ἔδαφος: Difference between revisions

From LSJ

ἐν δὲ δικαιοσύνῃ συλλήβδην πᾶσ' ἀρετὴ ἔνι → in justice is all virtue found in sum, in justice is every virtue there is, in justice every virtue is brought together, justice contains in itself all the virtues

Source
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=edafos
|Transliteration C=edafos
|Beta Code=e)/dafos
|Beta Code=e)/dafos
|Definition=εος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[bottom]], [[foundation]], [[base]] of anything, τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη Th.1.10; <b class="b3">ἔδαφος νηός</b> [[bottom]] of a [[ship]], Od.5.249; ἔδαφος πλοίου D.32.5, cf. Pherecr.12; <b class="b3">ἔδαφος ποταμοῦ, ἔδαφος τῆς θαλάττης</b>, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.5.18, Arist.''HA''534a11; ([[ποτήριον|ποτηρίου]]) Pherecr.143.2.<br><span class="bld">2</span> [[ground floor]], [[pavement]], οἴκου [[Herodotus|Hdt.]]8.137; <b class="b3">καθελεῖν ἐς ἔδαφος</b> [[raze]] to the [[ground]], Th. 3.68; τὸ ἔδαφος ὁμαλίσασι ''IG''11(2).161 ''A''57 (Delos, iii B.C.); ἔπεσον εἰς τὸ ἔδαφος ''Act.Ap.''22.7; ἀπὸ ἐδάφους μέχρι παντὸς ὕψους ''CPR''95.17 (iii A. D.), etc.<br><span class="bld">3</span> [[ground]], [[soil]], <b class="b3">περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι</b> for our [[country]]'s [[soil]], Aeschin.3.134, cf. D.26.11 (pl.); <b class="b3">ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει</b>, of a [[mortal]] [[foe]], Id.8.39, 10.11; ὀκρυόειν ἔδαφος Eleg.Alex. Adesp. 1.7; [[soil]], viewed in regard to its quality, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.4.1 (pl.), 4.11.8: pl., [[ἐδάφη]] [[lands and tenements]] (incl. houses), Is.11.42, ''IG'' 2.780, ''PTeb.''302.10 (i A.D.); also, [[masses of earth]], Epicur.''Ep.''2p.48U.<br><span class="bld">4</span> [[text]] of a [[manuscript]], opp. [[margin]] ([[μέτωπον]]), Gal.16.837, 18(2).864.<br><span class="bld">b</span> [[manuscript]], Id.16.468 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">5</span> [[background]] of [[puppet]]-[[theatre]], Hero ''Aut.''30.1, al.
|Definition=ἐδάφεος, ἐδάφους, τό,<br><span class="bld">A</span> [[bottom]], [[foundation]], [[base]] of anything, τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη Th.1.10; <b class="b3">ἔδαφος νηός</b> [[bottom]] of a [[ship]], Od.5.249; ἔδαφος πλοίου D.32.5, cf. Pherecr.12; <b class="b3">ἔδαφος ποταμοῦ, ἔδαφος τῆς θαλάττης</b>, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.5.18, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''534a11; ([[ποτήριον|ποτηρίου]]) Pherecr.143.2.<br><span class="bld">2</span> [[ground floor]], [[pavement]], οἴκου [[Herodotus|Hdt.]]8.137; [[καθελεῖν]] ἐς ἔδαφος = [[raze]] to the [[ground]], Th. 3.68; τὸ ἔδαφος ὁμαλίσασι ''IG''11(2).161 ''A''57 (Delos, iii B.C.); ἔπεσον εἰς τὸ ἔδαφος ''Act.Ap.''22.7; ἀπὸ ἐδάφους μέχρι παντὸς ὕψους ''CPR''95.17 (iii A. D.), etc.<br><span class="bld">3</span> [[ground]], [[soil]], <b class="b3">περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι</b> for our [[country]]'s [[soil]], Aeschin.3.134, cf. D.26.11 (pl.); <b class="b3">ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει</b>, of a [[mortal]] [[foe]], Id.8.39, 10.11; ὀκρυόειν ἔδαφος Eleg.Alex. Adesp. 1.7; [[soil]], viewed in regard to its quality, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.4.1 (pl.), 4.11.8: pl., [[ἐδάφη]] [[lands and tenements]] (incl. houses), Is.11.42, ''IG'' 2.780, ''PTeb.''302.10 (i A.D.); also, [[masses of earth]], Epicur.''Ep.''2p.48U.<br><span class="bld">4</span> [[text]] of a [[manuscript]], opp. [[margin]] ([[μέτωπον]]), Gal.16.837, 18(2).864.<br><span class="bld">b</span> [[manuscript]], Id.16.468 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">5</span> [[background]] of [[puppet]]-[[theatre]], Hero ''Aut.''30.1, al.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[suelo]]<br /><b class="num">a)</b> construido: [[suelo de baldosas]], [[enlosado]] τῶν ἱερῶν Plb.9.6.3, ἔ. ἄγονον suelo estéril</i> dicho del enlosado por op. a un [[terreno]] plantado, Luc.<i>Am</i>.12, cf. <i>ID</i> 1417A.1.147, 1423Ba.2.4 (ambas II a.C.), Dam.<i>Fr</i>.167<br /><b class="num">•</b>[[cala]] de una nave νηός <i>Od</i>.5.249, ἔδαφος πλοίου D.32.5;<br /><b class="num">b)</b> [[suelo]], [[terreno]] οἴκου Hdt.8.137, ἔτυψε δὲ σκίπωνι τοὔδαφος πρέσβυς Call.<i>Fr</i>.191.69, ἔδαφη μεγάλας ἔχει διαφοράς Thphr.<i>CP</i> 2.4.1, cf. <i>HP</i> 3.16.1, τὰ ἐγκλίματα τῶν ἐδάφων Plb.9.26a.8, cf. Str.1.3.7, συνστρώσει τὸ ἔδαφος λίθοις <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1664.62 (IV a.C.), cf. <i>IEphesos</i> 448 (imper.), τὸ ἔδαφος ὁμαλίσαι <i>IG</i> 11(2).161A.57 (Delos III a.C.), τὸ ἔ. ψηφολογῆσαι <i>IG</i> 11(2).165.42 (Delos III a.C.), ἀποστερεώσας τὸ ἔ. <i>ID</i> 505.14 (III a.C.), προσεμαστίγωσαν ... ἐπὶ τὸ ἔ. ῥίψαντες αὐτόν <i>BGU</i> 1253.5 (II a.C.), καταβαλὼν ἑαυτὸν εἰς τοὔδαφος Luc.<i>Tox</i>.15, πίπτειν εἰς τὸ ἔ. <i>Act.Ap</i>.22.7<br /><b class="num">•</b>[[suelo]], [[nivel del suelo]] ὁμαλίσαι ἴσον τῷ ἐδάφῃ igualar al nivel del suelo</i>, <i>IOropos</i> 290.43 (IV a.C.), cf. <i>SEG</i> 38.801A.12 (Mitilene IV a.C.), σκουτλώσειν ἀπὸ ἐδάφους μέχρις ὀρόφου στοάν <i>IStratonikeia</i> 281.23 (Panamara II d.C.), en cláusulas de contratos de ventas de casas δεσπόζειν τῆς ... οἰκίας ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος <i>PHerm.Rees</i> 25.13 (V d.C.), τὴν ὑπάρχουσαν ἡμῖν οἰκίαν ἐξ ὁλοκλήρου ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος <i>PLond</i>.1722.12, cf. <i>PMonac</i>.11.17 (ambos VI d.C.);<br /><b class="num">c)</b> en rel. con la [[distribución]] o [[propiedad]] [[tierra]] en plu. [[bienes raíces]] Is.11.42<br /><b class="num">•</b>[[terreno de cultivo]], [[parcela]], <i>PMich</i>.617.5, <i>PBerl.Leihg</i>.35.2 (ambos II d.C.), <i>PTurner</i> 33.7 (III d.C.), <i>POxy</i>.3771.7 (IV d.C.);<br /><b class="num">d)</b> en usos metonímicos, de una [[ciudad]] ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει D.8.39, 10.11, cf. 26.11, de la patria τὸ τῆς πατρίδος ἔδαφος = la [[tierra]] [[patria]]</i> Aeschin.3.134, Plb.15.7.3, τὸ θρέψαν ἔδαφος = el [[suelo]] [[nutricio]]</i>, <i>IClaros</i> 1.P.3.19 (II a.C.), τὸ τῶν λόγων ἔ. τὰς Ἀθήνας Gr.Naz.M.36.513A.<br /><b class="num">2</b> [[cimientos]] de un edificio τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη Th.1.10, de una [[ciudad]] καθελεῖν ... ἐς [[ἔδαφος]] [[destruir]] hasta los cimientos</i> Th.3.68, Plb.4.64.10, cf. <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.388<i>bis</i>.19 (Apolonia II a.C.), fig. πάθη νοσώδη ... καταλύειν εἰς ἔδαφος Plu.2.515c.<br /><b class="num">3</b> [[fondo]] τοῦ ποταμοῦ X.<i>Cyr</i>.7.5.18, ἔδαφος τῆς θαλάττης Arist.<i>HA</i> 534<sup>a</sup>11, de vasos, Pherecr.152.2, de un teatro de autómatas, Hero <i>Aut</i>.30.1.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[fundamento]], [[base]], [[sede]] del lenguaje sublime, Longin.8.1, ἀναγνοὺς τῆς θείας γραφῆς τὰ ἐδάφη Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.1.61.<br /><b class="num">2</b> [[texto]] de un manuscrito, Demetr.Lac.<i>Herc</i>.1012.34.4, op. [[μέτωπον]] ‘[[margen]]’, Gal.16.837, cf. 18(2).864<br /><b class="num">•</b>[[manuscrito]] ἐν τοῖς πάνυ παλαιοῖς ἐδάφοις γεγράφθαι Gal.16.468.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Quizá deriv. de [[ἕδος]], c. disim. de aspiradas. O mejor < *<i>u̯ed-n̥-bhos</i>, formado sobre *<i>u̯edn-</i> que da lugar a het. <i>utne</i> ‘[[país]]’, ‘[[tierra]]’, gr. [[οὖδας]] < *ὀϝεδας.
|dgtxt=ἐδάφεος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[suelo]]<br /><b class="num">a)</b> construido: [[suelo de baldosas]], [[enlosado]] τῶν ἱερῶν Plb.9.6.3, ἔ. ἄγονον suelo estéril</i> dicho del enlosado por op. a un [[terreno]] plantado, Luc.<i>Am</i>.12, cf. <i>ID</i> 1417A.1.147, 1423Ba.2.4 (ambas II a.C.), Dam.<i>Fr</i>.167<br /><b class="num">•</b>[[cala]] de una nave νηός <i>Od</i>.5.249, ἔδαφος πλοίου D.32.5;<br /><b class="num">b)</b> [[suelo]], [[terreno]] οἴκου Hdt.8.137, ἔτυψε δὲ σκίπωνι τοὔδαφος πρέσβυς Call.<i>Fr</i>.191.69, ἔδαφη μεγάλας ἔχει διαφοράς Thphr.<i>CP</i> 2.4.1, cf. <i>HP</i> 3.16.1, τὰ ἐγκλίματα τῶν ἐδάφων Plb.9.26a.8, cf. Str.1.3.7, συνστρώσει τὸ ἔδαφος λίθοις <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1664.62 (IV a.C.), cf. <i>IEphesos</i> 448 (imper.), τὸ ἔδαφος ὁμαλίσαι <i>IG</i> 11(2).161A.57 (Delos III a.C.), τὸ ἔ. ψηφολογῆσαι <i>IG</i> 11(2).165.42 (Delos III a.C.), ἀποστερεώσας τὸ ἔ. <i>ID</i> 505.14 (III a.C.), προσεμαστίγωσαν ... ἐπὶ τὸ ἔ. ῥίψαντες αὐτόν <i>BGU</i> 1253.5 (II a.C.), καταβαλὼν ἑαυτὸν εἰς τοὔδαφος Luc.<i>Tox</i>.15, πίπτειν εἰς τὸ ἔ. <i>Act.Ap</i>.22.7<br /><b class="num">•</b>[[suelo]], [[nivel del suelo]] ὁμαλίσαι ἴσον τῷ ἐδάφῃ igualar al nivel del suelo</i>, <i>IOropos</i> 290.43 (IV a.C.), cf. <i>SEG</i> 38.801A.12 (Mitilene IV a.C.), σκουτλώσειν ἀπὸ ἐδάφους μέχρις ὀρόφου στοάν <i>IStratonikeia</i> 281.23 (Panamara II d.C.), en cláusulas de contratos de ventas de casas δεσπόζειν τῆς ... οἰκίας ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος <i>PHerm.Rees</i> 25.13 (V d.C.), τὴν ὑπάρχουσαν ἡμῖν οἰκίαν ἐξ ὁλοκλήρου ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος <i>PLond</i>.1722.12, cf. <i>PMonac</i>.11.17 (ambos VI d.C.);<br /><b class="num">c)</b> en rel. con la [[distribución]] o [[propiedad]] [[tierra]] en plu. [[bienes raíces]] Is.11.42<br /><b class="num">•</b>[[terreno de cultivo]], [[parcela]], <i>PMich</i>.617.5, <i>PBerl.Leihg</i>.35.2 (ambos II d.C.), <i>PTurner</i> 33.7 (III d.C.), <i>POxy</i>.3771.7 (IV d.C.);<br /><b class="num">d)</b> en usos metonímicos, de una [[ciudad]] ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει D.8.39, 10.11, cf. 26.11, de la patria τὸ τῆς πατρίδος ἔδαφος = la [[tierra]] [[patria]]</i> Aeschin.3.134, Plb.15.7.3, τὸ θρέψαν ἔδαφος = el [[suelo]] [[nutricio]]</i>, <i>IClaros</i> 1.P.3.19 (II a.C.), τὸ τῶν λόγων ἔ. τὰς Ἀθήνας Gr.Naz.M.36.513A.<br /><b class="num">2</b> [[cimientos]] de un edificio τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη Th.1.10, de una [[ciudad]] καθελεῖν ... ἐς [[ἔδαφος]] [[destruir]] hasta los cimientos</i> Th.3.68, Plb.4.64.10, cf. <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.388<i>bis</i>.19 (Apolonia II a.C.), fig. πάθη νοσώδη ... καταλύειν εἰς ἔδαφος Plu.2.515c.<br /><b class="num">3</b> [[fondo]] τοῦ ποταμοῦ X.<i>Cyr</i>.7.5.18, ἔδαφος τῆς θαλάττης Arist.<i>HA</i> 534<sup>a</sup>11, de vasos, Pherecr.152.2, de un teatro de autómatas, Hero <i>Aut</i>.30.1.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[fundamento]], [[base]], [[sede]] del lenguaje sublime, Longin.8.1, ἀναγνοὺς τῆς θείας γραφῆς τὰ ἐδάφη Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.1.61.<br /><b class="num">2</b> [[texto]] de un manuscrito, Demetr.Lac.<i>Herc</i>.1012.34.4, op. [[μέτωπον]] ‘[[margen]]’, Gal.16.837, cf. 18(2).864<br /><b class="num">•</b>[[manuscrito]] ἐν τοῖς πάνυ παλαιοῖς ἐδάφοις γεγράφθαι Gal.16.468.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Quizá deriv. de [[ἕδος]], c. disim. de aspiradas. O mejor < *<i>u̯ed-n̥-bhos</i>, formado sobre *<i>u̯edn-</i> que da lugar a het. <i>utne</i> ‘[[país]]’, ‘[[tierra]]’, gr. [[οὖδας]] < *ὀϝεδας.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0715.png Seite 715]] τό ([[ἕδος]]), Sitz, Grundlage, [[Boden]]; [[νηός]] Od. 5, 279; πλοίου Dem. 32, 5, wie Plut. Thes. 19; καθελόντες εἰς [[ἔδαφος]] Thuc. 3, 68, bis auf den Grund zerstören, dem Erdboden gleich machen, κατασκάπτειν εἰς ἔδ. 4, 109; vgl. Pol. 4, 67, 10; Grund u. Boden, περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι Aesch. 3, 134; ὑπὲρ αὐτῶν τῶν ἐδαφῶν ἐν κινδύνῳ (Th. Mag. ἐδάφων), Dem. 26, 11; θαλάσσης Arist. H. A. 4, 8; ποταμοῦ Xen. Cyr. 7, 5, 18; Fußboden, Estrich, Ath. XII, 542 d; Poll. 1, 80. – Grundstück, Inscr. I p. 287, 5. – Bei Sp. der Grundtext, Urschrift.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0715.png Seite 715]] τό ([[ἕδος]]), [[Sitz]], [[Grundlage]], [[Boden]]; [[νηός]] Od. 5, 279; πλοίου Dem. 32, 5, wie Plut. Thes. 19; καθελόντες εἰς [[ἔδαφος]] Thuc. 3, 68, bis auf den Grund zerstören, dem Erdboden gleich machen, κατασκάπτειν εἰς ἔδ. 4, 109; vgl. Pol. 4, 67, 10; Grund u. Boden, περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι Aesch. 3, 134; ὑπὲρ αὐτῶν τῶν ἐδαφῶν ἐν κινδύνῳ (Th. Mag. ἐδάφων), Dem. 26, 11; θαλάσσης Arist. H. A. 4, 8; ποταμοῦ Xen. Cyr. 7, 5, 18; [[Fußboden]], [[Estrich]], Ath. XII, 542 d; Poll. 1, 80. – [[Grundstück]], Inscr. I p. 287, 5. – Bei Sp. der [[Grundtext]], [[Urschrift]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εος, -ους (τό) :<br /><b>1</b> fondement (du sol ; d'une maison, <i>etc.</i>) : καθαιρεῖν εἰς τὸ [[ἔδαφος]] THC, εἰς [[ἔδαφος]] καταβάλλειν PLUT détruire jusqu'aux fondements ; ἐχθρὸς [[τῷ]] τῆς πόλεως ἐδάφει DÉM ennemi du fondement même de l'État, <i>càd</i> ennemi mortel;<br /><b>2</b> fond solide (d'un fleuve) ; fond de cale d'un navire;<br /><b>3</b> pavé (d'une maison);<br /><b>[[NT]]</b>: sol ; terre.<br />'''Étymologie:''' R. Σεδ, être assis, être sédentaire, être fixe, d'où ἕζω ; cf. [[οὖδας]].
|btext=ἐδάφεος, ἐδάφους (τό) :<br /><b>1</b> [[fondement]] (du sol ; d'une maison, <i>etc.</i>) : καθαιρεῖν εἰς τὸ [[ἔδαφος]] THC, εἰς [[ἔδαφος]] καταβάλλειν PLUT détruire jusqu'aux fondements ; ἐχθρὸς [[τῷ]] τῆς πόλεως ἐδάφει DÉM ennemi du fondement même de l'État, <i>càd</i> ennemi mortel;<br /><b>2</b> fond solide (d'un fleuve) ; fond de cale d'un navire;<br /><b>3</b> pavé (d'une maison);<br />[[NT]]: sol ; terre.<br />'''Étymologie:''' R. Σεδ, être assis, être sédentaire, être fixe, d'où ἕζω ; cf. [[οὖδας]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔδᾰφος''': -εος, τό: (ἴδε ἐν λ. ὁδός, [[ὀδός]], [[οὖδας]])· - ὁ [[πυθμήν]], τὸ θεμέλιον, ἡ βάσις παντὸς πράγματος, Θουκ. 1. 10· [[ἔδαφος]] [[νηός]], τὸ ἐντὸς κοῖλον τῆς [[νεώς]], τὸ κατώτατον [[κύτος]] αὐτῆς, Ὀδ. Ε. 249· [[ἔδαφος]] πλοίου Δημ. 883. 22, πρβλ. Φερεκρ. ἐν «Ἀγρίοις» 6· ἔδ. ποταμοῦ, θαλάττης Ξεν. Κύρ. 7. 5, 18, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 4. 8, 18· ποτηρίου Φερεκρ. ἐν «Τυραννίδι» 1. 2. 2) τὸ κατάγειον [[μέρος]] τῆς οἰκίας, τὸ [[δάπεδον]], οἴκου Ἡρόδ. 8. 137· καθαιρεῖν εἰς τὸ [[ἔδαφος]], κατεδαφίζειν, Θουκ. 3. 68. 3) [[τόπος]], γῆ, περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι Αἰσχίν. 72. 41, πρβλ. Δημ. 809, ἐν τέλει· ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει Δημ. 99. 19., 134, 14: - [[ὡσαύτως]] γῆ ὑπὸ ἔποψιν ποιότητος, Θεοφρ. Αἰτ. Φυτ. 4. 11, 8, κτλ.· πλ., ἐδάφη, γαῖαι, χωράφια (ὡς κτήματα), Ἰσαῖος 88. 22, πρβλ. Δημ. 803, ἐν τέλει, Συλλ. Ἐπιγρ. 162. 17. 4) μεταφ. τὸ ἀρχικὸν κείμενον συγγράμματος, τὸ πρωτότυπον Γαλην. τ. 17. 1, σ. 909Κ.
|lstext='''ἔδᾰφος''': ἐδάφεος, τό: (ἴδε ἐν λ. ὁδός, [[ὀδός]], [[οὖδας]])· - ὁ [[πυθμήν]], τὸ θεμέλιον, ἡ βάσις παντὸς πράγματος, Θουκ. 1. 10· [[ἔδαφος]] [[νηός]], τὸ ἐντὸς κοῖλον τῆς [[νεώς]], τὸ κατώτατον [[κύτος]] αὐτῆς, Ὀδ. Ε. 249· [[ἔδαφος]] πλοίου Δημ. 883. 22, πρβλ. Φερεκρ. ἐν «Ἀγρίοις» 6· ἔδ. ποταμοῦ, θαλάττης Ξεν. Κύρ. 7. 5, 18, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 4. 8, 18· ποτηρίου Φερεκρ. ἐν «Τυραννίδι» 1. 2. 2) τὸ κατάγειον [[μέρος]] τῆς οἰκίας, τὸ [[δάπεδον]], οἴκου Ἡρόδ. 8. 137· καθαιρεῖν εἰς τὸ [[ἔδαφος]], κατεδαφίζειν, Θουκ. 3. 68. 3) [[τόπος]], γῆ, περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι Αἰσχίν. 72. 41, πρβλ. Δημ. 809, ἐν τέλει· ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει Δημ. 99. 19., 134, 14: - [[ὡσαύτως]] γῆ ὑπὸ ἔποψιν ποιότητος, Θεοφρ. Αἰτ. Φυτ. 4. 11, 8, κτλ.· πλ., ἐδάφη, γαῖαι, χωράφια (ὡς κτήματα), Ἰσαῖος 88. 22, πρβλ. Δημ. 803, ἐν τέλει, Συλλ. Ἐπιγρ. 162. 17. 4) μεταφ. τὸ ἀρχικὸν κείμενον συγγράμματος, τὸ πρωτότυπον Γαλην. τ. 17. 1, σ. 909Κ.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔδᾰφος:''' -εος, τό, (πιθ. από την [[ίδια]] [[ρίζα]] με τα [[ὁδός]], [[οὖδας]])·<br /><b class="num">1.</b> [[πυθμένας]], [[θεμέλιο]], [[βάση]] [[κάθε]] πράγματος, σε Θουκ.· [[ἔδαφος]] [[νηός]], [[καρίνα]] πλοίου, [[αμπάρι]] (το [[κύτος]]) πλοίου, σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἔδ. ποταμοῦ</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> κατώϊ, [[δάπεδο]], <i>οἴκου</i>, σε Ηρόδ.· καθαιρεῖν εἰς τὸ [[ἔδαφος]], [[κατεδαφίζω]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[έδαφος]], [[χώμα]], γη, σε Αισχίν., Δημ.
|lsmtext='''ἔδᾰφος:''' ἐδάφεος, τό, (πιθ. από την [[ίδια]] [[ρίζα]] με τα [[ὁδός]], [[οὖδας]])·<br /><b class="num">1.</b> [[πυθμένας]], [[θεμέλιο]], [[βάση]] [[κάθε]] πράγματος, σε Θουκ.· [[ἔδαφος]] [[νηός]], [[καρίνα]] πλοίου, [[αμπάρι]] (το [[κύτος]]) πλοίου, σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἔδ. ποταμοῦ</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> κατώϊ, [[δάπεδο]], <i>οἴκου</i>, σε Ηρόδ.· καθαιρεῖν εἰς τὸ [[ἔδαφος]], [[κατεδαφίζω]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[έδαφος]], [[χώμα]], γη, σε Αισχίν., Δημ.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 57: Line 57:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[πυθμένας]], [[βάση]], [[θεμέλιο]], [[δάπεδο]]). Ἀπό τό [[ἕζομαι]]. Παίρνει ψιλή, [[ἐπειδή]] γίνεται ἀνομοίωση τοῦ δασέος φθόγγου χ (χεδ) πρός τόν ἑπόμενο δασύ φ (φος)=[[ἔδαφος]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἕζομαι]].
|mantxt=(=[[πυθμένας]], [[βάση]], [[θεμέλιο]], [[δάπεδο]]). Ἀπό τό [[ἕζομαι]]. Παίρνει ψιλή, [[ἐπειδή]] γίνεται ἀνομοίωση τοῦ δασέος φθόγγου χ (χεδ) πρός τόν ἑπόμενο δασύ φ (φος)=[[ἔδαφος]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἕζομαι]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[area]], [[fundamentum]]'', [[flooring]], [[foundation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.10.2/ 1.10.2],<br>''[[solo tenus]]'', [[up to the ground]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.68.3/ 3.68.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.109.1/ 4.109.1].
}}
}}

Latest revision as of 08:23, 23 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔδᾰφος Medium diacritics: ἔδαφος Low diacritics: έδαφος Capitals: ΕΔΑΦΟΣ
Transliteration A: édaphos Transliteration B: edaphos Transliteration C: edafos Beta Code: e)/dafos

English (LSJ)

ἐδάφεος, ἐδάφους, τό,
A bottom, foundation, base of anything, τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη Th.1.10; ἔδαφος νηός bottom of a ship, Od.5.249; ἔδαφος πλοίου D.32.5, cf. Pherecr.12; ἔδαφος ποταμοῦ, ἔδαφος τῆς θαλάττης, X.Cyr.7.5.18, Arist.HA534a11; (ποτηρίου) Pherecr.143.2.
2 ground floor, pavement, οἴκου Hdt.8.137; καθελεῖν ἐς ἔδαφος = raze to the ground, Th. 3.68; τὸ ἔδαφος ὁμαλίσασι IG11(2).161 A57 (Delos, iii B.C.); ἔπεσον εἰς τὸ ἔδαφος Act.Ap.22.7; ἀπὸ ἐδάφους μέχρι παντὸς ὕψους CPR95.17 (iii A. D.), etc.
3 ground, soil, περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι for our country's soil, Aeschin.3.134, cf. D.26.11 (pl.); ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει, of a mortal foe, Id.8.39, 10.11; ὀκρυόειν ἔδαφος Eleg.Alex. Adesp. 1.7; soil, viewed in regard to its quality, Thphr. CP 2.4.1 (pl.), 4.11.8: pl., ἐδάφη lands and tenements (incl. houses), Is.11.42, IG 2.780, PTeb.302.10 (i A.D.); also, masses of earth, Epicur.Ep.2p.48U.
4 text of a manuscript, opp. margin (μέτωπον), Gal.16.837, 18(2).864.
b manuscript, Id.16.468 (s.v.l.).
5 background of puppet-theatre, Hero Aut.30.1, al.

Spanish (DGE)

ἐδάφεος, τό
I 1suelo
a) construido: suelo de baldosas, enlosado τῶν ἱερῶν Plb.9.6.3, ἔ. ἄγονον suelo estéril dicho del enlosado por op. a un terreno plantado, Luc.Am.12, cf. ID 1417A.1.147, 1423Ba.2.4 (ambas II a.C.), Dam.Fr.167
cala de una nave νηός Od.5.249, ἔδαφος πλοίου D.32.5;
b) suelo, terreno οἴκου Hdt.8.137, ἔτυψε δὲ σκίπωνι τοὔδαφος πρέσβυς Call.Fr.191.69, ἔδαφη μεγάλας ἔχει διαφοράς Thphr.CP 2.4.1, cf. HP 3.16.1, τὰ ἐγκλίματα τῶν ἐδάφων Plb.9.26a.8, cf. Str.1.3.7, συνστρώσει τὸ ἔδαφος λίθοις IG 22.1664.62 (IV a.C.), cf. IEphesos 448 (imper.), τὸ ἔδαφος ὁμαλίσαι IG 11(2).161A.57 (Delos III a.C.), τὸ ἔ. ψηφολογῆσαι IG 11(2).165.42 (Delos III a.C.), ἀποστερεώσας τὸ ἔ. ID 505.14 (III a.C.), προσεμαστίγωσαν ... ἐπὶ τὸ ἔ. ῥίψαντες αὐτόν BGU 1253.5 (II a.C.), καταβαλὼν ἑαυτὸν εἰς τοὔδαφος Luc.Tox.15, πίπτειν εἰς τὸ ἔ. Act.Ap.22.7
suelo, nivel del suelo ὁμαλίσαι ἴσον τῷ ἐδάφῃ igualar al nivel del suelo, IOropos 290.43 (IV a.C.), cf. SEG 38.801A.12 (Mitilene IV a.C.), σκουτλώσειν ἀπὸ ἐδάφους μέχρις ὀρόφου στοάν IStratonikeia 281.23 (Panamara II d.C.), en cláusulas de contratos de ventas de casas δεσπόζειν τῆς ... οἰκίας ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος PHerm.Rees 25.13 (V d.C.), τὴν ὑπάρχουσαν ἡμῖν οἰκίαν ἐξ ὁλοκλήρου ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος PLond.1722.12, cf. PMonac.11.17 (ambos VI d.C.);
c) en rel. con la distribución o propiedad tierra en plu. bienes raíces Is.11.42
terreno de cultivo, parcela, PMich.617.5, PBerl.Leihg.35.2 (ambos II d.C.), PTurner 33.7 (III d.C.), POxy.3771.7 (IV d.C.);
d) en usos metonímicos, de una ciudad ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει D.8.39, 10.11, cf. 26.11, de la patria τὸ τῆς πατρίδος ἔδαφος = la tierra patria Aeschin.3.134, Plb.15.7.3, τὸ θρέψαν ἔδαφος = el suelo nutricio, IClaros 1.P.3.19 (II a.C.), τὸ τῶν λόγων ἔ. τὰς Ἀθήνας Gr.Naz.M.36.513A.
2 cimientos de un edificio τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη Th.1.10, de una ciudad καθελεῖν ... ἐς ἔδαφος destruir hasta los cimientos Th.3.68, Plb.4.64.10, cf. IGBulg.12.388bis.19 (Apolonia II a.C.), fig. πάθη νοσώδη ... καταλύειν εἰς ἔδαφος Plu.2.515c.
3 fondo τοῦ ποταμοῦ X.Cyr.7.5.18, ἔδαφος τῆς θαλάττης Arist.HA 534a11, de vasos, Pherecr.152.2, de un teatro de autómatas, Hero Aut.30.1.
II fig.
1 fundamento, base, sede del lenguaje sublime, Longin.8.1, ἀναγνοὺς τῆς θείας γραφῆς τὰ ἐδάφη Gr.Nyss.Eun.3.1.61.
2 texto de un manuscrito, Demetr.Lac.Herc.1012.34.4, op. μέτωπονmargen’, Gal.16.837, cf. 18(2).864
manuscrito ἐν τοῖς πάνυ παλαιοῖς ἐδάφοις γεγράφθαι Gal.16.468.
• Etimología: Etim. dud. Quizá deriv. de ἕδος, c. disim. de aspiradas. O mejor < *u̯ed-n̥-bhos, formado sobre *u̯edn- que da lugar a het. utnepaís’, ‘tierra’, gr. οὖδας < *ὀϝεδας.

German (Pape)

[Seite 715] τό (ἕδος), Sitz, Grundlage, Boden; νηός Od. 5, 279; πλοίου Dem. 32, 5, wie Plut. Thes. 19; καθελόντες εἰς ἔδαφος Thuc. 3, 68, bis auf den Grund zerstören, dem Erdboden gleich machen, κατασκάπτειν εἰς ἔδ. 4, 109; vgl. Pol. 4, 67, 10; Grund u. Boden, περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι Aesch. 3, 134; ὑπὲρ αὐτῶν τῶν ἐδαφῶν ἐν κινδύνῳ (Th. Mag. ἐδάφων), Dem. 26, 11; θαλάσσης Arist. H. A. 4, 8; ποταμοῦ Xen. Cyr. 7, 5, 18; Fußboden, Estrich, Ath. XII, 542 d; Poll. 1, 80. – Grundstück, Inscr. I p. 287, 5. – Bei Sp. der Grundtext, Urschrift.

French (Bailly abrégé)

ἐδάφεος, ἐδάφους (τό) :
1 fondement (du sol ; d'une maison, etc.) : καθαιρεῖν εἰς τὸ ἔδαφος THC, εἰς ἔδαφος καταβάλλειν PLUT détruire jusqu'aux fondements ; ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει DÉM ennemi du fondement même de l'État, càd ennemi mortel;
2 fond solide (d'un fleuve) ; fond de cale d'un navire;
3 pavé (d'une maison);
NT: sol ; terre.
Étymologie: R. Σεδ, être assis, être sédentaire, être fixe, d'où ἕζω ; cf. οὖδας.

Russian (Dvoretsky)

ἔδᾰφος: εος τό
1 основание, дно (νηός Hom., Plut. и πλοίου Dem.; ποταμοῦ Xen.; θαλάσσης Arst.): ἐχθρὸς τῷ ἐδάφει Dem. смертельный враг;
2 земля, почва (ῥίζα γεννᾶται ἐκ τοῦ ἐδάφους Arst.): εἰς τὸ ἔ. καθαιρεῖν или κατασκάπτειν Thuc. и καταβάλλειν Plut. сравнивать с землей, срывать до основания;
3 pl. земельные владения Isae.; территория (τῆς πατρίδος Aeschin.; τῆς πόλεως Dem.);
4 пол (τοῦ οἴκου Her.; ὀρχήστρας Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

ἔδᾰφος: ἐδάφεος, τό: (ἴδε ἐν λ. ὁδός, ὀδός, οὖδας)· - ὁ πυθμήν, τὸ θεμέλιον, ἡ βάσις παντὸς πράγματος, Θουκ. 1. 10· ἔδαφος νηός, τὸ ἐντὸς κοῖλον τῆς νεώς, τὸ κατώτατον κύτος αὐτῆς, Ὀδ. Ε. 249· ἔδαφος πλοίου Δημ. 883. 22, πρβλ. Φερεκρ. ἐν «Ἀγρίοις» 6· ἔδ. ποταμοῦ, θαλάττης Ξεν. Κύρ. 7. 5, 18, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 4. 8, 18· ποτηρίου Φερεκρ. ἐν «Τυραννίδι» 1. 2. 2) τὸ κατάγειον μέρος τῆς οἰκίας, τὸ δάπεδον, οἴκου Ἡρόδ. 8. 137· καθαιρεῖν εἰς τὸ ἔδαφος, κατεδαφίζειν, Θουκ. 3. 68. 3) τόπος, γῆ, περὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους ἀγωνίζεσθαι Αἰσχίν. 72. 41, πρβλ. Δημ. 809, ἐν τέλει· ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει Δημ. 99. 19., 134, 14: - ὡσαύτως γῆ ὑπὸ ἔποψιν ποιότητος, Θεοφρ. Αἰτ. Φυτ. 4. 11, 8, κτλ.· πλ., ἐδάφη, γαῖαι, χωράφια (ὡς κτήματα), Ἰσαῖος 88. 22, πρβλ. Δημ. 803, ἐν τέλει, Συλλ. Ἐπιγρ. 162. 17. 4) μεταφ. τὸ ἀρχικὸν κείμενον συγγράμματος, τὸ πρωτότυπον Γαλην. τ. 17. 1, σ. 909Κ.

English (Autenrieth)

floor, of a ship, Od. 5.249†. (See cut 32.) a, μεσόδμη, mast-box; b, beams running parallel to c, ἐπηγκενίδες, gunwale; d, κληῖδες, row-lock, thole-pin; e, σκαλμοί, part of the gunwale on which the oar rests, bed of the oar; f, ζυγά, thwarts (should cross the vessel); g, θρῆνυς, braces for the feet; h, ἴκρια, ribs; i, τρόπις, keel; k, ἁρμονιαί, slabs, sustaining the floor; l, ἔδαφος, floor; m, keelson, was probably not distinguished from i, keel. (See also plate No. IV., at end of vol.)

English (Strong)

from the base of ἑδραῖος; a basis (bottom), i.e. the soil: ground.

English (Thayer)

ἐδαφεος (ἐδάφους), τό, bottom, base, ground: πίπτειν εἰς τό ἔδαφος, Sept.; in classical writings from Homer down.)

Greek Monolingual

το (AM ἔδαφος)
1. το ανώτατο στρώμα του φλοιού της γης, η επιφάνεια της γης
2. τόπος, γη, περιοχήπροσάρτηση εδαφών»)
3. γη, χώμα (από ποιοτική άποψη) («έδαφος παχύ, εύφορο»)
4. αγρός, χωράφι, οικόπεδο («ιδιωτικά εδάφη»)
νεοελλ.
1. το μονόχρωμο ή πολύχρωμο πεδίο μιας εικόνας όπου ζωγραφίζονται οι διάφορες παραστάσεις, φόντο, βάθος
2. φρ. «κερδίζω έδαφος» — αποκτώ υπεροχή ή πλεονεκτήματα
αρχ.
1. πυθμένας, βάση
2. (για σπίτι) δάπεδο
3. αρχικό κείμενο, πρωτότυπο
4. χειρόγραφο
5. εδάφιο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Μεμονωμένος σχηματισμός σε -(α)φος. Συνδέεται πιθ. με τά έδος, έζομαι, ενώ η ψίλωση της λ. προήλθε από ανομοίωση προς το δασύ -φ. Το ουδ. γένος της λέξης οφείλεται πιθ. σε αναλογική επίδραση του έδος. Η υποτεθείσα σχέση με το ούδας δεν έχει ισχυρή βάση].

Greek Monotonic

ἔδᾰφος: ἐδάφεος, τό, (πιθ. από την ίδια ρίζα με τα ὁδός, οὖδας
1. πυθμένας, θεμέλιο, βάση κάθε πράγματος, σε Θουκ.· ἔδαφος νηός, καρίνα πλοίου, αμπάρι (το κύτος) πλοίου, σε Ομήρ. Οδ.· ἔδ. ποταμοῦ, σε Ξεν.
2. κατώϊ, δάπεδο, οἴκου, σε Ηρόδ.· καθαιρεῖν εἰς τὸ ἔδαφος, κατεδαφίζω, σε Θουκ.
3. έδαφος, χώμα, γη, σε Αισχίν., Δημ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: ground, bottom (ε 249; s. Richel Worte für Erde 212ff.), also text (Gal.) as opposed to the commentary.
Compounds: ἐδαφο-ποιέω equalize the bottom (J.). -
Derivatives: Late: ἐδάφιον text (Arist.); ἐδαφικός belonging to the bottom (pap.), ἐδαφιαῖος id. (sch., Tz.), ἐδαφίτης (Tz.; s. Redard Les noms grecs en -της 112). - Denomin. verbs: ἐδαφίζω equalize, give a bottom (Arist., hell.); ἐδαφόω in ἠδάφωται κατῴκισται H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: For the nouns in -(α)φος (Chantr. Form. 262ff., Schwyzer 495). To ἕδος?. Acc. to WP. 1, 254 (with Curtius 241, J. Schmidt Pluralbild. 341) hoeever to οὖδας, s. d.

Middle Liddell

[prob. from same Root as ὀδός, οὖδας
1. the bottom, foundation, base of anything, Thuc.; ἔδαφος νηός the bottom, hold of a ship, Od.; ἔδ. ποταμοῦ Xen.
2. the ground-floor, pavement, οἴκου Hdt.; καθαιρεῖν εἰς τὸ ἔδαφος to rase to the ground, Thuc.
3. ground, soil, land, Aeschin., Dem.

Frisk Etymology German

ἔδαφος: {édaphos}
Grammar: n.
Meaning: Grund, Boden, Fußboden, Erdboden (seit ε 249; vgl. Richel Worte für Erde 212ff.), auch Grundtext (Gal.).
Composita: Komp. ἐδαφοποιέω dem Erdboden gleichmachen (J.). — Späte Ableitungen: ἐδάφιον Grundtext (Arist.-Komm., Sch.); ἐδαφικός ‘zum Grund usw. gehörig’ (Pap.), ἐδαφιαῖος ib. (Sch., Tz.), ἐδαφίτης (Tz.; vgl. Redard Les noms grecs en -της 112).
Derivative: Denominative Verba: ἐδαφίζω eben machen, mit Fußboden versehen, dem Erdboden gleichmachen (Arist., hell.); ἐδαφόω in ἠδάφωται· κατῴκισται H.
Etymology: In bezug auf Genus und Bedeutung steht ἔδαφος unter den Nomina auf -(α)φος (Chantraine Formation 262ff., Schwyzer 495) vereinzelt da. Sein auffallendes Genus mag es von ἕδος bezogen haben (Brugmann Grundr.2 2: 1, 190) und wird gewöhnlich auch etymologisch damit verbunden. Nach WP. 1, 254 (mit Curtius 241, J. Schmidt Pluralbild. 341) dagegen zu οὖδας, s. d.
Page 1,441-442

Chinese

原文音譯:œdafoj 誒打賀士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:水平 相當於: (אֶרֶץ‎) (קַרְקַע‎)
字義溯源:基礎,地;源自(ἑδραῖος)=坐定的);而 (ἑδραῖος)出自(Ἑζεκίας)X*=坐)。參讀 (ἀγρός)同義字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 地(1) 徒22:7

English (Woodhouse)

base, foundation, lowest part, of the sea

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=πυθμένας, βάση, θεμέλιο, δάπεδο). Ἀπό τό ἕζομαι. Παίρνει ψιλή, ἐπειδή γίνεται ἀνομοίωση τοῦ δασέος φθόγγου χ (χεδ) πρός τόν ἑπόμενο δασύ φ (φος)=ἔδαφος. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα ἕζομαι.

Lexicon Thucydideum

area, fundamentum, flooring, foundation, 1.10.2,
solo tenus, up to the ground, 3.68.3, 4.109.1.