concedo: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κοῖλον τοῦ ποδὸς δεῖξαιshow the heels, show a clean pair of heels, show the hollow of the foot, run away

Source
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>concēdō</b>,⁷ cessī, cessum, cēdĕre.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> s’en aller, se retirer, s’éloigner : ab eorum oculis [[aliquo]] concederes Cic. Cat. 1, 17, tu te serais retiré quelque part loin de leurs regards, cf. Pl. Men. 158 ; Pers. 50 ; Ter. Phorm. 741 ; ex prætorio in [[tabernaculum]] suum concessit Liv. 30, 15, 2, il se retira de la tente du général dans la sienne propre ; docere [[unde]] [[fulmen]] venerit, [[quo]] concesserit Cic. Div. 2, 45, montrer d’où vient la foudre, où elle s’en va || part. n. pris subst<sup>t</sup> : [[post]] Hasdrubalis exercitum deletum cedendoque in angulum Bruttium [[cetera]] [[Italia]] [[concessum]] Liv. 28, 12, 6, depuis la destruction de l’armée d’[[Hasdrubal]], depuis l’abandon du reste de l’Italie, résultat de la retraite dans un coin du Bruttium || [[Samnium]], [[quo]] [[jam]] [[tamquam]] [[trans]] Hiberum [[agro]] Pœnis [[concessum]] sit Liv. 22, 25, 7, le [[Samnium]], territoire dont on s’[[est]] retiré au profit des Carthaginois comme on s’était retiré de celui qui [[est]] au-delà de l’Èbre || concedere [[vita]] Tac. Ann. 1, 3, quitter la vie, mourir, décéder, ou abs<sup>t</sup> concedere Tac. Ann. 4, 38 ; 13, 30<br /><b>2</b> [fig.] venir à : [[prope]] in voluntariam deditionem Liv. 28, 7, 9, en venir à une reddition presque volontaire || [[postquam]] [[res]] publica in paucorum potentium [[jus]] [[atque]] dicionem concessit Sall. C. 20, 7, depuis que le gouvernement [[est]] tombé sous l’autorité et la domination de quelques puissants ; in sententiam alicujus Liv. 32, 23, 12, se ranger à l’[[avis]] de qqn ; in partes Tac. H. 2, 1, embrasser un [[parti]] ; [pass. imp.] concessumque in condiciones, ut Liv. 2, 33, 1, on adopta des conditions portant que || [[victi]] omnes in gentem nomenque imperantium concessere Sall. J. 18, 12, tous les vaincus passèrent dans la nation et prirent le nom de leurs maîtres<br /><b>3</b> [avec dat.] se retirer devant, céder la place à, céder à : magnitudini medicinæ doloris [[magnitudo]] concedit Cic. Tusc. 4, 63, la force de la douleur cède à la force du remède (Pis. 73 ; Fin. 3, 1 ; Leg. 2, 7 ) ; concedere naturæ Sall. J. 14, 15 ; fato Tac. Ann. 2, 71, céder à la nature, au destin = mourir d’une mort naturelle || déférer à, se ranger à l’[[avis]] de, adhérer à : alicujus postulationi Cic. Mur. 47, déférer à la demande de qqn ; [[non]] [[concedo]] Epicuro Cic. Ac. 2, 101, je ne me range pas à l’[[avis]] d’Épicure ; ([[levitas]] Asiæ) de [[qua]] [[nos]] et [[libenter]] et [[facile]] concedimus Cic. Fl. 37, (la légèreté des Asiatiques) dont nous convenons et volontiers et facilement || le céder à, s’incliner devant : concedere nemini studio Cic. Dej. 28, ne le céder à personne en dévouement ; [[sese]] unis Suebis concedere Cæs. G. 4, 7, 5, [ils déclarent] que c’[[est]] aux Suèves seuls qu’ils se reconnaissent inférieurs ; [[magistro]] de [[arte]] concedere Cic. Amer. 118, céder au maître la possession de l’art [litt<sup>t</sup> se retirer de l’art au profit de] (Verr. 2, 2, 108 ; Att. 12, 47, 2 ; Liv. 3, 60, 4, etc.) ; [avec abl.] concedere alicui [[summo]] nomine Tac. Ann. 15, 2, céder à qqn le titre souverain || céder à, concéder à, faire une concession à : [[temere]] [[dicto]] concedi [[non]] [[potes]] Cic. Amer. 3, il ne peut être fait de concession à une parole téméraire (on ne peut excuser...); poetæ [[non]] ignoscit, [[nobis]] concedit Cic. de Or. 3, 198, il ne pardonne pas au poète, mais pour nous, il passe condamnation ; alicui gementi Cic. Tusc. 2, 19, excuser les gémissements de qqn ; iis [[forsitan]] concedendum sit rem publicam [[non]] capessentibus qui... Cic. Off. 1, 71, peut-être faut-il concéder l’abandon de la politique à ceux qui...; [[tibi]] concedetur, qui... remisisti ? Cic. Verr. 2, 3, 82, on te pardonnera (on t’excusera), toi qui as fait une remise... ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> abandonner ([[aliquid]] alicui) qqch. à qqn, accorder : alteram partem [[vici]] Gallis ad hiemandum concessit Cæs. G. 3, 1, 6, il abandonna une partie du bourg aux Gaulois pour hiverner ; libertatem Cæs. G. 4, 15, 5 ; Cic. Phil. 12, 8 ; victoriam Cic. Phil. 12, 13, accorder la liberté, la victoire ; ea præda militibus concessa Cæs. G. 6, 3, 2, ce butin ayant été laissé aux soldats ; [[crimen]] gratiæ Cic. Com. 19, accorder une accusation à la complaisance = se faire accusateur par complaisance || ei [[bona]] diripienda concessit Cic. Verr. 2, 1, 38, il lui laissa la faculté de piller des biens<br /><b>2</b> [avec inf. ou ut et subj.] [[mihi]] concedant homines [[oportet]]... [[non]] exquirere Cic. Prov. 46, il faut qu’on me concède de ne pas rechercher...; de re publica [[nisi]] [[per]] [[concilium]] loqui [[non]] conceditur Cæs. G. 6, 20, 3, on ne permet de parler des affaires publiques que dans une assemblée régulière, cf. Cic. Quinct. 50 ; Or. 152 ; Tusc. 5, 31 ; [[concessum]] [[est]] = [[licet]] Cic. Agr. 2, 54 ; Br. 42 ; Tusc. 2, 55, etc. ; fatis [[numquam]] concessa moveri [[Camarina]] Virg. En. 3, 700, [[Camarina]] à laquelle les destins interdisent de jamais toucher || [[concedo]] [[tibi]] ut... prætereas Cic. Amer. 54, je te permets de laisser de côté... (Verr. 2, 1, 32 ; 3, 190, etc.) || abs<sup>t</sup>] : consules [[neque]] concedebant [[neque]] [[valde]] repugnabant Cic. Fam. 1, 2, 2, les consuls ni ne cédaient ni ne faisaient une [[forte]] opposition, cf. Cæs. G. 1, 28, 5 ; G. 1, 7, 4 ; Nep. Them. 10, 5 ; te reviset cum [[Zephyris]], si concedes Hor. Ep. 1, 7, 13, il reviendra te voir avec les Zéphyrs, si tu le permets<br /><b>3</b> concéder : alicui [[primas]] in dicendo partes Cic. Cæcil. 49, reconnaître à qqn le premier rang dans l’éloquence ; Atheniensibus imperii maritimi principatum Nep. Timoth. 2, 2, concéder aux Athéniens la suprématie maritime<br /><b>4</b> admettre [une opinion], convenir de : da [[mihi]] [[hoc]] ; concede, [[quod]] [[facile]] [[est]] Cic. Cæcil. 23, accorde-moi cela ; fais-moi [[cette]] concession, qui ne souffre aucune difficulté (Verr. 2, 2, 141 ; 5, 151 ; Div. 2, 107, etc. ) || [avec prop. inf.] : concedes [[multo]] [[hoc]] [[esse]] gravius Cic. Cæcil. 54, tu conviendras que ce cas-ci [[est]] beaucoup [[plus]] grave (Tusc. 1, 25 ; Verr. 2, 3, 218 ; de Or. 1, 36, etc.) ; hæc conceduntur [[esse]] facta Cic. Cæc. 44, l’on reconnaît que tout cela s’[[est]] [[produit]]<br /><b>5</b> renoncer à, faire abandon, sacrifier : dolorem [[atque]] inimicitias suas [[rei]] publicæ Cic. Prov. 44, faire à l’État le sacrifice de son ressentiment et de ses inimitiés || aliquem alicui, renoncer à punir qqn, lui pardonner pour l’amour de qqn : Marcellum senatui concessisti Cic. Marc. 3, tu as épargné [[Marcellus]] par égard pour le sénat (Att. 5, 10, 5 ; Nep. Att. 7, 3 ) ; aliquem alicujus precibus Tac. Ann. 2, 55, accorder aux prières de qqn la grâce d’une personne ; [[Montanus]] patri [[concessus]] [[est]] Tac. Ann. 16, 33, la grâce de [[Montanus]] fut accordée à son père<br /><b>6</b> pardonner, excuser : omnibus [[omnia]] peccata Cic. Verr. 2, 1, 128, pardonner à tous tous les méfaits (Inv. 2, 107 ; Verr. 2, 5, 22, etc.) || peccata liberum parentum misericordiæ Cic. Clu. 195, accorder à la pitié pour les parents le pardon des fautes des enfants = pardonner les fautes des enfants par pitié pour les parents.
|gf=<b>concēdō</b>,⁷ cessī, cessum, cēdĕre.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> s’en aller, se retirer, s’éloigner : ab eorum oculis [[aliquo]] concederes Cic. Cat. 1, 17, tu te serais retiré quelque part loin de leurs regards, cf. Pl. Men. 158 ; Pers. 50 ; Ter. Phorm. 741 ; ex prætorio in [[tabernaculum]] suum concessit Liv. 30, 15, 2, il se retira de la tente du général dans la sienne propre ; docere [[unde]] [[fulmen]] venerit, [[quo]] concesserit Cic. Div. 2, 45, montrer d’où vient la foudre, où elle s’en va &#124;&#124; part. n. pris subst<sup>t</sup> : [[post]] Hasdrubalis exercitum deletum cedendoque in angulum Bruttium [[cetera]] [[Italia]] [[concessum]] Liv. 28, 12, 6, depuis la destruction de l’armée d’[[Hasdrubal]], depuis l’abandon du reste de l’Italie, résultat de la retraite dans un coin du Bruttium &#124;&#124; [[Samnium]], [[quo]] [[jam]] [[tamquam]] [[trans]] Hiberum [[agro]] Pœnis [[concessum]] sit Liv. 22, 25, 7, le [[Samnium]], territoire dont on s’[[est]] retiré au profit des Carthaginois comme on s’était retiré de celui qui [[est]] au-delà de l’Èbre &#124;&#124; concedere [[vita]] Tac. Ann. 1, 3, quitter la vie, mourir, décéder, ou abs<sup>t</sup> concedere Tac. Ann. 4, 38 ; 13, 30<br /><b>2</b> [fig.] venir à : [[prope]] in voluntariam deditionem Liv. 28, 7, 9, en venir à une reddition presque volontaire &#124;&#124; [[postquam]] [[res]] publica in paucorum potentium [[jus]] [[atque]] dicionem concessit Sall. C. 20, 7, depuis que le gouvernement [[est]] tombé sous l’autorité et la domination de quelques puissants ; in sententiam alicujus Liv. 32, 23, 12, se ranger à l’[[avis]] de qqn ; in partes Tac. H. 2, 1, embrasser un [[parti]] ; [pass. imp.] concessumque in condiciones, ut Liv. 2, 33, 1, on adopta des conditions portant que &#124;&#124; [[victi]] omnes in gentem nomenque imperantium concessere Sall. J. 18, 12, tous les vaincus passèrent dans la nation et prirent le nom de leurs maîtres<br /><b>3</b> [avec dat.] se retirer devant, céder la place à, céder à : magnitudini medicinæ doloris [[magnitudo]] concedit Cic. Tusc. 4, 63, la force de la douleur cède à la force du remède (Pis. 73 ; Fin. 3, 1 ; Leg. 2, 7 ) ; concedere naturæ Sall. J. 14, 15 ; fato Tac. Ann. 2, 71, céder à la nature, au destin = mourir d’une mort naturelle &#124;&#124; déférer à, se ranger à l’[[avis]] de, adhérer à : alicujus postulationi Cic. Mur. 47, déférer à la demande de qqn ; [[non]] [[concedo]] Epicuro Cic. Ac. 2, 101, je ne me range pas à l’[[avis]] d’Épicure ; ([[levitas]] Asiæ) de [[qua]] [[nos]] et [[libenter]] et [[facile]] concedimus Cic. Fl. 37, (la légèreté des Asiatiques) dont nous convenons et volontiers et facilement &#124;&#124; le céder à, s’incliner devant : concedere nemini studio Cic. Dej. 28, ne le céder à personne en dévouement ; [[sese]] unis Suebis concedere Cæs. G. 4, 7, 5, [ils déclarent] que c’[[est]] aux Suèves seuls qu’ils se reconnaissent inférieurs ; [[magistro]] de [[arte]] concedere Cic. Amer. 118, céder au maître la possession de l’art [litt<sup>t</sup> se retirer de l’art au profit de] (Verr. 2, 2, 108 ; Att. 12, 47, 2 ; Liv. 3, 60, 4, etc.) ; [avec abl.] concedere alicui [[summo]] nomine Tac. Ann. 15, 2, céder à qqn le titre souverain &#124;&#124; céder à, concéder à, faire une concession à : [[temere]] [[dicto]] concedi [[non]] [[potes]] Cic. Amer. 3, il ne peut être fait de concession à une parole téméraire (on ne peut excuser...); poetæ [[non]] ignoscit, [[nobis]] concedit Cic. de Or. 3, 198, il ne pardonne pas au poète, mais pour nous, il passe condamnation ; alicui gementi Cic. Tusc. 2, 19, excuser les gémissements de qqn ; iis [[forsitan]] concedendum sit rem publicam [[non]] capessentibus qui... Cic. Off. 1, 71, peut-être faut-il concéder l’abandon de la politique à ceux qui...; [[tibi]] concedetur, qui... remisisti ? Cic. Verr. 2, 3, 82, on te pardonnera (on t’excusera), toi qui as fait une remise... ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> abandonner ([[aliquid]] alicui) qqch. à qqn, accorder : alteram partem [[vici]] Gallis ad hiemandum concessit Cæs. G. 3, 1, 6, il abandonna une partie du bourg aux Gaulois pour hiverner ; libertatem Cæs. G. 4, 15, 5 ; Cic. Phil. 12, 8 ; victoriam Cic. Phil. 12, 13, accorder la liberté, la victoire ; ea præda militibus concessa Cæs. G. 6, 3, 2, ce butin ayant été laissé aux soldats ; [[crimen]] gratiæ Cic. Com. 19, accorder une accusation à la complaisance = se faire accusateur par complaisance &#124;&#124; ei [[bona]] diripienda concessit Cic. Verr. 2, 1, 38, il lui laissa la faculté de piller des biens<br /><b>2</b> [avec inf. ou ut et subj.] [[mihi]] concedant homines [[oportet]]... [[non]] exquirere Cic. Prov. 46, il faut qu’on me concède de ne pas rechercher...; de re publica [[nisi]] [[per]] [[concilium]] loqui [[non]] conceditur Cæs. G. 6, 20, 3, on ne permet de parler des affaires publiques que dans une assemblée régulière, cf. Cic. Quinct. 50 ; Or. 152 ; Tusc. 5, 31 ; [[concessum]] [[est]] = [[licet]] Cic. Agr. 2, 54 ; Br. 42 ; Tusc. 2, 55, etc. ; fatis [[numquam]] concessa moveri [[Camarina]] Virg. En. 3, 700, [[Camarina]] à laquelle les destins interdisent de jamais toucher &#124;&#124; [[concedo]] [[tibi]] ut... prætereas Cic. Amer. 54, je te permets de laisser de côté... (Verr. 2, 1, 32 ; 3, 190, etc.) &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] : consules [[neque]] concedebant [[neque]] [[valde]] repugnabant Cic. Fam. 1, 2, 2, les consuls ni ne cédaient ni ne faisaient une [[forte]] opposition, cf. Cæs. G. 1, 28, 5 ; G. 1, 7, 4 ; Nep. Them. 10, 5 ; te reviset cum [[Zephyris]], si concedes Hor. Ep. 1, 7, 13, il reviendra te voir avec les Zéphyrs, si tu le permets<br /><b>3</b> concéder : alicui [[primas]] in dicendo partes Cic. Cæcil. 49, reconnaître à qqn le premier rang dans l’éloquence ; Atheniensibus imperii maritimi principatum Nep. Timoth. 2, 2, concéder aux Athéniens la suprématie maritime<br /><b>4</b> admettre [une opinion], convenir de : da [[mihi]] [[hoc]] ; concede, [[quod]] [[facile]] [[est]] Cic. Cæcil. 23, accorde-moi cela ; fais-moi [[cette]] concession, qui ne souffre aucune difficulté (Verr. 2, 2, 141 ; 5, 151 ; Div. 2, 107, etc. ) &#124;&#124; [avec prop. inf.] : concedes [[multo]] [[hoc]] [[esse]] gravius Cic. Cæcil. 54, tu conviendras que ce cas-ci [[est]] beaucoup [[plus]] grave (Tusc. 1, 25 ; Verr. 2, 3, 218 ; de Or. 1, 36, etc.) ; hæc conceduntur [[esse]] facta Cic. Cæc. 44, l’on reconnaît que tout cela s’[[est]] [[produit]]<br /><b>5</b> renoncer à, faire abandon, sacrifier : dolorem [[atque]] inimicitias suas [[rei]] publicæ Cic. Prov. 44, faire à l’État le sacrifice de son ressentiment et de ses inimitiés &#124;&#124; aliquem alicui, renoncer à punir qqn, lui pardonner pour l’amour de qqn : Marcellum senatui concessisti Cic. Marc. 3, tu as épargné [[Marcellus]] par égard pour le sénat (Att. 5, 10, 5 ; Nep. Att. 7, 3 ) ; aliquem alicujus precibus Tac. Ann. 2, 55, accorder aux prières de qqn la grâce d’une personne ; [[Montanus]] patri [[concessus]] [[est]] Tac. Ann. 16, 33, la grâce de [[Montanus]] fut accordée à son père<br /><b>6</b> pardonner, excuser : omnibus [[omnia]] peccata Cic. Verr. 2, 1, 128, pardonner à tous tous les méfaits (Inv. 2, 107 ; Verr. 2, 5, 22, etc.) &#124;&#124; peccata liberum parentum misericordiæ Cic. Clu. 195, accorder à la pitié pour les parents le pardon des fautes des enfants = pardonner les fautes des enfants par pitié pour les parents.||part. n. pris subst<sup>t</sup> : [[post]] Hasdrubalis exercitum deletum cedendoque in angulum Bruttium [[cetera]] [[Italia]] [[concessum]] Liv. 28, 12, 6, depuis la destruction de l’armée d’[[Hasdrubal]], depuis l’abandon du reste de l’Italie, résultat de la retraite dans un coin du Bruttium||[[Samnium]], [[quo]] [[jam]] [[tamquam]] [[trans]] Hiberum [[agro]] Pœnis [[concessum]] sit Liv. 22, 25, 7, le [[Samnium]], territoire dont on s’[[est]] retiré au profit des Carthaginois comme on s’était retiré de celui qui [[est]] au-delà de l’Èbre||concedere [[vita]] Tac. Ann. 1, 3, quitter la vie, mourir, décéder, ou abs<sup>t</sup> concedere Tac. Ann. 4, 38 ; 13, 30<br /><b>2</b> [fig.] venir à : [[prope]] in voluntariam deditionem Liv. 28, 7, 9, en venir à une reddition presque volontaire||[[postquam]] [[res]] publica in paucorum potentium [[jus]] [[atque]] dicionem concessit Sall. C. 20, 7, depuis que le gouvernement [[est]] tombé sous l’autorité et la domination de quelques puissants ; in sententiam alicujus Liv. 32, 23, 12, se ranger à l’[[avis]] de qqn ; in partes Tac. H. 2, 1, embrasser un [[parti]] ; [pass. imp.] concessumque in condiciones, ut Liv. 2, 33, 1, on adopta des conditions portant que|
|[[victi]] omnes in gentem nomenque imperantium concessere Sall. J. 18, 12, tous les vaincus passèrent dans la nation et prirent le nom de leurs maîtres<br /><b>3</b> [avec dat.] se retirer devant, céder la place à, céder à : magnitudini medicinæ doloris [[magnitudo]] concedit Cic. Tusc. 4, 63, la force de la douleur cède à la force du remède (Pis. 73 ; Fin. 3, 1 ; Leg. 2, 7 ) ; concedere naturæ Sall. J. 14, 15 ; fato Tac. Ann. 2, 71, céder à la nature, au destin=mourir d’une mort naturelle||déférer à, se ranger à l’[[avis]] de, adhérer à : alicujus postulationi Cic. Mur. 47, déférer à la demande de qqn ; [[non]] [[concedo]] Epicuro Cic. Ac. 2, 101, je ne me range pas à l’[[avis]] d’Épicure ; ([[levitas]] Asiæ) de [[qua]] [[nos]] et [[libenter]] et [[facile]] concedimus Cic. Fl. 37, (la légèreté des Asiatiques) dont nous convenons et volontiers et facilement||le céder à, s’incliner devant : concedere nemini studio Cic. Dej. 28, ne le céder à personne en dévouement ; [[sese]] unis Suebis concedere Cæs. G. 4, 7, 5, [ils déclarent] que c’[[est]] aux Suèves seuls qu’ils se reconnaissent inférieurs ; [[magistro]] de [[arte]] concedere Cic. Amer. 118, céder au maître la possession de l’art [litt<sup>t</sup> se retirer de l’art au profit de] (Verr. 2, 2, 108 ; Att. 12, 47, 2 ; Liv. 3, 60, 4, etc.) ; [avec abl.] concedere alicui [[summo]] nomine Tac. Ann. 15, 2, céder à qqn le titre souverain|
|céder à, concéder à, faire une concession à : [[temere]] [[dicto]] concedi [[non]] [[potes]] Cic. Amer. 3, il ne peut être fait de concession à une parole téméraire (on ne peut excuser...); poetæ [[non]] ignoscit, [[nobis]] concedit Cic. de Or. 3, 198, il ne pardonne pas au poète, mais pour nous, il passe condamnation ; alicui gementi Cic. Tusc. 2, 19, excuser les gémissements de qqn ; iis [[forsitan]] concedendum sit rem publicam [[non]] capessentibus qui... Cic. Off. 1, 71, peut-être faut-il concéder l’abandon de la politique à ceux qui...; [[tibi]] concedetur, qui... remisisti ? Cic. Verr. 2, 3, 82, on te pardonnera (on t’excusera), toi qui as fait une remise... ?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> abandonner ([[aliquid]] alicui) qqch. à qqn, accorder : alteram partem [[vici]] Gallis ad hiemandum concessit Cæs. G. 3, 1, 6, il abandonna une partie du bourg aux Gaulois pour hiverner ; libertatem Cæs. G. 4, 15, 5 ; Cic. Phil. 12, 8 ; victoriam Cic. Phil. 12, 13, accorder la liberté, la victoire ; ea præda militibus concessa Cæs. G. 6, 3, 2, ce butin ayant été laissé aux soldats ; [[crimen]] gratiæ Cic. Com. 19, accorder une accusation à la complaisance=se faire accusateur par complaisance|
|ei [[bona]] diripienda concessit Cic. Verr. 2, 1, 38, il lui laissa la faculté de piller des biens<br /><b>2</b> [avec inf. ou ut et subj.] [[mihi]] concedant homines [[oportet]]... [[non]] exquirere Cic. Prov. 46, il faut qu’on me concède de ne pas rechercher...; de re publica [[nisi]] [[per]] [[concilium]] loqui [[non]] conceditur Cæs. G. 6, 20, 3, on ne permet de parler des affaires publiques que dans une assemblée régulière, cf. Cic. Quinct. 50 ; Or. 152 ; Tusc. 5, 31 ; [[concessum]] [[est]]=[[licet]] Cic. Agr. 2, 54 ; Br. 42 ; Tusc. 2, 55, etc. ; fatis [[numquam]] concessa moveri [[Camarina]] Virg. En. 3, 700, [[Camarina]] à laquelle les destins interdisent de jamais toucher||[[concedo]] [[tibi]] ut... prætereas Cic. Amer. 54, je te permets de laisser de côté... (Verr. 2, 1, 32 ; 3, 190, etc.)||abs<sup>t</sup>] : consules [[neque]] concedebant [[neque]] [[valde]] repugnabant Cic. Fam. 1, 2, 2, les consuls ni ne cédaient ni ne faisaient une [[forte]] opposition, cf. Cæs. G. 1, 28, 5 ; G. 1, 7, 4 ; Nep. Them. 10, 5 ; te reviset cum [[Zephyris]], si concedes Hor. Ep. 1, 7, 13, il reviendra te voir avec les Zéphyrs, si tu le permets<br /><b>3</b> concéder : alicui [[primas]] in dicendo partes Cic. Cæcil. 49, reconnaître à qqn le premier rang dans l’éloquence ; Atheniensibus imperii maritimi principatum Nep. Timoth. 2, 2, concéder aux Athéniens la suprématie maritime<br /><b>4</b> admettre [une opinion], convenir de : da [[mihi]] [[hoc]] ; concede, [[quod]] [[facile]] [[est]] Cic. Cæcil. 23, accorde-moi cela ; fais-moi [[cette]] concession, qui ne souffre aucune difficulté (Verr. 2, 2, 141 ; 5, 151 ; Div. 2, 107, etc. )||[avec prop. inf.] : concedes [[multo]] [[hoc]] [[esse]] gravius Cic. Cæcil. 54, tu conviendras que ce cas-ci [[est]] beaucoup [[plus]] grave (Tusc. 1, 25 ; Verr. 2, 3, 218 ; de Or. 1, 36, etc.) ; hæc conceduntur [[esse]] facta Cic. Cæc. 44, l’on reconnaît que tout cela s’[[est]] [[produit]]<br /><b>5</b> renoncer à, faire abandon, sacrifier : dolorem [[atque]] inimicitias suas [[rei]] publicæ Cic. Prov. 44, faire à l’État le sacrifice de son ressentiment et de ses inimitiés||aliquem alicui, renoncer à punir qqn, lui pardonner pour l’amour de qqn : Marcellum senatui concessisti Cic. Marc. 3, tu as épargné [[Marcellus]] par égard pour le sénat (Att. 5, 10, 5 ; Nep. Att. 7, 3 ) ; aliquem alicujus precibus Tac. Ann. 2, 55, accorder aux prières de qqn la grâce d’une personne ; [[Montanus]] patri [[concessus]] [[est]] Tac. Ann. 16, 33, la grâce de [[Montanus]] fut accordée à son père<br /><b>6</b> pardonner, excuser : omnibus [[omnia]] peccata Cic. Verr. 2, 1, 128, pardonner à tous tous les méfaits (Inv. 2, 107 ; Verr. 2, 5, 22, etc.)|
|peccata liberum parentum misericordiæ Cic. Clu. 195, accorder à la pitié pour les parents le pardon des fautes des enfants=pardonner les fautes des enfants par pitié pour les parents.
}}
}}

Revision as of 07:31, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-cēdo: cessi, cessum, 3, v. n. and
I a. (a strengthened cedo, and corresp. with it in most of its signiff.); lit., to go, walk; hence,
I Neutr., with reference to the terminus a quo, to go or walk away from a place, to depart, retire, withdraw, remove from (in lit. signif. rare but class.).
   A In gen.: concedite atque abscedite omnes, de viā decedite, Plaut. Am. 3, 4, 1; so absol., Ter. Eun. 1, 2, 102; id. Hec. 4, 2, 21; cf.: ipsae concedite silvae, farewell, Verg. E. 10, 63.—With prep.: a foribus, Plaut. Most. 2, 1, 82: abs te, id. Pers. 1, 1, 51: ab oculis alicujus, Cic. Cat. 1, 7, 17: superis ab oris, Verg. A. 2, 91: ex aedibus, Ter. Hec. 4, 4, 57.—With abl. only: oculis, Plaut. Ep. 5, 2, 16: caelo, Verg. A. 10, 215: solio, Sil. 3, 628.—With adv.: hinc, Plaut. Ps. 1, 5, 158; Ter. Eun. 1, 2, 126; id. Heaut. 3, 3, 11.—
   B Esp.
   1    Pregn. ( = cedo, II. A. 2.), to pass away, disappear, vanish, in Tac. (with and without vitā), to depart from life, die: tumor et irae Concessere deūm, Verg. A. 8, 41: vitā, to die, Tac. A. 1, 3; 3, 30; 6, 39; 12, 39; 14, 51; and absol.: quandoque concessero, id. ib. 4, 38; 13, 30; the same: concessit superis ab oris, Verg. A. 2, 91; cf.: vitā per auras concessit ad Manes, id. ib. 10, 820. —
   2    With dat. or absol., prop. qs. to go out of the way for one (on account of his wishes, or his superior power or excellence), i. e. to yield to, submit, give way to, adapt one's self to.
   a To yield or submit to power or compulsion: ut magnitudini medicinae doloris magnitudo concederet, Cic. Tusc. 4, 29, 63: certum est, concedere homini nato nemini, Plaut. Cas. 2, 4, 15: neque nox quoquam concedit die (i. e. diei), id. Am. 1, 1, 120 (cf. id. ib. 1, 3, 48): cedant arma togae, concedat laurea linguae, Cic. Poët. Off. 1, 22, 77 (cf. id. Pis. 30, 74, and Quint. 11, 1, 24): bellum ac tumultum paci atque otio concessurum, id. Pis. 30, 73: voluptatem concessuram dignitati, id. Fin. 3, 1, 1: injuriae, Sall. J. 14, 24: obsidioni, i. e. permit, Tac. A. 13, 40: operi meo concedite, Ov. M. 8, 393; id. F. 1, 222: naturae, i. e. to die, Sall. J. 14, 15; so, fato, Plin. Pan. 11, 3: fatis magnis, Val. Fl. 1, 554: apparebat aut hostibus aut civibus de victoriā concedendum esse, Liv. 4, 6, 6; cf. so impers.: postquam concessum propemodum de victoriā credebant, id. 3, 60, 4.—
   b To give place to in excellence, dignity, rank, etc., to yield to, to give precedence: me amantissimum tui, nemini concedentem, Cic. Fam. 10, 3, 2; so id. ib. 4, 3, 1; 4, 3, 4: etsi de cupiditate nemini concedam, id. Att. 12, 47, 2: sese unis Suebis concedere, Caes. B. G. 4, 7: majestati ejus viri concedere, Liv. 6, 6, 7: aetati, Sall. J. 11, 4; id. H. Fragm. 1, 17; cf. so impers.: Sulla, cujus facundiae, non aetati a Manlio concessum, id. J. 102, 4: vigenti Silio, Tac. A. 3, 43: seniori Sentio, id. ib. 2, 74: ut vix Apronio illi de familiaritate concedere videatur, Cic. Verr. 2, 2, 44, § 108: Antario Varoque de gloriā, Tac. H. 3, 64: nemini in illa causā studio et cupiditate concedere, Cic. Deiot. 10, 28: nec amore in hanc patriam nobis concedunt, Tac. A. 11, 24: nec, si muneribus certes, concedat Iollas, Verg. E. 2, 57.—With acc. of quantity (cf. 3. infra): magistro tantulum de arte, Cic. Rosc. Am. 40, 118: alicui quicquam in desperatione, id. Att. 14, 18, 3. —
   c To yield, submit to one's will, comply with one's wishes: ut tibi concedam, neque tuae libidini advorsabor, Ter. Hec. 2, 2, 3: matri meae, id. ib. 3, 5, 28: concessit senatus postulationi tuae, Cic. Mur. 23, 47: jurisconsultis concedi, id. Caecin. 24, 67.— Impers.: Caesar ... concedendum non putabat, Caes. B. G. 1, 7.—
   d Like συγχωρεῖν τινι, to assent to, concede to: nunquamne hodie concedes mihi Neque intelleges, etc., Ter. Phorm. 5, 3, 22 (credes, consenties, Ruhnk.): stultum me fateor, liceat concedere veris, Hor. S. 2, 3, 305 (cf. in Gr. συγχωρεῖν τῇ ἀληθείᾳ>).—
   e To assent to, grant, pardon, allow, etc.: quos (judices) alienis peccatis concessuros putes, quo facilius ipsis peccare liceat, Cic. Verr. 2, 3, 96, § 223: poëtae non ignoscit, nobis concedit, id. de Or. 3, 51, 198: dicto concedi, id. Rosc. Am. 1, 3: cui (vitio) si concedere nolis, Hor. S. 1, 4, 140; cf. id. ib. 1, 3, 85.—Hence (cf. cedo, II. A. 3. fin.),
   3    Act., with acc. (and dat.) aliquid alicui.
   a To grant, concede, allow; to consign something over to, to resign, yield, vouchsafe, confirm to, etc. (very freq. in all perr. and species of composition): illum mihi aequius est quam me illi quae volo concedere, Plaut. Cas. 2, 3, 47: si nunc de tuo jure concessisses paululum, Ter. Ad. 2, 2, 9: partem octavam pretii, Plin. Ep. 8, 2, 3: date hoc et concedite pudori meo, ut, etc., Cic. Verr. 2, 1, 12, § 32; cf. Ter. Hec. 2, 2, 16: alicui primas in dicendo partis, Cic. Div. in Caecil. 15, 49: amicis quicquid velint, id. Lael. 11, 38: neque quicquam illius audaciae, id. Caecin. 35, 103: doctrinam alicui, Quint. 11, 1, 89; cf.: artes tibi, Cic. Quint. 30, 93: intellegentiam, prudentiam, Quint. 12, 1, 3: principatum imperii maritimi Atheniensibus, Nep. Timoth. 2, 2; cf. id. Dion, 6, 3; Suet. Aug. 66; id. Tib. 4; Prop. 2 (3), 15, 37; cf.: tempus quieti, aut luxuriae, Sall. J. 61, 3: tempestivum pueris ludum, Hor. Ep. 2, 2, 142: libertatem his, Caes. B. G. 4, 15 fin.: vitam alicui, Suet. Caes. 68; id. Aug. 13; 16: crimen gratiae, i. e. to accuse or inform against for the sake of favor, Cic. Rosc. Com. 6, 19: peccata alicui, to pardon him, id. Verr. 2, 1, 49, § 128: delicta, Suet. Ner. 29.—Pass.: Siciliam nimis celeri desperatione rerum concessam, had been ceded, given up, Liv. 21, 1, 5: Scaevolae concessa est facundiae virtus, Quint. 12, 3, 9; 10, 1, 100 et saep.: acrius ... Ulcisci, quam nunc concessum est legibus aequis, Lucr. 5, 1148; cf. Nep. Them. 10 fin.; Suet. Tib. 18.—Poet., with in and acc.: concessit in iras Ipse ... genitor Calydona Dianae, gave over to be punished, Verg. A. 7, 305.—
   (b)    With dat. and inf.: nec nostrā dicere linguā Concedit nobis patrii sermonis egestas, Lucr. 1, 831; so, ducere neptem, Cat. 64, 29: esse poëtis, Hor. A. P. 373; Suet. Aug. 44 et saep.—Impers. pass.: de re publicā nisi per concilium loqui non conceditur, Caes. B. G. 6, 20 fin.: quo mihi fortunam, si non conceditur uti, Hor. Ep. 1, 5, 12; Quint. 12, 1, 37; 12, 1, 42; 8, 6, 76; Suet. Ner. 12: servis quoque pueros hujus aetatis verberare concedimus, Curt. 8, 8, 3: concedunt plangere matri, Stat. Th. 6, 134: cum accusare etiam palam concessum sit, Quint. 6, 3, 28; 2, 17, 27; 11, 3, 150: 8, 3, 30; 12, 3, 8 al.—Poet.: fatis numquam concessa moveri Camarina, not allowed. forbidden to be removed, Verg. A. 3, 700; cf. also personally: haec ubi conceduntur esse facta, for conceditur haec esse facta, Cic. Caecin. 15, 44.—
   (g)    With acc. and inf.: non omnia corpora vocem Mittere concedis, you grant, Lucr. 2, 835: oculos falli, id. 4, 380; Quint. 2, 5, 25: culpam inesse concedam, Cic. Rosc. Am. 28, 76: poëtas legendos oratori futuro, Quint. 1, 10, 29.—Pass. impers.: concedatur profecto verum esse, ut, etc., Cic. Lael. 14, 50. —
   (d)    With ut or ne: nec vero histrionibus oratoribusque concedendum est, ut iis haec apta sint, nobis dissoluta, Cic. Off. 1, 35, 129: verum concedo tibi ut ea praetereas, quae, etc., id. Rosc. Am. 19, 54: concedant ut viri boni fuerint, id. Lael. 5, 18; id. de Or. 1, 13, 57; Lucr. 2, 658: non concedo, ut sola sint, Quint. 6, 2, 11 al.: cui concedi potest, ut? etc., Cic. Fragm. ap. Quint. 5, 13, 21: ut concedatur ne in conspectum veniat, Hirt. B. G. 8, 48.—(ε) With a simple subj.: concedo sit dives, Cat. 114, 5; Ov. A. A. 1, 523. —(ζ) Absol.: beatos esse deos sumpsisti: concedimus, Cic. N. D. 1, 31, 89; id. Verr. 2, 2, 32, § 78; cf. Quint. 1, 1, 2: consules neque concedebant neque valde repugnabant, Cic. Fam. 1, 2, 2; Caes. B. G. 1, 44.—
   b = condono, to grant or yield something to one as a favor or from regard, to desist from, forbear, give up; forgive, pardon: inimicitias rei publicae, to give up for the sake of the State, Cic. Prov. Cons. 18, 44: petitionem alicui, from regard to, id. Phil. 2, 2, 4: peccata liberum parentum misericordiae, id. Clu. 69, 195: cum Marcellum senatui reique publicae concessisti, id. Marcell. 1, 3: ut concessisti illum (sc. Marcellum) senatui, sic da hunc (sc. Ligarium) populo, as you have pardoned him in deference to the Senate, id. Lig. 12, 37; cf. Nep. Att. 7 fin.; Tac. A. 2, 55; 4, 31: Montanus patri concessus est, id. ib. 16, 33 fin.
II Neutr., in respect to the terminus ad quem, to go, walk, betake one's self somewhere, to retire, withdraw to, etc.; with ad, in, or adv.: tantisper hic ego ad januam concessero, Plaut. Aul. 4, 5, 6 Wagn.; cf.: ad Manes, i. e. to die, Verg. A. 10, 820: ad victorem, Tac. H. 2, 51: ad dexteram, Ter. And. 4, 4, 12: caeli distributio docet unde fulmen venerit, quo concesserit, Cic. Div. 2, 20, 45; so Lucr. 1, 380: huc, Plaut. Capt. 2, 1, 19; id. Bacch. 4, 2, 28; id. Trin. 2, 4, 116; Ter. Heaut. 1, 1, 122; Caecil. ap. Non. p. 270, 8: istuc, Plaut. As. 3, 3, 56; Ter. Eun. 4, 4, 39: vis animae in altum, Lucr. 4, 919: in delubrum, Liv. 30, 20, 6: in hiberna, id. 26, 20, 6; cf.: Carthaginem Novam in hiberna, id. 21, 15, 3: Argos habitatum, Nep. Them. 8, 1: Cythnum, Tac. A. 3, 69: Neapolin, id. ib. 14, 10: Patavium, id. H. 3, 11: in insulam, id. ib. 5, 19: in turbam, Hor. S. 1, 4, 143: trans Rhenum, Tac. H. 5, 23: concede huc a foribus, Plaut. Men. 1, 2, 48: hinc intro, id. Ps. 1, 5, 158; Ter. Eun. 1, 2, 126: hinc aliquo ab ore eorum, id. Heaut. 3, 3, 11; cf.: aliquo ab eorum oculis, Cic. Cat. 1, 7, 17: hinc rus, Ter. Hec. 4, 4, 7.—
   B Trop.: in aliquid, of entering into an alliance, yielding to, etc., to agree or consent to, to assent, to submit, yield, or resign one's self, to acquiesce in, to go or pass over to any thing (freq. in the histt.): mulier, conjuncta viro, concessit in unum Conubium, Lucr. 5, 1010; cf.: in matrimonium, Just. 24, 2, 10: victi omnes in gentem nomenque imperantium concessere, were merged in, passed over into, Sall. J. 18, 12; so, in paucorum potentium jus atque dicionem, id. C. 20, 7; cf.: in dicionem, Liv. 38, 16, 9: in dominationem, Sall. H. Fragm. 3, 22 Gerl.: in deditionem, Liv. 28, 7, 9; 39, 2, 4; 42, 53, 7: in Tyrias leges, Sil. 15, 6: in condiciones, Liv. 2, 33, 1: in sententiam, id. 32, 23, 12; 32, 36, 8; Tac. A. 1, 79 fin.; cf.: in illos, assent to, yield to them, Cic. Fragm. ap. Aug. contr. Avid. 3, 7: in partes, Tac. H. 2, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

concēdō,⁷ cessī, cessum, cēdĕre.
    I intr.,
1 s’en aller, se retirer, s’éloigner : ab eorum oculis aliquo concederes Cic. Cat. 1, 17, tu te serais retiré quelque part loin de leurs regards, cf. Pl. Men. 158 ; Pers. 50 ; Ter. Phorm. 741 ; ex prætorio in tabernaculum suum concessit Liv. 30, 15, 2, il se retira de la tente du général dans la sienne propre ; docere unde fulmen venerit, quo concesserit Cic. Div. 2, 45, montrer d’où vient la foudre, où elle s’en va || part. n. pris substt : post Hasdrubalis exercitum deletum cedendoque in angulum Bruttium cetera Italia concessum Liv. 28, 12, 6, depuis la destruction de l’armée d’Hasdrubal, depuis l’abandon du reste de l’Italie, résultat de la retraite dans un coin du Bruttium || Samnium, quo jam tamquam trans Hiberum agro Pœnis concessum sit Liv. 22, 25, 7, le Samnium, territoire dont on s’est retiré au profit des Carthaginois comme on s’était retiré de celui qui est au-delà de l’Èbre || concedere vita Tac. Ann. 1, 3, quitter la vie, mourir, décéder, ou abst concedere Tac. Ann. 4, 38 ; 13, 30
2 [fig.] venir à : prope in voluntariam deditionem Liv. 28, 7, 9, en venir à une reddition presque volontaire || postquam res publica in paucorum potentium jus atque dicionem concessit Sall. C. 20, 7, depuis que le gouvernement est tombé sous l’autorité et la domination de quelques puissants ; in sententiam alicujus Liv. 32, 23, 12, se ranger à l’avis de qqn ; in partes Tac. H. 2, 1, embrasser un parti ; [pass. imp.] concessumque in condiciones, ut Liv. 2, 33, 1, on adopta des conditions portant que || victi omnes in gentem nomenque imperantium concessere Sall. J. 18, 12, tous les vaincus passèrent dans la nation et prirent le nom de leurs maîtres
3 [avec dat.] se retirer devant, céder la place à, céder à : magnitudini medicinæ doloris magnitudo concedit Cic. Tusc. 4, 63, la force de la douleur cède à la force du remède (Pis. 73 ; Fin. 3, 1 ; Leg. 2, 7 ) ; concedere naturæ Sall. J. 14, 15 ; fato Tac. Ann. 2, 71, céder à la nature, au destin = mourir d’une mort naturelle || déférer à, se ranger à l’avis de, adhérer à : alicujus postulationi Cic. Mur. 47, déférer à la demande de qqn ; non concedo Epicuro Cic. Ac. 2, 101, je ne me range pas à l’avis d’Épicure ; (levitas Asiæ) de qua nos et libenter et facile concedimus Cic. Fl. 37, (la légèreté des Asiatiques) dont nous convenons et volontiers et facilement || le céder à, s’incliner devant : concedere nemini studio Cic. Dej. 28, ne le céder à personne en dévouement ; sese unis Suebis concedere Cæs. G. 4, 7, 5, [ils déclarent] que c’est aux Suèves seuls qu’ils se reconnaissent inférieurs ; magistro de arte concedere Cic. Amer. 118, céder au maître la possession de l’art [littt se retirer de l’art au profit de] (Verr. 2, 2, 108 ; Att. 12, 47, 2 ; Liv. 3, 60, 4, etc.) ; [avec abl.] concedere alicui summo nomine Tac. Ann. 15, 2, céder à qqn le titre souverain || céder à, concéder à, faire une concession à : temere dicto concedi non potes Cic. Amer. 3, il ne peut être fait de concession à une parole téméraire (on ne peut excuser...); poetæ non ignoscit, nobis concedit Cic. de Or. 3, 198, il ne pardonne pas au poète, mais pour nous, il passe condamnation ; alicui gementi Cic. Tusc. 2, 19, excuser les gémissements de qqn ; iis forsitan concedendum sit rem publicam non capessentibus qui... Cic. Off. 1, 71, peut-être faut-il concéder l’abandon de la politique à ceux qui...; tibi concedetur, qui... remisisti ? Cic. Verr. 2, 3, 82, on te pardonnera (on t’excusera), toi qui as fait une remise... ?
    II tr.,
1 abandonner (aliquid alicui) qqch. à qqn, accorder : alteram partem vici Gallis ad hiemandum concessit Cæs. G. 3, 1, 6, il abandonna une partie du bourg aux Gaulois pour hiverner ; libertatem Cæs. G. 4, 15, 5 ; Cic. Phil. 12, 8 ; victoriam Cic. Phil. 12, 13, accorder la liberté, la victoire ; ea præda militibus concessa Cæs. G. 6, 3, 2, ce butin ayant été laissé aux soldats ; crimen gratiæ Cic. Com. 19, accorder une accusation à la complaisance = se faire accusateur par complaisance || ei bona diripienda concessit Cic. Verr. 2, 1, 38, il lui laissa la faculté de piller des biens
2 [avec inf. ou ut et subj.] mihi concedant homines oportet... non exquirere Cic. Prov. 46, il faut qu’on me concède de ne pas rechercher...; de re publica nisi per concilium loqui non conceditur Cæs. G. 6, 20, 3, on ne permet de parler des affaires publiques que dans une assemblée régulière, cf. Cic. Quinct. 50 ; Or. 152 ; Tusc. 5, 31 ; concessum est = licet Cic. Agr. 2, 54 ; Br. 42 ; Tusc. 2, 55, etc. ; fatis numquam concessa moveri Camarina Virg. En. 3, 700, Camarina à laquelle les destins interdisent de jamais toucher || concedo tibi ut... prætereas Cic. Amer. 54, je te permets de laisser de côté... (Verr. 2, 1, 32 ; 3, 190, etc.) || abst] : consules neque concedebant neque valde repugnabant Cic. Fam. 1, 2, 2, les consuls ni ne cédaient ni ne faisaient une forte opposition, cf. Cæs. G. 1, 28, 5 ; G. 1, 7, 4 ; Nep. Them. 10, 5 ; te reviset cum Zephyris, si concedes Hor. Ep. 1, 7, 13, il reviendra te voir avec les Zéphyrs, si tu le permets
3 concéder : alicui primas in dicendo partes Cic. Cæcil. 49, reconnaître à qqn le premier rang dans l’éloquence ; Atheniensibus imperii maritimi principatum Nep. Timoth. 2, 2, concéder aux Athéniens la suprématie maritime
4 admettre [une opinion], convenir de : da mihi hoc ; concede, quod facile est Cic. Cæcil. 23, accorde-moi cela ; fais-moi cette concession, qui ne souffre aucune difficulté (Verr. 2, 2, 141 ; 5, 151 ; Div. 2, 107, etc. ) || [avec prop. inf.] : concedes multo hoc esse gravius Cic. Cæcil. 54, tu conviendras que ce cas-ci est beaucoup plus grave (Tusc. 1, 25 ; Verr. 2, 3, 218 ; de Or. 1, 36, etc.) ; hæc conceduntur esse facta Cic. Cæc. 44, l’on reconnaît que tout cela s’est produit
5 renoncer à, faire abandon, sacrifier : dolorem atque inimicitias suas rei publicæ Cic. Prov. 44, faire à l’État le sacrifice de son ressentiment et de ses inimitiés || aliquem alicui, renoncer à punir qqn, lui pardonner pour l’amour de qqn : Marcellum senatui concessisti Cic. Marc. 3, tu as épargné Marcellus par égard pour le sénat (Att. 5, 10, 5 ; Nep. Att. 7, 3 ) ; aliquem alicujus precibus Tac. Ann. 2, 55, accorder aux prières de qqn la grâce d’une personne ; Montanus patri concessus est Tac. Ann. 16, 33, la grâce de Montanus fut accordée à son père
6 pardonner, excuser : omnibus omnia peccata Cic. Verr. 2, 1, 128, pardonner à tous tous les méfaits (Inv. 2, 107 ; Verr. 2, 5, 22, etc.) || peccata liberum parentum misericordiæ Cic. Clu. 195, accorder à la pitié pour les parents le pardon des fautes des enfants = pardonner les fautes des enfants par pitié pour les parents.