3) ἡ κυρτὴ πρύμνα πλοίου, Ἄρατ. 345· πρβλ. κορωνὶς Ι. 4) τὸ ἄκρον τοῦ ἱστοβοέως τοῦ ἀρότρου, εἰς ὃ ἐνηρμόζετο ἢ προσεδένετο ὁ ζυγός, Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1318, Πολυδ. Α΄, 252· πρβλ. ἱστοβοεύς. 5) ἀπόφυσις ὀστοῦ εἰς ὀξὺ λήγουσα, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 794, Γαλην. 4. 330, 12. 261, κτλ. 6) εἶδος στεφάνου, Ἡσύχ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: crow, also shearwater, Corvus corone, cornix, frugilegus, Puffinus yelkuan (Od.);
Compounds: rarely in compp., e. g. κορωνο-βόλος shooting crows, τρι-κόρωνος have three times the age of a crow (AP). - Often metaph. of all kinds of curved or hook-formed objects (cf. below): tip of a bow (Il.), grip of a door (Od., Poll.), tip of the plough-pole (A. R.), back of a ship (Arat.), pathological tumour of the elbow etc. (Hp.), kind of crown (Sophr. 163, H.).
Derivatives: κορωνιδεύς m. young crow (Cratin. 179; Boßhardt Die Nom. auf -ευς 46); κορώνεως f. tree with raven-black figs (Ar. Pax 628; cf. on ἐρινεώς s. ἐρινεός). - κορωνίς f. curbed, with tail, of ships (Hom.), of cattle (Theoc.), as subst. crown (Stesich.), curved line, ornament at the end of a book etc., as orthographic sign, metaph. end (hell.); also m. κορωνός curbed etc. (Archil., Hp., EM), also PN Κόρωνος (Β 746; Sommer Nominalkomp. 122), n. κορωνόν knob of bone(s), τὰ κόρωνα elbow (medic.); κορώνιος μηνοειδῆ ἔχων κέρατα βοῦς H., also monthsname (Knossos), κορώνιον n. Krähenkraut(=?) (Ps.-Dsc.; Strömberg Pflanzennamen 42); κορωνίης m. who proudly bows his neck (ἵππος; Semon.) with κορωνιάω id., be proud (hell.), also curb oneself (κορωνιόωντα πέτηλα Hes. Sc. 289; metr. conditioned). - Denomin. verb κορωνίζω end, finish (of κορωνίς; Pontos); also of κορώνη as basis of κορωνισταί pl. "crow-singer", κορωνίσματα pl. "crow-songs", i. e. begging singer, -songs (Ath.). - See on κορώνη Thompson Birds s. v.
Origin: IE [Indo-European] [567] *ker-/kor-v/n- crow
Etymology: The Italic words for crow, Lat. corn-īx, Umbr. curn-aco cornicem, make also for κορών-η an old n-stem *koron-, *korn- probable (also in κόραξ and κόραφος? (diff. Brugmann Grundr.2 2: 1, 280; s. also Schwyzer 491); an u-stem alternating with this n-stem is seen in Lat. corvus, MIr. crū raven. The words are all based on an onomatop. (diff. Specht Ursprung 118: orig. colour word). - Generally κορώνη is as name for curbed abjects beside κορωνίς, κορωνός separated from κορώνη crow and connected with κυρτός (s. v.). Against a separation in two diff. words speaks the remarkable formation of the Greek word. The metaphorical use of κορώνη crow has nothing remarkable (κόραξ, Lat. corvus, Fr. corbeau, NEngl. crow, Swed. kråka etc.). Both the beak and the feet of the bird may have caused the metaphors. - From here Lat. corōna, corōnis with westeuropean derivv. - Cf. on κόραξ.

Middle Liddell

κορώνη, ἡ,
I. Lat. cornix, the chough or sea-crow, a small kind with red legs and bill, Od.
2. = κόραξ, the carrion-crow, Hes., Ar.
II. anything hooked or curved, like a crow's bill,
1. the handle on a door, Od.
2. the tip of a bow, on which the bowstring was hooked, Hom.:—metaph., βιῷ κορώνην ἐπιθεῖναι to put a finish to life, Luc.

Frisk Etymology German

κορώνη: {korṓnē}
Grammar: f.
Meaning: Krähe, auch Seekrähe, Saatkrähe, Corvus corone, cornix, frugilegus, Puffinus yelkuan (seit Od.);
Composita: vereinzelt in Kompp., z. B. κορωνοβόλος Krähen erschießend, τρικόρωνος dreifaches Krähenalter habend (AP). — Oft übertr. von allerhand gekrümmten oder hakenförmigen Gegenständen (vgl. unten): Bogenende (Il.), Türgriff (Od., Poll.), Ende des Pflugbaumes (A. R. u. a.), Achterschiff (Arat.), krankhafter Auswuchs des Ellbogenbeins (Hp. u. a.), Art Kranz (Sophr. 163, H.).
Derivative: Ableitungen: κορωνιδεύς m. junge Krähe (Kratin. 179; Boßhardt Die Nom. auf -ευς 46); κορώνεως f. Baum mit rabenschwarzen Feigen (Ar. Pax 628; vgl. zu ἐρινεώς s. ἐρινεός). — κορωνίς f. gekrümmt, geschweift, von Schiffen (Hom.), von Rindern (Theok.), als Subst. Kranz (Stesich.), Krummlinie, Schnörkel am Ende eines Buchs usw., als orthographisches Zeichen, übertr. Ende (hell. u. sp.); dazu m. κορωνός krumm (Archil., Hp., EM), auch PN Κόρωνος (Β 746; Sommer Nominalkomp. 122), n. κορωνόν Gelenkknoten, τὰ κόρωνα Ellbogen (Mediz.); κορώνιος· μηνοειδῆ ἔχων κέρατα βοῦς H., auch Monatsname (Knossos), κορώνιον n. Krähenkraut (Ps.-Dsk.; Strömberg Pflanzennamen 42); κορωνίης m. der stolz den Hals beugt (ἵππος; Semon.) mit κορωνιάω stolz den Hals beugen, sich brüsten (hell. u. sp.), auch sich krümmen (κορωνιόωντα >πέτηλα Hes. Sc. 289; metrisch bedingt). — Denominatives Verb κορωνίζω beendigen, vollenden (von κορωνίς; Pontos); auch von κορώνη als Grundlage von κορωνισταί pl. "Krähensänger", κορωνίσματα pl. "Krähengesänge", d. h. Bettelsänger, Bettelgesänge (Ath.). — Ausführlich über κορώνη Krähe Thompson Birds s. v.
Etymology: Die italischen Wörter für Krähe, lat. corn-īx, umbr. curn-aco cornicem, machen auch für κορώνη einen alten n-Stamm *koron-, *korn- wahrscheinlich, der ebenfalls in κόραξ und κόραφος vorliegen kann (anders Brugmann Grundr.2 2: 1, 280; s. auch Schwyzer 491); ein mit diesem n-Stamm alternierender u-Stamm steckt in lat. corvus, mir. crū Rabe. Die Wörter gehen wohl alle auf eine Schallnachahmung zurück (anders Specht Ursprung 118: urspr. Farbwort). — Allgemein wird κορώνη als Benennung gekrümmter Gegenstände nebst κορωνίς, κορωνός von κορώνη Krähe getrennt und zu κυρτός (s. d.) usw. gezogen. Gegen eine Zerlegung in zwei verschiedene Wörter spricht indessen schon die eigenartige Bildung des griechischen Wortes. Die Annahme eines metaphorischen Gebrauchs von κορώνη Krähe hat in Anbetracht der ähnlichen Verwendung der entsprechenden Vogelnamen im Griechischen und anderen Sprachen (κόραξ, lat. corvus, frz. corbeau, nengl. crow, schwed. kråka u. a. m.) nichts Auffallendes. Nicht nur der Schnabel sondern auch die Füße der betreffenden Vögel haben die Metaphern veranlassen können. — Aus κορώνη, κορωνίς lat. corōna, corōnis mit westeuropäischen Ablegern. — Vgl. zu κόραξ.
Page 1,927-928

Léxico de magia

corneja de la que se usa su sangre λαβὼν μίλτον καὶ αἷμα περιστερᾶς λευκῆς, ὅμοιον καὶ κορώνης ... καὶ γράφε toma minio, sangre de una paloma blanca e, igualmente, de corneja y escribe P VII 223 P VIII 69 un huevo λαβὼν ᾠὸν κορώνης καὶ κορωνοποδίου βοτάνης χυλὸν καὶ χολὴν νάρκας ποταμίας τρῖψον μετὰ μέλιτος toma un huevo de corneja, jugo de la planta «cuerno de ciervo» y la hiel de un torpedo de río y machácalo con miel P XXXVI 283