ἀγάπη: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
(thayer-98-tireo) |
(thayer-88-linked) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(ης, ἡ, a purely Biblical and ecclesiastical word (for Wyttenbach, following Reiske's conjecture, long ago restored ἀγαπήσων in place of ἀγάπης, ὧν in Plutarch, sympos. quaestt. 7,6, 3 (vol. viii., p. 835, Reiske edition)). Secular authors from (Aristotle), Plutarch on used ἀγάπησις. "The Sept. use ἀγάπη for אַהֲבָה, LXX translators had of the love in this Song" (Zezschwitz, Profangraec. u. Biblical Sprachgeist, p. 63)); Philo and Josephus, I do not remember to have met with it. Nor is it found in the N. T. in Acts , Mark , or James; it occurs only once in Matthew and Luke , twice in Hebrews and Revelation , but frequently in the writings of Paul, John , Peter, Jude" (Bretschn. Lex. under the word); (Philo, deus immut. § 14). In signification it follows the verb ἀγαπάω; consequently it denotes<br /><b class="num">1.</b> affection, good-will, love, benevolence: ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ; (obj. genitive (Winer's Grammar, 185 (175))), τοῦ πατρός); ἀγάπην εἰς τινα, L WH omit; Tr marginal reading brackets τήν ἀγάπην); τῇ ἐξ ὑμῶν ἐν ἡμῖν i. e. love going forth from your soul and taking up its abode as it were in ours, equivalent to your love to us, Winer s Grammar, 193 (181 f); B. 329 (283)); μεθ' ὑμῶν i. e. is present with (embraces) you, μεθ' ἡμῶν i. e. seen among us, ἔχειν ἀγάπην εἰς τινα, L T Tr, but WH brackets); ἀγάπην διδόναι to give a proof of love, ἀγαπᾶν ἀγάπην τινα, ἀγαπάω, under the end); ἀγάπης τοῦ πνεύματος, i. e. enkindled by the Holy Spirit, ὁ υἱός τῆς ἀγάπης the Son who is the object of love, equivalent to ἀγαπητός, Winer s Grammar, 237 (222); (Buttmann, 162 (141))); ὁ Θεός τῆς ἀγάπης the author of love, κόπος τῆς ἀγάπης troublesome service, toil, undertaken from love, ἀγάπην τῆς ἀληθείας love which embraces the truth, ὁ Θεός ἀγάπη ἐστιν God is wholly love, his nature is summed up in love, φίλημα ἀγάπης a kiss as a sign among Christians of mutual affection, διά τήν ἀγάπην that love may have opportunity of influencing thee ('in order to give scope to the power of love,' DeWette, Wies.), ἐν ἀγάπη lovingly, in an affectionate spirit, ἐν ἀγάπη is to be connected not with ἀληθεύοντες but with αὐξήσωμεν), ἐξ ἀγάπης influenced by love, κατά ἀγάπην in a manner befitting love, ἀγάπη, ἀγαπᾶν, cf. Gelpke in the Studien und Kritiken for 1849, p. 646f; on the idea and nature of Christian love see Köstlin, Lehrbgr. des Ev. Joh. etc., p. 248ff, 332ff; Rückert, Theologie, ii. 452ff; Lipsius, Paulin. Reehtfertigungsl., p. 188ff; (Reuss, Theol. Chret. livr. vii. chap. 13).<br /><b class="num">2.</b> plural, ἀγαπαι, , agapae, love-feasts, feasts expressing and fostering mutual love which used to be held by Christians before the celebration of the Lord's supper, and at which the poorer Christians mingled with the wealthier and partook in common with the rest of food provided at the expense of the wealthy: L Tr text WH marginal reading), cf. Tertullian, Apology c. 39, and ad Martyr. c, 3; Cypr. ad Quirin. 3,3; Drescher, De vet. christ. Agapis. Giess. 1824; Mangold in Schenkel 1:53 f; (B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Love-Feasts; Dict. of Christ. Antiq. under the word Agapae; more fully in McClintock and Strong, under the word McClintock and Strong, Agape). | |txtha=(ης, ἡ, a [[purely]] Biblical and ecclesiastical [[word]] (for Wyttenbach, [[following]] Reiske's [[conjecture]], [[long]] [[ago]] restored ἀγαπήσων in [[place]] of ἀγάπης, ὧν in [[Plutarch]], sympos. quaestt. 7,6, 3 (vol. viii., p. 835, Reiske edition)). Secular authors from ([[Aristotle]]), [[Plutarch]] on used [[ἀγάπησις]]. "The Sept. [[use]] [[ἀγάπη]] for אַהֲבָה, LXX translators had of the [[love]] in [[this]] Song" (Zezschwitz, Profangraec. u. Biblical Sprachgeist, p. 63)); [[Philo]] and Josephus, I do [[not]] [[remember]] to [[have]] met [[with]] it. Nor is it [[found]] in the N. T. in Acts , Mark , or James; it occurs [[only]] [[once]] in Matthew and Luke , [[twice]] in Hebrews and Revelation , [[but]] [[frequently]] in the writings of Paul, John , Peter, Jude" (Bretschn. Lex. [[under]] the [[word]]); ([[Philo]], deus immut. § 14). In [[signification]] it follows the [[verb]] [[ἀγαπάω]]; [[consequently]] it denotes<br /><b class="num">1.</b> [[affection]], [[good-will]], [[love]], [[benevolence]]: ἡ [[ἀγάπη]] [[τοῦ]] Θεοῦ; (obj. genitive (Winer's Grammar, 185 (175))), [[τοῦ]] πατρός); ἀγάπην [[εἰς]] τινα, L WH [[omit]]; Tr marginal [[reading]] brackets [[τήν]] ἀγάπην); τῇ ἐξ [[ὑμῶν]] ἐν [[ἡμῖν]] i. e. [[love]] [[going]] [[forth]] from [[your]] [[soul]] and [[taking]] up its [[abode]] as it were in ours, equivalent to [[your]] [[love]] to us, Winer s Grammar, 193 (181 f); B. 329 (283)); μεθ' [[ὑμῶν]] i. e. is [[present]] [[with]] (embraces) [[you]], μεθ' [[ἡμῶν]] i. e. [[seen]] [[among]] us, ἔχειν ἀγάπην [[εἰς]] τινα, L T Tr, [[but]] WH brackets); ἀγάπην διδόναι to [[give]] a [[proof]] of [[love]], ἀγαπᾶν ἀγάπην τινα, [[ἀγαπάω]], [[under]] the [[end]]); ἀγάπης [[τοῦ]] πνεύματος, i. e. enkindled by the Holy Spirit, ὁ [[υἱός]] τῆς ἀγάπης the Son [[who]] is the [[object]] of [[love]], equivalent to [[ἀγαπητός]], Winer s Grammar, 237 (222); (Buttmann, 162 (141))); ὁ Θεός τῆς ἀγάπης the [[author]] of [[love]], [[κόπος]] τῆς ἀγάπης [[troublesome]] [[service]], [[toil]], undertaken from [[love]], ἀγάπην τῆς ἀληθείας [[love]] [[which]] embraces the [[truth]], ὁ Θεός [[ἀγάπη]] ἐστιν God is [[wholly]] [[love]], his [[nature]] is summed up in [[love]], [[φίλημα]] ἀγάπης a [[kiss]] as a [[sign]] [[among]] Christians of [[mutual]] [[affection]], [[διά]] [[τήν]] ἀγάπην [[that]] [[love]] [[may]] [[have]] [[opportunity]] of influencing thee ('in [[order]] to [[give]] [[scope]] to the [[power]] of [[love]],' DeWette, Wies.), ἐν [[ἀγάπη]] [[lovingly]], in an [[affectionate]] [[spirit]], ἐν [[ἀγάπη]] is to be [[connected]] [[not]] [[with]] ἀληθεύοντες [[but]] [[with]] αὐξήσωμεν), ἐξ ἀγάπης influenced by [[love]], [[κατά]] ἀγάπην in a [[manner]] [[befitting]] [[love]], [[ἀγάπη]], ἀγαπᾶν, cf. Gelpke in the Studien und Kritiken for 1849, p. 646f; on the [[idea]] and [[nature]] of Christian [[love]] [[see]] Köstlin, Lehrbgr. des Ev. Joh. etc., p. 248ff, 332ff; Rückert, Theologie, ii. 452ff; Lipsius, Paulin. Reehtfertigungsl., p. 188ff; (Reuss, Theol. Chret. livr. vii. chap. 13).<br /><b class="num">2.</b> plural, ἀγαπαι, , agapae, [[love]]-feasts, feasts expressing and fostering [[mutual]] [[love]] [[which]] used to be held by Christians [[before]] the celebration of the Lord's [[supper]], and at [[which]] the poorer Christians [[mingled]] [[with]] the wealthier and partook in [[common]] [[with]] the [[rest]] of [[food]] provided at the [[expense]] of the [[wealthy]]: L Tr [[text]] WH marginal [[reading]]), cf. Tertullian, Apology c. 39, and ad Martyr. c, 3; Cypr. ad Quirin. 3,3; Drescher, De vet. christ. Agapis. Giess. 1824; Mangold in Schenkel 1:53 f; (B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Love-Feasts; Dict. of Christ. Antiq. [[under]] the [[word]] Agapae; [[more]] [[fully]] in McClintock and Strong, [[under]] the [[word]] McClintock and Strong, Agape). | ||
}} | }} |
Revision as of 16:58, 28 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A love, LXX Je.2.2, Ca.2.7, al.; ἀ. καὶ μῖσος Ec.9.1; dub. l. in PBerol.9859 (ii B. C.), Phld.Lib.p.52 O; of the love of husband and wife, Sch.Ptol.Tetr.52. 2 esp. love of God for man and of man for God, LXX Wi.3.9, Aristeas 229; φόβος καὶ ἀ. Ph.1.283, cf. Ep.Rom.5.8, 2 Ep.Cor.5.14, Ev.Luc.11.42, al.:—also brotherly love, charity, 1 Ep.Cor.13.1, al. II in pl., love-feast, 2 Ep.Pet. 2.13, Ep.Jud.12. III alms, charity, PGen.14 (iv/v A. D.). IV ἀγάπη θεῶν, title of Isis, POxy.1380.109 (ii A. D.).
German (Pape)
[Seite 9] ἡ, Liebe, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγάπη: ἡ, φιλικὴ πρός τινα διάθεσις, ἀγ. καὶ μῖσος, Ο΄. (Ἐκκλ. θ΄ 1 κ. ἀλλ.)· ἰδίως, ἀδελφικὴ ἀγάπη, Κορινθ. Α΄, ιγ΄, 1 ἑξ., καὶ ἀλλ.· ἡ στοργὴ τοῦ Θεοῦ πρὸς τὸν ἄνθρωπον καὶ τοῦ ἀνθρώπου πρὸς τὸν Θεόν, Φίλων. 1. 283, Ῥωμ. ε΄, 8, Κορ. Β΄, ε΄, 14, Εὐαγ. Λουκ. ια΄, 42, καὶ ἀλλ. ΙΙ. τὸ ἀντικείμενον τῆς ἀγάπης τινός, Ο΄. (ᾎσμ. β΄, 7). ΙΙΙ. πληθ. ἀγάπης συμπόσιον, γινόμενον μεταξὺ τῶν πρώτων Χριστιανῶν, Ἐπ. Πέτρ. Β΄, β΄, 13, Ἐπ. Ἰούδ. 12. Τὸ ὄνομα ἀπαντᾷ πρῶτον παρὰ τοῖς Ο΄, καὶ ἐν τοῖς ἱεροῖς συγγραφεῦσιν, ἂν καὶ τὰ ἀγαπάζω, ἀγαπάω καὶ τὰ ἐξ αὐτῶν παράγωγ. εἶναι συχνὰ παρὰ τοῖς δοκίμοις συγγραφ. (Τὸ συμπόσιον τῶν πιστῶν κατὰ τοὺς πρώτους χρόνους τοῦ χριστιανισμοῦ· ἁγ. Ἰγν. ἐπιστ. πρὸς Σμυρναίους ἀρ. 8· οὐκ ἐξόν ἐστιν χωρὶς τοῦ ἐπισκόπου οὔτε βαπτίζειν οὔτε ἀγάπην ποιεῖν. Ἐν τῇ ἐν Λαοδικ. Συν. καν. 27 καὶ καν. 28, οὐ δεῖ ἐν τοῖς κυριακοῖς ἢ ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τὰ λεγομένας ἀγάπας ποιεῖν. Εἶτα ἐν τῇ Ἐκκλ. γλωσ. = φίλημα, καὶ μετὰ τὸ δοθῆναι τὴν ἀγάπην· πρβλ. Συμ. Θεσσ. εἶτα τὴν ἀρχιερατικὴν δεξιάν ... καὶ ἔτι τὴν παρειὰν διὰ τὴν θείαν ἀγάπην).
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
I 1sent. erót. amor, deseo τετρωμένη ἀγάπης ἐγώ LXX Ca.2.5, cf. Anon.in Ptol.52
•meton. amor, persona amada prob. como n. pr. de pers. ARV 1.16 (VI a.C.), dud. Ἀγάπα IThess.1.82 (Fársalo V a.C.)
•ὥρκισα ὑμᾶς ... ἐὰν ἐγείρητε καὶ ἐξεγείρητε τὴν ἀγάπην, ἕως οὗ θελήσῃ os conmino a que no despertéis ni desveléis a la amada, hasta que ella quiera LXX Ca.2.7, 3.5, cf. 7.7
•como una virtud amor conyugal junto a otras virtudes de la esposa difunta πίστις εὔνοια ἀρετὴ ἀγάπη GVI 1436.3 (II/III d.C.).
2 sent. general amor, afecto Phld.Lib.13a.3, op. μῖσος LXX Ec.9.6, συνέβη οὖν ἀντὶ τῆς πολλῆς ἀγάπης μεγίστην ἔχθραν μεταξὺ ἐσχηκέναι entre el águila y la zorra, Aesop.1.2, ἡ πρὸς τὰ ἄψυχά ἐστιν ἀγάπη Heliod.in EN p.171.15, cf. 18, ἡ πρὸς ἑαυτὸν ἑκάστου ἀγάπη Heliod.in EN p.195.12, c. gen. de abstr. ἀ. παιδείας amor a la sabiduría LXX Sap.6.17, τῆς πατρίδος 1Ep.Clem.55.5
•meton. objeto o motivo de afecto o placer, amor, delicia equiv. al lat. amor o deliciae c. gen. en expr. encomiásticas, de Isis ἐν Ἰταλίᾳ ἀ[γά] πην θεῶν Hymn.Is.109 (Oxirrinco), cf. 28, prob. tb. de Isis gph šl Romy, el amor de Roma Rab.SNu.115, Rab.TB.Pes.8.87b.
3 sent. relig. amor recíproco entre Dios y hombre, LXX Sap.3.9, Aristeas 229, φόβος καὶ ἀ. Ph.1.283, entre Dios y Jesús τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ Ep.Col.1.13
•amor cristiano, caridad, Ep.Rom.13.10, 1Ep.Cor.13.1, πίστις ἐλπὶς ἀγάπη fe, esperanza y caridad, 1Ep.Cor.13.13, cf. Clem.Al.Strom.2.18.86, Cypr.Testim.3.3
•como tít. ἡ ἀγάπη σου Su Caridad Gr.Nyss.Ep.19.3, Basil.Ep.81, POxy.1870.3 (V d.C.).
II 1favor ἀγάπην θέλω ποιῆσαί σοι PUniv.Giss.25.13 (IV d.C., cf. BL 2(2).68).
2 limosna λαμβάνειν ἀγάπην PGen.14.7 (biz.), cf. Ign.Sm.6.2, Apoph.Patr.M.65.237C.
III 1ágape, comida o fiesta fraternal de los cristianos ἀγάπην ποιεῖν Ign.Sm.8.2, cf. Clem.Al.Paed.2.1.5, Pall.H.Laus.16.45, Hieron.Ep.22.32.
2 en testamentos, en plu. honras fúnebres prob. consistentes en algún tipo de ágape τὸ ἥμισυ μέρος τῆς ἐμῆς σιτα[ρχίας δοθῆναι] εἰς τὰς ἐμὰς ἀγάπας POxy.1901.52 (VI d.C.), cf. 50, Stud.Pal.1 p.7.27 (V d.C.), μὴ φροντίσητε ποιεῖν ἀγάπας ὑπὲρ ἐμοῦ Apoph.Patr.M.65.105B.
3 comunidad, iglesia ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἀ. Σμυρναίων Ign.Tr.13.1.
4 los ágapes heréticos, Ep.Iud.12, cf. 2Ep.Petr.2.13 (ap.crít.), denominación criticada por la ortodoxia οὐ γὰρ ἀγάπην εἴποιμ' ἂν ἔγωγε τὴν συνέλευσιν αὐτῶν Clem.Al.Strom.3.2.10, de los carpocracianos μιγνύσθαι, ὅπως ἐθέλοιεν, αἷς βούλοιντο, μελετήσαντας δὲ ἐν τοιαύτῃ ἀγάπῃ τὴν κοινωνίαν ib., de donde gener. como ref. blasfema de prácticas inmorales, de los simonianos μακαρίζουσιν ἑαυτοὺς ἐπὶ τῇ ξένῃ μίξει, ταύτην εἶναι λέγοντες τὴν τελείαν ἀγάπην Hippol.Haer.6.19.5, λέγων τῇ ἑαυτοῦ γυναικί ... ποίησον τὴν ἀγάπην μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ Epiph.Const.Haer.26.4.4.
English (Abbott-Smith)
† ἀγάπη, -ης, ἡ [in LXX for אַהֲבָה, which is also rendered by ἀγάπησις and φιλία;]
love, goodwill, esteem. Outside of bibl. and eccl. books, there is no clear instance (with Deiss., LAE, 18:4, 70:2, cf. the same writer in Constr. Quar., ii, 4; and with MM, VGT, s.v., cf. Dr. Moulton in Exp. Times, xxvi, 3, 139). In NT, like ἀγαπάω, -ῶ,
1.Of men's love:
(a)to one another, Jo 13:35;
(b)to God, I Jo 2:5.
2.Of divine love;
(a)God's love: to men, Ro 5:8; to Christ, Jo 17:26;
(b)Christ's love to men: Ro 8:35.
3.In pl., love feasts: Ju 12 (DB, iii, 157).SYN.: φιλία. ἀ., signifying properly (v.s. ἀγαπάω) love which chooses its object, is taken over from LXX, where its connotation is more general, into NT, and there used exclusively to express that spiritual bond of love between God and man and between man and man, in Christ, which is characteristic of Christianity. It is thusdistinct from φιλία, friendship (Ja 4:4 only), στοργή, natural affection (in NT only in compounds, v.s. ἄστοργος) and ἔρως, sexual love, which is not used in NT, its place being taken by ἐπιθυμία. (Cf. ἀγαπάω; and v. Abbott, Essays, 70f.;DB, vol. i., 555; Cremer, 13, 593; MM, VGT, s.v.).
English (Strong)
from ἀγαπάω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast: (feast of) charity(-ably), dear, love.
English (Thayer)
(ης, ἡ, a purely Biblical and ecclesiastical word (for Wyttenbach, following Reiske's conjecture, long ago restored ἀγαπήσων in place of ἀγάπης, ὧν in Plutarch, sympos. quaestt. 7,6, 3 (vol. viii., p. 835, Reiske edition)). Secular authors from (Aristotle), Plutarch on used ἀγάπησις. "The Sept. use ἀγάπη for אַהֲבָה, LXX translators had of the love in this Song" (Zezschwitz, Profangraec. u. Biblical Sprachgeist, p. 63)); Philo and Josephus, I do not remember to have met with it. Nor is it found in the N. T. in Acts , Mark , or James; it occurs only once in Matthew and Luke , twice in Hebrews and Revelation , but frequently in the writings of Paul, John , Peter, Jude" (Bretschn. Lex. under the word); (Philo, deus immut. § 14). In signification it follows the verb ἀγαπάω; consequently it denotes
1. affection, good-will, love, benevolence: ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ; (obj. genitive (Winer's Grammar, 185 (175))), τοῦ πατρός); ἀγάπην εἰς τινα, L WH omit; Tr marginal reading brackets τήν ἀγάπην); τῇ ἐξ ὑμῶν ἐν ἡμῖν i. e. love going forth from your soul and taking up its abode as it were in ours, equivalent to your love to us, Winer s Grammar, 193 (181 f); B. 329 (283)); μεθ' ὑμῶν i. e. is present with (embraces) you, μεθ' ἡμῶν i. e. seen among us, ἔχειν ἀγάπην εἰς τινα, L T Tr, but WH brackets); ἀγάπην διδόναι to give a proof of love, ἀγαπᾶν ἀγάπην τινα, ἀγαπάω, under the end); ἀγάπης τοῦ πνεύματος, i. e. enkindled by the Holy Spirit, ὁ υἱός τῆς ἀγάπης the Son who is the object of love, equivalent to ἀγαπητός, Winer s Grammar, 237 (222); (Buttmann, 162 (141))); ὁ Θεός τῆς ἀγάπης the author of love, κόπος τῆς ἀγάπης troublesome service, toil, undertaken from love, ἀγάπην τῆς ἀληθείας love which embraces the truth, ὁ Θεός ἀγάπη ἐστιν God is wholly love, his nature is summed up in love, φίλημα ἀγάπης a kiss as a sign among Christians of mutual affection, διά τήν ἀγάπην that love may have opportunity of influencing thee ('in order to give scope to the power of love,' DeWette, Wies.), ἐν ἀγάπη lovingly, in an affectionate spirit, ἐν ἀγάπη is to be connected not with ἀληθεύοντες but with αὐξήσωμεν), ἐξ ἀγάπης influenced by love, κατά ἀγάπην in a manner befitting love, ἀγάπη, ἀγαπᾶν, cf. Gelpke in the Studien und Kritiken for 1849, p. 646f; on the idea and nature of Christian love see Köstlin, Lehrbgr. des Ev. Joh. etc., p. 248ff, 332ff; Rückert, Theologie, ii. 452ff; Lipsius, Paulin. Reehtfertigungsl., p. 188ff; (Reuss, Theol. Chret. livr. vii. chap. 13).
2. plural, ἀγαπαι, , agapae, love-feasts, feasts expressing and fostering mutual love which used to be held by Christians before the celebration of the Lord's supper, and at which the poorer Christians mingled with the wealthier and partook in common with the rest of food provided at the expense of the wealthy: L Tr text WH marginal reading), cf. Tertullian, Apology c. 39, and ad Martyr. c, 3; Cypr. ad Quirin. 3,3; Drescher, De vet. christ. Agapis. Giess. 1824; Mangold in Schenkel 1:53 f; (B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Love-Feasts; Dict. of Christ. Antiq. under the word Agapae; more fully in McClintock and Strong, under the word McClintock and Strong, Agape).