respondeo: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=respondeo respondere, respondi, responsus V :: answer
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rē-spondĕo</b>: di, [[sum]], 2, v. a.<br /><b>I</b> Lit., to [[promise]] a [[thing]] in [[return]] for [[something]] [[else]]; to [[offer]] or [[present]] in [[return]]. So, [[only]] in a [[few]] examples, the [[phrase]] [[par]] pari (dat.) respondere, to [[return]] [[like]] for [[like]]: [[par]] pari respondes [[dicto]], [[you]] [[return]] tit for tat [[with]] [[your]] [[tongue]] (syn. [[refero]]), Plaut. Pers. 2, 2, 41; cf.: [[istuc]] [[serva]]; et [[verbum]] verbo [[par]] pari ut respondeas, Ter Phorm. 1, 4, 35; and: paria paribus respondimus, Cic. Att. 6, 1, 23.— Pass.: [[provide]], si cui [[quid]] debetur, ut [[sit]], [[unde]] [[par]] pari respondeatur, i. e. [[that]] [[there]] be wherewithal to [[meet]] the [[demand]], [[Atticus]] ap. Cic. Att. 16, 7, 6; cf. also under II. A. 1, the [[lusus]] verbb. [[with]] [[spondeo]]; and II. B. init.—<br /><b>II</b> In a [[more]] [[general]] [[signification]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[answer]], [[reply]], [[respond]] ([[either]] to a [[question]], or to [[any]] [[statement]] or [[remark]], and [[either]] in a [[friendly]] or [[hostile]] signif.); constr. aliquid alicui, ad, [[adversus]], [[contra]] aliquem (aliquid).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> Lit.: Th. Aliud te [[rogo]]. Tr. Aliud [[ergo]] [[nunc]] [[tibi]] [[respondeo]], Plaut. Most. 5, 1, 70; cf. id. Merc. 1, 2, 73.—Absol.: [[prius]] respondes, [[quam]] [[rogo]], Plaut. Merc. 2, 3, 119: eā legatione [[Papirius]] auditā ... respondit, Liv. 9, 14, 2; 27, 40, 8; 33, 38, 7; Nep. Milt. 1, 4: [[ille]] appellatus respondit, Caes. B. G. 5, 36; 5, 41; Cic. Leg. 3, 13, 30; id. Verr. 2, 4, 62, § 138; id. Fam. 3, 6, 2; 5, 2, 8; 7, 24, 2; 9, 14, 2. — So usu. of an [[oral]] [[answer]]: [[tibi]] non rescribam, sed respondeam, Sen. Ep. 67, 2; [[but]] also of [[writing]]: epistulae, Cic. Att. 9, 9, 1 et saep.;<br /> v. [[infra]]: ab his [[sermo]] oritur, respondet [[Laelius]], Cic. Lael. 1, 5; Plaut. Men. 5, 5, 28: olli respondit rex Albaï Longaï, Enn. ap. Fortun. p. 2691 P. (Ann. v. 34 Vahl.): cui orationi Caepionis [[ore]] respondit [[Aelius]], Cic. Brut. 46, 169: criminibus, id. Planc. 2, 4: supremae tuae paginae, id. Att. 6, 2, 1: cui opinioni, Quint. 4, 4, 1: tam aequae postulationi, id. 7, 1, 47 al.: summā constantiā ad ea, quae quaesita erant, respondebat, Cic. Phil. 1, 1, 2; cf.: arbitrabar me [[satis]] respondisse ad id [[quod]] quaesierat [[Laelius]], id. Rep. 2, 39, 65: nec [[absurde]] [[adversus]] utrosque respondisse [[visus]] est, Liv. 35, 50; 8, 32: [[adversus]] haec [[imperator]] respondit, id. 30, 31; 33, 35 fin.— With acc. of neutr. pron.: illud respondere cogam, to [[make]] [[answer]] to [[that]], Cic. Cael. 28, 67; cf. id. Vatin. 7, 18; 17, 41: [[multa]] [[contra]] patronos [[venuste]] [[testis]] [[saepe]] respondet, Quint. 5, 7, 31; 5, 7, 24; cf.: accipe, [[quid]] [[contra]] juvenis responderit, Hor. S. 2, 3, 233.— With [[object]]-[[clause]]: [[respondent]], [[bello]] se et suos tutari posse, Plaut. Am. 1, 1, 59; id. Curc. 2, 3, 54; id. Mil. 2, 2, 23; id. Merc. 5, 2. 102 al. —Introducing a [[direct]] [[answer]]: cum dixisset, Quid agis, Grani? respondit, Immo [[vero]] tu, Druse, [[quid]] agis! Cic. Planc. 14, 33; id. Att. 5, 21, 12; id. Inv. 1, 31, 51; id. Tusc. 5, 19, 56.— In impers. perf.: [[postquam]] mihi [[responsum]] est, [[abeo]], etc., Plaut. Curc. 2, 3, 57; cf. id. Mil. 4, 2, 93: [[quid]] [[nunc]] renunciem abs te [[responsum]]? Ter. Heaut. 4, 8, 18: sic existimet: Responsum non [[dictum]] esse, [[quia]] laesit [[prior]], id. Eun. prol. 6.— In plur.: [[multa]] ejus et in senatu et in [[foro]] vel provisa prudenter vel [[acta]] [[constanter]] vel responsa [[acute]] ferebantur, Cic. Lael. 2, 6.— In the [[sup]].: (haec) [[quam]] brevia responsu, Cic. Clu. 59 fin.— In a [[lusus]] verbb. [[with]] [[spondeo]]: Er. Sponden' tu istud? He. Spondeo. Er. At ego, tuum [[tibi]] advenisse filium, [[respondeo]], and in [[return]] I [[promise]] [[you]], i. e. [[assure]] [[you]], Plaut. Capt. 4, 2, 119; cf.: fideiussores, qui salvam rempublicam [[fore]] responderunt, etc., promised, gave [[assurance]], Dig. 50, 1, 17 fin.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Trop., to [[answer]], [[respond]], [[reply]] to, re-[[echo]], [[resound]], etc.: saxa et solitudines voci [[respondent]], Cic. Arch. 8, 19; [[respondent]] flebile ripae, Ov. M. 11, 53; and: respondentia tympana, Stat. Achill. 2, 175: urbes coloniarum respondebunt Catilinae tumulis silvestribus, [[will]] [[give]] an [[answer]] to, i. e. [[will]] [[prove]] a [[match]] for, Cic. Cat. 2, 11, 24.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> Of lawyers, priests, oracles, etc., to [[give]] an [[opinion]], [[advice]], [[decision]], [[response]]: quaeris, num juris [[consultus]] ([[sit]])? [[quasi]] [[quisquam]] [[sit]], qui sibi hunc falsum de jure respondisse dicat, Cic. Planc. 25, 62; so, de jure, id. Brut. 30, 113; cf.: de jure consulentibus respondere, id. Mur. 4, 9; in a [[like]] signif., also [[simply]] jus, id. Leg. 1, 4, 12: [[facultas]] respondendi juris, id. ib. 2, 12, 29; id. de Or. 1, 45, 198; Plin. Ep. 6, 15, 3 al.; cf.: civica jura, Hor. Ep. 1, 3, 24; and: quae consuluntur, minimo periculo respondentur, etc., Cic. Mur. 13, 28; id. Brut. 89, 306. —Absol., Dig. 2, 14, 7; and so [[very]] freq. of the jurists in the Digests; v. [[responsum]]: [[pater]] Roscii ad haruspices retulit: qui responderunt, [[nihil]] [[illo]] puero clarius [[fore]], Cic. Div. 1, 36, 79: cum ex prodigiis haruspices respondissent, Sall. C. 47, 2; Liv. 27, 37; 31, 5; 5, 54; Vell. 2, 24, 3: [[responsum]] est, Suet. Aug. 94, 97: deliberantibus [[Pythia]] respondit, ut moenibus ligneis se munirent, gave [[advice]], Nep. Them. 2, 6; cf. Just. 11, 11, § 11: possumus seniores amici [[quiete]] respondere, to [[give]] [[advice]], Tac. A. 14, 54 fin.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Of the [[answering]] of a [[person]] summoned [[when]] his [[name]] is called; [[hence]], meton., to [[appear]]: [[citatus]] [[neque]] respondit [[neque]] [[excusatus]] est, Varr. ap. Gell. 11, 1, 4; cf.: cives, qui ad nomina non respondissent, Liv. 7, 4: [[quia]] Romae non respondebant, id. 39, 18; Val. Max. 6, 3, 4; Suet. Tib. 38; id. Ner. 44; Hor. S. 1, 9, 36 (vadato, dat., i.e. ei qui eum vadatus erat; v. [[vador]]); Dig. 3, 3, 35; 41, 1, 14 et saep.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Esp., to [[appear]] [[before]] a [[tribunal]], to [[answer]] an [[accusation]], [[meet]] a [[charge]], etc.: [[perfectus]] in [[exsilium]] [[Tubulus]] est nec respondere [[ausus]], Cic. Fin. 2, 16, 54: Verrem alterā actione responsurum non esse, id. Verr. 2, 1, 1, § 1: [[nemo]] Epaminondam responsurum putabat, Nep. Epam. 8, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., in gen., to [[appear]], be [[present]]: ipsi (sc. [[paeon]] et [[herous]]) se offerent et respondebunt non vocati, Cic. de Or. 3, 49, 191: verba ([[with]] res se ostendent), Quint. 10, 3, 9: ut ii, qui debent, non respondeant ad [[tempus]], Cic. Att. 16, 2, 2; cf.: [[podagra]] ad [[tempus]] ([[with]] venit ad horam), Sen. Q. N. 3, 16, 1: [[sanguis]] per [[menstrua]], Cels. 4, 4, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[answer]] to; to [[meet]], [[agree]], [[accord]], or [[correspond]] [[with]] a [[thing]]; constr. [[usually]] [[with]] dat. or absol.: ut omnia omnibus paribus paria respondeant, Cic. N. D. 1, 19, 50: ut horum auctoritatibus illorum orationi, qui dissentiunt, respondere posse videamur, id. Imp. Pomp. 23, 68: ut verba verbis [[quasi]] demensa et paria respondeant, id. Or. 12, 38; and: [[respondent]] extrema primis, media utrisque, omnia omnibus, id. Fin. 5, 28, 83: ([[Aristoteles]] dicit) illam artem (sc. rhetoricam) [[quasi]] ex alterā parte respondere dialecticae, [[that]] it corresponds to, i. e. forms the [[counterpart]] of, id. Or. 32, 114: aedificare alteram porticum quae Palatio responderet, id. Har. Resp. 23, 49; cf. of a [[locality]]: [[contra]] elata mari respondet Gnosia [[tellus]], i. e. lies [[opposite]], Verg. A. 6, 23: Pachyni pulsata Ionio [[respondent]] saxa [[profundo]], Sil. 14, 73: est mihi magnae curae, ut ita erudiatur ([[Lucullus]]), ut et patri et Caepioni nostro et [[tibi]] tam [[propinquo]] respondeat, Cic. Fin. 3, 2, 8: [[satis]] Graecorum gloriae responderunt, id. Tusc. 1, 2, 3: tua [[virtus]] opinioni hominum, id. Fam. 2, 5, 2; id. Lael. 16, 56: [[fortuna]] meis optatis, id. Fam. 2, 1, 2; cf.: [[seges]] votis, Verg. G. 1, 47: [[arma]] Caesaris non responsura lacertis, Hor. Ep. 2, 2, 48: [[favor]] meritis, id. ib. 2, 1, 9: ne [[prior]] [[officio]] [[quisquam]] respondeat, id. S. 2, 6, 24: [[par]] [[fama]] labori, id. ib. 2, 8, 66: [[fructus]] labori, Ov. F. 4, 641: non mihi [[respondent]] veteres in carmine [[vires]], id. H. 15, 197 al.: familiam [[nemo]] speciosiorem producet, sed hominibus non respondet, he does not [[pay]] his debts, Sen. Ep. 87, 6: amori amore respondere, i. e. to [[return]] it, [[repay]] it, Cic. Fam. 15, 21, 4; cf.: Quinti fratris liberalitati subsidiis amicorum, id. Att. 4, 3, 6: qui ex vico [[ortus]] est, eam patriam intellegitur habere, cui reipublicae [[vicus]] [[ille]] respondet, to [[which]] it belongs, Dig. 50, 1, 30.— In mal. [[part]].: mulieribus, Plaut. Mil. 4, 1, 17.—With ad: respondere ad parentum speciem, [[resemble]], Varr. R. R. 2, 5, 9: deformentur directiones, ut longitudines ad regulam et lineam, altitudines ad [[perpendiculum]], anguli ad normam respondentes exigantur, Vitr. 7, 3; cf.: structuram ad [[perpendiculum]] respondere [[oportet]], Plin. 36, 22, 51, § 172: [[quia]] non tota ad animum responderat ([[villa]]), Suet. Caes. 48: ad spem [[eventus]] respondit, Liv. 28, 6.—With dat.: Papirio [[quoque]] brevi ad spem [[eventus]] respondit, Liv. 9, 15.— With ex: [[quicquid]] non ex voluntate respondet, iram provocat, Sen. Ep. 47, 19: [[speculum]] [[quocumque]] obvertimus oris, Res sibi [[respondent]] simili formā [[atque]] colore, i. e. [[correspond]], are reflected, Lucr. 4, 167.— Absol.: sidera [[respondent]] in aquā, Lucr. 4, 213: [[quia]] [[raro]] verba [[belle]] respondeant, Quint. 6, 3, 48: [[medicus]] aliquid [[oportet]] inveniat, [[quod]] non [[ubique]] [[fortasse]], sed saepius [[tamen]] [[etiam]] respondeat, [[may]] [[answer]], be [[suitable]], Cels. praef.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[return]], [[make]] a [[return]], [[yield]]: frumenta [[quando]] cum [[quarto]] responderint (sc. colono), [[have]] returned, yielded, Col. 3, 3, 4; cf. [[with]] abl. and dat.: [[humus]] cum est repetita cultu, magno fenore colono respondet, id. 2, 1, 3: [[vitis]], [[nisi]] praepingui [[solo]], non respondet, id. 3, 2, 11; cf.: metalla plenius responsura fodienti, Sen. Ep. 23, 5.—Hence, rēspon-[[sum]], i, n., an [[answer]], [[reply]], [[response]] ([[equally]] freq. in sing. and plur.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen.: suis postulatis responsa exspectare, Caes. B. C. 1, 5 fin.: haec paucis diebus ex illius ad nostra responsa responsis intellegentur, [[quorsum]] evasura sint, Cic. Att. 7, 17, 4: [[responsum]] senatūs, Liv. 7, 31: [[sine]] [[responso]] legatos dimisit, id. 9, 38: nullo ab nostris [[dato]] [[responso]], Caes. B. G. 5, 58: [[responsum]] dedisti tantis de rebus, Cic. Verr. 2, 5, 16, § 40; 2, 4, 39, § 85; so, [[dare]] [[responsum]], Liv. 5, 32, 8; Val. Max. 9, 5, ext. 3; Curt. 3, 12, 9; Liv. 3, 50, 12: reddere alicui, Cic. Planc. 14, 34; cf.: [[triste]] redditum, Liv. 9, 16: ferre (ab [[aliquo]]), to [[receive]], Cic. Cat. 1, 8, 19; Caes. B. G. 6, 4 fin.: referre (ab [[aliquo]]), to [[deliver]], Cic. Att. 7, 17, 2; Hirt. B. G. 8, 23; Liv. 37, 6: elicere, Quint. 5, 7, 20: petere, Hor. C. S. 55: [[responsum]] accipere, Liv. 5, 36, 4; Just. 12, 2, 8: [[responsum]] non fuit in eis, Vulg. Jer. 5, 13.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic. (acc. to II. A. 2.), an [[answer]], [[reply]] of a [[lawyer]], [[priest]], [[oracle]], etc.; an [[opinion]], [[response]], [[oracle]]: cum responsumque ab eo (Crasso) [[verum]] [[magis]], [[quam]] ad suam rem accommodatum abstulisset, etc., Cic. de Or. 1, 56, 239: res judicatae, decreta, responsa, id. ib. 2, 27, 116; id. Mur. 13, 29.— The responsa prudentium, or [[authoritative]] opinions of [[leading]] lawyers, were an [[important]] [[source]] of the Roman [[law]], Just. Inst. 1, 2, 8 Sandars ad loc.: haruspicum responsa, Cic. Cat. 3, 4, 9; cf. Quint. 5, 10, 30; Ov. M. 3, 340; 527: [[legatus]] a Delphis Romam rediit, responsumque ex scripto recitavit, Liv. 23, 11; cf. id. 1, 56; Quint. 3, 7, 11; 5, 7, 35; Tac. H. 1, 10; 4, 65 al.; Plaut. Ps. 1, 5, 65; Ter. And. 4, 2, 15; Verg. A. 7, 86 et saep.— In eccl. Lat.: [[responsum]] Dei, ab angelo, etc., Vulg. Mich. 3, 7; id. Luc. 2, 26; id. Act. 10, 22.
|lshtext=<b>rē-spondĕo</b>: di, [[sum]], 2, v. a.<br /><b>I</b> Lit., to [[promise]] a [[thing]] in [[return]] for [[something]] [[else]]; to [[offer]] or [[present]] in [[return]]. So, [[only]] in a [[few]] examples, the [[phrase]] [[par]] pari (dat.) respondere, to [[return]] [[like]] for [[like]]: [[par]] pari respondes [[dicto]], [[you]] [[return]] tit for tat [[with]] [[your]] [[tongue]] (syn. [[refero]]), Plaut. Pers. 2, 2, 41; cf.: [[istuc]] [[serva]]; et [[verbum]] verbo [[par]] pari ut respondeas, Ter Phorm. 1, 4, 35; and: paria paribus respondimus, Cic. Att. 6, 1, 23.— Pass.: [[provide]], si cui [[quid]] debetur, ut [[sit]], [[unde]] [[par]] pari respondeatur, i. e. [[that]] [[there]] be wherewithal to [[meet]] the [[demand]], [[Atticus]] ap. Cic. Att. 16, 7, 6; cf. also under II. A. 1, the [[lusus]] verbb. [[with]] [[spondeo]]; and II. B. init.—<br /><b>II</b> In a [[more]] [[general]] [[signification]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[answer]], [[reply]], [[respond]] ([[either]] to a [[question]], or to [[any]] [[statement]] or [[remark]], and [[either]] in a [[friendly]] or [[hostile]] signif.); constr. aliquid alicui, ad, [[adversus]], [[contra]] aliquem (aliquid).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> Lit.: Th. Aliud te [[rogo]]. Tr. Aliud [[ergo]] [[nunc]] [[tibi]] [[respondeo]], Plaut. Most. 5, 1, 70; cf. id. Merc. 1, 2, 73.—Absol.: [[prius]] respondes, [[quam]] [[rogo]], Plaut. Merc. 2, 3, 119: eā legatione [[Papirius]] auditā ... respondit, Liv. 9, 14, 2; 27, 40, 8; 33, 38, 7; Nep. Milt. 1, 4: [[ille]] appellatus respondit, Caes. B. G. 5, 36; 5, 41; Cic. Leg. 3, 13, 30; id. Verr. 2, 4, 62, § 138; id. Fam. 3, 6, 2; 5, 2, 8; 7, 24, 2; 9, 14, 2. — So usu. of an [[oral]] [[answer]]: [[tibi]] non rescribam, sed respondeam, Sen. Ep. 67, 2; [[but]] also of [[writing]]: epistulae, Cic. Att. 9, 9, 1 et saep.;<br /> v. [[infra]]: ab his [[sermo]] oritur, respondet [[Laelius]], Cic. Lael. 1, 5; Plaut. Men. 5, 5, 28: olli respondit rex Albaï Longaï, Enn. ap. Fortun. p. 2691 P. (Ann. v. 34 Vahl.): cui orationi Caepionis [[ore]] respondit [[Aelius]], Cic. Brut. 46, 169: criminibus, id. Planc. 2, 4: supremae tuae paginae, id. Att. 6, 2, 1: cui opinioni, Quint. 4, 4, 1: tam aequae postulationi, id. 7, 1, 47 al.: summā constantiā ad ea, quae quaesita erant, respondebat, Cic. Phil. 1, 1, 2; cf.: arbitrabar me [[satis]] respondisse ad id [[quod]] quaesierat [[Laelius]], id. Rep. 2, 39, 65: nec [[absurde]] [[adversus]] utrosque respondisse [[visus]] est, Liv. 35, 50; 8, 32: [[adversus]] haec [[imperator]] respondit, id. 30, 31; 33, 35 fin.— With acc. of neutr. pron.: illud respondere cogam, to [[make]] [[answer]] to [[that]], Cic. Cael. 28, 67; cf. id. Vatin. 7, 18; 17, 41: [[multa]] [[contra]] patronos [[venuste]] [[testis]] [[saepe]] respondet, Quint. 5, 7, 31; 5, 7, 24; cf.: accipe, [[quid]] [[contra]] juvenis responderit, Hor. S. 2, 3, 233.— With [[object]]-[[clause]]: [[respondent]], [[bello]] se et suos tutari posse, Plaut. Am. 1, 1, 59; id. Curc. 2, 3, 54; id. Mil. 2, 2, 23; id. Merc. 5, 2. 102 al. —Introducing a [[direct]] [[answer]]: cum dixisset, Quid agis, Grani? respondit, Immo [[vero]] tu, Druse, [[quid]] agis! Cic. Planc. 14, 33; id. Att. 5, 21, 12; id. Inv. 1, 31, 51; id. Tusc. 5, 19, 56.— In impers. perf.: [[postquam]] mihi [[responsum]] est, [[abeo]], etc., Plaut. Curc. 2, 3, 57; cf. id. Mil. 4, 2, 93: [[quid]] [[nunc]] renunciem abs te [[responsum]]? Ter. Heaut. 4, 8, 18: sic existimet: Responsum non [[dictum]] esse, [[quia]] laesit [[prior]], id. Eun. prol. 6.— In plur.: [[multa]] ejus et in senatu et in [[foro]] vel provisa prudenter vel [[acta]] [[constanter]] vel responsa [[acute]] ferebantur, Cic. Lael. 2, 6.— In the [[sup]].: (haec) [[quam]] brevia responsu, Cic. Clu. 59 fin.— In a [[lusus]] verbb. [[with]] [[spondeo]]: Er. Sponden' tu istud? He. Spondeo. Er. At ego, tuum [[tibi]] advenisse filium, [[respondeo]], and in [[return]] I [[promise]] [[you]], i. e. [[assure]] [[you]], Plaut. Capt. 4, 2, 119; cf.: fideiussores, qui salvam rempublicam [[fore]] responderunt, etc., promised, gave [[assurance]], Dig. 50, 1, 17 fin.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Trop., to [[answer]], [[respond]], [[reply]] to, re-[[echo]], [[resound]], etc.: saxa et solitudines voci [[respondent]], Cic. Arch. 8, 19; [[respondent]] flebile ripae, Ov. M. 11, 53; and: respondentia tympana, Stat. Achill. 2, 175: urbes coloniarum respondebunt Catilinae tumulis silvestribus, [[will]] [[give]] an [[answer]] to, i. e. [[will]] [[prove]] a [[match]] for, Cic. Cat. 2, 11, 24.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> Of lawyers, priests, oracles, etc., to [[give]] an [[opinion]], [[advice]], [[decision]], [[response]]: quaeris, num juris [[consultus]] ([[sit]])? [[quasi]] [[quisquam]] [[sit]], qui sibi hunc falsum de jure respondisse dicat, Cic. Planc. 25, 62; so, de jure, id. Brut. 30, 113; cf.: de jure consulentibus respondere, id. Mur. 4, 9; in a [[like]] signif., also [[simply]] jus, id. Leg. 1, 4, 12: [[facultas]] respondendi juris, id. ib. 2, 12, 29; id. de Or. 1, 45, 198; Plin. Ep. 6, 15, 3 al.; cf.: civica jura, Hor. Ep. 1, 3, 24; and: quae consuluntur, minimo periculo respondentur, etc., Cic. Mur. 13, 28; id. Brut. 89, 306. —Absol., Dig. 2, 14, 7; and so [[very]] freq. of the jurists in the Digests; v. [[responsum]]: [[pater]] Roscii ad haruspices retulit: qui responderunt, [[nihil]] [[illo]] puero clarius [[fore]], Cic. Div. 1, 36, 79: cum ex prodigiis haruspices respondissent, Sall. C. 47, 2; Liv. 27, 37; 31, 5; 5, 54; Vell. 2, 24, 3: [[responsum]] est, Suet. Aug. 94, 97: deliberantibus [[Pythia]] respondit, ut moenibus ligneis se munirent, gave [[advice]], Nep. Them. 2, 6; cf. Just. 11, 11, § 11: possumus seniores amici [[quiete]] respondere, to [[give]] [[advice]], Tac. A. 14, 54 fin.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Of the [[answering]] of a [[person]] summoned [[when]] his [[name]] is called; [[hence]], meton., to [[appear]]: [[citatus]] [[neque]] respondit [[neque]] [[excusatus]] est, Varr. ap. Gell. 11, 1, 4; cf.: cives, qui ad nomina non respondissent, Liv. 7, 4: [[quia]] Romae non respondebant, id. 39, 18; Val. Max. 6, 3, 4; Suet. Tib. 38; id. Ner. 44; Hor. S. 1, 9, 36 (vadato, dat., i.e. ei qui eum vadatus erat; v. [[vador]]); Dig. 3, 3, 35; 41, 1, 14 et saep.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Esp., to [[appear]] [[before]] a [[tribunal]], to [[answer]] an [[accusation]], [[meet]] a [[charge]], etc.: [[perfectus]] in [[exsilium]] [[Tubulus]] est nec respondere [[ausus]], Cic. Fin. 2, 16, 54: Verrem alterā actione responsurum non esse, id. Verr. 2, 1, 1, § 1: [[nemo]] Epaminondam responsurum putabat, Nep. Epam. 8, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., in gen., to [[appear]], be [[present]]: ipsi (sc. [[paeon]] et [[herous]]) se offerent et respondebunt non vocati, Cic. de Or. 3, 49, 191: verba ([[with]] res se ostendent), Quint. 10, 3, 9: ut ii, qui debent, non respondeant ad [[tempus]], Cic. Att. 16, 2, 2; cf.: [[podagra]] ad [[tempus]] ([[with]] venit ad horam), Sen. Q. N. 3, 16, 1: [[sanguis]] per [[menstrua]], Cels. 4, 4, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[answer]] to; to [[meet]], [[agree]], [[accord]], or [[correspond]] [[with]] a [[thing]]; constr. [[usually]] [[with]] dat. or absol.: ut omnia omnibus paribus paria respondeant, Cic. N. D. 1, 19, 50: ut horum auctoritatibus illorum orationi, qui dissentiunt, respondere posse videamur, id. Imp. Pomp. 23, 68: ut verba verbis [[quasi]] demensa et paria respondeant, id. Or. 12, 38; and: [[respondent]] extrema primis, media utrisque, omnia omnibus, id. Fin. 5, 28, 83: ([[Aristoteles]] dicit) illam artem (sc. rhetoricam) [[quasi]] ex alterā parte respondere dialecticae, [[that]] it corresponds to, i. e. forms the [[counterpart]] of, id. Or. 32, 114: aedificare alteram porticum quae Palatio responderet, id. Har. Resp. 23, 49; cf. of a [[locality]]: [[contra]] elata mari respondet Gnosia [[tellus]], i. e. lies [[opposite]], Verg. A. 6, 23: Pachyni pulsata Ionio [[respondent]] saxa [[profundo]], Sil. 14, 73: est mihi magnae curae, ut ita erudiatur ([[Lucullus]]), ut et patri et Caepioni nostro et [[tibi]] tam [[propinquo]] respondeat, Cic. Fin. 3, 2, 8: [[satis]] Graecorum gloriae responderunt, id. Tusc. 1, 2, 3: tua [[virtus]] opinioni hominum, id. Fam. 2, 5, 2; id. Lael. 16, 56: [[fortuna]] meis optatis, id. Fam. 2, 1, 2; cf.: [[seges]] votis, Verg. G. 1, 47: [[arma]] Caesaris non responsura lacertis, Hor. Ep. 2, 2, 48: [[favor]] meritis, id. ib. 2, 1, 9: ne [[prior]] [[officio]] [[quisquam]] respondeat, id. S. 2, 6, 24: [[par]] [[fama]] labori, id. ib. 2, 8, 66: [[fructus]] labori, Ov. F. 4, 641: non mihi [[respondent]] veteres in carmine [[vires]], id. H. 15, 197 al.: familiam [[nemo]] speciosiorem producet, sed hominibus non respondet, he does not [[pay]] his debts, Sen. Ep. 87, 6: amori amore respondere, i. e. to [[return]] it, [[repay]] it, Cic. Fam. 15, 21, 4; cf.: Quinti fratris liberalitati subsidiis amicorum, id. Att. 4, 3, 6: qui ex vico [[ortus]] est, eam patriam intellegitur habere, cui reipublicae [[vicus]] [[ille]] respondet, to [[which]] it belongs, Dig. 50, 1, 30.— In mal. [[part]].: mulieribus, Plaut. Mil. 4, 1, 17.—With ad: respondere ad parentum speciem, [[resemble]], Varr. R. R. 2, 5, 9: deformentur directiones, ut longitudines ad regulam et lineam, altitudines ad [[perpendiculum]], anguli ad normam respondentes exigantur, Vitr. 7, 3; cf.: structuram ad [[perpendiculum]] respondere [[oportet]], Plin. 36, 22, 51, § 172: [[quia]] non tota ad animum responderat ([[villa]]), Suet. Caes. 48: ad spem [[eventus]] respondit, Liv. 28, 6.—With dat.: Papirio [[quoque]] brevi ad spem [[eventus]] respondit, Liv. 9, 15.— With ex: [[quicquid]] non ex voluntate respondet, iram provocat, Sen. Ep. 47, 19: [[speculum]] [[quocumque]] obvertimus oris, Res sibi [[respondent]] simili formā [[atque]] colore, i. e. [[correspond]], are reflected, Lucr. 4, 167.— Absol.: sidera [[respondent]] in aquā, Lucr. 4, 213: [[quia]] [[raro]] verba [[belle]] respondeant, Quint. 6, 3, 48: [[medicus]] aliquid [[oportet]] inveniat, [[quod]] non [[ubique]] [[fortasse]], sed saepius [[tamen]] [[etiam]] respondeat, [[may]] [[answer]], be [[suitable]], Cels. praef.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[return]], [[make]] a [[return]], [[yield]]: frumenta [[quando]] cum [[quarto]] responderint (sc. colono), [[have]] returned, yielded, Col. 3, 3, 4; cf. [[with]] abl. and dat.: [[humus]] cum est repetita cultu, magno fenore colono respondet, id. 2, 1, 3: [[vitis]], [[nisi]] praepingui [[solo]], non respondet, id. 3, 2, 11; cf.: metalla plenius responsura fodienti, Sen. Ep. 23, 5.—Hence, rēspon-[[sum]], i, n., an [[answer]], [[reply]], [[response]] ([[equally]] freq. in sing. and plur.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen.: suis postulatis responsa exspectare, Caes. B. C. 1, 5 fin.: haec paucis diebus ex illius ad nostra responsa responsis intellegentur, [[quorsum]] evasura sint, Cic. Att. 7, 17, 4: [[responsum]] senatūs, Liv. 7, 31: [[sine]] [[responso]] legatos dimisit, id. 9, 38: nullo ab nostris [[dato]] [[responso]], Caes. B. G. 5, 58: [[responsum]] dedisti tantis de rebus, Cic. Verr. 2, 5, 16, § 40; 2, 4, 39, § 85; so, [[dare]] [[responsum]], Liv. 5, 32, 8; Val. Max. 9, 5, ext. 3; Curt. 3, 12, 9; Liv. 3, 50, 12: reddere alicui, Cic. Planc. 14, 34; cf.: [[triste]] redditum, Liv. 9, 16: ferre (ab [[aliquo]]), to [[receive]], Cic. Cat. 1, 8, 19; Caes. B. G. 6, 4 fin.: referre (ab [[aliquo]]), to [[deliver]], Cic. Att. 7, 17, 2; Hirt. B. G. 8, 23; Liv. 37, 6: elicere, Quint. 5, 7, 20: petere, Hor. C. S. 55: [[responsum]] accipere, Liv. 5, 36, 4; Just. 12, 2, 8: [[responsum]] non fuit in eis, Vulg. Jer. 5, 13.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic. (acc. to II. A. 2.), an [[answer]], [[reply]] of a [[lawyer]], [[priest]], [[oracle]], etc.; an [[opinion]], [[response]], [[oracle]]: cum responsumque ab eo (Crasso) [[verum]] [[magis]], [[quam]] ad suam rem accommodatum abstulisset, etc., Cic. de Or. 1, 56, 239: res judicatae, decreta, responsa, id. ib. 2, 27, 116; id. Mur. 13, 29.— The responsa prudentium, or [[authoritative]] opinions of [[leading]] lawyers, were an [[important]] [[source]] of the Roman [[law]], Just. Inst. 1, 2, 8 Sandars ad loc.: haruspicum responsa, Cic. Cat. 3, 4, 9; cf. Quint. 5, 10, 30; Ov. M. 3, 340; 527: [[legatus]] a Delphis Romam rediit, responsumque ex scripto recitavit, Liv. 23, 11; cf. id. 1, 56; Quint. 3, 7, 11; 5, 7, 35; Tac. H. 1, 10; 4, 65 al.; Plaut. Ps. 1, 5, 65; Ter. And. 4, 2, 15; Verg. A. 7, 86 et saep.— In eccl. Lat.: [[responsum]] Dei, ab angelo, etc., Vulg. Mich. 3, 7; id. Luc. 2, 26; id. Act. 10, 22.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=re-[[spondeo]], spondī, spōnsum, ēre, I) [[dagegen]] [[versprechen]], [[versichern]], Plaut. capt. 899. – übh., [[gewiß]] [[versichern]], [[versprechen]], Papin. dig. 50, 1, 17 extr. – II) [[antworten]], A) eig., [[Antwort]] [[erteilen]], eig. [[mündlich]], [[tibi]] [[non]] rescribam, [[sed]] respondeam, Sen. ep. 67, 2. – [[dann]] [[mündlich]] od. [[schriftlich]] [[auf]] [[etwas]] [[antworten]], etw. [[beantworten]], epistulae, Cic.: [[brevi]] litteris alcis, Cic.: adversario, Quint., ad alqd, Cic.: ad [[haec]], Cic.: ad [[reliqua]], Quint.: alci ad [[rogatum]], Cic.: ad interrogata, Liv.: [[adversus]] [[haec]] in hanc sententiam, Liv.: aliud [[mihi]] respondes, Ter.: videat, [[quid]] respondeat, Cic.: zur Einführung der direkten [[Antwort]], cum dixisset: ›Quid agis, Grani?‹ respondit: ›Immo [[vero]] tu, Druse, [[quid]] agis?‹ Cic. Planc. 33: ›Quid [[vos]], [[quantum]]‹, [[inquam]], ›debetis?‹ Respondent ›CVI‹, Cic. ad Att. 5, 21, 12: u. so Cic. de inv. 1, 51; Tusc. 5, 56; de div. 2, 71. – m. folg. Acc. u. Infin., Plaut. Amph. 214 u. merc. 943. Cic. Lig. 23. Sall. Iug. 11, 6. Iustin. 31, 4, 2 u. 37, 4, 5. Capit. Maximin. 22, 1. – m. folg. Fragesatz, [[quin]] respondes, vetuerimne etc., Liv. 8, 32, 6. – m. folg. ut u. Konj., prägn. = [[als]] [[Antwort]] den [[Befehl]] [[erteilen]], Nep. Them. 2, 6. Iustin. 11, 11. § 11. – m. bl. Konj., [[quod]] [[sibi]] [[responsum]] fuerit a [[genero]] mortem caveret, Hyg. fab. 84. p. 83, 9 Schm. – Insbes.: a) [[von]] Richtern, die um [[Rat]] gefragt, um eine rechtliche [[Entscheidung]] angegangen [[werden]], de iure, rechtliche Bescheide [[geben]], Cic.: ad [[ius]] respondendum, um [[Recht]] zu [[sprechen]], Cic.: criminibus respondere, [[sich]] [[gegen]] die Beschuldigungen [[verteidigen]], Cic.: [[von]] Orakeln [[oder]] Wahrsagern, die [[auf]] geschehene [[Anfrage]] eine [[Antwort]] [[erteilen]], [[einen]] [[Ausspruch]] [[tun]], Cic.: ex notis corporis, Vell.: übtr., saxa respondent voci, [[geben]] [[ein]] [[Echo]], Cic.: so [[auch]] respondent [[flebile]] ripae, Ov. – b) [[sagen]], daß [[man]] dasei, [[von]] Beklagten, die vorgeladen sind und deren Namen [[verlesen]] wurden; dah. [[sich]] [[stellen]], [[erscheinen]], [[gegenwärtig]] [[sein]], [[bes]]. [[vor]] [[Gericht]] in festgesetzten Terminen, um [[sich]] zu [[verteidigen]], seine [[Sache]] zu [[führen]], Verrem [[non]] responsurum, Cic.: [[nec]] respondere [[ausus]], Cic.: [[quia]] [[non]] respondebant, quorum nomina delata erant, Liv.: respondere debebat, Hor.: respondere per procuratorem, seine [[Sache]] [[durch]] [[einen]] [[Anwalt]] [[führen]] [[lassen]], ICt. – so [[auch]] [[von]] Soldaten, deren Namen [[verlesen]] wurden, [[sich]] [[stellen]], ad nomina [[non]] resp., Liv.: ad delectum [[non]] resp., ICt. – dah. im Bilde, respondesne tuo nomine? antwortest du [[für]] dich (= darfst du dieses [[Lob]] [[als]] dir zukommend [[ansehen]])? Hor.: [[pedes]] respondere [[non]] vocatos, [[erscheinen]], in [[Bereitschaft]] [[sein]], Cic.: so [[auch]] verba respondebunt, [[werden]] zu Gebote [[stehen]], Quint. – B) übtr.: a) [[entsprechen]], [[übereinstimmen]], [[ähnlich]] od. [[gemäß]] [[sein]], ut ([[frumentum]]) ad mensuram pondusque respondeat, dem M. u. G. entspreche, an M. u. G. [[nichts]] fehle, Sen.: verba verbis respondeant, Cic.: patri, Cic.: dictis matris [[cetera]] respondent, Verg.: [[eventus]] ad spem respondit, Liv.: tua [[virtus]] opinioni hominum respondet, Cic.: [[porticus]], [[quae]] Palatio respondeat, eine [[Galerie]], die der [[Galerie]] [[auf]] dem palatinischen [[Berge]] [[ähnlich]], das [[Seitenstück]] zu [[ihr]] [[sei]], Cic.: rhetoricam respondere ex altera parte dialecticae (griech. ἀντίστροφον ειναι), [[sei]] das [[Seitenstück]], Cic.: [[quia]] (verba) [[raro]] respondeant, [[sich]] [[gut]] [[ausnehmen]], Quint.: [[vires]] [[veteres]] [[mihi]] [[non]] respondent in carmina, sind [[nicht]] [[mehr]] da [[für]] usw., Ov. – b) [[von]] dem, [[was]] zu bestimmten Zeiten wiederkehrt, seine [[Stunde]] od. [[Zeit]] [[halten]], zu seiner [[Zeit]] [[sich]] [[einstellen]], [[podagra]] ad [[tempus]] respondet, Sen. nat. quaest. 3, 16, 2. – c) der Erwartung [[entsprechen]], [[anschlagen]], [[einschlagen]], [[prout]] (experimenta) cuique responderant, Cels.: feminae, quibus [[sanguis]] per [[menstrua]] [[non]] respondet, [[nicht]] [[gehörig]] fließt, Cels.: [[quod]] saepius respondeat, [[Mittel]], das [[öfter]] anschlägt, Cels.: [[quae]] [[varie]] responderunt, verschiedene [[Wirkung]] gehabt, [[bald]] geholfen, [[bald]] [[nicht]], Cels. – dem Ertrage [[nach]], [[tragen]], [[geben]], [[abwerfen]], frumenta cum [[quarto]] responderunt, [[haben]] das [[vierte]] [[Korn]] gebracht, Colum.: [[vitis]] [[non]] respondet, Colum.: [[metalla]] plenius responsura, Sen. – d) erwidernd [[entsprechen]], [[erwidern]], [[vergelten]], amori amore, Cic.: liberalitati, Cic. – e) der [[Lage]] [[nach]] ent [[sprechen]], [[gegenüberliegen]], [[contra]] respondet [[tellus]], Verg. Aen. 6, 23. – f) im [[Versprechen]] od. Bezahlen [[Wort]] [[halten]], ad [[tempus]], Cic.: nominibus [[non]] resp., Sen.: ad [[reliqua]], den [[Rest]] [[bezahlen]], die [[Rechnung]] [[ausgleichen]], Quint. – g) den Kräften [[nach]] [[entsprechen]], [[ein]] [[Gleichgewicht]] [[bilden]], das [[Gleichgewicht]] [[halten]], [[gewachsen]] [[sein]], urbes tumulis respondebunt, Cic.: orationi illorum, Cic. – h) dem Erfolge [[nach]], [[einschlagen]], [[richtig]] [[eintreffen]], [[zutreffen]], in Erfüllung [[gehen]], [[coniectura]] respondet, Cels.: [[quod]] si respondet, Cels. – i) [[wozu]] [[gehören]], [[cui]] [[rei]] publicae [[vicus]] [[ille]] respondet, Ulp. dig. 50, 1, 30. – / Vulg. [[Fut]]. respondeam = respondebo, Salv. de gub. dei 2, 1. § 1. – Nbf. [[nach]] der 3. Konjug. respondis, Commod. instr. 2, 35, 16: Imper. respondite, Itala (Taurin.) Marc. 11, 29 u. (Rhed.) Luc. 20, 3.
|georg=re-[[spondeo]], spondī, spōnsum, ēre, I) [[dagegen]] [[versprechen]], [[versichern]], Plaut. capt. 899. – übh., [[gewiß]] [[versichern]], [[versprechen]], Papin. dig. 50, 1, 17 extr. – II) [[antworten]], A) eig., [[Antwort]] [[erteilen]], eig. [[mündlich]], [[tibi]] [[non]] rescribam, [[sed]] respondeam, Sen. ep. 67, 2. – [[dann]] [[mündlich]] od. [[schriftlich]] [[auf]] [[etwas]] [[antworten]], etw. [[beantworten]], epistulae, Cic.: [[brevi]] litteris alcis, Cic.: adversario, Quint., ad alqd, Cic.: ad [[haec]], Cic.: ad [[reliqua]], Quint.: alci ad [[rogatum]], Cic.: ad interrogata, Liv.: [[adversus]] [[haec]] in hanc sententiam, Liv.: aliud [[mihi]] respondes, Ter.: videat, [[quid]] respondeat, Cic.: zur Einführung der direkten [[Antwort]], cum dixisset: ›Quid agis, Grani?‹ respondit: ›Immo [[vero]] tu, Druse, [[quid]] agis?‹ Cic. Planc. 33: ›Quid [[vos]], [[quantum]]‹, [[inquam]], ›debetis?‹ Respondent ›CVI‹, Cic. ad Att. 5, 21, 12: u. so Cic. de inv. 1, 51; Tusc. 5, 56; de div. 2, 71. – m. folg. Acc. u. Infin., Plaut. Amph. 214 u. merc. 943. Cic. Lig. 23. Sall. Iug. 11, 6. Iustin. 31, 4, 2 u. 37, 4, 5. Capit. Maximin. 22, 1. – m. folg. Fragesatz, [[quin]] respondes, vetuerimne etc., Liv. 8, 32, 6. – m. folg. ut u. Konj., prägn. = [[als]] [[Antwort]] den [[Befehl]] [[erteilen]], Nep. Them. 2, 6. Iustin. 11, 11. § 11. – m. bl. Konj., [[quod]] [[sibi]] [[responsum]] fuerit a [[genero]] mortem caveret, Hyg. fab. 84. p. 83, 9 Schm. – Insbes.: a) [[von]] Richtern, die um [[Rat]] gefragt, um eine rechtliche [[Entscheidung]] angegangen [[werden]], de iure, rechtliche Bescheide [[geben]], Cic.: ad [[ius]] respondendum, um [[Recht]] zu [[sprechen]], Cic.: criminibus respondere, [[sich]] [[gegen]] die Beschuldigungen [[verteidigen]], Cic.: [[von]] Orakeln [[oder]] Wahrsagern, die [[auf]] geschehene [[Anfrage]] eine [[Antwort]] [[erteilen]], [[einen]] [[Ausspruch]] [[tun]], Cic.: ex notis corporis, Vell.: übtr., saxa respondent voci, [[geben]] [[ein]] [[Echo]], Cic.: so [[auch]] respondent [[flebile]] ripae, Ov. – b) [[sagen]], daß [[man]] dasei, [[von]] Beklagten, die vorgeladen sind und deren Namen [[verlesen]] wurden; dah. [[sich]] [[stellen]], [[erscheinen]], [[gegenwärtig]] [[sein]], [[bes]]. [[vor]] [[Gericht]] in festgesetzten Terminen, um [[sich]] zu [[verteidigen]], seine [[Sache]] zu [[führen]], Verrem [[non]] responsurum, Cic.: [[nec]] respondere [[ausus]], Cic.: [[quia]] [[non]] respondebant, quorum nomina delata erant, Liv.: respondere debebat, Hor.: respondere per procuratorem, seine [[Sache]] [[durch]] [[einen]] [[Anwalt]] [[führen]] [[lassen]], ICt. – so [[auch]] [[von]] Soldaten, deren Namen [[verlesen]] wurden, [[sich]] [[stellen]], ad nomina [[non]] resp., Liv.: ad delectum [[non]] resp., ICt. – dah. im Bilde, respondesne tuo nomine? antwortest du [[für]] dich (= darfst du dieses [[Lob]] [[als]] dir zukommend [[ansehen]])? Hor.: [[pedes]] respondere [[non]] vocatos, [[erscheinen]], in [[Bereitschaft]] [[sein]], Cic.: so [[auch]] verba respondebunt, [[werden]] zu Gebote [[stehen]], Quint. – B) übtr.: a) [[entsprechen]], [[übereinstimmen]], [[ähnlich]] od. [[gemäß]] [[sein]], ut ([[frumentum]]) ad mensuram pondusque respondeat, dem M. u. G. entspreche, an M. u. G. [[nichts]] fehle, Sen.: verba verbis respondeant, Cic.: patri, Cic.: dictis matris [[cetera]] respondent, Verg.: [[eventus]] ad spem respondit, Liv.: tua [[virtus]] opinioni hominum respondet, Cic.: [[porticus]], [[quae]] Palatio respondeat, eine [[Galerie]], die der [[Galerie]] [[auf]] dem palatinischen [[Berge]] [[ähnlich]], das [[Seitenstück]] zu [[ihr]] [[sei]], Cic.: rhetoricam respondere ex altera parte dialecticae (griech. ἀντίστροφον ειναι), [[sei]] das [[Seitenstück]], Cic.: [[quia]] (verba) [[raro]] respondeant, [[sich]] [[gut]] [[ausnehmen]], Quint.: [[vires]] [[veteres]] [[mihi]] [[non]] respondent in carmina, sind [[nicht]] [[mehr]] da [[für]] usw., Ov. – b) [[von]] dem, [[was]] zu bestimmten Zeiten wiederkehrt, seine [[Stunde]] od. [[Zeit]] [[halten]], zu seiner [[Zeit]] [[sich]] [[einstellen]], [[podagra]] ad [[tempus]] respondet, Sen. nat. quaest. 3, 16, 2. – c) der Erwartung [[entsprechen]], [[anschlagen]], [[einschlagen]], [[prout]] (experimenta) cuique responderant, Cels.: feminae, quibus [[sanguis]] per [[menstrua]] [[non]] respondet, [[nicht]] [[gehörig]] fließt, Cels.: [[quod]] saepius respondeat, [[Mittel]], das [[öfter]] anschlägt, Cels.: [[quae]] [[varie]] responderunt, verschiedene [[Wirkung]] gehabt, [[bald]] geholfen, [[bald]] [[nicht]], Cels. – dem Ertrage [[nach]], [[tragen]], [[geben]], [[abwerfen]], frumenta cum [[quarto]] responderunt, [[haben]] das [[vierte]] [[Korn]] gebracht, Colum.: [[vitis]] [[non]] respondet, Colum.: [[metalla]] plenius responsura, Sen. – d) erwidernd [[entsprechen]], [[erwidern]], [[vergelten]], amori amore, Cic.: liberalitati, Cic. – e) der [[Lage]] [[nach]] ent [[sprechen]], [[gegenüberliegen]], [[contra]] respondet [[tellus]], Verg. Aen. 6, 23. – f) im [[Versprechen]] od. Bezahlen [[Wort]] [[halten]], ad [[tempus]], Cic.: nominibus [[non]] resp., Sen.: ad [[reliqua]], den [[Rest]] [[bezahlen]], die [[Rechnung]] [[ausgleichen]], Quint. – g) den Kräften [[nach]] [[entsprechen]], [[ein]] [[Gleichgewicht]] [[bilden]], das [[Gleichgewicht]] [[halten]], [[gewachsen]] [[sein]], urbes tumulis respondebunt, Cic.: orationi illorum, Cic. – h) dem Erfolge [[nach]], [[einschlagen]], [[richtig]] [[eintreffen]], [[zutreffen]], in Erfüllung [[gehen]], [[coniectura]] respondet, Cels.: [[quod]] si respondet, Cels. – i) [[wozu]] [[gehören]], [[cui]] [[rei]] publicae [[vicus]] [[ille]] respondet, Ulp. dig. 50, 1, 30. – / Vulg. [[Fut]]. respondeam = respondebo, Salv. de gub. dei 2, 1. § 1. – Nbf. [[nach]] der 3. Konjug. respondis, Commod. instr. 2, 35, 16: Imper. respondite, Itala (Taurin.) Marc. 11, 29 u. (Rhed.) Luc. 20, 3.
}}
{{LaEn
|lnetxt=respondeo respondere, respondi, responsus V :: answer
}}
}}

Revision as of 15:15, 19 October 2022

Latin > English

respondeo respondere, respondi, responsus V :: answer

Latin > English (Lewis & Short)

rē-spondĕo: di, sum, 2, v. a.
I Lit., to promise a thing in return for something else; to offer or present in return. So, only in a few examples, the phrase par pari (dat.) respondere, to return like for like: par pari respondes dicto, you return tit for tat with your tongue (syn. refero), Plaut. Pers. 2, 2, 41; cf.: istuc serva; et verbum verbo par pari ut respondeas, Ter Phorm. 1, 4, 35; and: paria paribus respondimus, Cic. Att. 6, 1, 23.— Pass.: provide, si cui quid debetur, ut sit, unde par pari respondeatur, i. e. that there be wherewithal to meet the demand, Atticus ap. Cic. Att. 16, 7, 6; cf. also under II. A. 1, the lusus verbb. with spondeo; and II. B. init.—
II In a more general signification.
   A To answer, reply, respond (either to a question, or to any statement or remark, and either in a friendly or hostile signif.); constr. aliquid alicui, ad, adversus, contra aliquem (aliquid).
   1    In gen.
   a Lit.: Th. Aliud te rogo. Tr. Aliud ergo nunc tibi respondeo, Plaut. Most. 5, 1, 70; cf. id. Merc. 1, 2, 73.—Absol.: prius respondes, quam rogo, Plaut. Merc. 2, 3, 119: eā legatione Papirius auditā ... respondit, Liv. 9, 14, 2; 27, 40, 8; 33, 38, 7; Nep. Milt. 1, 4: ille appellatus respondit, Caes. B. G. 5, 36; 5, 41; Cic. Leg. 3, 13, 30; id. Verr. 2, 4, 62, § 138; id. Fam. 3, 6, 2; 5, 2, 8; 7, 24, 2; 9, 14, 2. — So usu. of an oral answer: tibi non rescribam, sed respondeam, Sen. Ep. 67, 2; but also of writing: epistulae, Cic. Att. 9, 9, 1 et saep.;
v. infra: ab his sermo oritur, respondet Laelius, Cic. Lael. 1, 5; Plaut. Men. 5, 5, 28: olli respondit rex Albaï Longaï, Enn. ap. Fortun. p. 2691 P. (Ann. v. 34 Vahl.): cui orationi Caepionis ore respondit Aelius, Cic. Brut. 46, 169: criminibus, id. Planc. 2, 4: supremae tuae paginae, id. Att. 6, 2, 1: cui opinioni, Quint. 4, 4, 1: tam aequae postulationi, id. 7, 1, 47 al.: summā constantiā ad ea, quae quaesita erant, respondebat, Cic. Phil. 1, 1, 2; cf.: arbitrabar me satis respondisse ad id quod quaesierat Laelius, id. Rep. 2, 39, 65: nec absurde adversus utrosque respondisse visus est, Liv. 35, 50; 8, 32: adversus haec imperator respondit, id. 30, 31; 33, 35 fin.— With acc. of neutr. pron.: illud respondere cogam, to make answer to that, Cic. Cael. 28, 67; cf. id. Vatin. 7, 18; 17, 41: multa contra patronos venuste testis saepe respondet, Quint. 5, 7, 31; 5, 7, 24; cf.: accipe, quid contra juvenis responderit, Hor. S. 2, 3, 233.— With object-clause: respondent, bello se et suos tutari posse, Plaut. Am. 1, 1, 59; id. Curc. 2, 3, 54; id. Mil. 2, 2, 23; id. Merc. 5, 2. 102 al. —Introducing a direct answer: cum dixisset, Quid agis, Grani? respondit, Immo vero tu, Druse, quid agis! Cic. Planc. 14, 33; id. Att. 5, 21, 12; id. Inv. 1, 31, 51; id. Tusc. 5, 19, 56.— In impers. perf.: postquam mihi responsum est, abeo, etc., Plaut. Curc. 2, 3, 57; cf. id. Mil. 4, 2, 93: quid nunc renunciem abs te responsum? Ter. Heaut. 4, 8, 18: sic existimet: Responsum non dictum esse, quia laesit prior, id. Eun. prol. 6.— In plur.: multa ejus et in senatu et in foro vel provisa prudenter vel acta constanter vel responsa acute ferebantur, Cic. Lael. 2, 6.— In the sup.: (haec) quam brevia responsu, Cic. Clu. 59 fin.— In a lusus verbb. with spondeo: Er. Sponden' tu istud? He. Spondeo. Er. At ego, tuum tibi advenisse filium, respondeo, and in return I promise you, i. e. assure you, Plaut. Capt. 4, 2, 119; cf.: fideiussores, qui salvam rempublicam fore responderunt, etc., promised, gave assurance, Dig. 50, 1, 17 fin.—
   b Trop., to answer, respond, reply to, re-echo, resound, etc.: saxa et solitudines voci respondent, Cic. Arch. 8, 19; respondent flebile ripae, Ov. M. 11, 53; and: respondentia tympana, Stat. Achill. 2, 175: urbes coloniarum respondebunt Catilinae tumulis silvestribus, will give an answer to, i. e. will prove a match for, Cic. Cat. 2, 11, 24.—
   2    In partic.
   a Of lawyers, priests, oracles, etc., to give an opinion, advice, decision, response: quaeris, num juris consultus (sit)? quasi quisquam sit, qui sibi hunc falsum de jure respondisse dicat, Cic. Planc. 25, 62; so, de jure, id. Brut. 30, 113; cf.: de jure consulentibus respondere, id. Mur. 4, 9; in a like signif., also simply jus, id. Leg. 1, 4, 12: facultas respondendi juris, id. ib. 2, 12, 29; id. de Or. 1, 45, 198; Plin. Ep. 6, 15, 3 al.; cf.: civica jura, Hor. Ep. 1, 3, 24; and: quae consuluntur, minimo periculo respondentur, etc., Cic. Mur. 13, 28; id. Brut. 89, 306. —Absol., Dig. 2, 14, 7; and so very freq. of the jurists in the Digests; v. responsum: pater Roscii ad haruspices retulit: qui responderunt, nihil illo puero clarius fore, Cic. Div. 1, 36, 79: cum ex prodigiis haruspices respondissent, Sall. C. 47, 2; Liv. 27, 37; 31, 5; 5, 54; Vell. 2, 24, 3: responsum est, Suet. Aug. 94, 97: deliberantibus Pythia respondit, ut moenibus ligneis se munirent, gave advice, Nep. Them. 2, 6; cf. Just. 11, 11, § 11: possumus seniores amici quiete respondere, to give advice, Tac. A. 14, 54 fin.—
   b Of the answering of a person summoned when his name is called; hence, meton., to appear: citatus neque respondit neque excusatus est, Varr. ap. Gell. 11, 1, 4; cf.: cives, qui ad nomina non respondissent, Liv. 7, 4: quia Romae non respondebant, id. 39, 18; Val. Max. 6, 3, 4; Suet. Tib. 38; id. Ner. 44; Hor. S. 1, 9, 36 (vadato, dat., i.e. ei qui eum vadatus erat; v. vador); Dig. 3, 3, 35; 41, 1, 14 et saep.—
   (b)    Esp., to appear before a tribunal, to answer an accusation, meet a charge, etc.: perfectus in exsilium Tubulus est nec respondere ausus, Cic. Fin. 2, 16, 54: Verrem alterā actione responsurum non esse, id. Verr. 2, 1, 1, § 1: nemo Epaminondam responsurum putabat, Nep. Epam. 8, 1.—
   (g)    Transf., in gen., to appear, be present: ipsi (sc. paeon et herous) se offerent et respondebunt non vocati, Cic. de Or. 3, 49, 191: verba (with res se ostendent), Quint. 10, 3, 9: ut ii, qui debent, non respondeant ad tempus, Cic. Att. 16, 2, 2; cf.: podagra ad tempus (with venit ad horam), Sen. Q. N. 3, 16, 1: sanguis per menstrua, Cels. 4, 4, 5.—
   B To answer to; to meet, agree, accord, or correspond with a thing; constr. usually with dat. or absol.: ut omnia omnibus paribus paria respondeant, Cic. N. D. 1, 19, 50: ut horum auctoritatibus illorum orationi, qui dissentiunt, respondere posse videamur, id. Imp. Pomp. 23, 68: ut verba verbis quasi demensa et paria respondeant, id. Or. 12, 38; and: respondent extrema primis, media utrisque, omnia omnibus, id. Fin. 5, 28, 83: (Aristoteles dicit) illam artem (sc. rhetoricam) quasi ex alterā parte respondere dialecticae, that it corresponds to, i. e. forms the counterpart of, id. Or. 32, 114: aedificare alteram porticum quae Palatio responderet, id. Har. Resp. 23, 49; cf. of a locality: contra elata mari respondet Gnosia tellus, i. e. lies opposite, Verg. A. 6, 23: Pachyni pulsata Ionio respondent saxa profundo, Sil. 14, 73: est mihi magnae curae, ut ita erudiatur (Lucullus), ut et patri et Caepioni nostro et tibi tam propinquo respondeat, Cic. Fin. 3, 2, 8: satis Graecorum gloriae responderunt, id. Tusc. 1, 2, 3: tua virtus opinioni hominum, id. Fam. 2, 5, 2; id. Lael. 16, 56: fortuna meis optatis, id. Fam. 2, 1, 2; cf.: seges votis, Verg. G. 1, 47: arma Caesaris non responsura lacertis, Hor. Ep. 2, 2, 48: favor meritis, id. ib. 2, 1, 9: ne prior officio quisquam respondeat, id. S. 2, 6, 24: par fama labori, id. ib. 2, 8, 66: fructus labori, Ov. F. 4, 641: non mihi respondent veteres in carmine vires, id. H. 15, 197 al.: familiam nemo speciosiorem producet, sed hominibus non respondet, he does not pay his debts, Sen. Ep. 87, 6: amori amore respondere, i. e. to return it, repay it, Cic. Fam. 15, 21, 4; cf.: Quinti fratris liberalitati subsidiis amicorum, id. Att. 4, 3, 6: qui ex vico ortus est, eam patriam intellegitur habere, cui reipublicae vicus ille respondet, to which it belongs, Dig. 50, 1, 30.— In mal. part.: mulieribus, Plaut. Mil. 4, 1, 17.—With ad: respondere ad parentum speciem, resemble, Varr. R. R. 2, 5, 9: deformentur directiones, ut longitudines ad regulam et lineam, altitudines ad perpendiculum, anguli ad normam respondentes exigantur, Vitr. 7, 3; cf.: structuram ad perpendiculum respondere oportet, Plin. 36, 22, 51, § 172: quia non tota ad animum responderat (villa), Suet. Caes. 48: ad spem eventus respondit, Liv. 28, 6.—With dat.: Papirio quoque brevi ad spem eventus respondit, Liv. 9, 15.— With ex: quicquid non ex voluntate respondet, iram provocat, Sen. Ep. 47, 19: speculum quocumque obvertimus oris, Res sibi respondent simili formā atque colore, i. e. correspond, are reflected, Lucr. 4, 167.— Absol.: sidera respondent in aquā, Lucr. 4, 213: quia raro verba belle respondeant, Quint. 6, 3, 48: medicus aliquid oportet inveniat, quod non ubique fortasse, sed saepius tamen etiam respondeat, may answer, be suitable, Cels. praef.—
   C To return, make a return, yield: frumenta quando cum quarto responderint (sc. colono), have returned, yielded, Col. 3, 3, 4; cf. with abl. and dat.: humus cum est repetita cultu, magno fenore colono respondet, id. 2, 1, 3: vitis, nisi praepingui solo, non respondet, id. 3, 2, 11; cf.: metalla plenius responsura fodienti, Sen. Ep. 23, 5.—Hence, rēspon-sum, i, n., an answer, reply, response (equally freq. in sing. and plur.).
   1    In gen.: suis postulatis responsa exspectare, Caes. B. C. 1, 5 fin.: haec paucis diebus ex illius ad nostra responsa responsis intellegentur, quorsum evasura sint, Cic. Att. 7, 17, 4: responsum senatūs, Liv. 7, 31: sine responso legatos dimisit, id. 9, 38: nullo ab nostris dato responso, Caes. B. G. 5, 58: responsum dedisti tantis de rebus, Cic. Verr. 2, 5, 16, § 40; 2, 4, 39, § 85; so, dare responsum, Liv. 5, 32, 8; Val. Max. 9, 5, ext. 3; Curt. 3, 12, 9; Liv. 3, 50, 12: reddere alicui, Cic. Planc. 14, 34; cf.: triste redditum, Liv. 9, 16: ferre (ab aliquo), to receive, Cic. Cat. 1, 8, 19; Caes. B. G. 6, 4 fin.: referre (ab aliquo), to deliver, Cic. Att. 7, 17, 2; Hirt. B. G. 8, 23; Liv. 37, 6: elicere, Quint. 5, 7, 20: petere, Hor. C. S. 55: responsum accipere, Liv. 5, 36, 4; Just. 12, 2, 8: responsum non fuit in eis, Vulg. Jer. 5, 13.—
   2    In partic. (acc. to II. A. 2.), an answer, reply of a lawyer, priest, oracle, etc.; an opinion, response, oracle: cum responsumque ab eo (Crasso) verum magis, quam ad suam rem accommodatum abstulisset, etc., Cic. de Or. 1, 56, 239: res judicatae, decreta, responsa, id. ib. 2, 27, 116; id. Mur. 13, 29.— The responsa prudentium, or authoritative opinions of leading lawyers, were an important source of the Roman law, Just. Inst. 1, 2, 8 Sandars ad loc.: haruspicum responsa, Cic. Cat. 3, 4, 9; cf. Quint. 5, 10, 30; Ov. M. 3, 340; 527: legatus a Delphis Romam rediit, responsumque ex scripto recitavit, Liv. 23, 11; cf. id. 1, 56; Quint. 3, 7, 11; 5, 7, 35; Tac. H. 1, 10; 4, 65 al.; Plaut. Ps. 1, 5, 65; Ter. And. 4, 2, 15; Verg. A. 7, 86 et saep.— In eccl. Lat.: responsum Dei, ab angelo, etc., Vulg. Mich. 3, 7; id. Luc. 2, 26; id. Act. 10, 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

respondĕō,⁶ dī, sum, ēre, tr.,
    I garantir en revanche, assurer de son côté : Pl. Capt. 899.
    II répondre,
1 faire une réponse [oralt ou par écrit] alicui, à qqn, alicui rei, à qqch. : Cic. Mur. 3 ; Br. 208 ; Planc. 4 ; Br. 169 ; Fam. 3, 8, 1 ; Cæs. G. 1, 14, 1 ; C. 3, 17, 1 ; [ad rem, à qqch.] Cic. Phil. 1, 2 ; Rep. 2, 65 ; Cæs. G. 1, 36, 1 ; 2, 32, 1 ; adversus aliquem, adversus aliquid ] Liv. 35, 50, 1 ; 30, 31, etc. || [avec pron. n.] illud respondere cogam, cur... Cic. Cæl. 67, je te forcerai à répondre à cette question, pourquoi..., cf. Vat. 18 ; 41 || [av. prop. inf.] répondre que : Pl. Amph. 214 ; Merc. 943 ; Cic. Lig. 23 ; Sall. J. 11, 6 ; [avec idée d’ordre ; ut subj.] Nep. Them. 2, 6 || [suivi du style direct] Cic. Planc. 33 ; Att. 5, 21, 12 ; Inv. 1, 51 ; Tusc. 5, 56 ; Div. 2, 71 || [supin] : quam brevia responsu ! Cic. Clu. 164, imputations combien courtes du point de vue de la réponse, combien faciles à réfuter
2 [droit] : jus respondere Cic. de Or. 1, 198, donner des consultations de droit, cf. Cic. Leg. 1, 12 ; Plin. Min. Ep. 6, 15, 3 ; Hor. Ep. 1, 3, 24 ; quæ consuluntur, minimo periculo respondentur Cic. Mur. 28, aux consultations on répond avec bien peu de risque || abst] : de jure alicui Cic. de Or. 2, 142, donner à qqn des consultations de droit, cf. Cic. Br. 113 ; Planc. 62
3 réponse d’un oracle : Cic. Div. 1, 79 ; Sall. C. 47, 2
4 répondre à un appel : Varr. d. Gell. 11, 1, 4 ; Liv. 7, 4 ; 39, 18 || répondre à une citation en justice : Cic. Verr. 2, 1, 1 ; Fin. 2, 54 ; Nep. Epam. 8, 1 || [métaph.] Cic. de Or. 3, 191 ; Att. 16, 2, 2
5 répondre à, être digne de, égal à, à la hauteur de : honoribus majorum Cic. Br. 117, s’élever aussi haut que ses ancêtres dans les magistratures, cf. Cic. Fin. 3, 8 ; Tusc. 1, 3 ; Læl. 56 ; Fam. 2, 5, 2 ; 15, 21, 4 || cadrer avec, être proportionné à, faire le pendant à : Cic. Nat. 1, 50 ; Or. 38 ; 114 ; Fin. 5, 83 || [avec ad ] Varro R. 2, 5, 9 ; Plin. 36, 172 ; Liv. 28, 6, 8
6 [en parl. d’objets reflétés] se refléter : in aqua Lucr. 4, 213, dans l’eau, cf. Lucr. 4, 177
7 répondre [au cultivateur en parl. de champs, etc.], produire : Col. Rust. 2, 1, 3 ; 3, 2, 11 ; 3, 3, 4 ; Sen. Ep. 23, 5.

Latin > German (Georges)

re-spondeo, spondī, spōnsum, ēre, I) dagegen versprechen, versichern, Plaut. capt. 899. – übh., gewiß versichern, versprechen, Papin. dig. 50, 1, 17 extr. – II) antworten, A) eig., Antwort erteilen, eig. mündlich, tibi non rescribam, sed respondeam, Sen. ep. 67, 2. – dann mündlich od. schriftlich auf etwas antworten, etw. beantworten, epistulae, Cic.: brevi litteris alcis, Cic.: adversario, Quint., ad alqd, Cic.: ad haec, Cic.: ad reliqua, Quint.: alci ad rogatum, Cic.: ad interrogata, Liv.: adversus haec in hanc sententiam, Liv.: aliud mihi respondes, Ter.: videat, quid respondeat, Cic.: zur Einführung der direkten Antwort, cum dixisset: ›Quid agis, Grani?‹ respondit: ›Immo vero tu, Druse, quid agis?‹ Cic. Planc. 33: ›Quid vos, quantum‹, inquam, ›debetis?‹ Respondent ›CVI‹, Cic. ad Att. 5, 21, 12: u. so Cic. de inv. 1, 51; Tusc. 5, 56; de div. 2, 71. – m. folg. Acc. u. Infin., Plaut. Amph. 214 u. merc. 943. Cic. Lig. 23. Sall. Iug. 11, 6. Iustin. 31, 4, 2 u. 37, 4, 5. Capit. Maximin. 22, 1. – m. folg. Fragesatz, quin respondes, vetuerimne etc., Liv. 8, 32, 6. – m. folg. ut u. Konj., prägn. = als Antwort den Befehl erteilen, Nep. Them. 2, 6. Iustin. 11, 11. § 11. – m. bl. Konj., quod sibi responsum fuerit a genero mortem caveret, Hyg. fab. 84. p. 83, 9 Schm. – Insbes.: a) von Richtern, die um Rat gefragt, um eine rechtliche Entscheidung angegangen werden, de iure, rechtliche Bescheide geben, Cic.: ad ius respondendum, um Recht zu sprechen, Cic.: criminibus respondere, sich gegen die Beschuldigungen verteidigen, Cic.: von Orakeln oder Wahrsagern, die auf geschehene Anfrage eine Antwort erteilen, einen Ausspruch tun, Cic.: ex notis corporis, Vell.: übtr., saxa respondent voci, geben ein Echo, Cic.: so auch respondent flebile ripae, Ov. – b) sagen, daß man dasei, von Beklagten, die vorgeladen sind und deren Namen verlesen wurden; dah. sich stellen, erscheinen, gegenwärtig sein, bes. vor Gericht in festgesetzten Terminen, um sich zu verteidigen, seine Sache zu führen, Verrem non responsurum, Cic.: nec respondere ausus, Cic.: quia non respondebant, quorum nomina delata erant, Liv.: respondere debebat, Hor.: respondere per procuratorem, seine Sache durch einen Anwalt führen lassen, ICt. – so auch von Soldaten, deren Namen verlesen wurden, sich stellen, ad nomina non resp., Liv.: ad delectum non resp., ICt. – dah. im Bilde, respondesne tuo nomine? antwortest du für dich (= darfst du dieses Lob als dir zukommend ansehen)? Hor.: pedes respondere non vocatos, erscheinen, in Bereitschaft sein, Cic.: so auch verba respondebunt, werden zu Gebote stehen, Quint. – B) übtr.: a) entsprechen, übereinstimmen, ähnlich od. gemäß sein, ut (frumentum) ad mensuram pondusque respondeat, dem M. u. G. entspreche, an M. u. G. nichts fehle, Sen.: verba verbis respondeant, Cic.: patri, Cic.: dictis matris cetera respondent, Verg.: eventus ad spem respondit, Liv.: tua virtus opinioni hominum respondet, Cic.: porticus, quae Palatio respondeat, eine Galerie, die der Galerie auf dem palatinischen Berge ähnlich, das Seitenstück zu ihr sei, Cic.: rhetoricam respondere ex altera parte dialecticae (griech. ἀντίστροφον ειναι), sei das Seitenstück, Cic.: quia (verba) raro respondeant, sich gut ausnehmen, Quint.: vires veteres mihi non respondent in carmina, sind nicht mehr da für usw., Ov. – b) von dem, was zu bestimmten Zeiten wiederkehrt, seine Stunde od. Zeit halten, zu seiner Zeit sich einstellen, podagra ad tempus respondet, Sen. nat. quaest. 3, 16, 2. – c) der Erwartung entsprechen, anschlagen, einschlagen, prout (experimenta) cuique responderant, Cels.: feminae, quibus sanguis per menstrua non respondet, nicht gehörig fließt, Cels.: quod saepius respondeat, Mittel, das öfter anschlägt, Cels.: quae varie responderunt, verschiedene Wirkung gehabt, bald geholfen, bald nicht, Cels. – dem Ertrage nach, tragen, geben, abwerfen, frumenta cum quarto responderunt, haben das vierte Korn gebracht, Colum.: vitis non respondet, Colum.: metalla plenius responsura, Sen. – d) erwidernd entsprechen, erwidern, vergelten, amori amore, Cic.: liberalitati, Cic. – e) der Lage nach ent sprechen, gegenüberliegen, contra respondet tellus, Verg. Aen. 6, 23. – f) im Versprechen od. Bezahlen Wort halten, ad tempus, Cic.: nominibus non resp., Sen.: ad reliqua, den Rest bezahlen, die Rechnung ausgleichen, Quint. – g) den Kräften nach entsprechen, ein Gleichgewicht bilden, das Gleichgewicht halten, gewachsen sein, urbes tumulis respondebunt, Cic.: orationi illorum, Cic. – h) dem Erfolge nach, einschlagen, richtig eintreffen, zutreffen, in Erfüllung gehen, coniectura respondet, Cels.: quod si respondet, Cels. – i) wozu gehören, cui rei publicae vicus ille respondet, Ulp. dig. 50, 1, 30. – / Vulg. Fut. respondeam = respondebo, Salv. de gub. dei 2, 1. § 1. – Nbf. nach der 3. Konjug. respondis, Commod. instr. 2, 35, 16: Imper. respondite, Itala (Taurin.) Marc. 11, 29 u. (Rhed.) Luc. 20, 3.