occido: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 6: Line 6:
|[fig.] être perdu, anéanti : Pl. Cas. 621 ; St. 401, etc. ; Cic. Q. 1, 4, 4<br /><b>3</b> [en parl. des astres] tomber=se coucher : solem occidentem videre Cic. Fin. 2, 23, voir le soleil se coucher, cf. Cic. Nat. 2, 105 ; occidente sole Cic. Tusc. 1, 94, au coucher du soleil||[fig.] [[vita]] [[occidens]] Cic. Tusc. 1, 109, la vie à son déclin||[noter le part. [[occasus]] ] [[sol]] [[occasus]], le coucher du soleil : XII T. d. Gell. 17, 2, 10 [mais v. [[Varro]] L. 6, 5 ] ; [[ante]] solem occasum Pl. Epid. 144 ; Men. 437, avant le coucher du soleil ; ad solem occasum Pl. Men. 1022, jusqu’au coucher du soleil, cf. Lucil. Sat. 55 ; Gell. 14, 7, 8.<br />(2) <b>occīdō</b>,⁷ cīdī, cīsum, ĕre (ob et cædo), tr.,<br /><b>1</b> couper, mettre en morceaux, réduire [la terre] en miettes : [[Varro]] R. 1, 31, 1|
|[fig.] être perdu, anéanti : Pl. Cas. 621 ; St. 401, etc. ; Cic. Q. 1, 4, 4<br /><b>3</b> [en parl. des astres] tomber=se coucher : solem occidentem videre Cic. Fin. 2, 23, voir le soleil se coucher, cf. Cic. Nat. 2, 105 ; occidente sole Cic. Tusc. 1, 94, au coucher du soleil||[fig.] [[vita]] [[occidens]] Cic. Tusc. 1, 109, la vie à son déclin||[noter le part. [[occasus]] ] [[sol]] [[occasus]], le coucher du soleil : XII T. d. Gell. 17, 2, 10 [mais v. [[Varro]] L. 6, 5 ] ; [[ante]] solem occasum Pl. Epid. 144 ; Men. 437, avant le coucher du soleil ; ad solem occasum Pl. Men. 1022, jusqu’au coucher du soleil, cf. Lucil. Sat. 55 ; Gell. 14, 7, 8.<br />(2) <b>occīdō</b>,⁷ cīdī, cīsum, ĕre (ob et cædo), tr.,<br /><b>1</b> couper, mettre en morceaux, réduire [la terre] en miettes : [[Varro]] R. 1, 31, 1|
|abattre en frappant : aliquem pugnis Ter. Ad. 559, assommer qqn de coups de poing<br /><b>2</b> tuer, faire périr : Cic. Mil. 8 ; 25 ; Fin. 2, 65, etc. ; se occidere Cic. Fr. A 3, 1 ( Quint. 5, 10, 69 ), se tuer, cf. Pl. Trin. 129 ; Curt. 6, 10, 18 ; Quint. 7, 3, 7<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> tuer=causer la perte de : Cic. de Or. 2, 302 ; Ter. Phorm. 672 ; <b> b)</b> tuer = assommer, obséder, importuner : Pl. Ps. 931 ; Hor. Epo. 14, 5 ; P. 475. arch. occisit = occiderit, v. Fest. 178, 21 ; Macr. Sat. 1, 4, 19.
|abattre en frappant : aliquem pugnis Ter. Ad. 559, assommer qqn de coups de poing<br /><b>2</b> tuer, faire périr : Cic. Mil. 8 ; 25 ; Fin. 2, 65, etc. ; se occidere Cic. Fr. A 3, 1 ( Quint. 5, 10, 69 ), se tuer, cf. Pl. Trin. 129 ; Curt. 6, 10, 18 ; Quint. 7, 3, 7<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> tuer=causer la perte de : Cic. de Or. 2, 302 ; Ter. Phorm. 672 ; <b> b)</b> tuer = assommer, obséder, importuner : Pl. Ps. 931 ; Hor. Epo. 14, 5 ; P. 475. arch. occisit = occiderit, v. Fest. 178, 21 ; Macr. Sat. 1, 4, 19.
}}
{{Georges
|georg=(1) occīdo<sup>1</sup>, cīdī, cīsum, ere (ob u. [[caedo]]), I) zu [[Boden]] [[schlagen]], alqm pugnis, Ter. adelph. 559: alqd, [[Varro]] r. r. 1, 31 in.: übtr., cocturā occisā, [[bei]] gedämpftem, schwachem [[Feuer]], Apic. 6, 221: occisā est [[haec]] [[res]], die [[Sache]] ist verloren, [[ich]] bin verloren, Plaut. (s. Brix Plaut. Men. 411): u. so [[occisissimus]] [[sum]] omnium [[qui]] vivont, [[ich]] bin der verlorenste [[Mensch]] [[von]] allen Menschenkindern, Plaut. Cas. 694. – II) insbes., [[erschlagen]], [[niederhauen]], [[töten]], A) eig.: hominem, Cic.: hospitem, Liv.: ad unum omnes, Liv.: alqm inermem, Ov.: copias hostium, Cic.: matrem [[coram]] patre, Sen. rhet.: fratrem in conspectu patris, Sen. rhet.: [[uno]] ictu ([[mit]] einem [[Hieb]], [[Stoß]]) alqm, Plin.: u. so [[uno]] vulnere feram, Curt.: alqm manu suā, [[Flor]]., [[suis]] manibus, Cic.: alqm [[veneno]], Suet.: alqm indictā causā, Cic.: adversi ([[von]] [[vorn]]) raedarium occidunt. Cic.: [[nec]] [[postea]] cum [[illo]] panem gustare [[potui]], [[non]] si me occidisses ([[wenn]] [[man]] mich [[tot]] geschlagen hätte), Petron. – se occidere, Cic. fr., Suet. u.a.: se cultro, Aur. Vict.: se mutuis vulneribus, Aur. Vict.: se [[invicem]], Eutr. u. Serv. Verg. – absol., [[sanguis]] [[detractio]] occidit (ist [[tödlich]]), Cels.: u. so [[ictus]] colubrae occidit, Cels.: ad occidendum [[iam]] armatum [[esse]], zum Morde, Sen. contr.: defendenda [[religio]] est [[non]] occidendo, [[sed]] moriendo, Lact. – B) übtr.: [[fast]] [[töten]], [[fast]] umbringen, [[fast]] zu Tode [[martern]], alqm, [[unglücklich]] [[machen]] (Ggstz. servare), Hor.: occidisti me tuis fallaciis, Ter. – [[bes]]. [[durch]] Fragen, [[Reden]] usw., occidis me, cum [[istuc]] rogitas, Plaut.: rogando, legendo, Hor.: occidis fabulans, du bringst mich [[mit]] deinem Geschwätze um, Plaut. – / Archaist. Perf. occīsit, Lex vet. [[bei]] [[Fest]]. 178 (b), 21. XII tabb. [[lex]] VIII. fr. 11 ([[bei]] Macr. [[sat]]. 1, 4, 19). – Redupl. Perf. occididisti, Itala (Laudian.) act. apost. 2, 23.<br />'''(2)''' [[occido]]<sup>2</sup>, cidī, cāsum, ere (ob u. [[cado]]), I) [[niederfallen]], [[hinfallen]], [[alia]] signa de [[caelo]] ad terram occidunt, Plaut.: [[alii]] [[super]] alios occiderunt, Liv.: arbores [[levi]] momento impulsae occidunt, Liv. – II) prägn.: A) [[fallen]] = [[umkommen]], [[untergehen]], [[sein]] [[Ende]] [[erreichen]], [[aufhören]], 1) eig.: in [[bello]], Cic.: [[ornatus]] mundi occidat, Cic.: ne sacrorum [[memoria]] occideret, Cic.: oculorum [[lumen]] occidit, Lucr.: [[quod]] si [[numquam]] oritur ([[Anfang]] hat), ne occidit (hört [[auf]]) [[quidem]] [[umquam]], Cic.: [[vita]] [[occidens]], der [[Abend]] [[des]] Lebens ([[wenn]] [[man]] am [[Abend]] [[des]] Lebens ist), Cic. – 2) übtr., [[untergehen]], [[zugrunde]] [[gehen]], verloren [[gehen]], -[[sein]], [[sin]] [[plane]] occidimus, Cic.: [[ego]] [[occidi]] planissume, Plaut.: perire [[aut]] occidere, Tac.: [[spes]] occidit, Hor.: beneficia vestra occasura [[esse]], Cic.: dah. [[occidi]], [[ich]] bin verloren, Ter.: [[occidi]] [[atque]] interii, [[ich]] bin verloren und es ist aus [[mit]] mir, Plaut. – B) v. Gestirnen usw., [[untergehen]] (Ggstz. oriri, exoriri, [[aufgehen]]), [[sol]] occidit, Liv.: ne [[luna]] occidat, Tragic. vet. inc. fr.: Capra ([[als]] [[Gestirn]]) occidit, Colum.: [[acerbus]] [[creditor]] nullum diem [[gratis]] occidere patitur, Sen.: [[utrum]] mergeretur [[Iuppiter]] an occideret an [[retrogradus]] esset, [[ante]] paucos annos didicimus, Sen. – occidente sole, [[bei]] [[Sonnenuntergang]], Cic.: ab orto [[usque]] ad occidentem solem, Liv. – [[sol]] [[occasus]], [[Sonnenuntergang]], XII tabb. fr.: sole occaso, [[nach]] S., Lucil. fr. u. Claud. Quadrig. fr.: [[ante]] solem occasum, ad solem occasum, [[post]] solem occasum, Plaut. [[Varro]] fr. u. Gell.: a sole occaso, Gell.
}}
}}

Revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

occīdo: (obc-), cīdi, cīsum, 3 (occisit for occiderit, Lex Num. Pompil. ap. Paul. ex Fest. s. v. occisum. pp. 178 and 179; also Lex XII. Tab. ap. Macr. S. 1, 4), v. a. ob-caedo,
I to strike down, strike to the ground; to beat, smash, crush.
I Lit.
   A In gen. (very rare): aliquem pugnis, Ter. Ad. 4, 2, 20: occare id est comminuere, ne sit glaeba: quod ita occidunt, occare dictum, to crush, Varr. R. R. 1, 31, 1: occisum ad mortem, wounded to death, Vulg. Apoc. 13, 3.—
   B In partic., to strike or cut down; to cut off, kill, slay (class. and very freq.; syn.: interficio, trucido, obtrunco): summus ibi capitur meddix: occiditur alter, Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 123 Müll. (Ann. v. 296 Vahl.): L. Virginius filiam suā manu occidit, Cic. Fin. 2, 20, 66: ejus copias, id. Phil. 14, 14, 36: ipse pro castris fortissime pugnans occiditur, Caes. B. G. 5, 36: occidione occidere, to completely cut off, destroy; v. occidio: ad unum omnes, to cut off all to the last man, Liv. 3, 23: aliquem veneno, to destroy with poison, Suet. Claud. 44; Just. 3, 2, 1: occisus videtur non tantum qui per vim aut per caedem interfectus est, velut jugulatus ... sed et is qui veneno Necatus dicitur, Paul. Sent. 3, 5, 2 sqq.; cf.: et occidet eum lingua viperae, Vulg. Job, 20, 16: occisa sunt in terrae motu, id. Apoc. 11, 13: dedistine ei gladium qui se occideret? Plaut. Trin. 1, 2, 92: cum ipse se conaretur occidere, Cic. ap. Quint. 5, 10, 69; so, se occidere, Curt. 6, 10, 18; Quint. 7, 3, 7; Suet. Vit. 10; Eutr. 1, 8; 6, 24; Lact. 3, 18, 8; cf.: occidit, adversariumne? immo vero aiunt se et eum, quem defendit, Cic. de Or. 2, 74, 302.—
II Transf.
   A To plague to death; to torture, torment, pester (cf. exanimo, II. B.; very rare; not in Cic. or Cæs.): occidis me, cum istuc rogitas, Plaut. Ps. 4, 1, 21: aliā occidis fabulā, id. Men. 5, 5, 23: occidis saepe rogando, Hor. Epod. 14, 5: legendo, id. A. P. 475.—
   B To ruin, undo: occidisti me tuis fallaciis, Ter. Phorm. 4, 3, 67.—Hence, oc-cīsus, a, um, P. a., ruined, lost, unfortunate, undone (Plautin.): occisa est haec res, nisi, etc., Plaut. Capt. 3, 4, 7.—Sup.: occisissimus sum omnium, qui vivunt, I am the most unfortunate, Plaut. Cas. 3, 5, 53.
occĭdo: cĭdi, cāsum, 3, v. n. obcado,
I to fall down, fall.
I Lit.
   A In gen. (rare): et alia Signa de caelo ad terram occidunt, Plaut. Rud. prol. 8: ut alii super alios occiderent, Liv. 21, 35: arbores ita inciderant, ut momento levi impulsae occiderent, id. 23, 24.—
   B In partic.
   1    Of the heavenly bodies, to go down, set (class.): prope jam occidente sole, Pac. ap. Cic. Div. 1, 14, 24: soles occidere, et redire possunt: Nobis, cum semel occidit brevis lux, Nox est perpetua una dormienda, Cat. 5, 4: Capra, Aquila, Canicula, Col. 11, 2, 94: occasura pars caeli, i. e. western, Plin. 2, 25, 23, § 92: SOL OCCASVS SVPREMA TEMPESTAS ESTO, i. e. sundown, sunset, Lex XII. Tab.; cf. Gell. 17, 2, 10 (Varr. L. L. 6, § 5 Müll., gives, instead of it, OCCASVS SOLIS; v. 2. occasus); so, ante solem obcasum, before sunset, Plaut. Ep. 1, 2, 41: donec lux occidat, Juv. 13, 158.—Fig.: non occidet ultra sol tuus, Vulg. Isa. 60, 20.—
   2    Pregn., to fall, perish, die (class.; syn.: obeo, pereo, intereo): exstincto calore, occidimus ipsi et extinguimur, Cic. N. D. 2, 9, 23: in bello, id. Fam. 9, 5, 2: Eudemus proelians ad Syracusas occidit, id. Div. 1, 25, 53: sperans hostium saevitiā facile eum occasurum, Sall. J. 7, 2: occiderit ferro Priamus? Verg. A. 2, 581: dextrā suā, to die by one's own hand (by suicide), id. ib. 12, 659: minimo vulnere, Ov. M. 6, 265.—
II Transf., to perish, be ruined, lost, etc.
   A Of persons: sin plane occidimus, Cic. Q. Fr. 1, 4, 4.—So, esp., occidi, an exclamation of despair, I am lost, undone, Plaut. Stich. 2, 3, 75; Ter. And. 3, 4, 26: nulla sum, nulla sum: tota tota occidi, Plaut. Cas. 3, 5, 1: occidimus funditus, Verg. A. 11, 413.—
   B Of things: non hercle occiderunt mihi etiam fundique atque aedes, I have not yet lost, Plaut. Truc. 1, 2, 72: occidit spes nostra, is gone, id. Most. 2, 1, 2: lumen (oculorum), Lucr. 3, 414: dolus, Plaut. Truc. 2, 5, 6: causa, Lucr. 2, 790: rem publicam occidere, Cic. Dom. 30, 96: vita, id. Tusc. 1, 45, 109: occidit ornatus (mundi), perishes, id. Ac. 2, 38, 119: vestra beneficia occasura esse, id. Mil. 36, 100.—Hence, occĭdens, entis, P. a.; as subst., m., the quarter of the setting sun, the west, the occident (class.): ab oriente ad occidentem, Cic. N. D. 2, 66, 164: vel occidentis usque ad ultimum sinum, Hor. Epod. 1, 13: cui se oriens occidensque submiserat, Plin. 7, 30, 31, § 112: validissima in se civium arma viribus occidentis coepta, Tac. H. 2, 6: partes mundi, Paul. ex Fest. p. 339 Müll.
occīdo: for occedo, q. v.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) occĭdō,⁹ cĭdī, cāsum, ĕre (ob et cado), intr.,
1 tomber à terre : arbores momento levi impulsæ occidebant Liv. 23, 24, 7, les arbres sous une impulsion légère tombaient à terre, cf. Pl. Rud. 8 ; Liv. 21, 35, 12
2 tomber, succomber, périr : Cic. Br. 4 ; 267 ; Div. 1, 53 ; Tusc. 1, 18 ; 1, 93 ; Læl. 104 ; Mil. 100, etc. ; securis, qua multi occiderunt Cic. Phil. 2, 51, la hache sous laquelle beaucoup périrent ; occidit a forti Achille Ov. M. 13, 597, il succomba sous les coups du vaillant Achille || [fig.] être perdu, anéanti : Pl. Cas. 621 ; St. 401, etc. ; Cic. Q. 1, 4, 4
3 [en parl. des astres] tomber = se coucher : solem occidentem videre Cic. Fin. 2, 23, voir le soleil se coucher, cf. Cic. Nat. 2, 105 ; occidente sole Cic. Tusc. 1, 94, au coucher du soleil || [fig.] vita occidens Cic. Tusc. 1, 109, la vie à son déclin || [noter le part. occasus ] sol occasus, le coucher du soleil : XII T. d. Gell. 17, 2, 10 [mais v. Varro L. 6, 5 ] ; ante solem occasum Pl. Epid. 144 ; Men. 437, avant le coucher du soleil ; ad solem occasum Pl. Men. 1022, jusqu’au coucher du soleil, cf. Lucil. Sat. 55 ; Gell. 14, 7, 8.
(2) occīdō,⁷ cīdī, cīsum, ĕre (ob et cædo), tr.,
1 couper, mettre en morceaux, réduire [la terre] en miettes : Varro R. 1, 31, 1 || abattre en frappant : aliquem pugnis Ter. Ad. 559, assommer qqn de coups de poing
2 tuer, faire périr : Cic. Mil. 8 ; 25 ; Fin. 2, 65, etc. ; se occidere Cic. Fr. A 3, 1 ( Quint. 5, 10, 69 ), se tuer, cf. Pl. Trin. 129 ; Curt. 6, 10, 18 ; Quint. 7, 3, 7
3 [fig.] a) tuer = causer la perte de : Cic. de Or. 2, 302 ; Ter. Phorm. 672 ; b) tuer = assommer, obséder, importuner : Pl. Ps. 931 ; Hor. Epo. 14, 5 ; P. 475. arch. occisit = occiderit, v. Fest. 178, 21 ; Macr. Sat. 1, 4, 19.

Latin > German (Georges)

(1) occīdo1, cīdī, cīsum, ere (ob u. caedo), I) zu Boden schlagen, alqm pugnis, Ter. adelph. 559: alqd, Varro r. r. 1, 31 in.: übtr., cocturā occisā, bei gedämpftem, schwachem Feuer, Apic. 6, 221: occisā est haec res, die Sache ist verloren, ich bin verloren, Plaut. (s. Brix Plaut. Men. 411): u. so occisissimus sum omnium qui vivont, ich bin der verlorenste Mensch von allen Menschenkindern, Plaut. Cas. 694. – II) insbes., erschlagen, niederhauen, töten, A) eig.: hominem, Cic.: hospitem, Liv.: ad unum omnes, Liv.: alqm inermem, Ov.: copias hostium, Cic.: matrem coram patre, Sen. rhet.: fratrem in conspectu patris, Sen. rhet.: uno ictu (mit einem Hieb, Stoß) alqm, Plin.: u. so uno vulnere feram, Curt.: alqm manu suā, Flor., suis manibus, Cic.: alqm veneno, Suet.: alqm indictā causā, Cic.: adversi (von vorn) raedarium occidunt. Cic.: nec postea cum illo panem gustare potui, non si me occidisses (wenn man mich tot geschlagen hätte), Petron. – se occidere, Cic. fr., Suet. u.a.: se cultro, Aur. Vict.: se mutuis vulneribus, Aur. Vict.: se invicem, Eutr. u. Serv. Verg. – absol., sanguis detractio occidit (ist tödlich), Cels.: u. so ictus colubrae occidit, Cels.: ad occidendum iam armatum esse, zum Morde, Sen. contr.: defendenda religio est non occidendo, sed moriendo, Lact. – B) übtr.: fast töten, fast umbringen, fast zu Tode martern, alqm, unglücklich machen (Ggstz. servare), Hor.: occidisti me tuis fallaciis, Ter. – bes. durch Fragen, Reden usw., occidis me, cum istuc rogitas, Plaut.: rogando, legendo, Hor.: occidis fabulans, du bringst mich mit deinem Geschwätze um, Plaut. – / Archaist. Perf. occīsit, Lex vet. bei Fest. 178 (b), 21. XII tabb. lex VIII. fr. 11 (bei Macr. sat. 1, 4, 19). – Redupl. Perf. occididisti, Itala (Laudian.) act. apost. 2, 23.
(2) occido2, cidī, cāsum, ere (ob u. cado), I) niederfallen, hinfallen, alia signa de caelo ad terram occidunt, Plaut.: alii super alios occiderunt, Liv.: arbores levi momento impulsae occidunt, Liv. – II) prägn.: A) fallen = umkommen, untergehen, sein Ende erreichen, aufhören, 1) eig.: in bello, Cic.: ornatus mundi occidat, Cic.: ne sacrorum memoria occideret, Cic.: oculorum lumen occidit, Lucr.: quod si numquam oritur (Anfang hat), ne occidit (hört auf) quidem umquam, Cic.: vita occidens, der Abend des Lebens (wenn man am Abend des Lebens ist), Cic. – 2) übtr., untergehen, zugrunde gehen, verloren gehen, -sein, sin plane occidimus, Cic.: ego occidi planissume, Plaut.: perire aut occidere, Tac.: spes occidit, Hor.: beneficia vestra occasura esse, Cic.: dah. occidi, ich bin verloren, Ter.: occidi atque interii, ich bin verloren und es ist aus mit mir, Plaut. – B) v. Gestirnen usw., untergehen (Ggstz. oriri, exoriri, aufgehen), sol occidit, Liv.: ne luna occidat, Tragic. vet. inc. fr.: Capra (als Gestirn) occidit, Colum.: acerbus creditor nullum diem gratis occidere patitur, Sen.: utrum mergeretur Iuppiter an occideret an retrogradus esset, ante paucos annos didicimus, Sen. – occidente sole, bei Sonnenuntergang, Cic.: ab orto usque ad occidentem solem, Liv. – sol occasus, Sonnenuntergang, XII tabb. fr.: sole occaso, nach S., Lucil. fr. u. Claud. Quadrig. fr.: ante solem occasum, ad solem occasum, post solem occasum, Plaut. Varro fr. u. Gell.: a sole occaso, Gell.