βραδύς: Difference between revisions

From LSJ

ἀκίνδυνοι δ' ἀρεταὶ οὔτε παρ' ἀνδράσιν οὔτ' ἐν ναυσὶ κοίλαις τίμιαι → but excellence without danger is honored neither among men nor in hollow ships

Source
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(60 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vradys
|Transliteration C=vradys
|Beta Code=bradu/s
|Beta Code=bradu/s
|Definition=εῖα, ύ: Comp. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> βραδύτερος <span class="bibl">Th.4.8</span>; metath. βαρδύτερος <span class="bibl">Theoc.29.30</span>; βραδίων <span class="bibl">Artem.1.70</span>: Sup. βραδύτατος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>357</span>, also <b class="b3">βράδιστος</b> (metath. βάρδιστος <span class="bibl">Il.23.310</span>,<span class="bibl">530</span>, Doroth(?).ap.Heph. <span class="title">Astr.</span>3.30) <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.6</span>, βραδίστατος <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>325</span> :—<b class="b2">slow</b>, κιχάνει τοι β. ὠκύν <span class="bibl">Od.8.329</span>, etc.: c. inf., <b class="b3">ἀλλά τοι ἵπποι βάρδιστοι θείειν</b> <b class="b2">slowest</b> at running, <span class="bibl">Il.23.310</span>; β. λέγειν <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>237</span>, etc.; <b class="b3">τὸ β</b>. <b class="b2">delay</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 766e</span>. Adv. βραδέως, χωρεῖν <span class="bibl">Th.5.70</span>; θεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>336a</span>, etc.: Comp. -ύτερον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>22</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>190a</span>; βραδυτέρως <span class="bibl">Aen.Tact.16.12</span>; βράδῐον <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>528</span>, <span class="bibl">Sor.1.117</span> (condemned by <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sol.</span>7</span>): Sup. -ύτατα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>39b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of the mind, <b class="b2">dull, sluggish</b>, ἐπιλήσμων καί β. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>129</span>; opp. <b class="b3">ἀγχίνους</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>239a</span>; <b class="b3">βράδιστοι τὴν γνώμην</b> Aret.l.c.: c. inf., προνοῆσαι βραδεῖς <span class="bibl">Th.3.38</span>; <b class="b3">τὸ β. καὶ μέλλον</b> <b class="b2">slowness</b> and deliberation, <span class="bibl">Th.1.84</span>. Adv. <b class="b3">βραδέως, βουλεύεσθαι</b> ib.<span class="bibl">78</span>; β. ὀλίγην ὀργὴν ποιεῖσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>233c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in Egypt, of illiterates, <b class="b3">βραδέως, βραδύτερον γράφειν</b>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>316.101</span> (i A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>173.13</span> (i A. D.); also βραδέα γράφουσα <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>446.19</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of Time, <b class="b2">tardy, late</b>, σὺν χρόνῳ β. μολών <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>395</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.43</span>; βραδεῖαν . . ὁδὸν πέμπων <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>738</span>. Adv., ἕως βραδέως ἦν τῆς ἡμέρας <span class="bibl">D.L.2.139</span>: neut. as Adv., ὀψὲ καὶ βραδὺ τῆς ἡλικίας <span class="bibl">Hld.2.29</span>; βράδιον ἀπογαλακτίζειν Sor. l.c.</span>
|Definition=[[βραδεῖα]], [[βραδύ]]: Comp.<br><span class="bld">A</span> [[βραδύτερος]] Th.4.8; metath. [[βαρδύτερος]] Theoc.29.30; [[βραδίων]] Artem.1.70: Sup. [[βραδύτατος]] Ar.''Fr.''357, also [[βράδιστος]] (metath. [[βάρδιστος]] Il.23.310,530, Doroth(?).ap.Heph. ''Astr.''3.30) Aret.''SD''1.6, βραδίστατος Ael.''Fr.''325:—[[slow]], κιχάνει τοι β. ὠκύν Od.8.329, etc.: c. inf., <b class="b3">ἀλλά τοι ἵπποι βάρδιστοι θείειν</b> [[slowest]] at [[running]], Il.23.310; β. [[λέγειν]] E.''HF''237, etc.; [[τὸ βραδύ]] = [[delay]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 766e. Adv. [[βραδέως]], [[χωρεῖν]] Th.5.70; [[θεῖν]] [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 336a, etc.: Comp. βραδύτερον Hp.''Prog.''22, [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''190a; [[βραδυτέρως]] Aen.Tact.16.12; βράδῐον Hes.''Op.''528, Sor.1.117 (condemned by Luc.''Sol.''7): Sup. βραδύτατα Pl.''Ti.''39b.<br><span class="bld">2</span> of the [[mind]], [[dull]], [[sluggish]], [[ἐπιλήσμων]] καί β. Ar.''Nu.''129; opp. [[ἀγχίνους]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''239a; <b class="b3">βράδιστοι τὴν γνώμην</b> Aret.l.c.: c. inf., προνοῆσαι βραδεῖς Th.3.38; <b class="b3">τὸ βραδὺ καὶ μέλλον</b> [[slowness]] and [[deliberation]], Th.1.84. Adv. [[βραδέως]], [[βουλεύεσθαι]] ib.78; β. ὀλίγην ὀργὴν ποιεῖσθαι [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''233c.<br><span class="bld">3</span> in Egypt, of [[illiterate]]s, [[βραδέως]], [[βραδύτερον]] [[γράφειν]], ''PTeb.''316.101 (i A. D.), ''PRyl.''173.13 (i A. D.); also [[βραδέα]] γράφουσα ''BGU''446.19 (ii A. D.).<br><span class="bld">II</span> of [[time]], [[tardy]], [[late]], σὺν χρόνῳ β. μολών S.''Tr.''395, cf. Th.7.43; βραδεῖαν… ὁδὸν πέμπων [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''738. Adv., ἕως βραδέως ἦν τῆς ἡμέρας D.L.2.139: neut. as adverb, [[ὀψέ|ὀψὲ]] καὶ βραδὺ τῆς [[ἡλικία]]ς Hld.2.29; βράδιον [[ἀπογαλακτίζω|ἀπογαλακτίζειν]] Sor. [[l.c.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=(βρᾰδύς) [[βραδεῖα]], [[βραδύ]]<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. fem. [[βραδέα]] Hp.<i>Vict</i>.1.35<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. nom. βραδέες <i>Il</i>.8.104; compar. [[βραδύτερος]] Th.4.8, [[βαρδύτερος]] Theoc.29.30, βραδίων Artem.1.70, neutr. [[βράδιον]] Hes.<i>Op</i>.528; sup. [[βράδιστος]] Aret.<i>SD</i> 1.6.8, [[βραδίστατος]] Ael.<i>Fr</i>.325, [[βάρδιστος]] <i>Il</i>.23.310, 530, Theoc.15.104]<br /><b class="num">A</b> adj.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[lento]] de animales, esp. de raza equina ἵπποι <i>Il</i>.8.104, cf. 23.310, 530, X.<i>Cyr</i>.5.4.6, β. ἐστί τις ὥσπερ ὄνος Ar.<i>Au</i>.1328, cf. X.<i>Cyn</i>.5.17<br /><b class="num"></b>de ciertos dioses y pers. Ἥφαιστος <i>Od</i>.8.330, de un mensajero, S.<i>Ai</i>.739 (pero cf. 738 <i>infra</i>), de los ancianos β. ... καὶ [[πρεσβύτης]] Pl.<i>Ap</i>.39b, β. [[ἄνθρωπος]] de un participante en las Panateneas, Ar.<i>Ra</i>.1091<br /><b class="num">•</b>β. πούς ref. al paso de la justicia, E.<i>Fr</i>.979, τιμωρίαι βραδεῖαι juicios ordinarios</i> por oposición a los sumarísimos (ταχεῖαι) D.26.4<br /><b class="num"></b>de la corriente de un río, Hdt.1.185, de naves, X.<i>HG</i> 5.1.27, cf. Arist.<i>Ph</i>.218<sup>b</sup>16, X.Eph.1.12.3<br /><b class="num">•</b>de abstr. que indican un [[movimiento]] [[κίνησις]] Hp.<i>Vict</i>.l.c., Epicur.<i>Ep</i>.[3] 98, [[ἔφοδος]] Th.4.8, βραδεῖαι ... πορεῖαι X.<i>Ath</i>.2.5, κομιδή Plb.9.43.6, φορά Arist.<i>Mete</i>.341<sup>a</sup>23, βραδεῖα ... ἐν λόγοισι προσβολή S.<i>Fr</i>.858.1, φθόγγοι Pl.<i>Ti</i>.80a<br /><b class="num">•</b>c. inf. β. λέγειν E.<i>HF</i> 237, ὠφελεῖν πάτραν β. E.<i>Fr</i>.886, cf. <i>Hec</i>.863, προνοῆσαι Th.3.38, αἴτημά τι βραδύτερον λαμβάνειν petición lenta en ser recibida</i> Herm.<i>Mand</i>.9.7<br /><b class="num">•</b>c. dat. βραδυτέρους ... τῷ ἀμύνασθαι Th.4.34, βραδεῖς ταῖς πράξεσιν Vett.Val.70.25, de ritmos y cadencias β. ... τοῖς χρόνοις Aristid.Quint.36.30, c. gen. β. τῇ καρδίᾳ τοῦ πιστεύειν demasiado lentos en su corazón para creer</i>, <i>Eu.Luc</i>.24.25, c. ac. de rel. βράδιστοι τὴν γνώμην Aret.<i>SD</i> [[l.c.]], c. constr. prep. εἰς τὸ λαλῆσαι <i>Ep.Iac</i>.1.19, εἰς ὀργήν D.Chr.32.2, πρὸς ὀργήν Men.<i>Mon</i>.99<br /><b class="num">•</b>esp. neutr. como adv. βραδύ ἐλαττωθῆναι D.25.24, φθέγγεσθαι D.Chr.32.2, compar. βραδύτερον: αὔξεται β. Hp.<i>Epid</i>.2.3.17, cf. <i>VM</i> 11.1, <i>Prog</i>.17, Pl.<i>Tht</i>.190a, ποιεῖν <i>PHib</i>.55.5 (III a.C.), τόπους τινὰς περαιοῦν Epicur.<i>Ep</i>.[3] 98, βράδιον ὑπήκουσε Plu.2.460a<br /><b class="num">•</b>subst. κιχάνει τοι β. ὠκύν alcanza el lento al rápido</i>, <i>Od</i>.8.329, cf. Thgn.329, Arist.<i>Mem</i>.449<sup>b</sup>8<br /><b class="num">•</b>neutr. [[τὸ βραδύ]] = [[lentitud]] τὸ τοῦ ποδὸς μὲν βραδύ, τὸ τοῦ δὲ νοῦ ταχύ E.<i>Io</i> 742, τὸ βραδὺ καὶ μέλλον Th.1.84, cf. Pl.<i>Lg</i>.766e, en la [[aporía]] de Zenón llamada [[Ἀχιλλεύς]]: τὸ βραδύτατον οὐδέποτε καταληφθήσηται ὑπὸ τοῦ ταχίστου Arist.<i>Ph</i>.239<sup>b</sup>15 (= Zeno Eleat.A 26)<br /><b class="num">•</b>milit. [[τὸ βραδύ]] = [[la parte lenta del ejército]], [[la infantería pesada]] X.<i>An</i>.7.3.37.<br /><b class="num">2</b> gener. pred. [[tardío]], [[retrasado]] ὡς ἐσμὲν ἤδη τῷ μακρῷ χρόνῳ βραδεῖς porque nos estamos demorando largo tiempo</i> S.<i>Tr</i>.599, cf. [[σὺν]] χρόνῳ βραδεῖ μολών S.<i>Tr</i>.395<br /><b class="num">•</b>[[demasiado tarde]] βραδεῖαν ἡμᾶς ἆρ' ὁ τήνδε τὴν ὁδὸν πέμπων ἔπεμψεν, ἢ 'φάνην ἐγὼ β. entonces, se me envió a un encargo destinado a llegar tarde, o he sido yo el lento</i> S.<i>Ai</i>.738, cf. Th.7.43, β. [[αὐτόθι]] Πέτρος ἐλείπετο Pedro quedó allí rezagado</i> Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.18.15, β. ὥρα hora tardía</i>, <i>PMasp</i>.77.8 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. βραδὺ τῆς ἡλικίας la época tardía de la [[edad]]</i>, la edad tardía</i> Hld.2.29.3<br /><b class="num">•</b>compar. neutr. como adv. [[más tarde]] del sol βράδιον δὲ Πανελλήνεσσι φαείνει Hes.<i>Op</i>.528, cf. <i>OGI</i> 502.18 (II d.C.), 1<i>Ep.Clem</i>.1.1, βράδιον [[ἀπογαλακτίζω|ἀπογαλακτίζειν]] Sor.87.10, ἀπ' ἐκείνου καὶ θᾶττον καὶ βράδιον διίσταντο más pronto o más tarde se separaron de aquél (de Platón)</i>, Numen.24.13, considerado uso no át., Luc.<i>Sol</i>.7, Phryn.71, sup. τὸ βραδύτατα ἀπιόν Pl.<i>Ti</i>.39b.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[calmoso]], [[tranquilo]] βραδεῖς μῦθοι E.<i>Ph</i>.453<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ βραδύ]] = [[la atención detenida]] como algo propio del estudioso, Vett.Val.455.21<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. εἰ δώσει δίκην βράδιον Plu.2.459f.<br /><b class="num">2</b> de pers., en el plano intelectual [[tardo]], [[torpe]] ἐπιλήσμων καὶ β. Ar.<i>Nu</i>.129, op. [[ὀξύς]] Th.8.96, a ἀγχίνους Pl.<i>Phdr</i>.239a, a συνετώτατος Plb.4.8.7, [[ἄδικος]] καὶ β. Arist.<i>Rh</i>.1382<sup>a</sup>23, δύσχρηστοι καὶ βραδεῖς Plb.4.8.10, cf. D.H.<i>Orat.Vett</i>.2, S.E.<i>M</i>.7.325<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. en fórmulas documentales egip. para designar a los semianalfabetos βραδύτερον γράφειν <i>Ostr</i>.757.9 (II/I a.C.), <i>PRyl</i>.173.13 (I a.C.), βραδέα γράφουσα <i>BGU</i> 446.19 (II d.C.).<br /><b class="num">B</b> adv. [[βραδέως]]<br /><b class="num">I</b> en rel. c. el mov. fís. o el tiempo<br /><b class="num">1</b> [[lentamente]], [[despacio]] διαχωρεῖ Hp.<i>Vict</i>.2.40, χωρεῖν Th.5.70, περιπατῆσαι Hp.<i>Acut.(Sp.)</i> 42.2, θεῖν Pl.<i>Prt</i>.336a, cf. Archyt.B 1 (p.433), [[LXX]] 2<i>Ma</i>.14.17, [[βραδέως]] φίλος γίγνου Isoc.1.24, ἐκμετρεῖν Hero <i>Dioptr</i>.34, [[βραδέως]] ἔπινε Longus 3.8.2, ὅσα β. φύεται Artem.4.11<br /><b class="num">•</b>compar. βραδυτέρως Aen.Tact.16.12, βραδιόνως Simpl.<i>in Cat</i>.116.15<br /><b class="num">•</b>βραδυτέρω, βραδυτάτω consideradas formas incorrectas, A.D.<i>Adu</i>.168.29.<br /><b class="num">2</b> [[tardíamente]], [[tarde]] c. gen. ἕως [[βραδέως]] ἦν τῆς ἡμέρας D.L.2.139.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[detenidamente]], [[con calma]], [[pausadamente]] βουλεύεσθαι Th.1.78, Isoc.1.34, διὰ μεγάλα [[βραδέως]] ὀλίγην ὀργὴν ποιούμενος Pl.<i>Phdr</i>.233c, [[βραδέως]] τὸ σιωπᾶν ... μαθόντα Eun.<i>VS</i> 484, cf. Vett.Val.16.1.<br /><b class="num">2</b> [[torpemente]] [[βραδέως]] ... καὶ [[δεδιότως]] φθέγγεται Vett.Val.229.1, αὐτοῦ βρα[δ] έως γράφοντος (cf. A II 2) <i>PTeb</i>.316.101 (I d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Adj. en -υς que algunos reconstruyen como *<i>g<sup>u̯</sup>r̥du</i>-, cf. lituan. <i>gurdùs</i> ‘[[lento]]’, let. <i>gur͂ds</i> ‘[[fatigado]]’. Tb. se ha rel. c. [[ἀμέρδω]] q.u. de *<i>mr̥du</i>-. Sin confirmar.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0461.png Seite 461]] εῖα, ύ, <b class="b2">langsam</b>; βραδέες ἵπποι Iliad. 8, 104; Gegensatz [[ὠκύς]] Odyss. 8, 329 κιχάνει τοι βραδὺς ὠκύν, ὡς καὶ νῦν [[Ἥφαιστος]] ἐὼν βραδὺς εἷλεν Ἄρηα, ὠκύτατόν περ ἐόντα θεῶν; Gegensatz [[ταχύς]] Plat. Tim. 80 a; θᾶττον καὶ βραδύτερον Phil. 25 c; [[ὀξύς]] Thuc.; ποδωκέστατοι – βραδύτατοι Xen. Cyn. 5, 17; τὸ βραδύ, die Langsamkeit, Plat. Legg. VI, 766 e; c. inf., ὠφελεῖν πάτραν, saumselig, Eur. bei Ar. Ran. 1427. – Vom Geiste, dem ἀγχίνους entgeggstzt, Plat. Phaedr. 239 a; vgl. Iliad. 10, 226. – Von der Zeit, spät, Thuc. 7, 43; σὺν χρόνῳ βραδεῖ μολών Soph. Tr. 395; ὀψὲ καὶ βραδὺ τῆς ἡλικίας Heliod. 2, 29; βραδέως τῆς ἡμέρας D. L. 2, 139. – Comparat. gew. βραδύτερος, βραδύτατος; auch βραδίων, Hes. O. 526; Plut. Fab. 12; [[βράσσων]] (aus βραδίων) Hom. Iliad. 10, 226 [[ἀλλά]] τέ οἱ [[βράσσων]] τε [[νόος]] λεπτὴ δέ τε [[μῆτις]]; aber Scholl. Aristonic. ἡ [[διπλῆ]], ὅτι οἱ γλωσσογράφοι [[βράσσων]] ἀντὶ τοῦ [[ἐλάσσων]]. οὐδαμοῦ κέχρηται τούτῳ [[Ὅμηρος]]. [[ἀποδοτέον]] οὖν βρασσόμενος, ταρασσόμενος διὰ τὸ [[δέος]], οὐχ ἑστηκὼς διὰ τὴν ἀγωνίαν. [[ἅπαξ]] δὲ [[ἐνταῦθα]] κέχρηται τῇ λέξει. Vgl. unter [[βράζω]], [[βραχύς]] und [[βράσσων]]. – Superl. βράδιστος, E. M.; [[βάρδιστος]], s. oben besonders.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0461.png Seite 461]] [[βραδεῖα]], [[βραδύ]], [[langsam]]; βραδέες ἵπποι Iliad. 8, 104; Gegensatz [[ὠκύς]] Odyss. 8, 329 κιχάνει τοι βραδὺς ὠκύν, ὡς καὶ νῦν [[Ἥφαιστος]] ἐὼν βραδὺς εἷλεν Ἄρηα, ὠκύτατόν περ ἐόντα θεῶν; Gegensatz [[ταχύς]] Plat. Tim. 80 a; θᾶττον καὶ βραδύτερον Phil. 25 c; [[ὀξύς]] Thuc.; ποδωκέστατοι – βραδύτατοι Xen. Cyn. 5, 17; τὸ βραδύ, die Langsamkeit, Plat. Legg. VI, 766 e; c. inf., ὠφελεῖν πάτραν, saumselig, Eur. bei Ar. Ran. 1427. – Vom Geiste, dem ἀγχίνους entgeggstzt, Plat. Phaedr. 239 a; vgl. Iliad. 10, 226. – Von der Zeit, spät, Thuc. 7, 43; σὺν χρόνῳ βραδεῖ μολών Soph. Tr. 395; ὀψὲ καὶ βραδὺ τῆς ἡλικίας Heliod. 2, 29; βραδέως τῆς ἡμέρας D. L. 2, 139. – Comparat. gew. βραδύτερος, βραδύτατος; auch βραδίων, Hes. O. 526; Plut. Fab. 12; [[βράσσων]] (aus βραδίων) Hom. Iliad. 10, 226 [[ἀλλά]] τέ οἱ [[βράσσων]] τε [[νόος]] λεπτὴ δέ τε [[μῆτις]]; aber Scholl. Aristonic. ἡ [[διπλῆ]], ὅτι οἱ γλωσσογράφοι [[βράσσων]] ἀντὶ τοῦ [[ἐλάσσων]]. οὐδαμοῦ κέχρηται τούτῳ [[Ὅμηρος]]. [[ἀποδοτέον]] οὖν βρασσόμενος, ταρασσόμενος διὰ τὸ [[δέος]], οὐχ ἑστηκὼς διὰ τὴν ἀγωνίαν. [[ἅπαξ]] δὲ [[ἐνταῦθα]] κέχρηται τῇ λέξει. Vgl. unter [[βράζω]], [[βραχύς]] und [[βράσσων]]. – Superl. βράδιστος, E. M.; [[βάρδιστος]], s. oben besonders.
}}
{{bailly
|btext=[[βραδεῖα]], [[βραδύ]];<br /><b>1</b> [[lent]] ; <i>en parl. du caractère</i> lent, tranquille, indolent ; τὸ βραδὺ καὶ τὸ μέλλον THC habitudes de lenteur et de temporisation ; avec un inf. προνοῆσαι [[βραδύς]] THC lent à prévoir;<br /><b>2</b> [[tardif]];<br /><i>Cp.</i> βραδύτερος (<i>poét</i>. [[βαρδύτερος]]) <i>ou</i> βραδίων ; <i>Sp.</i> βραδύτατος (<i>poét.</i> [[βάρδιστος]]).<br />'''Étymologie:''' cf. <i>skr.</i> mrdus.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βραδύς]] [[βραδεῖα]], [[βραδύ]], comp. βραδύτερος, βραδίων, poët. [[βαρδύτερος]]; superl. βραδύτατος, βράδιστος, poët. βαρδίστος; traag<br /><b class="num">1.</b> traag, langzaam:. ἵπποι βάρδιστοι θείειν (jouw) paarden zijn het traagst in het lopen Il. 23.310; ὡς ὁ... ποταμὸς βραδύτερος εἴη dat de rivier trager zou stromen Hdt. 1.185.6; [[βραδύς]]... λέγειν traag in het spreken Eur. HF 237.<br /><b class="num">2.</b> traag van geest, sloom:. προνοῆσαι βραδεῖς traag van begrip Thuc. 3.38.6.<br /><b class="num">3.</b> traag, laat:. ἐσμὲν [[ἤδη]] τῷ [[μακρῷ]] χρόνῳ βραδεῖς we zijn al een hele tijd te laat Soph. Tr. 599.
}}
{{elru
|elrutext='''βρᾰδύς:''' [[βραδεῖα]], [[βραδύ]] (compar. βραδύτερος - Theocr. [[βαρδύτερος]] - и βραδίων, superl. βραδύτατος - Arph. [[βράδιστος]], эп. [[βάρδιστος]])<br /><b class="num">1</b> [[медленный]], [[медлительный]], [[неторопливый]] (ἵπποι Hom.; [[λαγὼς]] [[ἕλειος]] Xen.; [[φορά]] Arst.; φθόγγοι Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[плохо]] или [[медленно соображающий]], [[непонятливый]], [[туповатый]] ([[ἐπιλήσμων]] καὶ β. Arph.): προνοῆσαι β. τι Thuc. не умеющий предвидеть что-л.;<br /><b class="num">3</b> [[запоздалый]]: β. [[γενέσθαι]] Thuc. запоздать; σὺν χρονῳ βραδεῖ Soph. поздно.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[slow]] (Il.).<br />Other forms: Comp. [[βραδύτερος]], <b class="b3">-τατος</b>, also [[βραδίων]], [[βάρδιστος]] and [[βραδίστατος]] (Ael.); Seiler, Steigerungsformen 56f.<br />Derivatives: [[βραδυτής]], <b class="b3">-τῆτος</b> [[slowness]] (Il.; on the accent Schwyzer 382), [[βράδος]] <b class="b2">id.</b> (X.; after [[τάχος]]). Denomin. [[βραδύνω]] [[retard]] (A.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [00] <b class="b2">*gʷrd-u-</b> [[slow]]<br />Etymology: Can be identical with Lith. <b class="b2">gurdùs</b> [[slow]], Latv.. <b class="b2">gur̃ds</b> [[tired]] as <b class="b2">*gʷr̥dús</b> (Fraenkel, Phil. 97, 172; KZ 69, 76ff.). Walter KZ 11, 437 connects Lat. [[gurdus]] [[dolt]], [[heavy]]; criticism by Fraenkel [[l.c.]]
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[slow]], Hom., etc.:—c. inf., ἵπποι βάρδιστοι θείειν slowest at [[running]], Il.; β. λέγειν Eur.:—adv., [[βραδέως]] χωρεῖν Thuc.<br /><b class="num">2.</b> of the [[mind]], like Lat. [[tardus]], Il.; c. inf., προνοῆσαι βραδεῖς Thuc.; τὸ βραδύ [[slowness]], Thuc.:—adv., [[βραδέως]] βουλεύεσθαι Thuc.<br /><b class="num">II.</b> of [[time]], [[tardy]], [[late]], Soph., Thuc.
}}
{{Autenrieth
|auten=εῖα, ύ, [[sup]]. [[βάρδιστος]]: [[slow]].
}}
{{Abbott
|astxt=[[βραδύς]], [[βραδεῖα]], [[βραδύ]], <br />[[slow]]: εἰς τὸ λαλῆσαι, Ja 1:19; metaph., of the [[understanding]]: β. τ. καρδίᾳ, assoc. [[with]] [[ἀνόητος]], Lk 24:25.†
}}
{{StrongGR
|strgr=of [[uncertain]] [[affinity]]; [[slow]]; [[figuratively]], [[dull]]: [[slow]].
}}
{{Thayer
|txtha=[[βραδεῖα]], [[βραδύ]], [[slow]];<br /><b class="num">a.</b> [[properly]]: εἰς τί, [[dull]], [[inactive]], in [[mind]]; [[stupid]], [[slow]] to [[apprehend]] or [[believe]] (so [[Homer]], Iliad 10,226; opposed to [[συνετός]], [[Polybius]] 4,8, 7; [[τόν]] [[νοῦν]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], de Art. oratt. 7 (de [[Lysias]] judic.); [[δυσμαθία]] [[βραδύτης]] ἐν μαθησει, [[Plato]], defin., p. 415e.): [[with]] a dative of [[respect]], τῇ [[καρδία]], [[ἀργός]], at the [[end]].)
}}
{{grml
|mltxt=-εία, -ύ (AM [[βραδύς]], [[βραδεῖα]], [[βραδύ]])<br />[[αργός]], μη [[ταχύς]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για τον νου) [[αργός]], αργόστροφος<br /><b>2.</b> [[διστακτικός]], [[αναποφάσιστος]]<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> η [[βραδύτητα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. [[βραδύς]] ανήκει μορφολογικά στα επίθετα σε -<i>ύς</i>, [[πρβλ]]. [[βραδύς]], [[ταχύς]], [[ωκύς]] κ.ά. Εάν γίνει αποδεκτή η [[υπόθεση]] ενός αρχικού χειλοϋπερωικού φθόγγου, [[τότε]] η λ. ανάγεται σε ινδοευρ. <i>g</i><sup>w </sup><i>rdu</i>- και συνδέεται με λιθ. <i>gurdus</i> «[[βραδύς]], [[αργός]], [[νωθρός]]», λεττ. <i>guřds</i> «κουρασμένος, [[καταβεβλημένος]]» και ίσως λατ. <i>gurdus</i> «[[βλάκας]], [[βραδύνους]]». Κατ' άλλους, η λ. [[βραδύς]] <span style="color: red;"><</span> <i>μραδύς</i> και συνάπτεται [[προς]] το ρ. [[αμέρδω]] «[[αφαιρώ]] από κάποιον [[κάτι]] που του ανήκει, [[στερώ]], [[αποστερώ]]», [[υπόθεση]] που δεν στηρίζεται εύκολα από σημασιολογική [[άποψη]]. Βλ. και λ. [[βράδυ]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''βρᾰδύς:''' [[βραδεῖα]], [[βραδύ]], συγκρ. <i>βραδύτερος</i>, από μετάθ. [[βαρδύτερος]], Επικ. <i>βραδίων</i> και [[βράσσων]], υπερθ. <i>βραδύτατος</i>, επίσης και <i>βράδιστος</i>, από μετάθ. [[βάρδιστος]],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αργός]], σε Όμηρ. κ.λπ.· με απαρ., <i>ἵπποι βάρδιστοι θείειν</i>, ίπποι [[πολύ]] αργοί στο [[τρέξιμο]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>βραδὺς λέγειν</i>, σε Ευρ.· επίρρ., [[βραδέως]] χωρεῖν, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τη [[νόηση]], το [[πνεύμα]], όπως το Λατ. [[tardus]], σε Ομήρ. Ιλ.· με απαρ., <i>προνοῆσαι βραδεῖς</i>, σε Θουκ.· <i>τὸ βραδύ</i>, [[βραδύτητα]], στον ίδ.· επίρρ., [[βραδέως]] βουλεύεσθαι, στον ίδ.·<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για το χρόνο, [[καθυστερημένος]], αργοπορημένος, [[νωχελικός]], [[αργός]], σε Σοφ., Θουκ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βρᾰδύς''': εῖα, , συγκρ. βραδύτερος, Ἱππ. Προγν. 44· μεταθ. βραδύτερος Θεόκρ. 29. 30· ποιητ. βραδίων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 526· [[βράσσων]] (ἴδε ἐν λ.)· ὑπερθ. βραδύτατος, [[ὡσαύτως]] βράδιστος (μεταθ. [[βάρδιστος]] Ἰλ. Ψ. 310. 530), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 324. (Πρὸς √ ΒΡΑΔ, πρβλ. Σανσκρ. mridus (tener, lentus), Σλαυ. mlad ŭ (tener).) Βραδύς, ἀντίθετ. τῶ ταχὺς ἢ ὠκύς, Ὅμ., κτλ.: - μ. ἀπαρ., [[ἀλλά]] τοι ἵπποι βάρδιστοι θείειν, βραδύτατοι εἰς τὸ τρέχειν, Ἰλ. Ψ. 310· β. λέγειν Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 237, κτλ.: - Ἐπίρρ., βραδέως χωρεῑν Θουκ. 5. 70· θεῖν Πλάτ. Πρωτ. 336Α. κτλ.· συγκρ. -ύτερον ὁ αὐτ. Θεαιτ. 190Α· ὑπερθ. –ύτατα ὁ αὐτ. Τιμ. 39Β. 2) ἐπὶ τοῦ νοῦ, ὡς τὸ Λατ. tardus, [[βράσσων]] [[νόος]] Ἰλ. Κ. 226· [[ἐπιλήσμων]] καὶ βρ. Ἀριστοφ. Νεφ. 129· ἀντίθετον τῷ ἀγχίνους, Πλάτ. Φαίδρ. 239Α· μετ᾽ ἀπαρ., προνοῆσαι βραδεῖς Θουκ. 3. 38· τὸ βρ. καὶ μέλλον, ἡ βραδύτης καὶ τὸ ἀναποφάσιστον, ὁ αὐτ. 1. 84. - Ἐπίρρ., βραδέως βουλεύεσθαι [[αὐτόθι]] 78. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[ἀργός]], Ἱππ. ὡς ἀνωτ., Σοφ. Τρ. 395, Θουκ. 7. 43· [[οὕτως]] ἐπὶ ὁδοιπορίας, βραδεῖαν… ὁδὸν πέμπων Σοφ. Αἴ. 738· ἐπίρρ., Πλάτ. Φαίδρ. 233C· ἓως βραδέως ἦν τῆς ἡμέρας Διογ. Λ. 2. 139.
|lstext='''βρᾰδύς''': [[βραδεῖα]], [[βραδύ]], συγκρ. βραδύτερος, Ἱππ. Προγν. 44· μεταθ. βραδύτερος Θεόκρ. 29. 30· ποιητ. βραδίων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 526· [[βράσσων]] (ἴδε ἐν λ.)· ὑπερθ. βραδύτατος, [[ὡσαύτως]] βράδιστος (μεταθ. [[βάρδιστος]] Ἰλ. Ψ. 310. 530), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 324. (Πρὸς √ ΒΡΑΔ, πρβλ. Σανσκρ. mridus (tener, lentus), Σλαυ. mlad ŭ (tener).) Βραδύς, ἀντίθετ. τῶ ταχὺς ἢ ὠκύς, Ὅμ., κτλ.: - μ. ἀπαρ., [[ἀλλά]] τοι ἵπποι βάρδιστοι θείειν, βραδύτατοι εἰς τὸ τρέχειν, Ἰλ. Ψ. 310· β. λέγειν Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 237, κτλ.: - Ἐπίρρ., βραδέως χωρεῖν Θουκ. 5. 70· θεῖν Πλάτ. Πρωτ. 336Α. κτλ.· συγκρ. -ύτερον ὁ αὐτ. Θεαιτ. 190Α· ὑπερθ. –ύτατα ὁ αὐτ. Τιμ. 39Β. 2) ἐπὶ τοῦ νοῦ, ὡς τὸ Λατ. tardus, [[βράσσων]] [[νόος]] Ἰλ. Κ. 226· [[ἐπιλήσμων]] καὶ βρ. Ἀριστοφ. Νεφ. 129· ἀντίθετον τῷ ἀγχίνους, Πλάτ. Φαίδρ. 239Α· μετ᾽ ἀπαρ., προνοῆσαι βραδεῖς Θουκ. 3. 38· τὸ βρ. καὶ μέλλον, ἡ βραδύτης καὶ τὸ ἀναποφάσιστον, ὁ αὐτ. 1. 84. - Ἐπίρρ., βραδέως βουλεύεσθαι [[αὐτόθι]] 78. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[ἀργός]], Ἱππ. ὡς ἀνωτ., Σοφ. Τρ. 395, Θουκ. 7. 43· [[οὕτως]] ἐπὶ ὁδοιπορίας, βραδεῖαν… ὁδὸν πέμπων Σοφ. Αἴ. 738· ἐπίρρ., Πλάτ. Φαίδρ. 233C· ἓως βραδέως ἦν τῆς ἡμέρας Διογ. Λ. 2. 139.
}}
{{FriskDe
|ftr='''βραδύς''': {bradús}<br />'''Forms''': Steigerungsformen βραδύτερος, -τατος, auch βραδίων und [[βάρδιστος]], außerdem βραδίστατος (Ael.); s. Seiler Steigerungsformen 56f. m. Lit. Vgl. noch [[βράσσων]] s. [[βραχύς]].<br />'''Meaning''': [[langsam]], [[träge]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[βραδυτής]], -[[τῆτος]] [[Langsamkeit]] (seit Il.; zur Endbetonung Schwyzer 382 m. Lit.), [[βράδος]] ib. (X., Epikur., nach dem Oppositum [[τάχος]]). Denominatives Verb [[βραδύνω]] [[zögern]], [[verzögern]] (A., S., Pl. usw.) mit [[βραδυσμός]] (Sch.).<br />'''Etymology''': Kann mit lit. ''gurdùs'' [[saumselig]], [[langsam]], lett. ''gur̃ds'' [[müde]], [[matt]] als idg. *''g<sup>u̯</sup>r̥dús'' identisch sein (Fraenkel Phil. 97, 172, KZ 69, 76ff.). Anders Bechtel Lex. (zu [[ἀμέρδω]]), noch anders Walter KZ 11, 437 u. a. (zu lat. ''gurdus'' [[stumpf]]). Kritik bei Fraenkel a. a. O., W.-Hofmann s. ''gurdus''.<br />'''Page''' 1,262-263
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':bradÚj 不拉低士<br />'''詞類次數''':形容詞(3)<br />'''原文字根''':遲延<br />'''字義溯源''':緩慢*,遲鈍,慢,太遲鈍。這字可能是指身體行動上的緩慢,或指心理的遲鐵。主耶穌指責往以馬忤斯去的兩個門徒的心,信得太遲鈍了( 徒24:25)<br />'''同源字''':1) ([[βραδύνω]])耽延 2) ([[βραδυπλοέω]])慢慢地航行 3) ([[βραδύς]])緩慢 4) ([[βραδύτης]])延緩<br />'''出現次數''':總共(3);路(1);雅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 慢慢(2) 雅1:19; 雅1:19;<br />2) 太遲鈍了(1) 路24:25
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[slow]], [[behind the time]], [[unenergetic]]
}}
}}
{{bailly
{{lxth
|btext=εῖα, ύ;<br /><b>1</b> lent ; <i>en parl. du caractère</i> lent, tranquille, indolent ; τὸ βραδὺ καὶ τὸ μέλλον THC habitudes de lenteur et de temporisation ; avec un inf. προνοῆσαι [[βραδύς]] THC lent à prévoir;<br /><b>2</b> tardif;<br /><i>Cp.</i> βραδύτερος (<i>poét</i>. [[βαρδύτερος]]) <i>ou</i> βραδίων ; <i>Sp.</i> βραδύτατος (<i>poét.</i> [[βάρδιστος]]).<br />'''Étymologie:''' cf. <i>skr.</i> mrdus.
|lthtxt=''[[tardus]]'', [[slow]], [[tardy]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.38.6/ 3.38.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.4/ 6.34.4], [<i>multi codd.</i> <i>many manuscripts</i> βραχεῖά] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.5/ 7.43.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.96.5/ 8.96.5],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.8.1/ 4.8.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.34.1/ 4.34.1],<br>''[[tarditas]]'', [[slowness]], [[delay]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.84.1/ 1.84.1].
}}
}}

Latest revision as of 14:57, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρᾰδύς Medium diacritics: βραδύς Low diacritics: βραδύς Capitals: ΒΡΑΔΥΣ
Transliteration A: bradýs Transliteration B: bradys Transliteration C: vradys Beta Code: bradu/s

English (LSJ)

βραδεῖα, βραδύ: Comp.
A βραδύτερος Th.4.8; metath. βαρδύτερος Theoc.29.30; βραδίων Artem.1.70: Sup. βραδύτατος Ar.Fr.357, also βράδιστος (metath. βάρδιστος Il.23.310,530, Doroth(?).ap.Heph. Astr.3.30) Aret.SD1.6, βραδίστατος Ael.Fr.325:—slow, κιχάνει τοι β. ὠκύν Od.8.329, etc.: c. inf., ἀλλά τοι ἵπποι βάρδιστοι θείειν slowest at running, Il.23.310; β. λέγειν E.HF237, etc.; τὸ βραδύ = delay, Pl.Lg. 766e. Adv. βραδέως, χωρεῖν Th.5.70; θεῖν Pl.Prt. 336a, etc.: Comp. βραδύτερον Hp.Prog.22, Pl.Tht.190a; βραδυτέρως Aen.Tact.16.12; βράδῐον Hes.Op.528, Sor.1.117 (condemned by Luc.Sol.7): Sup. βραδύτατα Pl.Ti.39b.
2 of the mind, dull, sluggish, ἐπιλήσμων καί β. Ar.Nu.129; opp. ἀγχίνους, Pl.Phdr.239a; βράδιστοι τὴν γνώμην Aret.l.c.: c. inf., προνοῆσαι βραδεῖς Th.3.38; τὸ βραδὺ καὶ μέλλον slowness and deliberation, Th.1.84. Adv. βραδέως, βουλεύεσθαι ib.78; β. ὀλίγην ὀργὴν ποιεῖσθαι Pl.Phdr.233c.
3 in Egypt, of illiterates, βραδέως, βραδύτερον γράφειν, PTeb.316.101 (i A. D.), PRyl.173.13 (i A. D.); also βραδέα γράφουσα BGU446.19 (ii A. D.).
II of time, tardy, late, σὺν χρόνῳ β. μολών S.Tr.395, cf. Th.7.43; βραδεῖαν… ὁδὸν πέμπων S.Aj.738. Adv., ἕως βραδέως ἦν τῆς ἡμέρας D.L.2.139: neut. as adverb, ὀψὲ καὶ βραδὺ τῆς ἡλικίας Hld.2.29; βράδιον ἀπογαλακτίζειν Sor. l.c.

Spanish (DGE)

(βρᾰδύς) βραδεῖα, βραδύ
• Alolema(s): jón. fem. βραδέα Hp.Vict.1.35
• Morfología: [plu. nom. βραδέες Il.8.104; compar. βραδύτερος Th.4.8, βαρδύτερος Theoc.29.30, βραδίων Artem.1.70, neutr. βράδιον Hes.Op.528; sup. βράδιστος Aret.SD 1.6.8, βραδίστατος Ael.Fr.325, βάρδιστος Il.23.310, 530, Theoc.15.104]
A adj.
I 1lento de animales, esp. de raza equina ἵπποι Il.8.104, cf. 23.310, 530, X.Cyr.5.4.6, β. ἐστί τις ὥσπερ ὄνος Ar.Au.1328, cf. X.Cyn.5.17
de ciertos dioses y pers. Ἥφαιστος Od.8.330, de un mensajero, S.Ai.739 (pero cf. 738 infra), de los ancianos β. ... καὶ πρεσβύτης Pl.Ap.39b, β. ἄνθρωπος de un participante en las Panateneas, Ar.Ra.1091
β. πούς ref. al paso de la justicia, E.Fr.979, τιμωρίαι βραδεῖαι juicios ordinarios por oposición a los sumarísimos (ταχεῖαι) D.26.4
de la corriente de un río, Hdt.1.185, de naves, X.HG 5.1.27, cf. Arist.Ph.218b16, X.Eph.1.12.3
de abstr. que indican un movimiento κίνησις Hp.Vict.l.c., Epicur.Ep.[3] 98, ἔφοδος Th.4.8, βραδεῖαι ... πορεῖαι X.Ath.2.5, κομιδή Plb.9.43.6, φορά Arist.Mete.341a23, βραδεῖα ... ἐν λόγοισι προσβολή S.Fr.858.1, φθόγγοι Pl.Ti.80a
c. inf. β. λέγειν E.HF 237, ὠφελεῖν πάτραν β. E.Fr.886, cf. Hec.863, προνοῆσαι Th.3.38, αἴτημά τι βραδύτερον λαμβάνειν petición lenta en ser recibida Herm.Mand.9.7
c. dat. βραδυτέρους ... τῷ ἀμύνασθαι Th.4.34, βραδεῖς ταῖς πράξεσιν Vett.Val.70.25, de ritmos y cadencias β. ... τοῖς χρόνοις Aristid.Quint.36.30, c. gen. β. τῇ καρδίᾳ τοῦ πιστεύειν demasiado lentos en su corazón para creer, Eu.Luc.24.25, c. ac. de rel. βράδιστοι τὴν γνώμην Aret.SD l.c., c. constr. prep. εἰς τὸ λαλῆσαι Ep.Iac.1.19, εἰς ὀργήν D.Chr.32.2, πρὸς ὀργήν Men.Mon.99
esp. neutr. como adv. βραδύ ἐλαττωθῆναι D.25.24, φθέγγεσθαι D.Chr.32.2, compar. βραδύτερον: αὔξεται β. Hp.Epid.2.3.17, cf. VM 11.1, Prog.17, Pl.Tht.190a, ποιεῖν PHib.55.5 (III a.C.), τόπους τινὰς περαιοῦν Epicur.Ep.[3] 98, βράδιον ὑπήκουσε Plu.2.460a
subst. κιχάνει τοι β. ὠκύν alcanza el lento al rápido, Od.8.329, cf. Thgn.329, Arist.Mem.449b8
neutr. τὸ βραδύ = lentitud τὸ τοῦ ποδὸς μὲν βραδύ, τὸ τοῦ δὲ νοῦ ταχύ E.Io 742, τὸ βραδὺ καὶ μέλλον Th.1.84, cf. Pl.Lg.766e, en la aporía de Zenón llamada Ἀχιλλεύς: τὸ βραδύτατον οὐδέποτε καταληφθήσηται ὑπὸ τοῦ ταχίστου Arist.Ph.239b15 (= Zeno Eleat.A 26)
milit. τὸ βραδύ = la parte lenta del ejército, la infantería pesada X.An.7.3.37.
2 gener. pred. tardío, retrasado ὡς ἐσμὲν ἤδη τῷ μακρῷ χρόνῳ βραδεῖς porque nos estamos demorando largo tiempo S.Tr.599, cf. σὺν χρόνῳ βραδεῖ μολών S.Tr.395
demasiado tarde βραδεῖαν ἡμᾶς ἆρ' ὁ τήνδε τὴν ὁδὸν πέμπων ἔπεμψεν, ἢ 'φάνην ἐγὼ β. entonces, se me envió a un encargo destinado a llegar tarde, o he sido yo el lento S.Ai.738, cf. Th.7.43, β. αὐτόθι Πέτρος ἐλείπετο Pedro quedó allí rezagado Nonn.Par.Eu.Io.18.15, β. ὥρα hora tardía, PMasp.77.8 (VI d.C.)
neutr. subst. βραδὺ τῆς ἡλικίας la época tardía de la edad, la edad tardía Hld.2.29.3
compar. neutr. como adv. más tarde del sol βράδιον δὲ Πανελλήνεσσι φαείνει Hes.Op.528, cf. OGI 502.18 (II d.C.), 1Ep.Clem.1.1, βράδιον ἀπογαλακτίζειν Sor.87.10, ἀπ' ἐκείνου καὶ θᾶττον καὶ βράδιον διίσταντο más pronto o más tarde se separaron de aquél (de Platón), Numen.24.13, considerado uso no át., Luc.Sol.7, Phryn.71, sup. τὸ βραδύτατα ἀπιόν Pl.Ti.39b.
II fig.
1 calmoso, tranquilo βραδεῖς μῦθοι E.Ph.453
subst. τὸ βραδύ = la atención detenida como algo propio del estudioso, Vett.Val.455.21
neutr. compar. como adv. εἰ δώσει δίκην βράδιον Plu.2.459f.
2 de pers., en el plano intelectual tardo, torpe ἐπιλήσμων καὶ β. Ar.Nu.129, op. ὀξύς Th.8.96, a ἀγχίνους Pl.Phdr.239a, a συνετώτατος Plb.4.8.7, ἄδικος καὶ β. Arist.Rh.1382a23, δύσχρηστοι καὶ βραδεῖς Plb.4.8.10, cf. D.H.Orat.Vett.2, S.E.M.7.325
neutr. como adv. en fórmulas documentales egip. para designar a los semianalfabetos βραδύτερον γράφειν Ostr.757.9 (II/I a.C.), PRyl.173.13 (I a.C.), βραδέα γράφουσα BGU 446.19 (II d.C.).
B adv. βραδέως
I en rel. c. el mov. fís. o el tiempo
1 lentamente, despacio διαχωρεῖ Hp.Vict.2.40, χωρεῖν Th.5.70, περιπατῆσαι Hp.Acut.(Sp.) 42.2, θεῖν Pl.Prt.336a, cf. Archyt.B 1 (p.433), LXX 2Ma.14.17, βραδέως φίλος γίγνου Isoc.1.24, ἐκμετρεῖν Hero Dioptr.34, βραδέως ἔπινε Longus 3.8.2, ὅσα β. φύεται Artem.4.11
compar. βραδυτέρως Aen.Tact.16.12, βραδιόνως Simpl.in Cat.116.15
βραδυτέρω, βραδυτάτω consideradas formas incorrectas, A.D.Adu.168.29.
2 tardíamente, tarde c. gen. ἕως βραδέως ἦν τῆς ἡμέρας D.L.2.139.
II 1detenidamente, con calma, pausadamente βουλεύεσθαι Th.1.78, Isoc.1.34, διὰ μεγάλα βραδέως ὀλίγην ὀργὴν ποιούμενος Pl.Phdr.233c, βραδέως τὸ σιωπᾶν ... μαθόντα Eun.VS 484, cf. Vett.Val.16.1.
2 torpemente βραδέως ... καὶ δεδιότως φθέγγεται Vett.Val.229.1, αὐτοῦ βρα[δ] έως γράφοντος (cf. A II 2) PTeb.316.101 (I d.C.).
• Etimología: Adj. en -υς que algunos reconstruyen como *gr̥du-, cf. lituan. gurdùslento’, let. gur͂dsfatigado’. Tb. se ha rel. c. ἀμέρδω q.u. de *mr̥du-. Sin confirmar.

German (Pape)

[Seite 461] βραδεῖα, βραδύ, langsam; βραδέες ἵπποι Iliad. 8, 104; Gegensatz ὠκύς Odyss. 8, 329 κιχάνει τοι βραδὺς ὠκύν, ὡς καὶ νῦν Ἥφαιστος ἐὼν βραδὺς εἷλεν Ἄρηα, ὠκύτατόν περ ἐόντα θεῶν; Gegensatz ταχύς Plat. Tim. 80 a; θᾶττον καὶ βραδύτερον Phil. 25 c; ὀξύς Thuc.; ποδωκέστατοι – βραδύτατοι Xen. Cyn. 5, 17; τὸ βραδύ, die Langsamkeit, Plat. Legg. VI, 766 e; c. inf., ὠφελεῖν πάτραν, saumselig, Eur. bei Ar. Ran. 1427. – Vom Geiste, dem ἀγχίνους entgeggstzt, Plat. Phaedr. 239 a; vgl. Iliad. 10, 226. – Von der Zeit, spät, Thuc. 7, 43; σὺν χρόνῳ βραδεῖ μολών Soph. Tr. 395; ὀψὲ καὶ βραδὺ τῆς ἡλικίας Heliod. 2, 29; βραδέως τῆς ἡμέρας D. L. 2, 139. – Comparat. gew. βραδύτερος, βραδύτατος; auch βραδίων, Hes. O. 526; Plut. Fab. 12; βράσσων (aus βραδίων) Hom. Iliad. 10, 226 ἀλλά τέ οἱ βράσσων τε νόος λεπτὴ δέ τε μῆτις; aber Scholl. Aristonic. ἡ διπλῆ, ὅτι οἱ γλωσσογράφοι βράσσων ἀντὶ τοῦ ἐλάσσων. οὐδαμοῦ κέχρηται τούτῳ Ὅμηρος. ἀποδοτέον οὖν βρασσόμενος, ταρασσόμενος διὰ τὸ δέος, οὐχ ἑστηκὼς διὰ τὴν ἀγωνίαν. ἅπαξ δὲ ἐνταῦθα κέχρηται τῇ λέξει. Vgl. unter βράζω, βραχύς und βράσσων. – Superl. βράδιστος, E. M.; βάρδιστος, s. oben besonders.

French (Bailly abrégé)

βραδεῖα, βραδύ;
1 lent ; en parl. du caractère lent, tranquille, indolent ; τὸ βραδὺ καὶ τὸ μέλλον THC habitudes de lenteur et de temporisation ; avec un inf. προνοῆσαι βραδύς THC lent à prévoir;
2 tardif;
Cp. βραδύτερος (poét. βαρδύτερος) ou βραδίων ; Sp. βραδύτατος (poét. βάρδιστος).
Étymologie: cf. skr. mrdus.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βραδύς βραδεῖα, βραδύ, comp. βραδύτερος, βραδίων, poët. βαρδύτερος; superl. βραδύτατος, βράδιστος, poët. βαρδίστος; traag
1. traag, langzaam:. ἵπποι βάρδιστοι θείειν (jouw) paarden zijn het traagst in het lopen Il. 23.310; ὡς ὁ... ποταμὸς βραδύτερος εἴη dat de rivier trager zou stromen Hdt. 1.185.6; βραδύς... λέγειν traag in het spreken Eur. HF 237.
2. traag van geest, sloom:. προνοῆσαι βραδεῖς traag van begrip Thuc. 3.38.6.
3. traag, laat:. ἐσμὲν ἤδη τῷ μακρῷ χρόνῳ βραδεῖς we zijn al een hele tijd te laat Soph. Tr. 599.

Russian (Dvoretsky)

βρᾰδύς: βραδεῖα, βραδύ (compar. βραδύτερος - Theocr. βαρδύτερος - и βραδίων, superl. βραδύτατος - Arph. βράδιστος, эп. βάρδιστος)
1 медленный, медлительный, неторопливый (ἵπποι Hom.; λαγὼς ἕλειος Xen.; φορά Arst.; φθόγγοι Plat.);
2 плохо или медленно соображающий, непонятливый, туповатый (ἐπιλήσμων καὶ β. Arph.): προνοῆσαι β. τι Thuc. не умеющий предвидеть что-л.;
3 запоздалый: β. γενέσθαι Thuc. запоздать; σὺν χρονῳ βραδεῖ Soph. поздно.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: slow (Il.).
Other forms: Comp. βραδύτερος, -τατος, also βραδίων, βάρδιστος and βραδίστατος (Ael.); Seiler, Steigerungsformen 56f.
Derivatives: βραδυτής, -τῆτος slowness (Il.; on the accent Schwyzer 382), βράδος id. (X.; after τάχος). Denomin. βραδύνω retard (A.).
Origin: IE [Indo-European]X [probably] [00] *gʷrd-u- slow
Etymology: Can be identical with Lith. gurdùs slow, Latv.. gur̃ds tired as *gʷr̥dús (Fraenkel, Phil. 97, 172; KZ 69, 76ff.). Walter KZ 11, 437 connects Lat. gurdus dolt, heavy; criticism by Fraenkel l.c.

Middle Liddell

I. slow, Hom., etc.:—c. inf., ἵπποι βάρδιστοι θείειν slowest at running, Il.; β. λέγειν Eur.:—adv., βραδέως χωρεῖν Thuc.
2. of the mind, like Lat. tardus, Il.; c. inf., προνοῆσαι βραδεῖς Thuc.; τὸ βραδύ slowness, Thuc.:—adv., βραδέως βουλεύεσθαι Thuc.
II. of time, tardy, late, Soph., Thuc.

English (Autenrieth)

εῖα, ύ, sup. βάρδιστος: slow.

English (Abbott-Smith)

βραδύς, βραδεῖα, βραδύ,
slow: εἰς τὸ λαλῆσαι, Ja 1:19; metaph., of the understanding: β. τ. καρδίᾳ, assoc. with ἀνόητος, Lk 24:25.†

English (Strong)

of uncertain affinity; slow; figuratively, dull: slow.

English (Thayer)

βραδεῖα, βραδύ, slow;
a. properly: εἰς τί, dull, inactive, in mind; stupid, slow to apprehend or believe (so Homer, Iliad 10,226; opposed to συνετός, Polybius 4,8, 7; τόν νοῦν, Dionysius Halicarnassus, de Art. oratt. 7 (de Lysias judic.); δυσμαθία βραδύτης ἐν μαθησει, Plato, defin., p. 415e.): with a dative of respect, τῇ καρδία, ἀργός, at the end.)

Greek Monolingual

-εία, -ύ (AM βραδύς, βραδεῖα, βραδύ)
αργός, μη ταχύς
αρχ.
1. (για τον νου) αργός, αργόστροφος
2. διστακτικός, αναποφάσιστος
3. το ουδ. ως ουσ. η βραδύτητα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. βραδύς ανήκει μορφολογικά στα επίθετα σε -ύς, πρβλ. βραδύς, ταχύς, ωκύς κ.ά. Εάν γίνει αποδεκτή η υπόθεση ενός αρχικού χειλοϋπερωικού φθόγγου, τότε η λ. ανάγεται σε ινδοευρ. gw rdu- και συνδέεται με λιθ. gurdus «βραδύς, αργός, νωθρός», λεττ. guřds «κουρασμένος, καταβεβλημένος» και ίσως λατ. gurdus «βλάκας, βραδύνους». Κατ' άλλους, η λ. βραδύς < μραδύς και συνάπτεται προς το ρ. αμέρδω «αφαιρώ από κάποιον κάτι που του ανήκει, στερώ, αποστερώ», υπόθεση που δεν στηρίζεται εύκολα από σημασιολογική άποψη. Βλ. και λ. βράδυ].

Greek Monotonic

βρᾰδύς: βραδεῖα, βραδύ, συγκρ. βραδύτερος, από μετάθ. βαρδύτερος, Επικ. βραδίων και βράσσων, υπερθ. βραδύτατος, επίσης και βράδιστος, από μετάθ. βάρδιστος,
I. 1. αργός, σε Όμηρ. κ.λπ.· με απαρ., ἵπποι βάρδιστοι θείειν, ίπποι πολύ αργοί στο τρέξιμο, σε Ομήρ. Ιλ.· βραδὺς λέγειν, σε Ευρ.· επίρρ., βραδέως χωρεῖν, σε Θουκ.
2. λέγεται για τη νόηση, το πνεύμα, όπως το Λατ. tardus, σε Ομήρ. Ιλ.· με απαρ., προνοῆσαι βραδεῖς, σε Θουκ.· τὸ βραδύ, βραδύτητα, στον ίδ.· επίρρ., βραδέως βουλεύεσθαι, στον ίδ.·
II. λέγεται για το χρόνο, καθυστερημένος, αργοπορημένος, νωχελικός, αργός, σε Σοφ., Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

βρᾰδύς: βραδεῖα, βραδύ, συγκρ. βραδύτερος, Ἱππ. Προγν. 44· μεταθ. βραδύτερος Θεόκρ. 29. 30· ποιητ. βραδίων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 526· βράσσων (ἴδε ἐν λ.)· ὑπερθ. βραδύτατος, ὡσαύτως βράδιστος (μεταθ. βάρδιστος Ἰλ. Ψ. 310. 530), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 324. (Πρὸς √ ΒΡΑΔ, πρβλ. Σανσκρ. mridus (tener, lentus), Σλαυ. mlad ŭ (tener).) Βραδύς, ἀντίθετ. τῶ ταχὺς ἢ ὠκύς, Ὅμ., κτλ.: - μ. ἀπαρ., ἀλλά τοι ἵπποι βάρδιστοι θείειν, βραδύτατοι εἰς τὸ τρέχειν, Ἰλ. Ψ. 310· β. λέγειν Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 237, κτλ.: - Ἐπίρρ., βραδέως χωρεῖν Θουκ. 5. 70· θεῖν Πλάτ. Πρωτ. 336Α. κτλ.· συγκρ. -ύτερον ὁ αὐτ. Θεαιτ. 190Α· ὑπερθ. –ύτατα ὁ αὐτ. Τιμ. 39Β. 2) ἐπὶ τοῦ νοῦ, ὡς τὸ Λατ. tardus, βράσσων νόος Ἰλ. Κ. 226· ἐπιλήσμων καὶ βρ. Ἀριστοφ. Νεφ. 129· ἀντίθετον τῷ ἀγχίνους, Πλάτ. Φαίδρ. 239Α· μετ᾽ ἀπαρ., προνοῆσαι βραδεῖς Θουκ. 3. 38· τὸ βρ. καὶ μέλλον, ἡ βραδύτης καὶ τὸ ἀναποφάσιστον, ὁ αὐτ. 1. 84. - Ἐπίρρ., βραδέως βουλεύεσθαι αὐτόθι 78. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, ἀργός, Ἱππ. ὡς ἀνωτ., Σοφ. Τρ. 395, Θουκ. 7. 43· οὕτως ἐπὶ ὁδοιπορίας, βραδεῖαν… ὁδὸν πέμπων Σοφ. Αἴ. 738· ἐπίρρ., Πλάτ. Φαίδρ. 233C· ἓως βραδέως ἦν τῆς ἡμέρας Διογ. Λ. 2. 139.

Frisk Etymology German

βραδύς: {bradús}
Forms: Steigerungsformen βραδύτερος, -τατος, auch βραδίων und βάρδιστος, außerdem βραδίστατος (Ael.); s. Seiler Steigerungsformen 56f. m. Lit. Vgl. noch βράσσων s. βραχύς.
Meaning: langsam, träge (seit Il.).
Derivative: Ableitungen: βραδυτής, -τῆτος Langsamkeit (seit Il.; zur Endbetonung Schwyzer 382 m. Lit.), βράδος ib. (X., Epikur., nach dem Oppositum τάχος). Denominatives Verb βραδύνω zögern, verzögern (A., S., Pl. usw.) mit βραδυσμός (Sch.).
Etymology: Kann mit lit. gurdùs saumselig, langsam, lett. gur̃ds müde, matt als idg. *gr̥dús identisch sein (Fraenkel Phil. 97, 172, KZ 69, 76ff.). Anders Bechtel Lex. (zu ἀμέρδω), noch anders Walter KZ 11, 437 u. a. (zu lat. gurdus stumpf). Kritik bei Fraenkel a. a. O., W.-Hofmann s. gurdus.
Page 1,262-263

Chinese

原文音譯:bradÚj 不拉低士
詞類次數:形容詞(3)
原文字根:遲延
字義溯源:緩慢*,遲鈍,慢,太遲鈍。這字可能是指身體行動上的緩慢,或指心理的遲鐵。主耶穌指責往以馬忤斯去的兩個門徒的心,信得太遲鈍了( 徒24:25)
同源字:1) (βραδύνω)耽延 2) (βραδυπλοέω)慢慢地航行 3) (βραδύς)緩慢 4) (βραδύτης)延緩
出現次數:總共(3);路(1);雅(2)
譯字彙編
1) 慢慢(2) 雅1:19; 雅1:19;
2) 太遲鈍了(1) 路24:25

English (Woodhouse)

slow, behind the time, unenergetic

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

tardus, slow, tardy, 3.38.6, 6.34.4, [multi codd. many manuscripts βραχεῖά] 7.43.5, 8.96.5,
COMP. 4.8.1, 4.34.1,
tarditas, slowness, delay, 1.84.1.