fallo: Difference between revisions
Κρεῖττον σιωπᾶν ἐστιν ἢ λαλεῖν μάτην → Silentium anteferendum est vaniloquentiae → Das Schweigen übertrifft vergebliches Geschwätz
(Gf-D_4) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>fallō</b>,⁷ fĕfellī, [[falsum]], ĕre (cf. [[σφάλλω]]), tr.,<br /><b>1</b> tromper : socium Cic. Amer. 116, tromper un associé, cf. Cæs. G. 7, 50, 2 ; alicujus opinionem Cic. Verr. 2, 5, 183, tromper l’opinion de qqn ; spem alicujus Cic. de Or. 1, 2, décevoir les espérances de qqn ; fidem hosti datam Cic. Off. 1, 39, trahir la parole donnée à l’ennemi ; [[promissum]] Curt. 7, 10, 9, manquer à ses promesses || [[nisi]] me [[forte]] [[fallo]] Cic. Phil. 12, 21 ; [[nisi]] me fallit [[animus]] Cic. Amer. 48, si je ne me trompe ; [[nisi]] me [[omnia]] fallunt Cic. Att. 8, 7, 1, à moins que je ne me trompe en tout ; [[spes]] [[eum]] fefellit Cic. Verr. 2, 2, 28, ses espérances l’ont trompé, cf. Cic. Fam. 1, 3 ; Cæs. G. 2, 10, 4 ; C. 3, 67, 3 || [pass.] falli, se tromper : Cic. Nat. 3, 76 ; Rep. 3, 47 ; etc. ; tota re Liv. 33, 12, 4, se tromper totalement ; [[nisi]] fallor Cic. Att. 4, 17, 1 ; 16, 6, 2, si je ne me trompe ; [[aut]] [[ego]] fallor Hor. P. 42, ou bien je me trompe ; [d’où] [[falsus]], qui [[est]] dans l’erreur, abusé : Sall. J. 10, 1 ; 85, 20 ; [[haud]] falsa sum [[nos]] odiosas haberi Pl. Aul. 123, je sais bien que nous passons pour importunes ; id [[quam]] [[facile]] sit, [[haud]] sum [[falsus]] Pl. Men. 755, sur le degré de facilité, je ne [[suis]] pas abusé ; [gén. poét.] [[falsus]] cupiti [[motus]] Sil. 13, 886, trompé relativement aux troubles qu’il désirait || abs<sup>t</sup>] tromper, induire en erreur : Cic. Verr. 2, 2, 132 ; Off. 1, 41 ; Nep. Them. 7, 2 ; Liv. 29, 35, 2 ; [en part. dans les serments] manquer à sa parole : si [[sciens]] [[fallo]] Cic. Fam. 7, 1, 2, si je trompe sciemment, cf. Liv. 21, 45, 8 || [impers.] : [[nisi]] me fallit Cic. Att. 14, 12, 2 ; Sest. 106 ; Fam. 12, 5, 2, si je ne me trompe ; [[nec]] [[eum]] fefellit Cic. Off. 2, 25, et il ne se trompa pas ; tantumne te fefellit ? Cic. Domo 113, t’es-tu trompé à ce point ?<br /><b>2</b> échapper à, tromper l’observation, l’attention : custodes Liv. 5, 47, 3, tromper l’attention des gardes : egerentes [[etiam]] humum fefellere hostem Liv. 38, 7, 6 (cf. [[λανθάνω]]), ils transportèrent même la terre au loin sans être aperçus (à l’insu) de l’ennemi, cf. Liv. 2, 19, 7 ; Curt. 7, 6, 4 ; ne [[hostis]] falleret incedens Liv. 8, 20, 5, pour que l’ennemi n’arrivât pas à l’improviste || abs<sup>t</sup>] échapper, rester inconnu : Liv. 22, 33, 1 ; 25, 9, 2, etc. ; Plin. Min. Ep. 4, 15, 2 ; Tac. H. 2, 98<br /><b>3</b> [tour impers.] te [[non]] fallit avec prop. inf. Cic. Att. 3, 23, 4, il ne t’échappe pas que, tu sais bien que ; quem [[nostrum]] fefellit [[ita]] [[vos]] [[esse]] facturos ? Cic. Or. 225, qui de nous ignora que vous agiriez ainsi ? [[neque]] Cæsarem fefellit [[quin]] Cæs. C. 3, 94, 3, il n’échappa pas à César que<br /><b>4</b> [poét.] tromper, faire oublier [les heures, les soucis, les chagrins, etc.] : Ov. M. 8, 652 ; Hor. S. 2, 7, 114 ; Ov. Tr. 5, 7, 39 || donner le change sur : faciem illius falle [[dolo]] Virg. En. 1, 684, prends en te déguisant ses traits ; sua nocturno fallere terga lupo Prop. 4, 5, 14, se dissimuler la nuit sous la forme d’un loup. [[fefellitus]] sum Petr. 61, 9 ; inf. pass. fallier Pers. 3, 50.||[[nisi]] me [[forte]] [[fallo]] Cic. Phil. 12, 21 ; [[nisi]] me fallit [[animus]] Cic. Amer. 48, si je ne me trompe ; [[nisi]] me [[omnia]] fallunt Cic. Att. 8, 7, 1, à moins que je ne me trompe en tout ; [[spes]] [[eum]] fefellit Cic. Verr. 2, 2, 28, ses espérances l’ont trompé, cf. Cic. Fam. 1, 3 ; Cæs. G. 2, 10, 4 ; C. 3, 67, 3||[pass.] falli, se tromper : Cic. Nat. 3, 76 ; Rep. 3, 47 ; etc. ; tota re Liv. 33, 12, 4, se tromper totalement ; [[nisi]] fallor Cic. Att. 4, 17, 1 ; 16, 6, 2, si je ne me trompe ; [[aut]] [[ego]] fallor Hor. P. 42, ou bien je me trompe ; [d’où] [[falsus]], qui [[est]] dans l’erreur, abusé : Sall. J. 10, 1 ; 85, 20 ; [[haud]] falsa sum [[nos]] odiosas haberi Pl. Aul. 123, je sais bien que nous passons pour importunes ; id [[quam]] [[facile]] sit, [[haud]] sum [[falsus]] Pl. Men. 755, sur le degré de facilité, je ne [[suis]] pas abusé ; [gén. poét.] [[falsus]] cupiti [[motus]] Sil. 13, 886, trompé relativement aux troubles qu’il désirait||abs<sup>t</sup>] tromper, induire en erreur : Cic. Verr. 2, 2, 132 ; Off. 1, 41 ; Nep. Them. 7, 2 ; Liv. 29, 35, 2 ; [en part. dans les serments] manquer à sa parole : si [[sciens]] [[fallo]] Cic. Fam. 7, 1, 2, si je trompe sciemment, cf. Liv. 21, 45, 8||[impers.] : [[nisi]] me fallit Cic. Att. 14, 12, 2 ; Sest. 106 ; Fam. 12, 5, 2, si je ne me trompe ; [[nec]] [[eum]] fefellit Cic. Off. 2, 25, et il ne se trompa pas ; tantumne te fefellit ? Cic. Domo 113, t’es-tu trompé à ce point ?<br /><b>2</b> échapper à, tromper l’observation, l’attention : custodes Liv. 5, 47, 3, tromper l’attention des gardes : egerentes [[etiam]] humum fefellere hostem Liv. 38, 7, 6 (cf. [[λανθάνω]]), ils transportèrent même la terre au loin sans être aperçus (à l’insu) de l’ennemi, cf. Liv. 2, 19, 7 ; Curt. 7, 6, 4 ; ne [[hostis]] falleret incedens Liv. 8, 20, 5, pour que l’ennemi n’arrivât pas à l’improviste||abs<sup>t</sup>] échapper, rester inconnu : Liv. 22, 33, 1 ; 25, 9, 2, etc. ; Plin. Min. Ep. 4, 15, 2 ; Tac. H. 2, 98<br /><b>3</b> [tour impers.] te [[non]] fallit avec prop. inf. Cic. Att. 3, 23, 4, il ne t’échappe pas que, tu sais bien que ; quem [[nostrum]] fefellit [[ita]] [[vos]] [[esse]] facturos ? Cic. Or. 225, qui de nous ignora que vous agiriez ainsi ? [[neque]] Cæsarem fefellit [[quin]] Cæs. C. 3, 94, 3, il n’échappa pas à César que<br /><b>4</b> [poét.] tromper, faire oublier [les heures, les soucis, les chagrins, etc.] : Ov. M. 8, 652 ; Hor. S. 2, 7, 114 ; Ov. Tr. 5, 7, 39||donner le change sur : faciem illius falle [[dolo]] Virg. En. 1, 684, prends en te déguisant ses traits ; sua nocturno fallere terga lupo Prop. 4, 5, 14, se dissimuler la nuit sous la forme d’un loup. [[fefellitus]] sum Petr. 61, 9 ; inf. pass. fallier Pers. 3, 50. | |gf=<b>fallō</b>,⁷ fĕfellī, [[falsum]], ĕre (cf. [[σφάλλω]]), tr.,<br /><b>1</b> tromper : socium Cic. Amer. 116, tromper un associé, cf. Cæs. G. 7, 50, 2 ; alicujus opinionem Cic. Verr. 2, 5, 183, tromper l’opinion de qqn ; spem alicujus Cic. de Or. 1, 2, décevoir les espérances de qqn ; fidem hosti datam Cic. Off. 1, 39, trahir la parole donnée à l’ennemi ; [[promissum]] Curt. 7, 10, 9, manquer à ses promesses || [[nisi]] me [[forte]] [[fallo]] Cic. Phil. 12, 21 ; [[nisi]] me fallit [[animus]] Cic. Amer. 48, si je ne me trompe ; [[nisi]] me [[omnia]] fallunt Cic. Att. 8, 7, 1, à moins que je ne me trompe en tout ; [[spes]] [[eum]] fefellit Cic. Verr. 2, 2, 28, ses espérances l’ont trompé, cf. Cic. Fam. 1, 3 ; Cæs. G. 2, 10, 4 ; C. 3, 67, 3 || [pass.] falli, se tromper : Cic. Nat. 3, 76 ; Rep. 3, 47 ; etc. ; tota re Liv. 33, 12, 4, se tromper totalement ; [[nisi]] fallor Cic. Att. 4, 17, 1 ; 16, 6, 2, si je ne me trompe ; [[aut]] [[ego]] fallor Hor. P. 42, ou bien je me trompe ; [d’où] [[falsus]], qui [[est]] dans l’erreur, abusé : Sall. J. 10, 1 ; 85, 20 ; [[haud]] falsa sum [[nos]] odiosas haberi Pl. Aul. 123, je sais bien que nous passons pour importunes ; id [[quam]] [[facile]] sit, [[haud]] sum [[falsus]] Pl. Men. 755, sur le degré de facilité, je ne [[suis]] pas abusé ; [gén. poét.] [[falsus]] cupiti [[motus]] Sil. 13, 886, trompé relativement aux troubles qu’il désirait || abs<sup>t</sup>] tromper, induire en erreur : Cic. Verr. 2, 2, 132 ; Off. 1, 41 ; Nep. Them. 7, 2 ; Liv. 29, 35, 2 ; [en part. dans les serments] manquer à sa parole : si [[sciens]] [[fallo]] Cic. Fam. 7, 1, 2, si je trompe sciemment, cf. Liv. 21, 45, 8 || [impers.] : [[nisi]] me fallit Cic. Att. 14, 12, 2 ; Sest. 106 ; Fam. 12, 5, 2, si je ne me trompe ; [[nec]] [[eum]] fefellit Cic. Off. 2, 25, et il ne se trompa pas ; tantumne te fefellit ? Cic. Domo 113, t’es-tu trompé à ce point ?<br /><b>2</b> échapper à, tromper l’observation, l’attention : custodes Liv. 5, 47, 3, tromper l’attention des gardes : egerentes [[etiam]] humum fefellere hostem Liv. 38, 7, 6 (cf. [[λανθάνω]]), ils transportèrent même la terre au loin sans être aperçus (à l’insu) de l’ennemi, cf. Liv. 2, 19, 7 ; Curt. 7, 6, 4 ; ne [[hostis]] falleret incedens Liv. 8, 20, 5, pour que l’ennemi n’arrivât pas à l’improviste || abs<sup>t</sup>] échapper, rester inconnu : Liv. 22, 33, 1 ; 25, 9, 2, etc. ; Plin. Min. Ep. 4, 15, 2 ; Tac. H. 2, 98<br /><b>3</b> [tour impers.] te [[non]] fallit avec prop. inf. Cic. Att. 3, 23, 4, il ne t’échappe pas que, tu sais bien que ; quem [[nostrum]] fefellit [[ita]] [[vos]] [[esse]] facturos ? Cic. Or. 225, qui de nous ignora que vous agiriez ainsi ? [[neque]] Cæsarem fefellit [[quin]] Cæs. C. 3, 94, 3, il n’échappa pas à César que<br /><b>4</b> [poét.] tromper, faire oublier [les heures, les soucis, les chagrins, etc.] : Ov. M. 8, 652 ; Hor. S. 2, 7, 114 ; Ov. Tr. 5, 7, 39 || donner le change sur : faciem illius falle [[dolo]] Virg. En. 1, 684, prends en te déguisant ses traits ; sua nocturno fallere terga lupo Prop. 4, 5, 14, se dissimuler la nuit sous la forme d’un loup. [[fefellitus]] sum Petr. 61, 9 ; inf. pass. fallier Pers. 3, 50.||[[nisi]] me [[forte]] [[fallo]] Cic. Phil. 12, 21 ; [[nisi]] me fallit [[animus]] Cic. Amer. 48, si je ne me trompe ; [[nisi]] me [[omnia]] fallunt Cic. Att. 8, 7, 1, à moins que je ne me trompe en tout ; [[spes]] [[eum]] fefellit Cic. Verr. 2, 2, 28, ses espérances l’ont trompé, cf. Cic. Fam. 1, 3 ; Cæs. G. 2, 10, 4 ; C. 3, 67, 3||[pass.] falli, se tromper : Cic. Nat. 3, 76 ; Rep. 3, 47 ; etc. ; tota re Liv. 33, 12, 4, se tromper totalement ; [[nisi]] fallor Cic. Att. 4, 17, 1 ; 16, 6, 2, si je ne me trompe ; [[aut]] [[ego]] fallor Hor. P. 42, ou bien je me trompe ; [d’où] [[falsus]], qui [[est]] dans l’erreur, abusé : Sall. J. 10, 1 ; 85, 20 ; [[haud]] falsa sum [[nos]] odiosas haberi Pl. Aul. 123, je sais bien que nous passons pour importunes ; id [[quam]] [[facile]] sit, [[haud]] sum [[falsus]] Pl. Men. 755, sur le degré de facilité, je ne [[suis]] pas abusé ; [gén. poét.] [[falsus]] cupiti [[motus]] Sil. 13, 886, trompé relativement aux troubles qu’il désirait||abs<sup>t</sup>] tromper, induire en erreur : Cic. Verr. 2, 2, 132 ; Off. 1, 41 ; Nep. Them. 7, 2 ; Liv. 29, 35, 2 ; [en part. dans les serments] manquer à sa parole : si [[sciens]] [[fallo]] Cic. Fam. 7, 1, 2, si je trompe sciemment, cf. Liv. 21, 45, 8||[impers.] : [[nisi]] me fallit Cic. Att. 14, 12, 2 ; Sest. 106 ; Fam. 12, 5, 2, si je ne me trompe ; [[nec]] [[eum]] fefellit Cic. Off. 2, 25, et il ne se trompa pas ; tantumne te fefellit ? Cic. Domo 113, t’es-tu trompé à ce point ?<br /><b>2</b> échapper à, tromper l’observation, l’attention : custodes Liv. 5, 47, 3, tromper l’attention des gardes : egerentes [[etiam]] humum fefellere hostem Liv. 38, 7, 6 (cf. [[λανθάνω]]), ils transportèrent même la terre au loin sans être aperçus (à l’insu) de l’ennemi, cf. Liv. 2, 19, 7 ; Curt. 7, 6, 4 ; ne [[hostis]] falleret incedens Liv. 8, 20, 5, pour que l’ennemi n’arrivât pas à l’improviste||abs<sup>t</sup>] échapper, rester inconnu : Liv. 22, 33, 1 ; 25, 9, 2, etc. ; Plin. Min. Ep. 4, 15, 2 ; Tac. H. 2, 98<br /><b>3</b> [tour impers.] te [[non]] fallit avec prop. inf. Cic. Att. 3, 23, 4, il ne t’échappe pas que, tu sais bien que ; quem [[nostrum]] fefellit [[ita]] [[vos]] [[esse]] facturos ? Cic. Or. 225, qui de nous ignora que vous agiriez ainsi ? [[neque]] Cæsarem fefellit [[quin]] Cæs. C. 3, 94, 3, il n’échappa pas à César que<br /><b>4</b> [poét.] tromper, faire oublier [les heures, les soucis, les chagrins, etc.] : Ov. M. 8, 652 ; Hor. S. 2, 7, 114 ; Ov. Tr. 5, 7, 39||donner le change sur : faciem illius falle [[dolo]] Virg. En. 1, 684, prends en te déguisant ses traits ; sua nocturno fallere terga lupo Prop. 4, 5, 14, se dissimuler la nuit sous la forme d’un loup. [[fefellitus]] sum Petr. 61, 9 ; inf. pass. fallier Pers. 3, 50. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) [[fallo]]<sup>1</sup>, fefellī ([[falsum]]), ere ([[σφάλλω]]), I) [[ausgleiten]] [[machen]], [[einen]] Fehltritt [[tun]] [[lassen]], [[glacies]] fallit [[pedes]], Liv. 21, 36, 7: [[gradus]] [[instabilis]] fallit alqm, Curt. 7, 11 (42), 16: saxa lubrica [[vestigium]] fallunt, Curt. 4, 9 (38), 18; vgl. 5, 4 (15), 18: lubrica quā [[tellus]] lapsantis sanguine fratris fallebat [[nisus]], Sil. 17, 469. – II) übtr.: a) [[unbemerkbar]]-, [[unkenntlich]] [[machen]], signa sequendi, Verg.: furta, Ov.: discrimina, Ov.: sua terga lupo ([[durch]] die [[Gestalt]] eines W.), Prop.: medias sermonibus horas, [[vertreiben]], Ov.: absol., [[aetas]] labitur [[occulte]] fallitque, gleitet [[verborgen]] u. [[unbemerkt]] [[dahin]], Ov.: [[longe]] [[fallens]] [[sagitta]], der [[unvermutet]] aus [[weiter]] [[Ferne]] treffende, Verg.: [[pila]] veloci fallet per brachia iactu, wird so [[schnell]], daß [[man]] ihn [[kaum]] sieht (= pfeilschnell), den Händen [[entfliegen]], Prop. – b) [[unwirksam]] [[machen]], [[nicht]] [[fühlen]] [[lassen]], [[vertreiben]], [[omen]], Ov.: infandum amorem, Verg.: curam vino et somno, [[vergessen]] [[machen]], Ov.: sermone laborem, Ov.: studio fallente laborem, Ov.: [[molliter]] austerum studio fallente laborem, Hor.; vgl. [[Haupt]] Ov. [[met]]. 6, 60. – c) etw. [[nicht]] [[leisten]], [[nicht]] [[erstatten]], [[nicht]] [[erfüllen]] ([[unerfüllt]] [[lassen]]), [[versagen]], um etw. [[bringen]], etw. [[brechen]], [[depositum]], Ov.: mandata mariti, Ov.: [[promissum]], Curt.: [[foedus]] ac fidem, Liv.: fidem hosti datam, Cic. – d) jmdm. (= jmds. [[Wahrnehmung]], Aufmerksamkeit, [[Kenntnis]]) [[entgehen]], [[sich]] jmds. [[Kenntnis]] [[entziehen]], [[von]] jmd. [[unbemerkt]] od. [[unentdeckt]] [[bleiben]], jmdm. [[verborgen]] od. [[unbekannt]] [[bleiben]] (v. leb. [[Wesen]] u. v. Lebl.), custodes, Liv.: custodias, Liv. u. Sen.: deos, Ov.: dominum, Hor.: [[nihil]] me fallis, [[ich]] kenne dich [[wohl]], Ter.: [[mors]] mea matrem fallere posset, Ov.: [[non]] fallebat duces [[impetus]] militum, Tac.: absol. (s. Fabri Liv. 21, 48, 5), per [[biennium]] fefellerat, Liv.: [[minus]] [[quam]] ad [[Ticinum]] fefellit, Liv.: fallere [[ita]] se posse, si etc., Liv.: [[ille]] [[tamen]] fefellit et latuit, Plin. ep.: ne [[quid]] falleret tale [[admissum]], Liv.: ne parvulae rimae fallant, Cels.: [[non]] fefellere [[insidiae]], Liv.: u. alqm fallit ([[bes]]. in Fragen) od. [[non]] fallit m. folg. Acc. u. Infin., Ter., Cic. u.a.: [[nec]] me animi fallit (es entgeht meinem Geiste [[nicht]]) m. folg. Acc. u. Infin., Lucr.: alqm [[non]] fallit m. folg. [[quin]] u. Konj., Ter. u. Caes.: insbes. ([[wie]] [[λανθάνω]]) m. einem Partiz. (s. Weißenb. Liv. 2, 19, 7; 10, 14, 6. Heräus Tac. hist. 2, 98, 6), [[hostis]] fallit incedens, der [[Feind]] kommt [[unbemerkt]] [[heran]], Liv.: [[qui]] [[natus]] moriensque fefellit, [[unbekannt]] geboren u. gestorben, Hor.: [[nec]] fefellit veniens [[Tusculanum]] ducem, der t. [[Feldherr]] sah ihn [[kommen]], Liv.: [[nec]] [[barbaros]] fefellit [[subductus]] ([[rex]]) ex acie, den B. war seine Wegführung aus der Schl. [[nicht]] entgangen, Curt. – e) jmd. [[irre]] [[führen]] = [[hinter]] das [[Licht]] [[führen]], [[hintergehen]], jmd. (in etw.) [[täuschen]], [[Passiv]] fallor medial = [[sich]] [[irren]], [[sich]] [[täuschen]] (v. leb. [[Wesen]] u. v. Lebl.), alqm, [[Komik]]., Cic. u.a.: [[res]] illum fefellit, er betrog [[sich]] [[darin]], Nep.: [[ager]] fefellit dominum, hat keine Früchte getragen, Ov.: tu faciem illius falle [[dolo]], ahme [[täuschend]] [[nach]], Verg.: mentes Italas [[monstro]] fefellit, Verg.: fall. alqm fructu, [[bringen]] um usw., Caecil. com. fr.: fall. alcis spem od. opinionem (jmd. in seiner H. od. Erwartung), Cic.: fallit me [[tempus]], [[dies]], [[ich]] [[irre]] mich in der [[Zeit]] usw., Cic.: [[quae]] [[res]] [[eum]] fefellit, [[darin]] irrte er [[sich]], Nep.: id me fefellit, [[ich]] habe mich [[darin]] getäuscht (bin betrogen), Cic.: [[quod]] me [[non]] fefellit, [[worin]] [[ich]] mich [[nicht]] getäuscht habe, Cic.: so [[auch]] [[non]] te [[sententia]] fallit, Verg.: [[nisi]] me fallit [[animus]], Cic. u. Sall.: [[nisi]] me [[forte]] [[fallo]], Cic.: [[nisi]] [[quid]] me fefellerit, Ter.: [[nisi]] me [[omnia]] fallunt, [[wenn]] [[ich]] mich [[nicht]] [[durchaus]] [[irre]], Cic.: [[aut]] me [[omnia]] fallunt [[aut]] [[iam]] recreavit animum tuum, Sen.: in rebus minimis socium fallere turpissimum est, Cic.: si in hominibus eligendis [[spes]] amicitiae [[nos]] fefellerit, Cic.: in [[quo]] cum [[opinio]] [[eum]] fefellisset, Nep. – [[certe]] [[hercle]] [[nunc]] [[hic]] se [[ipsus]] fallit, [[haud]] [[ego]], Ter.: [[tam]] [[libenter]] se fallunt [[quam]] si unā fata decipiant, Sen.: cum alios falleret, se ipsum [[tamen]] [[non]] fefellit, Lact.: [[ego]] me [[non]] [[fallo]] ([[ich]] habe die feste [[Überzeugung]]) m. folg. Acc. u. Infin., Gell. 1, 3, 3. – absol., ne falleret [[bis]] relata [[eadem]] [[res]], in [[Irrtum]] führte, Liv.: [[non]] in sortitione fallere (voluit), Cic. Verr. 2, 132: [[eum]] in ea re conari fallere, Nep. Them. 7, 2: periculosa [[medicina]]... saepius in [[hoc]] fallit, in [[quo]] etc., Cels. 7, 26. no. 2: u. in der Schwurformel si [[fallo]], [[wenn]] [[ich]] [[mein]] [[Wort]] [[nicht]] halte, Cic. u. Prop.: u. so si falleret, Liv.: si [[sciens]] [[fallo]], Liv.: si [[sciens]] fefellisset, Plin. pan. – unpers., me fallit, [[ich]] täusche mich, [[irre]] mich, [[ich]] [[weiß]] [[nicht]], [[num]] me fefellit? Cic.: [[nisi]] me fallit, Cic. (s. Matthiä Cic. Sest. 106. Korte Sall. Cat. 20, 17): [[nec]] [[eum]] fefellit, Cic.: [[quantum]] [[nos]] fefellerit ([[wie]] [[sehr]] [[wir]] [[uns]] getäuscht [[haben]]), vides, Cic.: [[non]] [[multum]] me fallit ([[ich]] kann mir [[ziemlich]] [[gut]] [[vorstellen]]), si consulamini, [[quid]] [[sitis]] responsuri, Cic. – so [[auch]] im [[Passiv]], fallor, [[ich]] täusche mich, [[ich]] [[irre]] mich, ordinis [[haec]] [[virtus]] erit, [[aut]] [[ego]] fallor, Hor.: [[nisi]] fallor, Cic. ad Att. 4, 17, 1; 16, 6, 2. Verg. Aen. 5, 49: ni fallor, Ov. [[fast]]. 4, 623. Lact. 2, 19, 1: [[non]] falleris, Ov.: [[multum]] falleris, Phaedr.: falleris, Sen.: falleris, [[quod]] (daß) etc., Nep.: fallitur, [[qui]] etc., Curt.: potest fieri ut fallar, [[ich]] kann mich möglicherweise [[irren]], Cic.: u. [[falsus]] medial = [[sich]] geirrt habend, [[sich]] irrend, [[falsus]] es, Ter.: ut [[falsus]] animi est! Ter.: [[illi]] falsi sunt, sind im [[Irrtum]], Sall.: [[nec]] [[falsus]] [[vates]] fuit, Liv.: Spurinnam ut [[falsum]] arguens, Suet.: [[neque]] ea [[res]] [[falsum]] me habuit, [[darin]] täuschte [[ich]] mich [[nicht]], Sall.: m. folg. indir. Fragesatz, id [[quam]] [[mihi]] [[facile]] sit, [[haud]] [[sum]] [[falsus]], daß das [[Ding]] mir [[leicht]] wird, merk' [[ich]] [[recht]] [[gut]], Plaut. Men. 755: [[etiam]] [[num]] [[quid]] sit negoti [[falsus]] incertusque [[sum]] = [[nescio]] incertusque [[sum]], Plaut. truc. 785. – Partiz. poet. m. Genet., [[falsus]] cupiti Ausoniae [[motus]], getäuscht [[hinsichtlich]] der usw. = [[fälschlich]] hoffend [[auf]] usw., Sil. 13, 886. – / [[fefellitus]] [[sum]], Petron. 61, 8 B <sup>5</sup>. – parag. Infin. fallier, Pers. 3, 50.<br />'''(2)''' [[fallo]]<sup>2</sup>, ōnis = [[mercennarius]], Gloss. V, 619, 36. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:12, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
fallo: fĕfelli, falsum, 3 (archaic
I inf. praes. pass. fallier, Pers. 3, 50; perf. pass. fefellitus sum, Petr. Fragm. 61, MSS.), v. a. Sanscr. sphal, sphul, to waver; Gr. σφάλλω, ἀ-σφαλής, to deceive, trick, dupe, cheat, disappoint (freq. and class.; syn.: decipio, impono, frustror, circumvenio, emungo, fraudo).
I In gen.
(a) Of living objects: T. Roscius non unum rei pecuniariae socium fefellit, verum novem homines honestissimos ejusdem muneris, etc. ... induxit, decepit, destituit, omni fraude et perfidia fefellit, Cic. Rosc. Am. 40, 116 sq.; so, aliquem dolis, Ter. And. 3, 2, 13; cf. id. Heaut. 3, 1, 61: senem, Plaut. Bacch. 4, 4, 43: referam gratiam, atque eas itidem fallam, ut ab illis fallimur, Ter. Eun. 2, 3, 93: tu illum fructu fallas, Poët. ap. Cic. N. D. 3, 29, 73: id ipsum sui fallendi causa milites ab hostibus factum existimabant, Caes. B. G. 7, 50, 2: tum laqueis captare feras et fallere visco Inventum, Verg. G. 1, 139; cf. Ov. M. 15, 474: is enim sum, nisi me forte fallo, qui, etc., Cic. Phil. 12, 8, 21: num me fefellit, Catilina, non modo res tanta, verum dies? id. Cat. 1, 3, 7: nisi me fallit animus, id. Rosc. Am. 17, 48; cf.: neque eum prima opinio fefellit, Caes. B. C. 3, 67, 3: ne spes eum fallat, Cic. Fam. 1, 3; Caes. B. G. 2, 10, 4: si in hominibus eligendis spes amicitiae nos fefellerit, Cic. Verr. 2, 2, 11, § 28: in quo cum eum opinio fefellisset, Nep. Ages. 3, 5: nisi forte me animus fallit, Sall. C. 20, 17: nisi memoria me fallit, fails me, Gell. 20, p. 285 Bip.: nisi me omnia fallunt, Cic. Att. 8, 7, 1; cf.: omnia me fallunt, nisi, etc., Sen. Ep. 95 med.: nisi quid me fallit, Cic. Fam. 5, 20, 6; cf.: si quid nunc me fallit in scribendo, id. ib. 3, 5, 4: dominum sterilis saepe fefellit ager, Ov. A. A. 1, 450: certe hercle hic se ipsus fallit, non ego, Ter. And. 3, 2, 15: tam libenter se fallunt, quam si una fata decipiunt, Sen. Brev. Vit. 11, 1: cum alios falleret, se ipsum tamen non fefellit, Lact. 1, 22, 5.— Pass. in mid. force, to deceive one's self, be deceived, to err, be mistaken: errore quodam fallimur in disputando, Cic. Rep. 3, 35: qua (spe) possumus falli: deus falli qui potuit? id. N. D. 3, 31, 76: memoriā falli, Plin. 10, 42, 59, § 118: jamque dies, nisi fallor, adest, Verg. A. 5, 49; Cic. Att. 4, 17, 1; 16, 6, 2: ni fallor, Ov. F. 4, 623; Lact. 2, 19, 1; cf.: ordinis haec virtus erit et venus, aut ego fallor, Hor. A. P. 42.—With object-clause: dicere non fallar, quo, etc., Luc. 7, 288: quamquam haut falsa sum, nos odiosas haberi, Plaut. Aul. 2, 1, 4; cf.: id quam facile sit mihi, haud sum falsus, id. Men. 5, 2, 3; Ter. And. 4, 1, 23; Sall. J. 85, 20: neque ea res falsum me habuit, did not deceive me, id. ib. 10, 1: ut falsus animi est! Ter. Eun. 2, 2, 43.—
(b) Of inanim. or abstr. objects: promissum, not to fulfil, Curt. 7, 10, 9: fidem hosti datam fallere, to violate, break, betray, deceive, Cic. Off. 1, 13, 39: quodsi meam spem vis improborum fefellerit atque superaverit, id. Cat. 4, 11, 23; cf. id. de Or. 1, 1, 2: non fallam opinionem tuam, id. Fam. 1, 6 fin.; cf. Caes. B. C. 3, 86 fin.: imperium, to fail to execute, Plin. 7, 37, 38, § 125: cum lubrica saxa vestigium fallerent, betrayed, Curt. 4, 9.—Poet.: tu faciem illius Falle dolo, imitate deceptively, assume, Verg. A. 1, 684: sua terga nocturno lupo, i. e. to hide, conceal, Prop. 4, 5, 14: casses, retia, to shun, avoid, Ov. H. 20, 45; 190. —
(g) Absol.: neque quo pacto fallam ... Scio quicquam, Caecil. ap. Cic. N. D. 3, 29 fin.: cum maxime fallunt, id agunt, ut viri boni esse videantur, Cic. Off. 1, 13, 41: ea (divinatio) fallit fortasse nonnumquam, id. Div. 1, 14, 25: non in sortitione fallere, id. Verr. 2, 2, 53, § 132: in ea re, Nep. Them. 7, 2; Cels. 7, 26, 2: ne falleret bis relata eadem res, Liv. 29, 35, 2: ut, si quid possent, de induciis fallendo impetrarent, Caes. B. G. 4, 13, 5: germinat et numquam fallentis termes olivae, Hor. Epod. 16, 45: plerumque sufflati atque tumidi (oratores) fallunt pro uberibus, Gell. 7, 14, 5.—
B Impers.: fallit (me) I deceive myself, I mistake, am mistaken: sed nos, nisi me fallit, jacebimus, Cic. Att. 14, 12, 2; cf.: nisi me propter benevolentiam forte fallebat, id. Cael. 19, 45; id. Sest. 50, 106: nec eum fefellit, id. Off. 2, 7, 25: vide, ne te fallat, Varr. R. R. 2, 1, 25. And cf. under II. B. 2.
II In partic.
A To deceive in swearing, to swear falsely: is jurare cum coepisset, vox eum defecit in illo loco: SI SCIENS FALLO, Cic. Fam. 7, 1, 2; cf.: lapidem silicem tenebant juraturi per Jovem haec verba dicentes: SI SCIENS FALLO, TVM ME DISPITER, etc., Paul. ex Fest. s. v. lapidem, p. 115 Müll.: si sciens fefellisset, Plin. Pan. 64, 3; cf. Liv. 21, 45, 8; Prop. 4, 7, 53: expedit matris cineres opertos Fallere, i. e. to swear falsely by the ashes of your mother, Hor. C. 2, 8, 10.—
B With respect to one's knowledge or sight, for the more usual latēre: to lie concealed from, to escape the notice, elude the observation of a person (so in Cic., Sall., and Caes. for the most part only impers., v. 2. infra).
(a) With acc.: neque enim hoc te, Crasse, fallit, quam multa sint et quam varia genera dicendi, Cic. de Or. 1, 60, 255: tanto silentio in summum evasere, ut non custodes solum fallerent, sed, etc., Liv. 5, 47, 3: nec fefellit veniens ducem, id. 2, 19, 7; Curt. 7, 6, 4; cf.: quin et Atridas duce te (Mercurio) ... Priamus ... Thessalosque ignes et iniqua Trojae Castra fefellit, Hor. C. 1, 10, 16: quos fallere et effugere est triumphus, id. ib. 4, 4, 52: Spartacum si qua potuit vagantem Fallere testa, id. ib. 3, 14, 20; Suet. Caes. 43: nec te Pythagorae fallant arcana, Hor. Epod. 15, 21; id. Ep. 1, 6, 45: nec quicquam eos, quae terra marique agerentur, fallebat, Liv. 41, 2, 1 Drak.: ut plebem tribunosque falleret judicii rescindendi consilium initum, id. 4, 11, 4: tanta celeritate, ut visum fallant, Plin. 9, 50, 74, § 157: oculos littera fallit, cannot be distinctly read, Ov. A. A. 3, 627.— With acc. and inf.: neutros fefellit hostes appropinquare, Liv. 31, 33, 8 Weissenb. ad loc.—Mid. with gen.: nec satis exaudiebam, nec sermonis fallebar tamen, Plaut. Ep. 2, 2, 55.—
(b) Absol., to escape notice, be unseen, remain undiscovered: speculator Carthaginiensium, qui per biennium fefellerat, Romae deprehensus, Liv. 22, 33, 1; 25, 9, 2: spes fallendi, resistendive, si non falleret, of remaining unnoticed, id. 21, 57, 5: non fefellere ad Tifernum hostes instructi, id. 10, 14, 6.—So with part. perf., Liv. 42, 64, 3; 23, 19, 11.—With part. pres.: ne alio itinere hostis falleret ad urbem incedens, i. e. arrive secretly, λανθάνοι προσιών, Liv. 8, 20, 5; cf. id. 5, 47, 9; Verg. A. 7, 350: nec vixit male, qui natus moriensque fefellit, i. e. has remained unnoticed, Hor. Ep. 1, 17, 10: fallere pro aliquo, to pass for, Gell. 7, 14: bonus longe fallente sagitta, Verg. A. 9, 572.—
2 Impers.: fallit (me), it is concealed from me, unknown to me, I do not know, am ignorant of (for the most part only with negatives or in negative interrogations), constr. with subject-clause: non me fefellit: sensi, Plaut. Bacch. 2, 3, 64: num me fefellit, hosce id struere? Ter. Heaut. 3, 2, 3; cf.: in lege nulla esse ejusmodi capita, te non fallit, Cic. Att. 3, 23, 4: nec me animi fallit, etc., Lucr. 1, 136; 5, 97: quem fallit? who does not know? Plin. 2, 103, 106, § 233: neque vero Caesarem fefellit, quin, etc., Caes. B C. 3, 94, 3.—
C To cause any thing (space, time, etc.) not to be observed or felt, to lighten any thing difficult, or to appease, silence any thing disagreeable, to beguile (poet. and in post-Aug. prose): medias fallunt sermonibus horas Sentirique moram prohibent, Ov. M. 8, 652: jam somno fallere curam, Hor. S. 2, 7, 114: Fallebat curas aegraque corda labor, Ov. Tr. 3, 2, 16; cf. dolores, id. ib. 5, 7, 39: luctum, Val. Fl. 3, 319: molliter austerum studio fallente laborem, Hor. S. 2, 2, 12; Ov. M. 6, 60; Plin. 27, 7, 28, § 49.—Prov.: fallere credentem non est operosa puellam Gloria, Ov. H. 2, 63.—Hence, falsus, a, um, P. a., deceptive, pretended, feigned, deceitful, spurious, false (syn.: adulterinus, subditus, subditicius, spurius).
A Adj.: testes aut casu veri aut malitia falsi fictique esse possunt, Cic. Div. 2, 11, 27; cf.: falsum est id totum, neque solum fictum, sed etiam imperite absurdeque fictum, id. Rep. 2, 15: ementita et falsa plenaque erroris, id. N. D. 2, 21, 55: pro re certa spem falsam domum retulerunt, id. Rosc. Am. 38, 110; cf.: spe falsa atque fallaci, id. Phil. 12, 2, 7; so, spes, id. Sull. 82, 91: falsa et mendacia visa, id. Div. 2, 62, 127; cf.: falsa et inania visa, id. ib.: falsum et imitatione simulatum, id. de Or. 2, 45, 189; cf. id. Phil. 11, 2, 5: argumentum, id. Inv. 1, 48, 90: qui falsas lites falsis testimoniis Petunt, Plaut. Rud. prol. 13: reperiuntur falsi falsimoniis, id. Bacch. 3, 6, 12: ambitio multos mortales falsos fieri subegit, Sall. C. 10, 5 Kritz.: pater (opp. verus), a supposed father, Ov. M. 9, 24; cf. id. ib. 1, 754: falsi ac festinantes, Tac. A. 1, 7: suspectio, Enn. ap. Non. 511, 5: nuntius, Cic. de Or. 1, 38, 175: rumores, Caes. B. G. 6, 20, 2: poena falsarum et corruptarum litterarum, Cic. Fl. 17, 39; cf.: falsas esse litteras et a scriba vitiatas, Liv. 40, 55, 1: falsarum tabularum rei, Suet. Aug. 19: fama, Cic. Lael. 4, 15: appellatio, Quint. 7, 3, 5: sententiae, id. 8, 5, 7: crimina, Hor. C. 3, 7, 14; terrores, id. Ep. 2, 1, 212: opprobria, i. e. undeserved, id. ib. 1, 16, 38; cf. honor, id. ib. 39: falsi Simoëntis ad undam, i. e. fictitious (simulati), Verg. A. 3, 302; cf.: falsi sequimur vestigia tauri (i. e. Jovis), Val. Fl. 8, 265: vultu simulans Haliagmona, Stat. Th. 7, 739: ita ceteros terruere, ut adesse omnem exercitum trepidi ac falsi nuntiarent, Tac. H. 2, 17: ne illi falsi sunt qui divorsissumas res pariter expectant, deceived, mistaken, Sall. J. 85, 20; cf.: falsus utinam vates sim, Liv. 21, 10, 10; so, vates, id. 4, 46, 5.—Comp. (rare): quanto est abjectior et falsior ista (theologia), Aug. Civ. D. 7, 5 fin.: nihil est hominum inepta persuasione falsius, Petr. 132; cf. Paul. ex Fest. p. 92, 11 Müll.—Sup.: id autem falsissimum est, Col. 1, 6, 17.—
(b) With gen.: Felix appellatur Arabia, falsi et ingrati cognominis, Plin. 12, 18, 41, § 82.—
2 False, counterfeit, spurious, = adulterinus (late Lat.): moneta, Cod. Th. 9, 21, 9.—
B As subst.
1 falsus, i, m., a liar, deceiver: Spurinnam ut falsum arguens, a false prophet, Suet. Caes. 81 fin.; id. Tib. 14.—
2 falsum, i, n., falsehood, fraud: ex falsis verum effici non potest, Cic. Div. 2, 51, 106; cf.: veris falsa remiscet, Hor. A. P. 151: vero distinguere falsum, id. Ep. 1, 10, 29: falsum scripseram, Cic. Att. 7, 14, 2; Quint. 7, 2, 53: ex illa causa falsi, i. e. of fraud, Dig. 48, 10 (De lege Cornelia de falsis), 1; v. the whole title: acclinis falsis animus, Hor. S. 2, 2, 6: nec obstitit falsis Tiberius, Tac. A. 2, 82: simulationum falsa, id. ib. 6, 46 et saep.—Adverb.: telisque non in falsum jactis, i. e. not at random, with effect, Tac. A. 4, 50 fin.: jurare falsum, Ov. Am. 3, 3, 11.—Adv., untruly, erroneously, unfaithfully, wrongly, falsely; in two forms, falso and false.
1 falso: eho mavis vituperari falso, quam vero extolli? Plaut. Most. 1, 3, 21 sq.; cf. id. Trin. 1, 2, 173; so opp. vero, Curt. 5, 2, 2: ei rei dant operam, ut mihi falso maledicatur, Cato ap. Charis. p. 179 P.: falso criminare, Enn. ap. Non. 470, 16: neque me perpetiar probri Falso insimulatam, id. Am. 3, 2, 7; 21; cf.: non possum quemquam insimulare falso, Cic. Verr. 2, 5, 41, § 107: falso memoriae proditum, id. de Imp. Pomp. 14, 41: cum Tarquinius ... vivere falso diceretur, id. Rep. 2, 21; cf.: adesse ejus equites falso nuntiabantur, Caes. B. C. 1, 14, 1: cum utrumque falso fingerent, Liv. 42, 2: falso in me conferri, Cic. Fam. 5, 5, 2: aliquem falso occidere, i. e. by mistake, Naev. ap. Charis. p. 179 P.; cf.: ut miseri parentes quos falso lugent, vivere sciant, Liv. 34, 32, 13; and: falso lamentari eas Darium vivum, Curt. 3, 12: falso queritur de natura sua genus humanum, Sall. J. 1: falso plurima volgus amat, Tib. 3, 3, 20 (so perh. also in Cic. Ac. 2, 46, 141, non assentiar saepe falso, instead of false).—Ellipt.: Da. Si quid narrare occepi, continuo dari tibi verba censes. Si. Falso, Ter. And. 3, 2, 24; cf.: atqui in talibus rebus aliud utile interdum, aliud honestum videri solet. Falso: nam, etc., Cic. Off. 3, 18, 74; so Quint. 2, 17, 12; Nep. Alc. 9: quia inter inpotentes et validos falso quiescas, = quia falluntur qui putant quiesci posse, Tac. Germ. 36.—
2 false (very rare): judicium false factum, Sisenn. ap. Charis. p. 179; Plaut. Capt. 3, 4, 78 Fleck. (Cic. Ac. 2, 46, 141 dub., B. and K., al. falso).—Sup.: quae adversus haec falsissime disputantur, Aug. Conf. 10, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fallō,⁷ fĕfellī, falsum, ĕre (cf. σφάλλω), tr.,
1 tromper : socium Cic. Amer. 116, tromper un associé, cf. Cæs. G. 7, 50, 2 ; alicujus opinionem Cic. Verr. 2, 5, 183, tromper l’opinion de qqn ; spem alicujus Cic. de Or. 1, 2, décevoir les espérances de qqn ; fidem hosti datam Cic. Off. 1, 39, trahir la parole donnée à l’ennemi ; promissum Curt. 7, 10, 9, manquer à ses promesses || nisi me forte fallo Cic. Phil. 12, 21 ; nisi me fallit animus Cic. Amer. 48, si je ne me trompe ; nisi me omnia fallunt Cic. Att. 8, 7, 1, à moins que je ne me trompe en tout ; spes eum fefellit Cic. Verr. 2, 2, 28, ses espérances l’ont trompé, cf. Cic. Fam. 1, 3 ; Cæs. G. 2, 10, 4 ; C. 3, 67, 3 || [pass.] falli, se tromper : Cic. Nat. 3, 76 ; Rep. 3, 47 ; etc. ; tota re Liv. 33, 12, 4, se tromper totalement ; nisi fallor Cic. Att. 4, 17, 1 ; 16, 6, 2, si je ne me trompe ; aut ego fallor Hor. P. 42, ou bien je me trompe ; [d’où] falsus, qui est dans l’erreur, abusé : Sall. J. 10, 1 ; 85, 20 ; haud falsa sum nos odiosas haberi Pl. Aul. 123, je sais bien que nous passons pour importunes ; id quam facile sit, haud sum falsus Pl. Men. 755, sur le degré de facilité, je ne suis pas abusé ; [gén. poét.] falsus cupiti motus Sil. 13, 886, trompé relativement aux troubles qu’il désirait || abst] tromper, induire en erreur : Cic. Verr. 2, 2, 132 ; Off. 1, 41 ; Nep. Them. 7, 2 ; Liv. 29, 35, 2 ; [en part. dans les serments] manquer à sa parole : si sciens fallo Cic. Fam. 7, 1, 2, si je trompe sciemment, cf. Liv. 21, 45, 8 || [impers.] : nisi me fallit Cic. Att. 14, 12, 2 ; Sest. 106 ; Fam. 12, 5, 2, si je ne me trompe ; nec eum fefellit Cic. Off. 2, 25, et il ne se trompa pas ; tantumne te fefellit ? Cic. Domo 113, t’es-tu trompé à ce point ?
2 échapper à, tromper l’observation, l’attention : custodes Liv. 5, 47, 3, tromper l’attention des gardes : egerentes etiam humum fefellere hostem Liv. 38, 7, 6 (cf. λανθάνω), ils transportèrent même la terre au loin sans être aperçus (à l’insu) de l’ennemi, cf. Liv. 2, 19, 7 ; Curt. 7, 6, 4 ; ne hostis falleret incedens Liv. 8, 20, 5, pour que l’ennemi n’arrivât pas à l’improviste || abst] échapper, rester inconnu : Liv. 22, 33, 1 ; 25, 9, 2, etc. ; Plin. Min. Ep. 4, 15, 2 ; Tac. H. 2, 98
3 [tour impers.] te non fallit avec prop. inf. Cic. Att. 3, 23, 4, il ne t’échappe pas que, tu sais bien que ; quem nostrum fefellit ita vos esse facturos ? Cic. Or. 225, qui de nous ignora que vous agiriez ainsi ? neque Cæsarem fefellit quin Cæs. C. 3, 94, 3, il n’échappa pas à César que
4 [poét.] tromper, faire oublier [les heures, les soucis, les chagrins, etc.] : Ov. M. 8, 652 ; Hor. S. 2, 7, 114 ; Ov. Tr. 5, 7, 39 || donner le change sur : faciem illius falle dolo Virg. En. 1, 684, prends en te déguisant ses traits ; sua nocturno fallere terga lupo Prop. 4, 5, 14, se dissimuler la nuit sous la forme d’un loup. fefellitus sum Petr. 61, 9 ; inf. pass. fallier Pers. 3, 50.
Latin > German (Georges)
(1) fallo1, fefellī (falsum), ere (σφάλλω), I) ausgleiten machen, einen Fehltritt tun lassen, glacies fallit pedes, Liv. 21, 36, 7: gradus instabilis fallit alqm, Curt. 7, 11 (42), 16: saxa lubrica vestigium fallunt, Curt. 4, 9 (38), 18; vgl. 5, 4 (15), 18: lubrica quā tellus lapsantis sanguine fratris fallebat nisus, Sil. 17, 469. – II) übtr.: a) unbemerkbar-, unkenntlich machen, signa sequendi, Verg.: furta, Ov.: discrimina, Ov.: sua terga lupo (durch die Gestalt eines W.), Prop.: medias sermonibus horas, vertreiben, Ov.: absol., aetas labitur occulte fallitque, gleitet verborgen u. unbemerkt dahin, Ov.: longe fallens sagitta, der unvermutet aus weiter Ferne treffende, Verg.: pila veloci fallet per brachia iactu, wird so schnell, daß man ihn kaum sieht (= pfeilschnell), den Händen entfliegen, Prop. – b) unwirksam machen, nicht fühlen lassen, vertreiben, omen, Ov.: infandum amorem, Verg.: curam vino et somno, vergessen machen, Ov.: sermone laborem, Ov.: studio fallente laborem, Ov.: molliter austerum studio fallente laborem, Hor.; vgl. Haupt Ov. met. 6, 60. – c) etw. nicht leisten, nicht erstatten, nicht erfüllen (unerfüllt lassen), versagen, um etw. bringen, etw. brechen, depositum, Ov.: mandata mariti, Ov.: promissum, Curt.: foedus ac fidem, Liv.: fidem hosti datam, Cic. – d) jmdm. (= jmds. Wahrnehmung, Aufmerksamkeit, Kenntnis) entgehen, sich jmds. Kenntnis entziehen, von jmd. unbemerkt od. unentdeckt bleiben, jmdm. verborgen od. unbekannt bleiben (v. leb. Wesen u. v. Lebl.), custodes, Liv.: custodias, Liv. u. Sen.: deos, Ov.: dominum, Hor.: nihil me fallis, ich kenne dich wohl, Ter.: mors mea matrem fallere posset, Ov.: non fallebat duces impetus militum, Tac.: absol. (s. Fabri Liv. 21, 48, 5), per biennium fefellerat, Liv.: minus quam ad Ticinum fefellit, Liv.: fallere ita se posse, si etc., Liv.: ille tamen fefellit et latuit, Plin. ep.: ne quid falleret tale admissum, Liv.: ne parvulae rimae fallant, Cels.: non fefellere insidiae, Liv.: u. alqm fallit (bes. in Fragen) od. non fallit m. folg. Acc. u. Infin., Ter., Cic. u.a.: nec me animi fallit (es entgeht meinem Geiste nicht) m. folg. Acc. u. Infin., Lucr.: alqm non fallit m. folg. quin u. Konj., Ter. u. Caes.: insbes. (wie λανθάνω) m. einem Partiz. (s. Weißenb. Liv. 2, 19, 7; 10, 14, 6. Heräus Tac. hist. 2, 98, 6), hostis fallit incedens, der Feind kommt unbemerkt heran, Liv.: qui natus moriensque fefellit, unbekannt geboren u. gestorben, Hor.: nec fefellit veniens Tusculanum ducem, der t. Feldherr sah ihn kommen, Liv.: nec barbaros fefellit subductus (rex) ex acie, den B. war seine Wegführung aus der Schl. nicht entgangen, Curt. – e) jmd. irre führen = hinter das Licht führen, hintergehen, jmd. (in etw.) täuschen, Passiv fallor medial = sich irren, sich täuschen (v. leb. Wesen u. v. Lebl.), alqm, Komik., Cic. u.a.: res illum fefellit, er betrog sich darin, Nep.: ager fefellit dominum, hat keine Früchte getragen, Ov.: tu faciem illius falle dolo, ahme täuschend nach, Verg.: mentes Italas monstro fefellit, Verg.: fall. alqm fructu, bringen um usw., Caecil. com. fr.: fall. alcis spem od. opinionem (jmd. in seiner H. od. Erwartung), Cic.: fallit me tempus, dies, ich irre mich in der Zeit usw., Cic.: quae res eum fefellit, darin irrte er sich, Nep.: id me fefellit, ich habe mich darin getäuscht (bin betrogen), Cic.: quod me non fefellit, worin ich mich nicht getäuscht habe, Cic.: so auch non te sententia fallit, Verg.: nisi me fallit animus, Cic. u. Sall.: nisi me forte fallo, Cic.: nisi quid me fefellerit, Ter.: nisi me omnia fallunt, wenn ich mich nicht durchaus irre, Cic.: aut me omnia fallunt aut iam recreavit animum tuum, Sen.: in rebus minimis socium fallere turpissimum est, Cic.: si in hominibus eligendis spes amicitiae nos fefellerit, Cic.: in quo cum opinio eum fefellisset, Nep. – certe hercle nunc hic se ipsus fallit, haud ego, Ter.: tam libenter se fallunt quam si unā fata decipiant, Sen.: cum alios falleret, se ipsum tamen non fefellit, Lact.: ego me non fallo (ich habe die feste Überzeugung) m. folg. Acc. u. Infin., Gell. 1, 3, 3. – absol., ne falleret bis relata eadem res, in Irrtum führte, Liv.: non in sortitione fallere (voluit), Cic. Verr. 2, 132: eum in ea re conari fallere, Nep. Them. 7, 2: periculosa medicina... saepius in hoc fallit, in quo etc., Cels. 7, 26. no. 2: u. in der Schwurformel si fallo, wenn ich mein Wort nicht halte, Cic. u. Prop.: u. so si falleret, Liv.: si sciens fallo, Liv.: si sciens fefellisset, Plin. pan. – unpers., me fallit, ich täusche mich, irre mich, ich weiß nicht, num me fefellit? Cic.: nisi me fallit, Cic. (s. Matthiä Cic. Sest. 106. Korte Sall. Cat. 20, 17): nec eum fefellit, Cic.: quantum nos fefellerit (wie sehr wir uns getäuscht haben), vides, Cic.: non multum me fallit (ich kann mir ziemlich gut vorstellen), si consulamini, quid sitis responsuri, Cic. – so auch im Passiv, fallor, ich täusche mich, ich irre mich, ordinis haec virtus erit, aut ego fallor, Hor.: nisi fallor, Cic. ad Att. 4, 17, 1; 16, 6, 2. Verg. Aen. 5, 49: ni fallor, Ov. fast. 4, 623. Lact. 2, 19, 1: non falleris, Ov.: multum falleris, Phaedr.: falleris, Sen.: falleris, quod (daß) etc., Nep.: fallitur, qui etc., Curt.: potest fieri ut fallar, ich kann mich möglicherweise irren, Cic.: u. falsus medial = sich geirrt habend, sich irrend, falsus es, Ter.: ut falsus animi est! Ter.: illi falsi sunt, sind im Irrtum, Sall.: nec falsus vates fuit, Liv.: Spurinnam ut falsum arguens, Suet.: neque ea res falsum me habuit, darin täuschte ich mich nicht, Sall.: m. folg. indir. Fragesatz, id quam mihi facile sit, haud sum falsus, daß das Ding mir leicht wird, merk' ich recht gut, Plaut. Men. 755: etiam num quid sit negoti falsus incertusque sum = nescio incertusque sum, Plaut. truc. 785. – Partiz. poet. m. Genet., falsus cupiti Ausoniae motus, getäuscht hinsichtlich der usw. = fälschlich hoffend auf usw., Sil. 13, 886. – / fefellitus sum, Petron. 61, 8 B 5. – parag. Infin. fallier, Pers. 3, 50.
(2) fallo2, ōnis = mercennarius, Gloss. V, 619, 36.