redigo
ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι → reclining softly on litters, reclining luxuriously in covered carriages
Latin > English (Lewis & Short)
rĕd-ĭgo: ēgi, actum, 3, v. a. ago.
I To drive, lead, or bring back (syn. reduco).
A Lit.: (Sol) Disjectos redegit equos, Lucr. 5, 403: si materiem nostram collegerit aetas Post obitum, rursumque redegerit, ut sita nunc est, bring it back, restore it to its present condition, id. 3, 848: filia parva duas redigebat rupe capellas, Ov. F. 4, 511: tauros in gregem, Varr. R. R. 2, 5, 12; cf.: in sua rura boves, Ov. F. 3, 64: oppidani (hostem) fusum fugatumque in castra redigunt, Liv. 21, 9: hostium equitatum in castra, id. 26, 10: turbam ferro in hostes, id. 37, 43: aliquem Capuam, id. 26, 12 fin.: aliquem in exsilium, Just. 9, 4, 7. —
B Trop.: rem ad pristinam belli rationem redegit, Caes. B. C. 1, 76 fin.: annum neglegentia conturbatum ad pristinam rationem, Suet. Aug. 31: disciplinam militarem ad priscos mores, Liv. 8, 6 fin.: aliquid ad ultimam sui generis formam speciemque, Cic. Or. 3, 10: omnia redegit in singulas rationes praeceptionis, Auct. Her. 4, 2, 3: aliquem in concordiam, Plaut. Am. 1, 2, 13: vos in gratiam, Ter. Phorm. 5, 7, 73: tu, qui ais, redige in memoriam, recall it to my mind, id. ib. 2, 3, 36: in memoriam, Cic. Phil. 2, 7, 18; id. Fam. 1, 9, 9: (poëtae) formidine fustis Ad bene dicendum delectandumque redacti, brought back, reduced, Hor. Ep. 2, 1, 155.—Far more freq.,
II (With the idea of agere predominant; cf. recido and redeo, II.) To get together, call in, collect, raise, receive, take a sum of money or the like by selling, etc.: cum omnem pecuniam ex aerario exhausissetis, ex vectigalibus redegissetis, ab omnibus regibus coëgissetis, Cic. Agr. 2, 36, 98; cf.: pecuniam ex bonis patriis, id. Phil. 13, 5, 10; and simply pecuniam, id. Rab. Post. 13, 37; Hor. Epod. 2, 69: omne argentum tibi, to scrape together, Plaut. Pers. 2, 5, 23: bona vendit, pecuniam redigit ... pecunia, quam ex Agonidis bonis redegisset, Cic. Div. in Caecil. 16, 56; cf. Liv. 5, 16: quod omnis frumenti copia decumarum nomine penes istum esset redacta, etc., Cic. Verr. 2, 3, 73, § 171: fructus, Dig. 36, 4, 5, § 22 (after colere agros); 22, 1, 46; cf.: pars maxima (praedae) ad quaestorem redacta est, Liv. 5, 19: fructus ad eum, Dig. 10, 2, 51: quicquid captum ex hostibus est, vendidit Fabius, consul, ac redegit in publicum, paid it into the public treasury, Liv. 2, 42: venditum sub hastā in aerarium, id. 4, 53: (patres) victi irā vetuere reddi (bona regia), vetuere in publicum redigi, id. 2, 5, 1; cf.: praedam in fiscum, Tac. H. 4, 72: aliquid in commune, Dig. 17, 2, 52, § 6.—
B To bring or reduce a thing to any condition, circumstance, etc.; to make or render it so and so (cf. reddo); constr. with in (so most freq.), ad, sub, an adv. of place, absol., or with a double acc.
(a) With in: viros in servitutem, Plaut. Aul. 2, 1, 47: Aeduos in servitutem, Caes. B. G. 2, 14, 3: in pristinam sortem servitutis, Just. 6, 5, 1: vidulum in potestatem alicujus, Plaut. Rud. 5, 3, 22: civitatem in potestatem, Caes. B. G. 7, 13 fin.; Hirt. B. G. 8, 24 fin.; 45; Cic. Quint. 55, 152; id. Phil. 5, 17, 46; id. Verr. 2, 2, 13, § 33; Tac. Agr. 18; Vell. 2, 94, 4; cf.: civitatem in dicionem potestatemque populi Romani, Caes. B. G. 2, 34 fin.: aliquos in dicionem, Cic. Balb. 10, 25; Liv. 41, 19: gentes in dicionem hujus imperii, Cic. Phil. 4, 5, 13: Arvernos in provinciam, to reduce to a province, Caes. B. G. 1, 45; 7, 77 fin.; cf.: partem Britanniae, etc., in formam provinciae, Tac. Agr. 14; Suet. Caes. 25; id. Aug. 18; id. Tib. 37 fin.; id. Calig. 1; Liv. Epit. 45; 93: in formulam provinciae, Vell. 2, 38, 1: in formam praefecturae, id. 2, 44, 4: in id redactus sum loci, Ut, etc., Ter. Phorm. 5, 7, 86; cf.: republicā in tranquillum redactā, Liv. 3, 40; and: mentem in veros timores, Hor. C. 1, 37, 15: si hoc genus (pecuniarum) in unum redigatur, be brought into one mass, Cic. Phil. 5, 4, 13: dispositio est, per quam illa, quae invenimus, in ordinem redigimus, reduce to order, Auct. Her. 3, 9, 16; cf.: arbores in ordinem certaque intervalla, Quint. 8, 3, 9; but: ut veteres grammatici auctores alios in ordinem redegerint, alios omnino exemerint numero, brought, admitted into the rank of classics (cf. Gr. ἐγκρίνειν;> opp. numero eximere = ἐκκρίνειν): libertinos in equestrem ordinem, Lampr. Alex. Sev. 18; Just. 5, 6, 5; Quint. 1, 4, 3; for which: redigere aliquem (poëtam) in numerum, id. 10, 1, 54; also, to lower, degrade, Suet. Vesp. 15; v. ordo; cf. Liv. ap. Prisc. 1173 P.; Plin. Ep. 2, 6, 5: quod prosa scriptum redigere in quaedam versiculorum genera, Quint. 9, 4, 52: in hanc consuetudinem memoriā exercitatione redigendā, id. 11, 2, 45: servos, in dominium nostrum, Dig. 1, 5, 5: in nihilum redigam te, et non eris, Vulg. Ezech. 26, 21: in cinerem, id. 2 Pet. 2, 6: provinciam in solitudinem, Lact. de Ira Dei, 5, 4.—
(b) With ad: aliquem ad inopiam redigere, to reduce to poverty, Ter. Heaut. 5, 1, 56: aliquem ad incitas, Plaut. Poen. 4, 2, 85; id. Trin. 2, 4, 136: genus id ad interitum, Lucr. 5, 877; Cic. ap. Lact. 7, 11, 5; cf.: prope ad internecionem gente ac nomine Nerviorum redacto, Caes. B. G. 2, 28: ad nihilum redigere, Vulg. Psa. 72, 20: victoriam ad vanum et irritum, to render empty and useless, Liv. 26, 37 fin.: cf.: spem ad irritum, id. 28, 31: aliquid ante dubium ad certum, to render certain, id. 44, 15: carnes excrescentes ad aequalitatem, Plin. 30, 13, 39, § 113 (shortly afterwards reducunt); cf.: cicatrices ad planum, id. 20, 9, 36, § 93: aliquem ad desperationem, Suet. Aug. 81; Just. 6, 5, 7 et saep.: redegit se ad pallium et crepidas, Suet. Tib. 13.—
(g) With sub: Galliam sub populi Romani imperium, Caes. B. G. 5, 29, 4: Corcyram sub imperium Atheniensium, Nep. Timoth. 2, 1: barbaros sub jus dicionemque, Liv. 28, 21: incolas ejus insulae sub potestatem Atheniensium, Nep. Milt. 1, 4; 2 fin.; id. Paus. 2, 4; id. Pelop. 5: totam Italiam sub se, id. Flor. 1, 9, 8: GENTES SVB IMPERIVM, Inscr. Grut. 226.—
(d) With adv. of place: eo redigis me, ut, etc., Ter. Eun. 4, 4, 23: eo, ut, Flor. 1, 2, 4: hem! Quo redactus sum! Ter. Eun. 2, 2, 7.—(ε) Absol.: ut credam, redigunt animum mihi argumenta, Att. ap. Non. 174, 10 (Trag. Rel. v. 516 Rib.): ut ejus animum retundam, redigam, ut, quo se vortat, nesciat, bring it down, so that, etc., Ter. Heaut. 5, 1, 73; Lucr. 1, 553.— (ζ) With double acc., to make or render a thing something (very rare; more freq. reddere): quae facilia ex difficillimis animi magnitudo redegerat, Caes. B. G. 2, 27 fin.: (Ubios) Suevi multo humiliores infirmioresque redegerunt, id. ib. 4, 3 fin.; Aus. Mos. 224.—
2 In designations of number, etc., pregn., to bring within a number or extent; to lessen, diminish, reduce: familiam jam ad paucos redactam paene ab interitu vindicasti, Cic. Marcell. 4, 10; cf.: redigere omnis fere in quadrum numerumque sententias, id. Or. 61, 208: hosce ipsos (libros octo) utiliter ad sex libros redegit Diophanes, reduced, abridged, Varr. R. R. 1, 1, 10: ex hominum milibus LX. vix ad D.... sese redactos esse dixerunt, Caes. B. G. 2, 28: ad semuncias redacta, Tac. A. 6, 16: judicia ad duo genera judicum redegit, Suet. Caes. 41; id. Vesp. 10: non ad numerum redigar duorum, Ov. M. 6, 199: quod si comminuas vilem redigatur ad assem, Hor. S. 1, 1, 43: ne res ad nilum redigantur funditus omnes, Lucr. 1, 791; 2, 752; cf. Ov. M. 14, 149: rem maximam redigere ad minimum, Lact. 3, 9, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕdĭgō,⁸ ēgī, āctum, ĕre (red, ago), tr.
I valeur du préfixe,
1 pousser pour faire revenir, ramener, faire rentrer : tauros in gregem Varro R. 2, 5, 12, faire revenir les taureaux dans le troupeau ; hostium equitatum in castra Liv. 26, 10, 4, forcer la cavalerie ennemie à rentrer dans son camp || [fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...
2 ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus sexaginta vix ad quingentos sese redactos esse dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante mille hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad nihilum redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti || eos multo humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup plus faible
3 faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98 || quicquid captum ex hostibus est, vendidit ac redegit in publicum Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; pars maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la plus grande partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; omnis frumenti copia penes istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains || [en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.
II amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, aliquid in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14 || aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946 || Galliam sub populi Romani imperium Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.
Latin > German (Georges)
redigo, ēgī, āctum, ere (red u. ago), I) zurücktreiben, -jagen, wieder zurückbringen, A) eig.: duas rupe capellas, Ov.: taurum in gregem, Varro: hostium equitatum in castra, Liv.: primos fugientium caedere, turmam insequentium ferro et vulneribus in hostes r., Liv.: exutos magnā parte praedae ad mare ac naves, Liv.: alqm Capuam, Liv. – B) übtr.: in memoriam alcis (jmdm. ins Ged. zurückrufen) m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: rem ad pristinam rationem, Caes.: homines in gratiam, wieder versöhnen, Ter. – II) her- od. hinbringen, A) eig., eintreiben, einziehen, einliefern lassen od. einliefern, durch Verkauf lösen, als Erlös einziehen, omne argentum tibi, Plaut.: pecuniam, Cic.: omnem pecuniam Idibus, Hor.: omnem pecuniam ex vectigalibus, Cic.: quantam (pecuniam) ex bonis patriis redegisset, aus dem V. der vät. G. gelöst hätte, Cic.: u. so sestertium ducentiens ex ea praeda redactum esse, Liv.: ex pretio rerum venditarum aliquantum pecuniae redactum esse, Liv.: (bona) incognita sub hasta veniere, quodque inde redactum militibus est divisum, Liv.: per duos continuos menses ea venditio habita est multumque auri redactum, Eutr.: nequaquam tantum redactum quantae pecuniae erat damnatus, Liv. epit. – omnis frumenti copia decumarum nomine penes istum esset redacta, in seine Hände eingeliefert (gekommen), Cic.: u. so partem (praedae) maximam ad quaestorem, Liv.: magnam pecuniam in aerarium, Liv.: fructus ad alqm, ICt.: bes. alqd in publicum r., in den Staatsschatz liefern, zur Staatskasse schlagen, beschlagnahmen, zB. bona alcis vendere et in publicum r., den Erlös in die St. l., Liv.: bona eorum in publicum Ardeatium r., Liv.: u. ähnlich praedam in fiscum, fließen lassen, Tac.: u. bl. Heraclii bona verbo redigere, re dissipare, Cic. – B) übtr.: a) etw. in irgendeine Beschaffenheit, einen Zustand, eine Lage bringen, versetzen, verwandeln, zu etw. machen usw., ad ultimam tabem corpus alcis (v. der Liebe), Val. Max.: in versiculos, in V. bringen, Quint.: omnia in pulverem minutissimum, Veget.: in cinerem, Hieron.: in farinam, Oros.: patrimonium in nummos, zu Geld machen, in G. umsetzen, Lact.: u. so omnia in pecuniam, Ps. Quint. decl. – ficos in formam panis, Colum.: in formam provinciae, Liv. u.a. – gentes in dicionem imperii, Cic.: hostes ad deditionem, Eutr.: civitatem Biturigum in potestatem, Caes.: omnes eas civitates in dicionem potestatemque populi Romani, Caes.: eos in dicionem nostram, Cic.: bellicosissimas gentes in dicionem huius imperii, Cic.: insulas sub potestatem, Nep.: Aeduos in servitutem, Caes.: in exsilium, Iustin.: Quinquegentianos ad pacem, Eutr.: patrem ad inopiam (an den Bettelstab), Ter.: annuas aestatis et hiemis vices ad certam legem, Sen. rhet.: ad certum, zur Gewißheit bringen, Liv.: ad vanum et irritum, vereiteln u. zunichte machen, Liv.: ad verum, zur Wahrheit zurückführen, Sen. rhet.: alqm od. alqd eo, ut etc., dahin (auf den Punkt) bringen, daß usw., Ter., Liv. u. Sen.: u. so bl. red. alqm od. alqd (sc. eo), ut etc., Ter. heaut. 946. Lucr. 1, 553. – m. dopp. Acc., quae facilia ex difficillimis animi magnitudo redegerat, ihr großer Mut hatte ihnen das Schwerste leicht gemacht, diese Schwierigkeiten in Kleinigkeiten verwandelt, Caes. b. G. 2, 27, 5: ebenso ibid. 4, 3, 4. – in ordinem redigere, α) in Ordnung bringen, Cornif. rhet. 3, 16. Quint. 8, 3, 9. – β) in die Reihe, in den Kanon der klassischen Schriftsteller aufnehmen, für mustergültig (klassisch) erklären (griech. εγκρίνειν; Ggstz. numero eximere, griech. εκκρίνειν), auctores, Quint. 1. 4, 3 (Quint. 10, 1, 54 redigere in numerum). – γ) zur Ordnung-, in die Schranken weisen, alqm, Liv. fr. bei Prisc. 18, 182. Suet. Vesp. 15: übtr., quasi alqd, in die Schranken weisen, einschränken, Plin. ep. 2, 6, 5. – b) etwas dem Umfange, der Zahl, dem Werte usw. nach herunterbringen, herabsetzen, verkleinern, hos (octo libros) ad sex libros, Varro: ex hominum milibus LX vix ad D, Caes.: nobilissima familia iam ad paucos redacta, Cic.: loci angustiis redactus est ad paucitatem, quam in hoste contempserat, wurde auf dieselbe geringe Anzahl beschränkt, Curt.: ad semuncias, Tac.: farris pretium ad assem, Plin.: vilem ad assem redigi, Hor.: praedam Veientanam publicando sacrificandoque ad nihilum r., Liv.: u. so ne res ad nihilum redigantur omnes, Lucr.: u. ad minimum redigi onus (v. Gliedern), Ov.