Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

excipio: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>excĭpiō</b>,⁷ cēpī, ceptum, ĕre (ex et [[capio]]), tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> prendre de, tirer de :<br /><b>1</b> retirer de : aliquem e mari Cic. Rep. 4, 8, retirer qqn de la mer || [fig.] soustraire à : [[sapiens]] injuriæ excipitur Sen. Const. 9, 4, le sage échappe à l’injure ; [[nihil]] libidini exceptum Tac. Agr. 15, [[rien]] n’[[est]] soustrait à leur caprice<br /><b>2</b> excepter : aliquem, [[aliquid]], faire une exception pour qqn, pour qqch. : Cic. Cat. 4, 15 ; Ac. 2, 73 ; [avec ne subj.] Cic. Agr. 2, 21 ; 2, 24, exclure de ; [[non]] excipi [[quominus]] Cic. Agr. 2, 24, n’être pas empêché par exclusion de || [[excepto]] [[quod]] Hor. Ep. 1, 10, 50 ; Quint. 8, 3, 38, hormis que, sauf que<br /><b>3</b> [en part.] excepter = stipuler expressément, disposer par une [[clause]] spéciale : [[non]] exceperas ut... Cic. Domo 106, tu n’avais pas [[mis]] [[cette]] [[clause]] de réserve que... ; [[lex]] excipit ut... Cic. Q. 1, 1, 26, la loi stipule expressément que... ; in fœderibus exceptum [[est]], ne Cic. Balbo 32, dans les traités [[est]] stipulée la défense que, cf. Off. 1, 121 ; Verr. 2, 5, 50 ; fœdere [[non]] exceptum [[est]] [[quominus]] Cic. Balbo 47, le traité ne stipule pas qu’il [[est]] interdit de... ; (leges) quibus exceptum [[est]], de quibus causis... [[non]] liceat Cic. Clu. 120, (les lois) qui stipulent les raisons pour lesquelles on ne peut... || [dans une vente d’esclave] stipuler, mentionner spécialement les défauts : Hor. S. 2, 3, 285 || [droit] faire une réserve, une opposition, exciper de : [[aliquid]], de [[aliqua]] re opposer qqch., exciper de qqch. : Dig.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> recevoir, recueillir :<br /><b>1</b> sanguinem [[patera]] Cic. Br. 43, recueillir du sang dans une coupe ; [[extremum]] [[spiritum]] alicujus ore [[suo]] Cic. Verr. 2, 5, 118, recueillir de ses lèvres le dernier soupir de qqn<br /><b>2</b> par l’ouïe] : Cic. Planc. 57 ; Sest. 102 ; Dej. 25 || [avec la plume] : Suet. Tit. 3<br /><b>3</b> recevoir sur sa personne : plagas Cic. Tusc. 2, 46 ; vulnera Cic. Sest. 23, recevoir des coups, des blessures ; [[tela]] Cic. Verr. 2, 2, 177, des traits || [[impetus]] gladiorum Cæs. G. 1, 52, 4, soutenir le choc des épées ; [[impetus]] Cæs. C. 1, 58, 1, soutenir les assauts, cf. Liv. 30, 35, 8, etc.; vim frigorum Cic. Rab. Post. 42, soutenir la rigueur du froid || [fig.] : labores magnos Cic. Br. 243, soutenir de durs travaux [comme avocat] ; laudem ex [[aliqua]] re Cic. Att. 1, 14, 3, recueillir des louanges d’une chose ; invidiam Nep. Dat. 5, 2, porter le poids de l’envie, s’attirer l’envie<br /><b>4</b> recevoir, appuyer : labentem Cic. Rab. Post. 43, recevoir qqn qui tombe ; in genua se excipere Sen. Ep. 66, 50, se relever sur ses genoux ; in [[pedes]] Liv. 4, 19, 4, se redresser sur ses pieds<br /><b>5</b> prendre, surprendre : servos in pabulatione Cæs. G. 7, 20, 9, surprendre des esclaves pendant qu’ils sont au fourrage, cf. G. 6, 35, 6 ; Virg. B. 3, 18 ; En. 3, 332 ; Hor. O. 3, 12, 10 ; Liv. 33, 29, 2 ; 40, 7, 4 ; Quint. 4, 2, 17 || [fig.] : voluntates hominum Cic. de Or. 2, 32, surprendre, saisir les sympathies<br /><b>6</b> recevoir, accueillir : aliquem clamore Cic. Verr. 2, 5, 94, accueillir qqn par des cris ; benigno voltu Liv. 30, 14, 3, avec bienveillance || prendre en tel ou tel sens, interpréter de telle ou telle façon : Sen. Ep. 12, 7 ; 82, 2 ; Suet. Cæs. 14 ; Tib. 11 || recevoir chez soi, héberger : Cic. Pomp. 23 ; epulis Tac. G. 21, recevoir à table, traiter qqn ; o terram illam beatam, quæ [[hunc]] virum exceperit ! Cic. Mil. 105, heureuse la terre qui [[aura]] donné l’hospitalité à un tel homme ! || [fig.] : qui quosque [[eventus]] exciperent Cæs. C. 1, 21, 6, [ils se demandaient] quels événements accueilleraient chacun d’eux, cf. Virg. En. 3, 318 ; Liv. 1, 53, 4 ; 21, 48, 8<br /><b>7</b> venir immédiatement après : Herculis vitam [[immortalitas]] excepit Cic. Sest. 143, l’immortalité couronna la vie d’Hercule ; hiemem [[pestilens]] æstas excepit Liv. 5, 13, 4, à l’hiver succéda un été pestilentiel ; linguam excipit [[stomachus]] Cic. Nat. 2, 135, à la base de la langue se rattache l’œsophage ; abs<sup>t</sup>] [[inde]] excipere [[loca]] aspera Cæs. C. 1, 66, 4, [ils rapportent] qu’à partir de là viennent immédiatement des terrains accidentés || [[hunc]] [[Labienus]] excepit Cæs. C. 3, 87, 1, après lui Labiénus prit la parole || abs<sup>t</sup>] suivre immédiatement : Cæs. G. 7, 88, 2 ; Liv. 2, 61, 1<br /><b>8</b> recueillir, continuer, prolonger : memoriam illius viri excipient omnes anni consequentes Cic. CM 19, toutes les années qui se succéderont garderont le souvenir de ce grand homme<br /><b>9</b> [poét.] être tourné vers : [[porticus]] excipit Arcton Hor. O. 2, 15, 16, le portique reçoit l’Ourse, [[est]] exposé au nord<br /><b>10</b> rem re Cels. Med. 5, 18, 20, etc., mêler une chose à une autre, faire d’une chose l’excipient d’une autre chose.
|gf=<b>excĭpiō</b>,⁷ cēpī, ceptum, ĕre (ex et [[capio]]), tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> prendre de, tirer de :<br /><b>1</b> retirer de : aliquem e mari Cic. Rep. 4, 8, retirer qqn de la mer &#124;&#124; [fig.] soustraire à : [[sapiens]] injuriæ excipitur Sen. Const. 9, 4, le sage échappe à l’injure ; [[nihil]] libidini exceptum Tac. Agr. 15, [[rien]] n’[[est]] soustrait à leur caprice<br /><b>2</b> excepter : aliquem, [[aliquid]], faire une exception pour qqn, pour qqch. : Cic. Cat. 4, 15 ; Ac. 2, 73 ; [avec ne subj.] Cic. Agr. 2, 21 ; 2, 24, exclure de ; [[non]] excipi [[quominus]] Cic. Agr. 2, 24, n’être pas empêché par exclusion de &#124;&#124; [[excepto]] [[quod]] Hor. Ep. 1, 10, 50 ; Quint. 8, 3, 38, hormis que, sauf que<br /><b>3</b> [en part.] excepter = stipuler expressément, disposer par une [[clause]] spéciale : [[non]] exceperas ut... Cic. Domo 106, tu n’avais pas [[mis]] [[cette]] [[clause]] de réserve que... ; [[lex]] excipit ut... Cic. Q. 1, 1, 26, la loi stipule expressément que... ; in fœderibus exceptum [[est]], ne Cic. Balbo 32, dans les traités [[est]] stipulée la défense que, cf. Off. 1, 121 ; Verr. 2, 5, 50 ; fœdere [[non]] exceptum [[est]] [[quominus]] Cic. Balbo 47, le traité ne stipule pas qu’il [[est]] interdit de... ; (leges) quibus exceptum [[est]], de quibus causis... [[non]] liceat Cic. Clu. 120, (les lois) qui stipulent les raisons pour lesquelles on ne peut... &#124;&#124; [dans une vente d’esclave] stipuler, mentionner spécialement les défauts : Hor. S. 2, 3, 285 &#124;&#124; [droit] faire une réserve, une opposition, exciper de : [[aliquid]], de [[aliqua]] re opposer qqch., exciper de qqch. : Dig.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> recevoir, recueillir :<br /><b>1</b> sanguinem [[patera]] Cic. Br. 43, recueillir du sang dans une coupe ; [[extremum]] [[spiritum]] alicujus ore [[suo]] Cic. Verr. 2, 5, 118, recueillir de ses lèvres le dernier soupir de qqn<br /><b>2</b> par l’ouïe] : Cic. Planc. 57 ; Sest. 102 ; Dej. 25 &#124;&#124; [avec la plume] : Suet. Tit. 3<br /><b>3</b> recevoir sur sa personne : plagas Cic. Tusc. 2, 46 ; vulnera Cic. Sest. 23, recevoir des coups, des blessures ; [[tela]] Cic. Verr. 2, 2, 177, des traits &#124;&#124; [[impetus]] gladiorum Cæs. G. 1, 52, 4, soutenir le choc des épées ; [[impetus]] Cæs. C. 1, 58, 1, soutenir les assauts, cf. Liv. 30, 35, 8, etc.; vim frigorum Cic. Rab. Post. 42, soutenir la rigueur du froid &#124;&#124; [fig.] : labores magnos Cic. Br. 243, soutenir de durs travaux [comme avocat] ; laudem ex [[aliqua]] re Cic. Att. 1, 14, 3, recueillir des louanges d’une chose ; invidiam Nep. Dat. 5, 2, porter le poids de l’envie, s’attirer l’envie<br /><b>4</b> recevoir, appuyer : labentem Cic. Rab. Post. 43, recevoir qqn qui tombe ; in genua se excipere Sen. Ep. 66, 50, se relever sur ses genoux ; in [[pedes]] Liv. 4, 19, 4, se redresser sur ses pieds<br /><b>5</b> prendre, surprendre : servos in pabulatione Cæs. G. 7, 20, 9, surprendre des esclaves pendant qu’ils sont au fourrage, cf. G. 6, 35, 6 ; Virg. B. 3, 18 ; En. 3, 332 ; Hor. O. 3, 12, 10 ; Liv. 33, 29, 2 ; 40, 7, 4 ; Quint. 4, 2, 17 &#124;&#124; [fig.] : voluntates hominum Cic. de Or. 2, 32, surprendre, saisir les sympathies<br /><b>6</b> recevoir, accueillir : aliquem clamore Cic. Verr. 2, 5, 94, accueillir qqn par des cris ; benigno voltu Liv. 30, 14, 3, avec bienveillance &#124;&#124; prendre en tel ou tel sens, interpréter de telle ou telle façon : Sen. Ep. 12, 7 ; 82, 2 ; Suet. Cæs. 14 ; Tib. 11 &#124;&#124; recevoir chez soi, héberger : Cic. Pomp. 23 ; epulis Tac. G. 21, recevoir à table, traiter qqn ; o terram illam beatam, quæ [[hunc]] virum exceperit ! Cic. Mil. 105, heureuse la terre qui [[aura]] donné l’hospitalité à un tel homme ! &#124;&#124; [fig.] : qui quosque [[eventus]] exciperent Cæs. C. 1, 21, 6, [ils se demandaient] quels événements accueilleraient chacun d’eux, cf. Virg. En. 3, 318 ; Liv. 1, 53, 4 ; 21, 48, 8<br /><b>7</b> venir immédiatement après : Herculis vitam [[immortalitas]] excepit Cic. Sest. 143, l’immortalité couronna la vie d’Hercule ; hiemem [[pestilens]] æstas excepit Liv. 5, 13, 4, à l’hiver succéda un été pestilentiel ; linguam excipit [[stomachus]] Cic. Nat. 2, 135, à la base de la langue se rattache l’œsophage ; abs<sup>t</sup>] [[inde]] excipere [[loca]] aspera Cæs. C. 1, 66, 4, [ils rapportent] qu’à partir de là viennent immédiatement des terrains accidentés &#124;&#124; [[hunc]] [[Labienus]] excepit Cæs. C. 3, 87, 1, après lui Labiénus prit la parole &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] suivre immédiatement : Cæs. G. 7, 88, 2 ; Liv. 2, 61, 1<br /><b>8</b> recueillir, continuer, prolonger : memoriam illius viri excipient omnes anni consequentes Cic. CM 19, toutes les années qui se succéderont garderont le souvenir de ce grand homme<br /><b>9</b> [poét.] être tourné vers : [[porticus]] excipit Arcton Hor. O. 2, 15, 16, le portique reçoit l’Ourse, [[est]] exposé au nord<br /><b>10</b> rem re Cels. Med. 5, 18, 20, etc., mêler une chose à une autre, faire d’une chose l’excipient d’une autre chose.||[fig.] soustraire à : [[sapiens]] injuriæ excipitur Sen. Const. 9, 4, le sage échappe à l’injure ; [[nihil]] libidini exceptum Tac. Agr. 15, [[rien]] n’[[est]] soustrait à leur caprice<br /><b>2</b> excepter : aliquem, [[aliquid]], faire une exception pour qqn, pour qqch. : Cic. Cat. 4, 15 ; Ac. 2, 73 ; [avec ne subj.] Cic. Agr. 2, 21 ; 2, 24, exclure de ; [[non]] excipi [[quominus]] Cic. Agr. 2, 24, n’être pas empêché par exclusion de|
|[[excepto]] [[quod]] Hor. Ep. 1, 10, 50 ; Quint. 8, 3, 38, hormis que, sauf que<br /><b>3</b> [en part.] excepter=stipuler expressément, disposer par une [[clause]] spéciale : [[non]] exceperas ut... Cic. Domo 106, tu n’avais pas [[mis]] [[cette]] [[clause]] de réserve que... ; [[lex]] excipit ut... Cic. Q. 1, 1, 26, la loi stipule expressément que... ; in fœderibus exceptum [[est]], ne Cic. Balbo 32, dans les traités [[est]] stipulée la défense que, cf. Off. 1, 121 ; Verr. 2, 5, 50 ; fœdere [[non]] exceptum [[est]] [[quominus]] Cic. Balbo 47, le traité ne stipule pas qu’il [[est]] interdit de... ; (leges) quibus exceptum [[est]], de quibus causis... [[non]] liceat Cic. Clu. 120, (les lois) qui stipulent les raisons pour lesquelles on ne peut...||[dans une vente d’esclave] stipuler, mentionner spécialement les défauts : Hor. S. 2, 3, 285||[droit] faire une réserve, une opposition, exciper de : [[aliquid]], de [[aliqua]] re opposer qqch., exciper de qqch. : Dig.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> recevoir, recueillir :<br /><b>1</b> sanguinem [[patera]] Cic. Br. 43, recueillir du sang dans une coupe ; [[extremum]] [[spiritum]] alicujus ore [[suo]] Cic. Verr. 2, 5, 118, recueillir de ses lèvres le dernier soupir de qqn<br /><b>2</b> par l’ouïe] : Cic. Planc. 57 ; Sest. 102 ; Dej. 25||[avec la plume] : Suet. Tit. 3<br /><b>3</b> recevoir sur sa personne : plagas Cic. Tusc. 2, 46 ; vulnera Cic. Sest. 23, recevoir des coups, des blessures ; [[tela]] Cic. Verr. 2, 2, 177, des traits||[[impetus]] gladiorum Cæs. G. 1, 52, 4, soutenir le choc des épées ; [[impetus]] Cæs. C. 1, 58, 1, soutenir les assauts, cf. Liv. 30, 35, 8, etc.; vim frigorum Cic. Rab. Post. 42, soutenir la rigueur du froid||[fig.] : labores magnos Cic. Br. 243, soutenir de durs travaux [comme avocat] ; laudem ex [[aliqua]] re Cic. Att. 1, 14, 3, recueillir des louanges d’une chose ; invidiam Nep. Dat. 5, 2, porter le poids de l’envie, s’attirer l’envie<br /><b>4</b> recevoir, appuyer : labentem Cic. Rab. Post. 43, recevoir qqn qui tombe ; in genua se excipere Sen. Ep. 66, 50, se relever sur ses genoux ; in [[pedes]] Liv. 4, 19, 4, se redresser sur ses pieds<br /><b>5</b> prendre, surprendre : servos in pabulatione Cæs. G. 7, 20, 9, surprendre des esclaves pendant qu’ils sont au fourrage, cf. G. 6, 35, 6 ; Virg. B. 3, 18 ; En. 3, 332 ; Hor. O. 3, 12, 10 ; Liv. 33, 29, 2 ; 40, 7, 4 ; Quint. 4, 2, 17||[fig.] : voluntates hominum Cic. de Or. 2, 32, surprendre, saisir les sympathies<br /><b>6</b> recevoir, accueillir : aliquem clamore Cic. Verr. 2, 5, 94, accueillir qqn par des cris ; benigno voltu Liv. 30, 14, 3, avec bienveillance||prendre en tel ou tel sens, interpréter de telle ou telle façon : Sen. Ep. 12, 7 ; 82, 2 ; Suet. Cæs. 14 ; Tib. 11||recevoir chez soi, héberger : Cic. Pomp. 23 ; epulis Tac. G. 21, recevoir à table, traiter qqn ; o terram illam beatam, quæ [[hunc]] virum exceperit ! Cic. Mil. 105, heureuse la terre qui [[aura]] donné l’hospitalité à un tel homme !||[fig.] : qui quosque [[eventus]] exciperent Cæs. C. 1, 21, 6, [ils se demandaient] quels événements accueilleraient chacun d’eux, cf. Virg. En. 3, 318 ; Liv. 1, 53, 4 ; 21, 48, 8<br /><b>7</b> venir immédiatement après : Herculis vitam [[immortalitas]] excepit Cic. Sest. 143, l’immortalité couronna la vie d’Hercule ; hiemem [[pestilens]] æstas excepit Liv. 5, 13, 4, à l’hiver succéda un été pestilentiel ; linguam excipit [[stomachus]] Cic. Nat. 2, 135, à la base de la langue se rattache l’œsophage ; abs<sup>t</sup>] [[inde]] excipere [[loca]] aspera Cæs. C. 1, 66, 4, [ils rapportent] qu’à partir de là viennent immédiatement des terrains accidentés||[[hunc]] [[Labienus]] excepit Cæs. C. 3, 87, 1, après lui Labiénus prit la parole||abs<sup>t</sup>] suivre immédiatement : Cæs. G. 7, 88, 2 ; Liv. 2, 61, 1<br /><b>8</b> recueillir, continuer, prolonger : memoriam illius viri excipient omnes anni consequentes Cic. CM 19, toutes les années qui se succéderont garderont le souvenir de ce grand homme<br /><b>9</b> [poét.] être tourné vers : [[porticus]] excipit Arcton Hor. O. 2, 15, 16, le portique reçoit l’Ourse, [[est]] exposé au nord<br /><b>10</b> rem re Cels. Med. 5, 18, 20, etc., mêler une chose à une autre, faire d’une chose l’excipient d’une autre chose.
}}
}}

Revision as of 07:37, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ex-cĭpĭo: cēpi, ceptum, 3, v. a. capio.
I (With the notion of the ex predominating.) To take or draw out.
   A Lit. (rarely): aliquem e mari, to draw out, fish out, Cic. Fragm. ap. Non. 293, 26 (Rep. 4, 8, 8 Baiter): vidulum (e mari), Plaut. Rud. 4, 4, 140 sq.: dens manu, forcipe, Cels. 7, 12, 1: telum (e vulnere), id. 7, 5, 1: clipeum cristasque rubentes Excipiam sorti, to withdraw, exempt, Verg. A. 9, 271.—
   B Trop.
   1    In gen.: servitute exceptus, withdrawn, i. e. rescued from slavery, Liv. 33, 23, 2: nihil jam cupiditati, nihil libidini exceptum, exempt, Tac. Agr. 15.—
   2    In partic.
   a To except, make an exception of (freq. and class.): hosce ego homines excipio et secerno libenter, Cic. Cat. 4, 7, 15: qui (Democritus) ita sit ausus ordiri: Haec loquor de universis. Nihil excipit, de quo non profiteatur, id. Ac. 2, 23, 73; cf. id. ib. 2, 9, 28: Lacedaemonii ipsi, cum omnia concedunt in amore juvenum praeter stuprum, tenui sane muro dissaepiunt id, quod excipiunt, id. Rep. 4, 4: senex talos elidi jussit conservis meis: sed me excepit, Plaut. Mil. 2, 2, 13.—With ne: Licinia lex, quae non modo eum, qui, etc.... sed etiam collegas ejus, cognatos, affines excipit, ne eis ea potestas curatiove mandetur, Cic. Agr. 2, 8, 21; so in legal limitations, id. ib. 2, 9, 24; id. Balb. 14, 32; see also exceptio.—With ut, Cic. Q. Fr. 1, 1, 9, 26: excepi de antiquis praeter Xenophanem neminem, id. Div. 1, 39, 87: ut in summis tuis laudibus excipiant unam iracundiam, id. Q. Fr. 1, 1, 13, 37: dolia, in horreis defossa, si non sint nominatim in venditione excepta, etc., Dig. 18, 1, 76; so ib. 77.—In the abl. absol.: omnium mihi videor, exceptis, Crasse, vobis duobus, eloquentissimos audisse Ti. et C. Sempronios, you two excepted, Cic. de Or. 1, 9, 38; cf.: vos hortor, ut ita virtutem locetis, ut eā exceptā nihil amicitia praestabilius esse putetis, id. Lael. 27 fin.: exceptā sapientiā, id. ib. 6, 20. —Neutr. absol.: excepto, quod non simul esses, cetera laetus, Hor. Ep. 1, 10, 50: excepto, si obscena nudis nominibus enuntientur, Quint. 8, 3, 38; Pers. 5, 90; Aug. Serm. 17, 3; 46, 2.—Hence,
   (b)    Jurid. t. t., said of the defendant, to except, to make a legal exception to the plaintiff's statement: verum est, quod qui excipit, probare debeat, quod excipitur, Dig. 22, 3, 9; so ib. 18: adversus aliquem, ib. 16, 1, 17 et saep.; cf. exceptio and the authorities there cited.—
   b In an oration, a law, etc., to express by name, to make particular mention of, to state expressly (rare, and perh. not anteAug.): cum Graecos Italia pellerent, excepisse medicos, Plin. 29, 1, 8, § 16: vites in tantum sublimes, ut vindemitor auctoratus rogum ac tumulum excipiat, expressly stipulates for (in case he should fall and break his neck), id. 14, 1, 3, § 10.
II (With the notion of the verb predominating.) To take a thing to one's self (in a good or bad sense), to catch, capture, take, receive.
   A Lit.
   1    In gen.: sanguinem paterā, Cic. Brut. 11, 43; cf. Col. 9, 15, 9: e longinquo sucum, Plin. 25, 7, 38, § 78: labentem excepit, Cic. Rab. Post. 16, 43: se in pedes, to take to one's feet, i. e. spring to the ground, Liv. 4, 19, 4: filiorum extremum spiritum ore, Cic. Verr. 2, 5, 45, § 118; cf.: tunicis fluentibus auras, Ov. A. A. 3, 301: omnium tela, Cic. Verr. 2, 2, 72, § 177; so, tela, Caes. B. G. 3, 5, 3: vulnera, Cic. Sest. 10, 23; cf.: vulnus ore, Quint. 6, 3, 75; and: plagae genus in se, Lucr. 2, 810: o terram illam beatam, quae hunc virum exceperit! Cic. Mil. 38, 105; cf.: hunc (Mithridatem) in timore et fuga Tigranes excepit, id de. Imp. Pomp. 9, 23: aliquem benigno vultu, Liv. 30, 14, 3; cf. also: hic te polenta excipiet, Sen. Ep. 21 med.: aliquem epulis, Tac. G. 21: multos ex fuga dispersos excipiunt, Caes. B. G. 6, 35, 6. alios vagos per hiberna milites excipiebant, Liv. 33, 29, 2: speculator, exceptus a juvenibus mulcatur, id. 40, 7, 4: cf. Planc. ap. Cic. Fam. 10, 23, 5: servos in pabulatione, Caes. B. G. 7, 20, 9: incautum, Verg. A. 3, 332: (uri) mansuefieri ne parvuli quidem excepti possunt, Caes. B. G. 6, 28, 4: aprum latitantem, Hor. C. 3, 12, 10: caprum insidiis, Verg. E. 3, 18: fugientes feras, Phaedr. 1, 11, 6: aprum, feram venabulo, Quint. 4, 2, 17; Sen. Prov. 2 et saep.—
   b Of inanimate subjects: postero die patenti itinere Priaticus campus eos excepit, received them, Liv. 38, 41, 8: silva tum excepit ferum, Phaedr. 1, 12, 9; Quint. 2, 12, 2. —
   2    In partic.
   a To come next to, to follow after, succeed a thing: linguam ad radices ejus haerens excipit stomachus, Cic. N. D. 2, 54, 135: quinque milia passuum proxima intercedere itineris campestris; inde excipere loca aspera et montuosa, Caes. B. C. 1, 66 fin.: alios alii deinceps, id. B. G. 5, 16 fin.—Poet.: porticus excipiebat Arcton, i. e. was turned to the north, looked towards the north, Hor. C. 2, 15, 16.—
   b In medic. lang.: aliquid aliqua re, to take something in something, i. e. mixed with something: quae (medicamenta) excipiuntur cerato ex rosa facto, Cels. 5, 18, 20; 5, 25, 5; 6; 12 et saep.—
   B Trop.
   1    In gen., to take or catch up, to intercept: genus divinationis naturale, quod animus arripit aut excipit extrinsecus ex divinitate, Cic. Div. 2, 11, 26; cf.: posteaquam vidit, illum excepisse laudem ex eo, quod, i. e. obtained, id. Att. 1, 14, 3: subire coëgit et excipere pericula, to take upon one's self, to receive, support, sustain (the figure being taken from the reception of an enemy's blows or shots), Cic. Prov. Cons. 9, 23; cf.: Germani celeriter phalange facta impetus gladiorum exceperunt, Caes. B. G. 1, 52, 4; so, impetus, id. B. C. 1, 58, 1: vim frigorum hiememque, Cic. Rab. Post. 15, 42: labores magnos, id. Brut. 69, 243 et saep.: excipimus nova illa cum favore et sollicitudine, receive, Quint. 10, 1, 15: verba risu, id. 1, 2, 7: praecepta ad excipiendas hominum voluntates, for taking captive, Cic. de Or. 2, 8, 32: invidiam, to draw upon one's self, Nep. Dat. 5, 2.—
   b Of inanim. or abstr. subjects: quae (sublicae) cum omni opere conjunctae vim fluminis exciperent, Caes. B. G. 4, 17, 9; 3, 13, 1: quid reliquis accideret, qui quosque eventus exciperent, i. e. would befall, overtake them, Caes. B. C. 1, 21 fin.; Verg. A. 3, 318; Liv. 1, 53, 4.—
   2    In partic.
   a To catch with the ear, esp. eagerly or secretly, to catch up, listen to, overhear: maledicto nihil facilius emittitur, nihil citius excipitur, Cic. Planc. 23, 57; id. Sest. 48, 102: assensu populi excepta vox consulis, Liv. 8, 6, 7: ad has excipiendas voces speculator missus, id. 40, 7, 4; 2, 4, 5; 4, 30, 3: laudem avidissimis auribus excipit, Plin. Ep. 4, 19, 3: notis quoque excipere velocissime solitum, i. e. to write down in shorthand, Suet. Tit. 3: rumores, Cic. Deiot. 9, 25; cf. voces, Liv. 40, 7, 4: sermonem eorum, id. 2, 4, 5: furtivas notas, Ov. Am. 1, 4, 18.—
   b To follow after, to succeed a thing in time or the order of succession (cf. above, A. 2. a.): tristem hiemem pestilens aestas excepit, Liv. 5, 13, 4: Herculis vitam et virtutem immortalitas excepisse dicitur, Cic. Sest. 68, 143: violis succedit rosa: rosam cyanus excipit, cyanum amarantus, Plin. 21, 11, 39, § 68: excipit Pompilium Numam Tullus Hostilius, Flor. 1, 3, 1: hunc (locutum) Labienus excepit, Caes. B. C. 3, 87, 1.—Absol.: turbulentior inde annus excepit, succeeded, followed, Liv. 2, 61, 1; Caes. B. G. 7, 88, 2: re cognita tantus luctus excepit, ut, etc., id. B. C. 2, 7, 3.—Hence,
   (b)    Transf.: aliquid, to continue, prolong a thing: memoriam illius viri excipient omnes anni consequentes, Cic. de Sen. 6, 19; Liv. 38, 22, 3: vices alicujus, Just. 11, 5.— Poet. with inf., Sil. 13, 687.

Latin > French (Gaffiot 2016)

excĭpiō,⁷ cēpī, ceptum, ĕre (ex et capio), tr.
    I prendre de, tirer de :
1 retirer de : aliquem e mari Cic. Rep. 4, 8, retirer qqn de la mer || [fig.] soustraire à : sapiens injuriæ excipitur Sen. Const. 9, 4, le sage échappe à l’injure ; nihil libidini exceptum Tac. Agr. 15, rien n’est soustrait à leur caprice
2 excepter : aliquem, aliquid, faire une exception pour qqn, pour qqch. : Cic. Cat. 4, 15 ; Ac. 2, 73 ; [avec ne subj.] Cic. Agr. 2, 21 ; 2, 24, exclure de ; non excipi quominus Cic. Agr. 2, 24, n’être pas empêché par exclusion de || excepto quod Hor. Ep. 1, 10, 50 ; Quint. 8, 3, 38, hormis que, sauf que
3 [en part.] excepter = stipuler expressément, disposer par une clause spéciale : non exceperas ut... Cic. Domo 106, tu n’avais pas mis cette clause de réserve que... ; lex excipit ut... Cic. Q. 1, 1, 26, la loi stipule expressément que... ; in fœderibus exceptum est, ne Cic. Balbo 32, dans les traités est stipulée la défense que, cf. Off. 1, 121 ; Verr. 2, 5, 50 ; fœdere non exceptum est quominus Cic. Balbo 47, le traité ne stipule pas qu’il est interdit de... ; (leges) quibus exceptum est, de quibus causis... non liceat Cic. Clu. 120, (les lois) qui stipulent les raisons pour lesquelles on ne peut... || [dans une vente d’esclave] stipuler, mentionner spécialement les défauts : Hor. S. 2, 3, 285 || [droit] faire une réserve, une opposition, exciper de : aliquid, de aliqua re opposer qqch., exciper de qqch. : Dig.
    II recevoir, recueillir :
1 sanguinem patera Cic. Br. 43, recueillir du sang dans une coupe ; extremum spiritum alicujus ore suo Cic. Verr. 2, 5, 118, recueillir de ses lèvres le dernier soupir de qqn
2 par l’ouïe] : Cic. Planc. 57 ; Sest. 102 ; Dej. 25 || [avec la plume] : Suet. Tit. 3
3 recevoir sur sa personne : plagas Cic. Tusc. 2, 46 ; vulnera Cic. Sest. 23, recevoir des coups, des blessures ; tela Cic. Verr. 2, 2, 177, des traits || impetus gladiorum Cæs. G. 1, 52, 4, soutenir le choc des épées ; impetus Cæs. C. 1, 58, 1, soutenir les assauts, cf. Liv. 30, 35, 8, etc.; vim frigorum Cic. Rab. Post. 42, soutenir la rigueur du froid || [fig.] : labores magnos Cic. Br. 243, soutenir de durs travaux [comme avocat] ; laudem ex aliqua re Cic. Att. 1, 14, 3, recueillir des louanges d’une chose ; invidiam Nep. Dat. 5, 2, porter le poids de l’envie, s’attirer l’envie
4 recevoir, appuyer : labentem Cic. Rab. Post. 43, recevoir qqn qui tombe ; in genua se excipere Sen. Ep. 66, 50, se relever sur ses genoux ; in pedes Liv. 4, 19, 4, se redresser sur ses pieds
5 prendre, surprendre : servos in pabulatione Cæs. G. 7, 20, 9, surprendre des esclaves pendant qu’ils sont au fourrage, cf. G. 6, 35, 6 ; Virg. B. 3, 18 ; En. 3, 332 ; Hor. O. 3, 12, 10 ; Liv. 33, 29, 2 ; 40, 7, 4 ; Quint. 4, 2, 17 || [fig.] : voluntates hominum Cic. de Or. 2, 32, surprendre, saisir les sympathies
6 recevoir, accueillir : aliquem clamore Cic. Verr. 2, 5, 94, accueillir qqn par des cris ; benigno voltu Liv. 30, 14, 3, avec bienveillance || prendre en tel ou tel sens, interpréter de telle ou telle façon : Sen. Ep. 12, 7 ; 82, 2 ; Suet. Cæs. 14 ; Tib. 11 || recevoir chez soi, héberger : Cic. Pomp. 23 ; epulis Tac. G. 21, recevoir à table, traiter qqn ; o terram illam beatam, quæ hunc virum exceperit ! Cic. Mil. 105, heureuse la terre qui aura donné l’hospitalité à un tel homme ! || [fig.] : qui quosque eventus exciperent Cæs. C. 1, 21, 6, [ils se demandaient] quels événements accueilleraient chacun d’eux, cf. Virg. En. 3, 318 ; Liv. 1, 53, 4 ; 21, 48, 8
7 venir immédiatement après : Herculis vitam immortalitas excepit Cic. Sest. 143, l’immortalité couronna la vie d’Hercule ; hiemem pestilens æstas excepit Liv. 5, 13, 4, à l’hiver succéda un été pestilentiel ; linguam excipit stomachus Cic. Nat. 2, 135, à la base de la langue se rattache l’œsophage ; abst] inde excipere loca aspera Cæs. C. 1, 66, 4, [ils rapportent] qu’à partir de là viennent immédiatement des terrains accidentés || hunc Labienus excepit Cæs. C. 3, 87, 1, après lui Labiénus prit la parole || abst] suivre immédiatement : Cæs. G. 7, 88, 2 ; Liv. 2, 61, 1
8 recueillir, continuer, prolonger : memoriam illius viri excipient omnes anni consequentes Cic. CM 19, toutes les années qui se succéderont garderont le souvenir de ce grand homme
9 [poét.] être tourné vers : porticus excipit Arcton Hor. O. 2, 15, 16, le portique reçoit l’Ourse, est exposé au nord
10 rem re Cels. Med. 5, 18, 20, etc., mêler une chose à une autre, faire d’une chose l’excipient d’une autre chose.