ἐνεργέω
English (LSJ)
A to be in action or be in activity, operate, Arist.Rh.1411b26; εὐδαίμων ὁ κατ' ἀρετὴν τελείαν -ῶν Id.EN1101a15: c. acc., ἐνεργεῖς ποσὸν καὶ δυάδα Plot.6.6.16; especially of divine or supernatural action, freq. in NT., τινί, ἔν τινι, Ep.Gal.2.8, Ev.Matt.14.2:—Med., Ep.Rom.7.5, al.
2 to be efficacious, of drugs, Diocl.Fr.147, Dsc.1.98, al.; ἐοικότα ἐ. ib.106; ἐνήργησε τὸ φάρμακον Plot.6.1.22; to be effective, of troops, ταῖς σαρίσαις Ael.Tact.14.6:—Pass., ἐνεργοῦμαι = to be the object of action, Arist.de An.427a7, Ph.195b28; ὁ ἐνεργούμενος λίθος IG7.3073.108 (Lebad.); also, to be actualized, Plot.3.7.11.
II trans., effect, execute, πάντα κατὰ δύναμιν Plb.18.14.8; τὰ τοῦ πολέμου Id.7.5.8; χρείαν Ath.Mech.14.2, cf. Aristid. Quint.2.9:—Pass., to be actively carried on, ὁ πόλεμος ἐνηργεῖτο Plb.1.13.5, cf. D.S.20.95; τὰ κατὰ πρόθεσιν ἐνεργούμενα things executed, Plb.9.12.7; μηδὲν ἐνέργημα.. ἐνεργείσθω M.Ant.4.2.
III Medic., of sexual intercourse, τὴν τοιαύτην πρᾶξιν ἐνεργοῦσι μετρίως Diocl.Fr.141, cf. Cat.Cod.Astr.8(4).176: euphemism for βινεῖν, in opere esse, Theoc.4.61; ἐ. τινά Alciphr. 3.55; ἐρωτικόν τι Id.1.39.
IV operate, in surgery, Orib.45.18.5, Paul.Aeg.6.73; ὁ ἐνεργῶν, ὁ ἐνεργούμενος, the surgeon, the patient, Gal.18(2).626,683.
Spanish (DGE)
• Morfología: [c. aum. externo: aor. 3asg. ἠνέργησεν Origenes Fr.in Ps.76.16; sin aum. o red.: v. med. impf. 3asg. ἐνεργεῖτο Ath.Al.M.28.133A; aor. 3asg. ἐνέργησε Chrys.M.62.610, med. 3asg. ἐνεργήσατο Cat.Ep.Hebr.7.1 (p.538.21); perf. inf. ἐνεργηκέναι Gal.9.518]
A tr.
I c. valor incoativo
1 poner en práctica o en acción, disponer ταῦτα ἐνεργεῖν τρεῖς ἡμέρας poner eso en práctica durante tres días Hp.Mul. 2.134, τὰ τοῦ πολέμου Philoch.55a, cf. Plb.7.5.8, οὐκ ὀλίγα ... Φίλιππος ἔτι ζῶν ἐνήργησε no pocas cosas dispuso Filipo cuando todavía vivía Plb.3.6.5, en v. pas. ὅταν δὲ ταῦτα ἐνεργῆται cuando esto (el lecho para el parto) esté listo Hp.Mul.1.68, ἐνηργεῖτο πόλεμος Plb.1.13.5, cf. I.AI 15.145, τὰ τῆς πολιορκίας ἐνηργεῖτο se pusieron en acción los dispositivos para el asedio D.S.13.85, cf. 20.95, Hld.1.30.3, ἐπεὶ ἐνεργεῖται τὰ κατὰ τὸν ναόν LXX 1Es.2.16, cf. Ath.Al.l.c.
2 poner en movimiento, impulsar ὁ κριὸς δι' ἀντισπάστων ἐνήργει τὴν χρείαν el ariete mediante la polea pone en movimiento su acción Ath.Mech.14.2, τὰ τόξα Procop.Pers.1.7.8, 2.26.28, en v. pas. τὰ ἱστία τῷ πνεύματι οὐδαμῆ ἐνηργεῖτο las velas de ningún modo eran impulsadas por el viento Procop.Goth.2.7.9, τὰ ... ἀσώματα ἀεὶ ἐνεργεῖται los incorpóreos siempre son puestos en movimiento, Corp.Herm.12.11
•fig., c. ac. de pers. impulsar, inducir gener. por parte de poderes sobrenaturales, en v. pas. Μένανδρος τις ... ἐνεργηθεὶς ... ὑπὸ τῶν δαιμονίων Iust.Phil.1Apol.26.4, (οἱ προφηταί) ἃ ἐνηργοῦντο ἐξεφώνησαν (los profetas) proclamaron aquello que les había sido inducido Athenag.Leg.9.1, cf. Gr.Naz.M.36.52B, εἰ ... πᾶν ... ἀπ' αὐτοῦ (θεοῦ) ἐνεργοῦμεθα Hom.Clem.11.8, ἐνεργούμενοι ὑπὸ τῶν παθῶν movidos por las pasiones Mac.Aeg.Serm.B 40.3 (var.), cf. Marc.Er.Bapt.64
•esp. crist. ref. a la posesión por el demonio ser poseído en part. pas. ὡς ἐπὶ ἐνεργουμένῳ καὶ δαιμονῶντι ... ἀχθόμενοι Anón. en Eus.HE 5.16.8, οἱ ἐνεργούμενοι ὑπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων Const.App.8.7.2
•part. pres. subst. ὁ ἐνεργούμενος energúmeno, poseso Ath.Al.V.Anton.64.1, Dion.Ar.EH 80.15.
II c. énf. en la acción y el resultado
1 realizar, efectuar, llevar a cabo o a efecto οὐδὲν ἐνεργοῦντες ὧν ἀπαγορεύειν εἴωθεν ὁ νόμος ὁ κοινός no realizando ninguno de los actos que suele prohibir la ley común Chrysipp.Stoic.3.4.2, ἀσεβῆ ἔργα Iust.Phil.1Apol.23.3, cf. Origenes l.c., τοῦτο διὰ τῶν μεταφορικῶν σημαινομένων ἐνήργησε Aristid.Quint.70.11, de movimientos corporales (οἱ ὀφθαλμοί) ἐνεργοῦντες τὰς ἁρμοττούσας ἐνεργείας Ph.2.23, οὐχ ὡς ἐνεργῆσαί τι ... ἱκανός no como capacitado para hacer algo efectivo dicho de un ciego, I.AI 15.283, cf. Gal.18(1).402, οἷον ἐνεργοῦσά τι ἐρωτικόν como si realizara el acto sexual Alciphr.4.14.4, en v. pas. τὰ μὲν γέγονε, τινὰ δ' ἀκμὴν ἐνεργεῖται Plb.10.43.3, cf. 9.13.9, τὰ κατὰ τὴν χώραν λαθραίως ἐνεργούμενα I.BI 4.253, τὰ καθ' ὁρμὴν ἐνεργουμένα Chrysipp.Stoic.3.134.29, cf. Ph.1.141, μηδὲν ἐνέργημα εἰκῇ ... ἐνεργείσθω M.Ant.4.2, ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη tiene fuerza la plegaria realizada por el justo, Ep.Iac.5.16
•con valor perfectivo llevar a cabo, cumplir αὐτήν (τὴν διδασκαλίαν) Basil.M.31.849A
•c. suj. de seres sobrenaturales, la divinidad crear πάντα ... ὁ θεὸς ἐνεργεῖ Aristeas 210, cf. Ep.Phil.2.13, en v. pas. γοητεία ἐνεργουμένη ὑπὸ πονηρῶν δαιμόνων Origenes Cels.2.51
•producir ὁ ἐνεργῶν θησαυρίσματα γλώσσῃ ψευδεῖ el que produce tesoros con lengua mentirosa LXX Pr.21.6, δαιμονίων, ἐνεργούντων λοιμοὺς ἢ ἀφορίας ἢ δυσπλοΐας Origenes Cels.1.31, cf. Meth.Symp.218.
2 conseguir, procurar, proporcionar c. dat. de pers. (γυνή) ἐνεργεῖ ... τῷ ἀνδρὶ ἀγαθά LXX Pr.31.12
•c. inf. conseguir, hacer que, οἱ δαίμονες ... ἐνήργησαν καὶ ῥαντίζειν ἑαυτοὺς τοὺς εἰς τὰ ἱερὰ αὐτῶν ἐπιβαίνοντας Iust.Phil.1Apol.62.1, cf. Dial.27.5, ὁ τοῦτ' ἐνεργήσας γενέσθαι θεός Origenes Cels.3.31, εἰ ... ἐνεργεῖς παραλυτικὸν ἀναστῆσαι Epiph.Const.Haer.30.34.4.
3 fil. actualizar σὺ ... ἐνεργεῖς ποσὸν καὶ δυάδα eres tú el que actualiza una cuantidad y una díada al enumerar «ζῷον καὶ καλόν» Plot.6.6.16
•en v. med.-pas. en fil. aristotélica ser objeto de actualización, ser actualizado τῷ ἐνεργεῖσθαι διαιρετόν es distinguible por ser objeto de actualización Arist.de An.427a7, τὰ δ' ἐνεργοῦντα πρὸς τὰ ἐνεργούμενα las cosas que actualizan en relación con (e.d. que son causa de) las actualizadas (o que ya están en acto) Arist.Ph.195b28, ὅτι οὐδ' ἡ διανοία ἐνεργηθεῖσα ἦν Plot.3.7.11, cf. Clem.Al.Strom.8.9.25.
III c. énf. en la actividad fís.
1 trabajar en, ocuparse de τοῦτο ref. la minería, D.S.3.12, λουτροῖς πυροέντα τὸν ἀέραν (sic) αὐτὸς ἐνήργει él se ocupaba del aire caliente para los baños (echando leña en el hipocausto) IPerinthos 215.5 (I/II d.C.), cf. PMasp.2.20 (VI d.C.), τὸν ... ἰχνεύμονα ... ταῦτ' ἐπιμελῶς ... ἐνεργεῖν dicen que el icneumón se ocupa de eso cuidadosamente D.S.1.87, τὰ τοῦ Θανάτου ἔργα Luc.Cont.2, καλῶς ... ποιήσεις καὶ περὶ τὰ λοιπὰ ἐνεργήσασα hazme el favor de ocuparte también de los demás asuntos, PGiss.78.4 (II d.C.)
•a veces incoativo ponerse a trabajar en αὐτά (sc. τὰ ἱμάτια) PMerton 114.12 (II d.C.), τοὺς ἥλους Sch.Er.Il.18.379b
•c. ac. int. realizar, llevar a cabo μηδεμίαν ἐνέργειαν ἰσχυράν ἐνεργηκέναι Gal.9.518.
2 fig., sent. erót. trabajarse a c. ac. de pers., tener relaciones sexuales con τὴν μουσουργὸν οἷος ἦν ἐν ὀφθαλμοῖς ἁπάντων ὁρώντων ἐνεργεῖν (el cínico) estaba dispuesto a trabajarse a la cantante a la vista de todos Alciphr.3.19.9.
B intr.
I c. cierto valor incoativo
1 entrar en acción οἱ ... Ῥωμαῖοι συνεχῶς ἐνεργοῦντες Plb.21.28.1, τοὺς ἀρχιτέκτονας ἐκέλευον ἐνεργεῖν ordené a los constructores ponerse manos a la obra I.Vit.156, cf. LXX Nu.8.24, ἐνεργήσομεν ἀφ' ἧς δι' ἐκείνων ἔσχομεν διδάξεως Phld.Cont.102.14.
2 infundir fuerzas, dar energía c. dat. de pers. y giro prep. ὁ ... ἐνεργήσας Πέτρῳ εἰς ἀποστολὴν τῆς περιτομῆς el que dió fuerzas a Pedro para el apostolado de la circuncisión, e.e. para que predicara a los judíos, Ep.Gal.2.8, τὸ ἐνεργοῦν τοῖς ἐκφωνοῦσι προφητικῶς ἅγιον πνεῦμα Athenag.Leg.10.4.
3 astrol. ejercer su influencia de astros o constelaciones οἱ (ἀστέρες) ... ὡσαύτως ἐνεργοῦσι τῷ τε τῆς Ἀφροδίτης καὶ ἠρέμα τῷ τοῦ Ἄρεως Ptol.Tetr.1.9.11, cf. 3.15, ἐνεργήσει πρὸς τὸ ἀγαθόν Vett.Val.214.35, cf. 79.19, 165.7.
II c. énf. en la propia acción, gener. c. suj. de abstr.
1 operar, estar en acción, estar activo εἴ τι τῶν σωματικῶν τὸ ἐνεργοῦν Thphr.CP 1.12.5, ὁ ἐμπνεύσας αὐτῷ ψυχὴν ἐνεργοῦσαν LXX Sap.15.11, ὁ θεωρητικὸς νοῦς περὶ τὰ πρῶτα καὶ μόνιμα ... ἐνεργῶν Plu.2.444a, cf. 368b, op. πάσχειν Gal.10.46, Corp.Herm.12.11, αἱ ἐπιθυμίαι Clem.Al.Strom.3.9.64, ἐν μὲν τῇ νυκτὶ ὕπνουν, ἐν δὲ τῇ ἡμέρᾳ ἐνήργουν por la noche dormían, pero por el día estaban activos Steph.in Hp.Progn.166.21
•en v. med. mismo sent. τὸ ... μυστήριον ... ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας está en acción el misterio de la iniquidad e.d. del mal personificado en el Anticristo 2Ep.Thess.2.7.
2 actuar, obrar τὸν κατὰ μίαν (ἀρετήν) ὁτιοῦν ἐνεργοῦντα κατὰ πάσας ἐνεργεῖν que el que obra conforme a una (virtud) actúa conforme a todas Plu.2.1046e, ταῖς ἄλλαις αἰτίαις ἐνεργοῦντες Aristox.Harm.52.20, ὡς ἂν ἡ Δίκη αὐτὴ ἐνήργησεν como obraría la propia Justicia M.Ant.12.23, cf. Porph.Sent.32, Hom.Clem.9.15
•en v. med. mismo sent. πίστις δι' ἀγάπης ἐνεργουμένη la fe actuando por medio del amor, Ep.Gal.5.6, cf. Cat.Ep.Hebr.l.c.
•tb. en v. med.-pas. τὰ παθήματα ... ἐνηργεῖτο ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν las pasiones operaban en nuestros miembros, Ep.Rom.7.5, cf. 2Ep.Cor.4.12, ἡ ... πίστις ἡ ἐνεργηθεῖσα ἐν ὑμῖν Ath.Al.Ep. en SB 8698.23
•sobrenaturalmente τὰ ἔξω ... μετὰ ... γοητείας τινὸς ἐνεργεῖν Luc.Philops.8, ἐν τῷ πάντα σβέννυντι ὕδατι πλεῖον ἐνεργεῖ τὸ πῦρ en el agua que todo lo apaga el fuego actúa con mayor fuerza por obra divina, LXX Sap.16.17, αἱ δυνάμεις ἐνεργοῦσι ἐν αὐτῷ Eu.Matt.14.2, cf. Eu.Matt.14.2, ἐνεργούντων ἐν ὑμῖν τῶν πνευμάτων τῆς πλάνης T.Dan 5.5, cf. T.Sym.4.8
•uso propio aor. llevar a cabo una acción, ser autor τῶν ... ἐνεργησάντων ... τιμωρία el castigo de los que habían llevado a cabo la acción I.AI 15.290.
3 ret. tener capacidad de actuar o acción de inanimados, por medio de la metáfora ὅταν τὰ ἄψυχα ἐνεργοῦντα εἰσάγηται καθάπερ ἔμψυχα cuando se introducen en la obra literaria objetos inanimados dotados de capacidad de acción como si fueran seres vivos Demetr.Eloc.81
•crist. ref. Dios πανταχόθεν ... ἐνεργεῖ Hom.Clem.17.7, cf. Clem.Al.Strom.7.11.61, Dion.Ar.DN 9.3, Chrys.l.c., cuestionado de los ídolos ἔνια τῶν εἰδώλων ἐνεργεῖ Athenag.Leg.23.1, cf. 26.3
•uso propio de aor., del demonio realizar prodigios (διάβολος) διὰ τῶν ἐν Αἰγύπτῳ μάγων ἐνήργησε Iust.Phil.Dial.69.1.
4 fil. aristotélica estar en acto, actualizarse ὅσα ἐνεργοῦντα σημαίνει significa cuantas cosas están en acto Arist.Rh.1411b26, cf. Thphr.Metaph.10a.12, ταῦτα ἔστι καὶ δύναται καὶ ἐνεργεῖ Iul.Or.11.142d, ταῖς ... ἐνεργείαις ἐνεργεῖ μένον ὃ ἔστιν Porph.Sent.36.
5 cirug. practicar la cirugía, operar ὁ ἐνεργῶν καὶ οἱ ὑπηρετοῦντες αὐτῷ el cirujano y sus ayudantes Gal.18(2).669, μέλλοντες δ' ἐνεργεῖν cuando vamos a operar Orib.45.18.5, ἐν ... τῷ ἐνεργεῖν en la operación Paul.Aeg.6.73.1, en v. pas. ὁ ἐνεργούμενος el paciente sometido a operación Gal.18(2).683.
6 gram. realizar la acción verbal en part. pres. act. ἐνεργῶν activo, que realiza la acción verbal ref. al sujeto ὁ ... τούτου (τοῦ ῥήματος) τὴν διάθεσιν ἐνεργῶν el que realiza la acción de éste (del verbo) A.D.Synt.101.20, τὸ ἐνεργοῦν πρόσωπον A.D.Synt.19.11
•en part. pres. pas. ἐνεργούμενος pasivo, que sufre la acción verbal ref. al objeto οὐκ ἐμφανῆ καθίστησι τὸν ἐνεργοῦντα καὶ τὸν ἐνεργούμενον no revela el infinitivo quién realiza la acción y quién la padece, e.e. no revela el sujeto y el objeto A.D.Synt.243.10.
7 sent. erót. realizar el acto, e.e. mantener relaciones sexuales αὐτὸς ἐπενθὼν καὶ ποτὶ τᾷ μάνδρᾳ κατελάμβανον ἆμος ἐνήργει Theoc.4.61, οἱ ... ἐνεργοῦντες ... ἀεὶ μετρίως Diocl.Fr.182.226, μαθοῦσα ἐνεργεῖν δυνάμενον καὶ σφριγῶντα Longus 3.18.4, ἐνεργεῖν <μὴ> δυνάμενοι ἐν τοῖς ἀφροδισίοις Rhetor. en Cat.Cod.Astr.8(4).176.12.
III c. énf. en la actividad o la función
1 trabajar c. suj. de pers. διείρηται ... ἓξ ἡμέρας ἐνεργεῖν está prescrito trabajar seis días Ph.2.282, ἄνθρωπος χερσὶ καὶ ποσὶ καὶ τῇ ἄλλῃ δυνάμει τοῦ σώματος ἐνεργεῖν ἱκανός Ph.1.303, ταύτην ... ἐνεργοῦσαν λαβάμενοι a una esclava PFam.Teb.37.9 (II d.C.)
•c. valor intensivo trabajar, esforzarse περὶ τοῦτο I.AI 8.302, cf. POxy.3507.15 (IV d.C.) en BL 8.271, como sinón. de πονέω Ariston.Il.18.413.
2 funcionar, estar en funcionamiento ὥστ' εἶναι τὰς ἐνεργούσας θύρας δ para que estén en funcionamiento cuatro compuertas, PPetr.2.37.1a.17 (III a.C.), τούτων (μηχανημάτων) ἐνεργούντων Ph.Mech.96.12
•estar en servicio o funcionamiento un local comercial SB 10278.10 (II d.C.)
•de fuerzas, partes del cuerpo cumplir su función, realizar su actividad πρόσω πέφυκεν ἡ ὀπτικὴ δύναμις ἐνεργεῖν Damian.Opt.10, cf. Steph.in Hp.Progn.68.1, (ὁ δάκτυλος) χεῖρον ... ἂν ἐνήργει Gal.3.128, cf. 9.289, ἐνεργοῦσι καὶ οἱ μεσοπλεύριοι μύες Steph.in Hp.Progn.106.15 hecho, cf. Orib.47.6.1.
IV c. énf. en el resultado, c. suj. de concr. y abstr.
1 ser eficaz c. dat. instrum. οἱ μετὰ τὸ πέμπτον ... ζυγόν, εἰ καὶ μὴ ταῖς σαρίσαις ἐνεργοῦσι Ael.Tact.14.6
•ser eficaz, tener efectividad, valer para c. εἰς y ac. ἡ ἐνεργοῦσα εἰς εἶδος φύσις Plot.2.4.3, τὸ ψεῦδος ... εἰς κακίαν ἐνεργεῖ Clem.Al.Strom.7.9.53, τῶν δικαίων αἱ προσευχαὶ ... εἰς τοὺς ἀξίους ἱερῶν εὐχῶν ἐνεργοῦσι μόνον Dion.Ar.CH 126.10
•c. εἰς e inf. tener efectividad para, hacer que δύναμις ... ἡ ἐνεργήσασα εἰς τυφλοὺς ἀναβλέψαι un poder capaz de hacer que los ciegos vieran Origenes Io.13.56.
2 medic., c. suj. de fármacos o tratamientos ser efectivo, producir un efecto, ser eficaz ὅκως ὁ πταρμὸς ὅτι μάλιστα ἐνεργήσει para que el estornudo tenga la mayor efectividad Hp.Mul.1.68, πολλὰ τῶν φαρμάκων ... προσπιεζόμενα ... καὶ εἰσδυόμενα εἴσω μᾶλλον ἐνεργεῖν Diocl.Fr.185.47, cf. Dsc.1.98.2, Gal.12.295, Plot.6.1.22, Ps.Callisth.135.16, τῆς τοῦ σηπτικοῦ φαρμάκου δυνάμεως ἐνεργούσης D.S.4.38, cf. Dsc.1.106.2.
German (Pape)
[Seite 838] wirken, thätig sein, bes. von geistiger Thätigkeit, Arist. u. Sp. Auch τί, bewirken, hervorbringen, thun, πάντα κατὰ δύναμιν Pol. 17, 14, 18; τὴν συμμαχίαν 27, 1, 12; Sp., bes. N.T. – Euphemistisch = βινεῖν; ἐνήργει Theocr. 4, 61; Alciphr. 3, 55.
French (Bailly abrégé)
ἐνεργῶ :
impf. ἐνήργουν, etc.
accomplir, exécuter, acc..
Étymologie: ἐνεργής.
Russian (Dvoretsky)
ἐνεργέω:
1 действовать, быть деятельным Arst., тж. med. NT;
2 делать, совершать (πάντα κατὰ δύναμιν Polyb.): κατὰ τὸν αὐτὸν καιρὸν ἐνηργεῖτο πόλεμος Polyb. в это самое время происходила война;
3 Theocr. = βινέω.
Greek Monolingual
ενεργώ και ενεργάω (AM ἐνεργῶ, ἐνεργέω) ενεργός
1. (με εμπρόθ. προσδ. ή επίρρ.) συμπεριφέρομαι («ενεργώ κατά συνείδηση», «σωστά ενήργησες»)
2. εκτελώ, διεξάγω, επιχειρώ κάτι (α. «ενεργώ έρευνα, επιθεώρηση, έφοδο» κ.λπ.
β. «ἐνήργουν τά τοῦ πολέμου», Πολύβ.)
3. καταβάλλω ενέργεια για να γίνει κάτι («ενεργώ τα δέοντα» — κάνω τις απαραίτητες ενέργειες)
4. (για φάρμακο) έχω σημαντική ή αποτελεσματική δράση («το δηλητήριο ενήργησε κεραυνοβόλα»)
νεοελλ.
1. είμαι ενεργητικός, δραστήριος («δεν αρέσκεται σε λόγους, αλλά ενεργεί»)
2. (για φάρμακο) προκαλώ κένωση, αποπάτηση («το ρετσινόλαδο θα τον ενεργήσει»)
3. (παθ. με μέσ. σημ.) ενεργούμαι
αποπατώ, εκκενώνομαι
4. (για πρόσ., ως επίθ. για όλα τα γένη) ενεργούμενο
αυτός που ενεργεί δραστήρια, αλλά για λογαριασμό και με εντολή άλλου και όχι με ευθύτητα («ύποπτο ενεργούμενο»)
5. φρ. «ενεργώ το έγγραφο» — διεκπεραιώνω τα αναφερόμενα στο έγγραφο, εκτελώντας ό,τι υπάγεται στην αρμοδιότητα μου
6. (με τελική πρότ. ή εμπρόθ. προσδ.) εργάζομαι εντατικά για να επιτύχω κάτι («ενεργώ για να μετατεθείς», «ενεργώ για την προαγωγή», «ενεργώ δραστήρια, ύπουλα, πονηρά»)
μσν.
1. προξενώ, προκαλώ
2. επενεργώ
3. εργάζομαι
4. υπηρετώ
αρχ.-μσν.
1. θέτω σε εφαρμογή, πραγματοποιώ
2. (με αιτ.) κινώ, κατευθύνω («τάς τε σφενδόνας ἐπ' αὐτοὺς καὶ τὰ τόξα ἐνήργουν», Προκ.)
3. (μτχ. παθ. παρακμ.) ενεργούμενοι
οι δαιμονιζόμενοι
αρχ.
1. (για άντρα) συνουσιάζομαι, κάνω έρωτα
2. φρ. «ἐνεργῶ τινι εἴς τι» — προκαλώ τη δράση κάποιου για να εκτελέσει κάτι (α. «ἐνεργοῦμαι φόβον τινί» — προκαλώ φόβο σε κάποιον
β. «ἐνεργῶ ἔν τινι» — εκδηλώνομαι ή υπάρχω μέσα σε κάποιον, κυρίως για θεϊκή ή υπερφυσική δύναμη).
Greek (Liddell-Scott)
ἐνεργέω: εἶμαι ἐν ἐνεργείᾳ, ἐνεργῶ, Ἀριστ. Ρητ. 3. 11. 2· ἰδίως ἐπὶ διανοητικῆς ἐνεργείας, ὁ αὐτ. Ἠθ. Ν. 1. 10, 15, κ. ἀλλ.· οὕτω καὶ ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ συχν. ἐν τῇ Καιν. Διαθ. (Ἐπιστ. π. Ρωμ. ζ΄, 5, κ. ἀλλ.): ― Παθ., τῷ ἐνεργεῖσθαι Ἀριστ. π. Ψυχ. 3. 2, 20, πρβλ. Φυσ. 2. 3. 14. ΙΙ. μεταβ., ἐνεργῶ, ἐκτελῶ τι, Πολύβ. 17. 14, 8, κλ. - Παθ., ὁ πόλεμος ἐνηργεῖτο ὁ αὐτ. 1. 13, 5· τὰ ἐνεργούμενα, τὰ ἐκτελούμενα πράγματα, ὁ αὐτ. 9. 12, 7· ἐπὶ μεταλλείων, ἐνεργοῦνται (ἐνεργοὶ Blass), εὑρίσκονται ἐν ἐνεργείᾳ. Ὑπερείδ. ὑπὲρ Εὐξεν. 45· οἱ ἐνεργούμενοι, οἱ κατεχόμενοι ὑπὸ πονηρῶν πνευμάτων, διαμονιζόμενοι, Ἀθαν. ΙΙ. 933Α, Ἰω. Χρυσ. Ι. 468 Ε. κλ. ΙΙΙ. κατ. εὐφημ. ἀντὶ τοῦ βινεῖν, in opere esse, καὶ ποτὶ τᾷ μάνδρᾳ κατελάμβανον ἆμος ἐνήργει Θεόκρ. 4. 61· ἐν. τινὰ Ἀλκίφρ. 3. 55.
English (Strong)
from ἐνεργής; to be active, efficient: do, (be) effectual (fervent), be mighty in, show forth self, work (effectually in).
English (Thayer)
ἐνέργω; 1st aorist ἐνήργησα; perfect ἐνήργηκα (L T WH text Tr marginal reading); (ἐνεργός (see ἐνεργής));
1. intransitive, to be operative, be at work, put forth power: followed by ἐν with the dative of person, Lightfoot on Galatians, as below)), to work for one, aid one, εἰς τί, unto (the accomplishing of) something (Winer's Grammar, 397 (371)): εἰς ἀποστολήν, unto the assumption (or discharge) of the apostolic office; εἰς τά ἔθνη, equivalent to εἰς ἀποστολήν (cf. Winer's Grammar, § 66,2d.; Buttmann, § 147,8) τῶν ἐθνῶν, to effect: τί, ἐνεργεῖν ἐνέργειαν, τί ἐν τίνι, the dative of person, Buttmann, 124 (109)); ἐνεργοῦμαι; (imperfect ἐνηργουμην); (not found in the O. T. or in secular auth, and in the N.T. used only by Paul and James (cf. Lightfoot on Galatians, as below)); it is used only of things (cf. Winer's Grammar, § 38,6 at the end; (Buttmann, 193 (167))), to display one's activity, show oneself operative: (μυστήριον, 2at the end)); followed by ἐν with the dative of the thing, where, ἐν with the dative of the condition, ἐν with the dative of person in whose mind a thing shows itself active, διά with the genitive of thing, ἐνεργουμένη does not have the force of an adjective, but gives the reason why the δέησις of a righteous man has outward success, viz. as due to the fact that it exhibits its activity (works) (inwardly), i. e. is solemn and earnest. (The active (and passive) in Greek writings from Aristotle down.) (On this word cf. (besides Lightfoot on Galatians, 2:8.)
Greek Monotonic
ἐνεργέω: μέλ. -ήσω, πράττω, επιχειρώ, ενεργώ, παράγω, εκτελώ, σε Αριστ.· ομοίως σε Μέσ., σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
fut. ήσω [from ἐνεργής
to be in action, to operate, Arist.; so in Mid., NTest.
Chinese
原文音譯:™nergšw 恩-誒而給哦
詞類次數:動詞(21)
原文字根:在內-行為 相當於: (בָּקַשׁ) (חָלַף) (צָבָא)
字義溯源:活動,有效能的,運行,運作,行事,行,能夠,達到,發出來,發的力量,發動,感動;源自(ἐναργής / ἐνεργής)=活動的);由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(ἔργον)=行為)組成;而 (ἔργον)出自(ἔργον)X*=工作)。這字的本意是:活動,和合本大都譯為:運行。保羅使用這字最多,說到神在運行( 林前12:6),聖靈在運行( 林前12:11);神的大能大力也在基督身上運行( 弗1:20)。
同義字:1) (ἐργάζομαι)去行,作工 2) (κατεργάζομαι)全部地工作 3) (ποιέω)作,行
出現次數:總共(21);太(1);可(1);羅(1);林前(2);林後(2);加(4);弗(4);腓(2);西(1);帖前(1);帖後(1);雅(1)
譯字彙編:
1) 運行(5) 林前12:6; 弗3:20; 腓2:13; 西1:29; 帖前2:13;
2) 發出來(2) 太14:2; 可6:14;
3) 感動(2) 加2:8; 加2:8;
4) 所運行(2) 林前12:11; 弗2:2;
5) 發動(2) 羅7:5; 林後4:12;
6) 所發的力量(1) 雅5:16;
7) 在運行(1) 帖後2:7;
8) 去行的⋯功效(1) 加5:6;
9) 行事(1) 腓2:13;
10) 行(1) 加3:5;
11) 能夠(1) 林後1:6;
12) 運作(1) 弗1:11;
13) 所運行的(1) 弗1:20
Léxico de magia
ser eficaz, ser útil para fines mágicos una planta φέρω παρ' ἐμαυτόν, ἵνα μοι ἐνεργήσῃς εἰς τήν τινα χρείαν te llevo conmigo para que me seas eficaz en tal necesidad P IV 288