3,274,399
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eikazo | |Transliteration C=eikazo | ||
|Beta Code=ei)ka/zw | |Beta Code=ei)ka/zw | ||
|Definition=Aeol. ἐϊκάσδω Sapph.104: impf. < | |Definition=Aeol. [[ἐϊκάσδω]] Sapph.104: impf.<br><span class="bld">A</span> εἴκαζον Hdt.4.133, but Att. [[ᾔκαζον]] Ar.''Ec.''385: fut. -άσω A.''Eu.''49: aor. εἴκασα Hdt.2.104, Att. [[ᾔκασα]] Ar.''Nu.''350, etc.: pf. [[εἴκακα]] Sch.Ar.''V.''151:—Pass., fut. εἰκασθήσομαι [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''783: aor. εἰκάσθην X.''HG''7.5.22: pf. εἴκασμαι Hdt.3.28, Att. [[ᾔκασμαι]] ([[ἐξ]]-) [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''230 (but εἴκασται [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''439a).—This is the only Verb that augments εἰ- by ᾐ-:—[[represent by an image]] or [[likeness]], [[portray]], γυναῖκα γραφῇ εἰκάσας X.''Oec.''10.1; <b class="b3">εἰκὼν γραφῇ εἰκασμένη</b> a figure [[painted to the life]], Hdt.2.182; <b class="b3">αἰετὸς εἰκασμένος</b> [[a figure like]] an eagle, Id.3.28; χειρὶ τεκτόνων δέμας… εἰκασθέν E.''Alc.''349; <b class="b3">κενταύροις ᾔκασαν αὑτάς</b> made themselves [[like]] Centaurs, Ar.''Nu.''350; τοῦ θεοῦ… ᾧπερ εἰκάζεις σεαυτόν Id.''Ra.''594.<br><span class="bld">II</span> [[liken]], [[compare]], ὄρπακι βραδίνῳ σε μάλιστ' ἐϊκάσδω Sapph. [[l.c.]], cf. A.''Ch.''633 (lyr.), ''Eu.''49, etc.; [[describe by a comparison]], <b class="b3">εἰ. τι ὡς ἰ</b>… Hdt.7.162, cf.4.31, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1106b30:—Pass., to [[be like]], [[resemble]], τινί E.''Ba.''942, 1253, etc.; πρός τινα [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''783.<br><span class="bld">III</span> [[infer from comparison]], [[form a conjecture]], Hdt.1.68,7.49, S.''OC''1504, 1677 (lyr.), Isoc.3.26; freq. in phrase <b class="b3">ὡς εἰκάσαι</b> so far as [[one can guess]], ὡς εἰκάσαι, βασιληΐην τε καὶ πολιτηΐην αἰτεομένους Hdt.9.34, cf. 1.34, etc.; rarely without ὡς, ἀλλ', εἰκάσαι μέν, ἡδύς S.''OT''82: c. acc. et inf., Hdt.4.132, Antipho Soph.53, Th.5.9, etc.: omisso inf., <b class="b3">Ἀμαζόνας… ἂν ᾔκασ' ὑμᾶς</b> (''[[sc.]]'' [[εἶναι]]) A.''Supp.''288; <b class="b3">τί τοῦτ' ἂν εἰκάσειας</b> (''[[sc.]]'' [[εἶναι]]); S.''Ant.''1244; εἰ. τι ἔκ τινος A.''Th.''356 (lyr.), Th.3.20; ἀπό τινος Id.1.10; <b class="b3">εἰ. τι</b> [[make a guess]] about it, A.''Ch.''518, Antipho 5.64; τινί Th.1.9, Plu.''Publ.''14; [[estimate]], <b class="b3">τὴν κριθήν, τὰ τετρυγημένα εἰς</b>... at a given quantity, ''PSI'' 5.522 (iii B. C.), ''PGurob''8.14 (iii B.C.): abs., εἰ. τεκμαιρόμενος Lys. 6.20; εἰ. καλῶς Men.852. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> eol. ἐϊκάσδω Sapph.115.1<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aum. ᾐκ- A.<i>Ch</i>.633, Ar.<i>Ec</i>.385, <i>Nu</i>.350, pero εἰκ- Hdt.2.104, 4.133; perf. inf. εἰκακέναι Sch.Ar.<i>V</i>.151, v. med. ind. 3<sup>a</sup> sg. εἴκασται Pl.<i>Cra</i>.439a, part. εἰκασμένον Hdt.3.28]<br /><b class="num">I</b> c. ac. y término de la compar. gener. en dat.<br /><b class="num">1</b> [[comparar]] ὄρπακι βραδίνῳ σε μάλιστ' εἰ. te comparo sobre todo a un tierno retoño</i> Sapph.l.c., ᾔκασεν δέ τις τὸ δεινὸν αὖ Λημνίοισι πήμασιν A.l.c., οὐδ' [[αὖτε]] Γοργείοισιν εἰκάσω τύποις A.<i>Eu</i>.49, ἀλωπεκίοισι τοὺς στρατιώτας ᾔκασεν Ar.<i>Eq</i>.1076, τοῖς [[ἁπλῶς]] ὑγιαίνουσι σώμασιν εἰκάσαι τὴν τῶν φαύλων ψυχήν Posidon.163, ἡ γὰρ φρόνησις, ἣν εἴκασε χρυσίῳ Ph.1.59, cf. 250, D.P.<i>Au</i>.2.3, Vett.Val.235.16<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. y giro prep. εἰκάσαι πρὸς μικρὸν μεῖζον comparar una cosa grande con una pequeña</i> Arist.<i>Mete</i>.366<sup>b</sup>29, cf. <i>GA</i> 769<sup>b</sup>19, c. ac. y or. compar. irreal τὴν Ἑλλάδα ... εἴκαζε ὡς εἰ τὸ [[ἔαρ]] ἐκ τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐξαραιρημένον εἴη comparaba a la Hélade con un año que hubiese perdido su primavera</i> Hdt.7.162<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer una comparación]] τὰ ὦν πτερὰ εἰκάζοντας τὴν χιόνα τοὺς Σκύθας ... [[δοκέω]] λέγειν creo que los escitas llaman a la nieve «las plumas» por comparación</i> Hdt.4.31, ὡς γλίσχρως εἰ. Pl.<i>R</i>.488a, en v. pas. χαίρουσι εἰκαζόμενοι (οἱ καλοί) (los bellos) se complacen en ser objeto de comparación</i> Pl.<i>Men</i>.80c.<br /><b class="num">2</b> [[asemejar]], [[hacer semejante]] c. ac. del pron. refl. y dat. κενταύροις ᾔκασαν αὑτάς (las nubes) a sí mismas se asemejaron a centauros, e.d., adoptaron su forma</i>, Ar.<i>Nu</i>.350<br /><b class="num">•</b>[[representar]] a un personaje en el teatro τοῦ θεοῦ μεμνημένον ᾧπερ εἰκάζεις σεαυτόν Ar.<i>Ra</i>.593, en un dibujo μοι καλὴν εἰκάσας γραφῇ γυναῖκα ἐπεδείκνυεν X.<i>Oec</i>.10.1, en v. pas. εἰκόνα ἑωυτοῦ γραφῇ εἰκασμένην una imagen de sí mismo representada en una pintura</i> Hdt.2.182, ἐπὶ ... τοῦ νώτου αἰετὸν εἰκασμένον un águila representada sobre la espalda</i> Hdt.3.28, σοφῇ δὲ χειρὶ τεκτόνων [[δέμας]] τὸ σὸν εἰκασθέν E.<i>Alc</i>.349.<br /><b class="num">3</b> c. dos ac. [[tomar una cosa por otra]] Ἀμαζόνας ... κάρτ' ἂν ᾔκασα ὑμᾶς por amazonas de cierto que os tomara</i> A.<i>Supp</i>.288.<br /><b class="num">II</b> [[sin dat]].<br /><b class="num">1</b> [[conjeturar]], [[interpretar]], [[opinar]] c. ac. gener. int. οὐκ ἔχοιμ' ἂν εἰκάσαι τόδε A.<i>Ch</i>.518, εἰ μὲν οὖν τοῦτο εἰκάζειν με [[δεῖ]] Antipho 5.64, πάντα γὰρ θεοῦ τοιαῦτα χειμάζοντος εἰκάσαι πάρα S.<i>OC</i> 1504, cf. 1677, οὐ χαλεπὸν τοῦτό γε εἰκάσαι Pl.<i>Io</i> 532c, τὸ γὰρ κακὸν τοῦ ἀπείρου, ὡς οἱ Πυθαγόρειοι εἴκαζον pues el mal pertenece a lo indeterminado, como (lo) pensaban los pitagóricos</i> Arist.<i>EN</i> 1106<sup>b</sup>30, διὰ τὸ μηδὲν τῶν τοιούτων εἰκάσαι Aen.Tact.16.20<br /><b class="num">•</b>c. or. de inf. εἰκάζοντος τὰ δῶρα | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> eol. ἐϊκάσδω Sapph.115.1<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aum. ᾐκ- A.<i>Ch</i>.633, Ar.<i>Ec</i>.385, <i>Nu</i>.350, pero εἰκ- Hdt.2.104, 4.133; perf. inf. εἰκακέναι Sch.Ar.<i>V</i>.151, v. med. ind. 3<sup>a</sup> sg. εἴκασται Pl.<i>Cra</i>.439a, part. εἰκασμένον Hdt.3.28]<br /><b class="num">I</b> c. ac. y término de la compar. gener. en dat.<br /><b class="num">1</b> [[comparar]] ὄρπακι βραδίνῳ σε μάλιστ' εἰ. te comparo sobre todo a un tierno retoño</i> Sapph.l.c., ᾔκασεν δέ τις τὸ δεινὸν αὖ Λημνίοισι πήμασιν A.l.c., οὐδ' [[αὖτε]] Γοργείοισιν εἰκάσω τύποις A.<i>Eu</i>.49, ἀλωπεκίοισι τοὺς στρατιώτας ᾔκασεν Ar.<i>Eq</i>.1076, τοῖς [[ἁπλῶς]] ὑγιαίνουσι σώμασιν εἰκάσαι τὴν τῶν φαύλων ψυχήν Posidon.163, ἡ γὰρ φρόνησις, ἣν εἴκασε χρυσίῳ Ph.1.59, cf. 250, D.P.<i>Au</i>.2.3, Vett.Val.235.16<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. y giro prep. εἰκάσαι πρὸς μικρὸν μεῖζον comparar una cosa grande con una pequeña</i> Arist.<i>Mete</i>.366<sup>b</sup>29, cf. <i>GA</i> 769<sup>b</sup>19, c. ac. y or. compar. irreal τὴν Ἑλλάδα ... εἴκαζε ὡς εἰ τὸ [[ἔαρ]] ἐκ τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐξαραιρημένον εἴη comparaba a la Hélade con un año que hubiese perdido su primavera</i> Hdt.7.162<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer una comparación]] τὰ ὦν πτερὰ εἰκάζοντας τὴν χιόνα τοὺς Σκύθας ... [[δοκέω]] λέγειν creo que los escitas llaman a la nieve «las plumas» por comparación</i> Hdt.4.31, ὡς γλίσχρως εἰ. Pl.<i>R</i>.488a, en v. pas. χαίρουσι εἰκαζόμενοι (οἱ καλοί) (los bellos) se complacen en ser objeto de comparación</i> Pl.<i>Men</i>.80c.<br /><b class="num">2</b> [[asemejar]], [[hacer semejante]] c. ac. del pron. refl. y dat. κενταύροις ᾔκασαν αὑτάς (las nubes) a sí mismas se asemejaron a centauros, e.d., adoptaron su forma</i>, Ar.<i>Nu</i>.350<br /><b class="num">•</b>[[representar]] a un personaje en el teatro τοῦ θεοῦ μεμνημένον ᾧπερ εἰκάζεις σεαυτόν Ar.<i>Ra</i>.593, en un dibujo μοι καλὴν εἰκάσας γραφῇ γυναῖκα ἐπεδείκνυεν X.<i>Oec</i>.10.1, en v. pas. εἰκόνα ἑωυτοῦ γραφῇ εἰκασμένην una imagen de sí mismo representada en una pintura</i> Hdt.2.182, ἐπὶ ... τοῦ νώτου αἰετὸν εἰκασμένον un águila representada sobre la espalda</i> Hdt.3.28, σοφῇ δὲ χειρὶ τεκτόνων [[δέμας]] τὸ σὸν εἰκασθέν E.<i>Alc</i>.349.<br /><b class="num">3</b> c. dos ac. [[tomar una cosa por otra]] Ἀμαζόνας ... κάρτ' ἂν ᾔκασα ὑμᾶς por amazonas de cierto que os tomara</i> A.<i>Supp</i>.288.<br /><b class="num">II</b> [[sin dat]].<br /><b class="num">1</b> [[conjeturar]], [[interpretar]], [[opinar]] c. ac. gener. int. οὐκ ἔχοιμ' ἂν εἰκάσαι τόδε A.<i>Ch</i>.518, εἰ μὲν οὖν τοῦτο εἰκάζειν με [[δεῖ]] Antipho 5.64, πάντα γὰρ θεοῦ τοιαῦτα χειμάζοντος εἰκάσαι πάρα S.<i>OC</i> 1504, cf. 1677, οὐ χαλεπὸν τοῦτό γε εἰκάσαι Pl.<i>Io</i> 532c, τὸ γὰρ κακὸν τοῦ ἀπείρου, ὡς οἱ Πυθαγόρειοι εἴκαζον pues el mal pertenece a lo indeterminado, como (lo) pensaban los pitagóricos</i> Arist.<i>EN</i> 1106<sup>b</sup>30, διὰ τὸ μηδὲν τῶν τοιούτων εἰκάσαι Aen.Tact.16.20<br /><b class="num">•</b>c. or. de inf. εἰκάζοντος τὰ δῶρα λέγειν· imaginando que los regalos significaban lo siguiente:</i> Hdt.4.132, cf. Antipho Soph.B 53, Th.5.9, εἴκασεν ἐντὸς τῆς ἐπιπτυχῆς κρύπτεσθαι τὰ γράμματα I.<i>AI</i> 17.136, cf. Vett.Val.302.12<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer conjeturas]] πολλαχόθεν δὲ ἔχω τεκμαιρόμενος εἰκάζειν Lys.6.20, μάντις δ' [[ἄριστος]] ὅστις εἰκάζει καλῶς Men.<i>Fr</i>.941, τὸ γεγονὸς οὐδὲ καθ' ὑπερβολὴν εἰκάσαι δυνατόν ... ἐστίν Plb.14.5.14, οὐδ' ἔστι τὸ πρᾶγμα τοιοῦτον οἷον σὺ εἰκάζεις Luc.<i>Herm</i>.5, frec. en las frases: ὡς ἐγὼ [[εἰκάζω]] Hdt.7.49, 9.17, 9.45, ὡς ἡμεῖς εἰκάζομεν Hdt.8.144, ὡς εἰκάσαι como puede imaginarse</i> Hdt.1.34, raro sin ὡς: ἀλλ' εἰκάσαι μέν, ἡδύς S.<i>OT</i> 82.<br /><b class="num">2</b> c. ac. y ἐκ o ἀπό c. gen. [[deducir]] τὰ δ' ἐκ τῶνδ' εἰκάσαι λόγος πάρα razón hay para deducir esto de lo otro</i> A.<i>Th</i>.356, ἐκ τοῦ πάχους τῆς πλίνθου εἰκάσαντες τὸ μέτρον Th.3.20, ἔκ τε δὴ τῶν τοιούτων εἰκάζοι τις ἄν de tales cosas se podría deducir</i> Plb.34.3.9, c. interr. indir. y dat. de causa εἰκάζειν δὲ χρὴ καὶ ταύτῃ τῇ στρατείᾳ οἷα ἦν τὰ πρὸ αὐτῆς de esta expedición hay que deducir cómo fueron las que vinieron antes que ella</i> Th.1.9, ἔξεστι δὲ περὶ τούτων ὅπως ἔσχεν εἰκάζειν τοῖς πραχθεῖσι pero se puede deducir de los hechos cómo se dieron las circunstancias</i> Plu.<i>Publ</i>.14, en v. pas. διπλασίαν ἂν τὴν δύναμιν εἰκάζεσθαι ἀπὸ τῆς φανερᾶς ὄψεως τῆς πόλεως (que) se le supondría a la ciudad, por causa de su apariencia externa, el doble de fuerza</i> Th.1.10.<br /><b class="num">3</b> metrol. [[evaluar]], [[estimar]] c. ac. del producto medido y εἰς seguido de numeral τὴν κριθὴν δὲ εἰκάζομεν εἰς (ἀρτάβας) χ <i>PSI</i> 522.2 (III a.C.), τὰ τετρυγημένα εἰς οἴνου με(τρήτας) ς <i>PGurob</i> 8.14 (III a.C.).<br /><b class="num">III</b> en v. med.-pas. [[asemejarse]], [[parecerse]] c. dat. βάκχῃ μᾶλλον εἰκασθήσομαι; E.<i>Ba</i>.942, μητρὸς εἰκασθεὶς τρόποις E.<i>Ba</i>.1253, πλούτου φύσις ... λάβροις θαλάσσης κύμασιν εἰκασμένη Amph.<i>Seleuc</i>.22, c. giro prep. ποττὰν ματέρ' εἰκασθήσεται Ar.<i>Ach</i>.783. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἰκάζω:''' παρατ. [[ᾔκαζον]], Ιων. <i>εἴκαζον</i>· μέλ. <i>-άσω</i>, αόρ. | |lsmtext='''εἰκάζω:''' παρατ. [[ᾔκαζον]], Ιων. <i>εἴκαζον</i>· μέλ. <i>-άσω</i>, αόρ. αʹ [[ᾔκασα]], Ιων. <i>εἴκασα</i> — Παθ. μέλ. <i>εἰκασθήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ᾐκάσθην</i>, παρακ. <i>ᾔκασμαι</i>, Ιων. <i>εἴκασμαι</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[γίνομαι]] όμοιος με, αναπαριστώ μέσω μίμησης, κάνω το [[πορτραίτο]] κάποιου, σε Ξεν.· <i>εἰκὼν γραφῇ εἰκασμένη</i>, [[φιγούρα]], [[μορφή]] ζωγραφισμένη όμοια προς την [[πραγματικότητα]], σε Ηρόδ.· <i>αἰετὸς εἰκασμένος</i>, [[ομοίωμα]] αετού, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[παρομοιάζω]], [[συγκρίνω]], <i>τί τινι</i>, σε Αισχύλ., Αριστοφ.· εἰκ. τι [[καί]] τι, σε Ηρόδ.· [[περιγράφω]] μέσω σύγκρισης, παρομοίωσης, στον ίδ. — Παθ., είμαι όμοιος, [[μοιάζω]], <i>τινι</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">III.</b> [[εξάγω]] [[συμπέρασμα]] από [[σύγκριση]], [[εικάζω]], σε Ηρόδ., Σοφ.· <i>ὡς εἰκάσαι</i>, όσο μπορεί να μαντέψει [[κάποιος]], σε Ηρόδ.· με αιτ. και απαρ., [[συμπεραίνω]] ότι έτσι έχει η [[υπόθεση]], το [[ζήτημα]], [[μαντεύω]] ότι έτσι είναι ([[εικάζω]]), στον ίδ., Θουκ.· <i>εἰκ. τι ἔκ τινος</i>, σε Αισχύλ., Θουκ.· ἀπό τινος, στον ίδ.· <i>εἰκ. τι</i>, κάνω [[εικασία]] για [[κάτι]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |