mitto: Difference between revisions
Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann
(D_6) |
(Gf-D_6) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mittō</b>,⁵ mīsī, [[missum]], ĕre, tr., deux sens principaux suivant qu’il y a ou [[non]] activité du sujet : faire aller, partir, etc., ou laisser aller, partir, etc.<br /> <b>I</b><br /><b>1</b> envoyer : aliquem, [[aliquid]] ad aliquem, envoyer qqn, qqch. à qqn : Cic. Br. 55 ; Fam. 1, 8, 2, etc. ; epistulam, litteras ad aliquem ou alicui Cic. [[Sulla]] 67 ; Att. 7, 1, 7, envoyer une lettre à qqn ; equitatum [[auxilio]] alicui Cæs. G. 1, 18, 10, envoyer la cavalerie au secours de qqn ; filium suum [[foras]] ad propinquum suum quendam mittit ad cenam Cic. Verr. 2, 1, 65, il envoie dîner son propre fils au dehors chez un de ses proches parents ; legionibus nostris [[sub]] [[jugum]] missis Cic. Off. 3, 109, [[nos]] légions ayant été envoyées sous le joug ; mittere ad mortem Cic. Tusc. 1, 97 [morti Pl. Capt. 692 ], envoyer à la mort || mittere aliquem avec ut ou qui et subj., envoyer qqn pour ; [[commeatus]] petendi [[causa]], pour faire les approvisionnements ; [[rogatum]] [supin] [[auxilium]], pour demander du secours ; legatos ad me misit se... [[esse]] venturum Cic. Fam. 15, 4, 5, il m’a envoyé des ambassadeurs pour me [[dire]] qu’il viendrait, cf. Cic. Verr. 2, 2, 65 ; litteras ad Jugurtham mittunt, [[quam]] ocissume accedat Sall. J. 25, 5, ils envoient une lettre à [[Jugurtha]] pour lui enjoindre de venir le [[plus]] rapidement possible ; [pl. m. pris subst<sup>t</sup>] missi Cæs. G. 5, 40, 1, les envoyés || mittere seul : mittit [[rogatum]] vasa Cic. Verr. 2, 4, 63, il envoie demander les vases : mittere ad horas Cic. Br. 200, envoyer en quête de l’heure ; [[misi]] [[Curio]], ut daret Cic. Fam. 16, 9, 3, j’ai fait [[dire]] à Curion de donner, cf. Cic. Phil. 5, 27 ; in Æquimælium misimus, qui adferat Cic. Div. 2, 39, nous avons dépêché au marché qqn pour apporter ; misit ad me [[Brutus]] Cic. Att. 13, 10, 3, [[Brutus]] a dépêché vers moi, m’a fait tenir un [[avis]], cf. Cic. Fam. 5, 20, 1<br /><b>2</b> envoyer en dédicace, dédier : [[hunc]] librum ad te de senectute misimus Cic. CM 3, je t’ai dédié ce livre sur la vieillesse ; [[Cato]] [[Major]] ad te [[missus]] Cic. Att. 14, 21, 3, mon [[Cato]] [[Major]] qui t’[[est]] dédié, cf. Cic. Div. 2, 3 ; Nat. 1, 16<br /><b>3</b> [poét.] = produire : [[India]] mittit [[ebur]] Virg. G. 1, 57, l’Inde nous envoie son ivoire || quos [[frigida]] misit [[Nursia]] Virg. En. 7, 715, les guerriers qu’envoya la froide Nursie [= [[venus]] de]<br /><b>4</b> [c. emittere ] envoyer de soi, émettre : fumum, vaporem Lucr. 4, 56, émettre de la fumée, de la chaleur, cf. Cic. Nat. 1, 29 ; [[folium]] Plin. 18, 58 ; florem Plin. 24, 59, émettre, pousser des feuilles, des fleurs ; vocem [[pro]] [[aliquo]] Cic. Sest. 42, faire entendre sa voix pour qqn ; [[vox]] de quæstura [[missa]] nulla [[est]] Cic. Fl. 6, de [[propos]] sur sa questure, il n’y en eut point d’émis, cf. Cic. Cæl. 55 ; hæc Scipionis [[oratio]] ex ipsius ore Pompei mitti videbatur Cæs. C. 1, 2, 1, ce discours de Scipion semblait émaner de la bouche de Pompée en personne ; [[diu]] vocem [[non]] misit Liv. 3, 50, 4, il resta longtemps sans prononcer une parole<br /><b>5</b> jeter, lancer : [[pila]] Cæs. C. 3, 93, 1, lancer des traits ; aliquem præcipitem ex arce Ov. M. 8, 250, précipiter qqn du [[haut]] de la citadelle ; se saxo ab [[alto]] Ov. M. 11, 340, se jeter du [[haut]] d’un rocher ; manum ad [[arma]] Sen. Ira 2, 2, 6, jeter la main sur ses armes || talos Hor. S. 2, 7, 17, jeter les dés [dans le cornet] ; canem Suet. Aug. 71, amener aux dés le coup du chien || [fig.] jacere, mittere [[ridiculum]] Cic. Or. 87, lancer, décocher le trait plaisant || tanta [[repente]] cælo [[missa]] [[vis]] aquæ dicitur, ut Sall. J. 75, 7, soudain il tomba du ciel, dit-on, une si [[grande]] quantité d’eau que<br /><b>6</b> [méd.] sanguinem mittere alicui Cels. Med. 2, 10, tirer du sang à qqn ; [fig.] Cic. Att. 6, 1, 2 ; 1, 16, 11<br /><b>7</b> [expr.] cohortes ad aliquem [[missum]] facere Pomp. d. Cic. Att. 8, 12 b, 2, faire envoyer à qqn des cohortes.<br /> <b>II</b><br /><b>1</b> laisser aller : mittin me [[intro]] ? Pl. Truc. 756, [mittin = mittisne, cf. scin, [[viden]], etc.] me laisses-tu entrer ? mitte me Ter. Ad. 780, laisse-moi aller ; virum mittens Catul. 66, 29, laissant partir son époux, cf. Tib. 1, 3, 9 ; [[unde]] mittuntur equi [[Varro]] L. 5, 153, l’endroit d’où partent les chevaux [dans le cirque] || [fig.] laisser voir : [[eos]] [[sui]] timoris signa misisse Cæs. C. 1, 71, 3, [disant] qu’ils avaient laissé voir (donné) des signes de leur frayeur || laisser partir, lâcher : mitte rudentem Pl. Rud. 1015, lâche le câble ; [[imprudentia]] teli missi Cic. de Or. 3, 158, l’imprudence qui consiste à lâcher (laisser échapper) le trait ; cutem Hor. P. 476, lâcher la peau || [fig.] timorem mittite Virg. En. 1, 202, laissez-là les craintes ; Syphacis reconciliandi curam ex [[animo]] [[non]] miserat Liv. 30, 3, 4, il n’avait pas renoncé à la tâche de ramener [[Syphax]] à l’alliance romaine ; mitte leves [[spes]] Hor. Ep. 1, 5, 8, quitte les espoirs frivoles || laisser de côté, ne pas parler de : [[mitto]] hæc [[omnia]] Cic. Verr. 2, 4, 116, je laisse de côté tout cela ; [[mitto]] C. Lælium Cic. Br. 258, je ne parle pas de C. Lælius ; [[mitto]] quærere Cic. [[Sulla]] 22, j’omets de rechercher, cf. Cic. Quinct. 85 ; Amer. 53 ; [[mitto]] [[quod]] habent Cic. Prov. 3, j’omets ce fait qu’ils ont ; abs<sup>t</sup>] [[mitto]] de amissa maxima parte [[exercitus]] Cic. Pis. 47, je ne [[dis]] [[rien]] de la perte presque totale de l’armée<br /><b>2</b> congédier : senatu misso Cic. Br. 218, la séance du sénat étant levée || envoyer en congé : ab imperatore [[suo]] Romam [[missus]] Cic. Off. 3, 79, envoyé en congé à Rome par son général en chef<br /><b>3</b> c. manu mittere, affranchir : Pl. Pœn. 100<br /><b>4</b> [en part.] [[missum]] facere aliquem : <b> a)</b> congédier qqn : Cic. Verr. 2, 2, 28 ; <b> b)</b> envoyer en congé [individuell<sup>t</sup> et temporairement] : Cic. Verr. 2, 5, 61 || licencier, libérer du service militaire : Cic. Off. 1, 37 ; eas legiones [[bello]] confecto missas fieri placere Cic. Phil. 5, 53, le sénat décide que ces légions, la guerre achevée, seront libérées || licencier ses licteurs : Cic. Att. 9, 1, 3 ; <b> c)</b> renvoyer des fins d’une plainte, dégager d’une poursuite : Cic. Off. 3, 112 ; poterone [[missum]] facere [[eum]] [[cui]] potestatem imperiumque [[permisi]] ? Cic. Verr. 2, 5, 104, pourrai-je laisser hors de cause celui à qui j’ai confié l’autorité et le commandement ; <b> d)</b> laisser de côté : missos faciant honores Cic. Sest. 138, qu’ils donnent congé aux magistratures [qu’ils ne les briguent pas] || ne pas parler de : Cic. Amer. 132 ; Verr. 2, 3, 104. pf. sync. [[misti]] Catul. 14, 14 || inf. pass. mittier Pl. Capt. 438 ; Lucr. 4, 43. | |gf=<b>mittō</b>,⁵ mīsī, [[missum]], ĕre, tr., deux sens principaux suivant qu’il y a ou [[non]] activité du sujet : faire aller, partir, etc., ou laisser aller, partir, etc.<br /> <b>I</b><br /><b>1</b> envoyer : aliquem, [[aliquid]] ad aliquem, envoyer qqn, qqch. à qqn : Cic. Br. 55 ; Fam. 1, 8, 2, etc. ; epistulam, litteras ad aliquem ou alicui Cic. [[Sulla]] 67 ; Att. 7, 1, 7, envoyer une lettre à qqn ; equitatum [[auxilio]] alicui Cæs. G. 1, 18, 10, envoyer la cavalerie au secours de qqn ; filium suum [[foras]] ad propinquum suum quendam mittit ad cenam Cic. Verr. 2, 1, 65, il envoie dîner son propre fils au dehors chez un de ses proches parents ; legionibus nostris [[sub]] [[jugum]] missis Cic. Off. 3, 109, [[nos]] légions ayant été envoyées sous le joug ; mittere ad mortem Cic. Tusc. 1, 97 [morti Pl. Capt. 692 ], envoyer à la mort || mittere aliquem avec ut ou qui et subj., envoyer qqn pour ; [[commeatus]] petendi [[causa]], pour faire les approvisionnements ; [[rogatum]] [supin] [[auxilium]], pour demander du secours ; legatos ad me misit se... [[esse]] venturum Cic. Fam. 15, 4, 5, il m’a envoyé des ambassadeurs pour me [[dire]] qu’il viendrait, cf. Cic. Verr. 2, 2, 65 ; litteras ad Jugurtham mittunt, [[quam]] ocissume accedat Sall. J. 25, 5, ils envoient une lettre à [[Jugurtha]] pour lui enjoindre de venir le [[plus]] rapidement possible ; [pl. m. pris subst<sup>t</sup>] missi Cæs. G. 5, 40, 1, les envoyés || mittere seul : mittit [[rogatum]] vasa Cic. Verr. 2, 4, 63, il envoie demander les vases : mittere ad horas Cic. Br. 200, envoyer en quête de l’heure ; [[misi]] [[Curio]], ut daret Cic. Fam. 16, 9, 3, j’ai fait [[dire]] à Curion de donner, cf. Cic. Phil. 5, 27 ; in Æquimælium misimus, qui adferat Cic. Div. 2, 39, nous avons dépêché au marché qqn pour apporter ; misit ad me [[Brutus]] Cic. Att. 13, 10, 3, [[Brutus]] a dépêché vers moi, m’a fait tenir un [[avis]], cf. Cic. Fam. 5, 20, 1<br /><b>2</b> envoyer en dédicace, dédier : [[hunc]] librum ad te de senectute misimus Cic. CM 3, je t’ai dédié ce livre sur la vieillesse ; [[Cato]] [[Major]] ad te [[missus]] Cic. Att. 14, 21, 3, mon [[Cato]] [[Major]] qui t’[[est]] dédié, cf. Cic. Div. 2, 3 ; Nat. 1, 16<br /><b>3</b> [poét.] = produire : [[India]] mittit [[ebur]] Virg. G. 1, 57, l’Inde nous envoie son ivoire || quos [[frigida]] misit [[Nursia]] Virg. En. 7, 715, les guerriers qu’envoya la froide Nursie [= [[venus]] de]<br /><b>4</b> [c. emittere ] envoyer de soi, émettre : fumum, vaporem Lucr. 4, 56, émettre de la fumée, de la chaleur, cf. Cic. Nat. 1, 29 ; [[folium]] Plin. 18, 58 ; florem Plin. 24, 59, émettre, pousser des feuilles, des fleurs ; vocem [[pro]] [[aliquo]] Cic. Sest. 42, faire entendre sa voix pour qqn ; [[vox]] de quæstura [[missa]] nulla [[est]] Cic. Fl. 6, de [[propos]] sur sa questure, il n’y en eut point d’émis, cf. Cic. Cæl. 55 ; hæc Scipionis [[oratio]] ex ipsius ore Pompei mitti videbatur Cæs. C. 1, 2, 1, ce discours de Scipion semblait émaner de la bouche de Pompée en personne ; [[diu]] vocem [[non]] misit Liv. 3, 50, 4, il resta longtemps sans prononcer une parole<br /><b>5</b> jeter, lancer : [[pila]] Cæs. C. 3, 93, 1, lancer des traits ; aliquem præcipitem ex arce Ov. M. 8, 250, précipiter qqn du [[haut]] de la citadelle ; se saxo ab [[alto]] Ov. M. 11, 340, se jeter du [[haut]] d’un rocher ; manum ad [[arma]] Sen. Ira 2, 2, 6, jeter la main sur ses armes || talos Hor. S. 2, 7, 17, jeter les dés [dans le cornet] ; canem Suet. Aug. 71, amener aux dés le coup du chien || [fig.] jacere, mittere [[ridiculum]] Cic. Or. 87, lancer, décocher le trait plaisant || tanta [[repente]] cælo [[missa]] [[vis]] aquæ dicitur, ut Sall. J. 75, 7, soudain il tomba du ciel, dit-on, une si [[grande]] quantité d’eau que<br /><b>6</b> [méd.] sanguinem mittere alicui Cels. Med. 2, 10, tirer du sang à qqn ; [fig.] Cic. Att. 6, 1, 2 ; 1, 16, 11<br /><b>7</b> [expr.] cohortes ad aliquem [[missum]] facere Pomp. d. Cic. Att. 8, 12 b, 2, faire envoyer à qqn des cohortes.<br /> <b>II</b><br /><b>1</b> laisser aller : mittin me [[intro]] ? Pl. Truc. 756, [mittin = mittisne, cf. scin, [[viden]], etc.] me laisses-tu entrer ? mitte me Ter. Ad. 780, laisse-moi aller ; virum mittens Catul. 66, 29, laissant partir son époux, cf. Tib. 1, 3, 9 ; [[unde]] mittuntur equi [[Varro]] L. 5, 153, l’endroit d’où partent les chevaux [dans le cirque] || [fig.] laisser voir : [[eos]] [[sui]] timoris signa misisse Cæs. C. 1, 71, 3, [disant] qu’ils avaient laissé voir (donné) des signes de leur frayeur || laisser partir, lâcher : mitte rudentem Pl. Rud. 1015, lâche le câble ; [[imprudentia]] teli missi Cic. de Or. 3, 158, l’imprudence qui consiste à lâcher (laisser échapper) le trait ; cutem Hor. P. 476, lâcher la peau || [fig.] timorem mittite Virg. En. 1, 202, laissez-là les craintes ; Syphacis reconciliandi curam ex [[animo]] [[non]] miserat Liv. 30, 3, 4, il n’avait pas renoncé à la tâche de ramener [[Syphax]] à l’alliance romaine ; mitte leves [[spes]] Hor. Ep. 1, 5, 8, quitte les espoirs frivoles || laisser de côté, ne pas parler de : [[mitto]] hæc [[omnia]] Cic. Verr. 2, 4, 116, je laisse de côté tout cela ; [[mitto]] C. Lælium Cic. Br. 258, je ne parle pas de C. Lælius ; [[mitto]] quærere Cic. [[Sulla]] 22, j’omets de rechercher, cf. Cic. Quinct. 85 ; Amer. 53 ; [[mitto]] [[quod]] habent Cic. Prov. 3, j’omets ce fait qu’ils ont ; abs<sup>t</sup>] [[mitto]] de amissa maxima parte [[exercitus]] Cic. Pis. 47, je ne [[dis]] [[rien]] de la perte presque totale de l’armée<br /><b>2</b> congédier : senatu misso Cic. Br. 218, la séance du sénat étant levée || envoyer en congé : ab imperatore [[suo]] Romam [[missus]] Cic. Off. 3, 79, envoyé en congé à Rome par son général en chef<br /><b>3</b> c. manu mittere, affranchir : Pl. Pœn. 100<br /><b>4</b> [en part.] [[missum]] facere aliquem : <b> a)</b> congédier qqn : Cic. Verr. 2, 2, 28 ; <b> b)</b> envoyer en congé [individuell<sup>t</sup> et temporairement] : Cic. Verr. 2, 5, 61 || licencier, libérer du service militaire : Cic. Off. 1, 37 ; eas legiones [[bello]] confecto missas fieri placere Cic. Phil. 5, 53, le sénat décide que ces légions, la guerre achevée, seront libérées || licencier ses licteurs : Cic. Att. 9, 1, 3 ; <b> c)</b> renvoyer des fins d’une plainte, dégager d’une poursuite : Cic. Off. 3, 112 ; poterone [[missum]] facere [[eum]] [[cui]] potestatem imperiumque [[permisi]] ? Cic. Verr. 2, 5, 104, pourrai-je laisser hors de cause celui à qui j’ai confié l’autorité et le commandement ; <b> d)</b> laisser de côté : missos faciant honores Cic. Sest. 138, qu’ils donnent congé aux magistratures [qu’ils ne les briguent pas] || ne pas parler de : Cic. Amer. 132 ; Verr. 2, 3, 104. pf. sync. [[misti]] Catul. 14, 14 || inf. pass. mittier Pl. Capt. 438 ; Lucr. 4, 43.||mittere aliquem avec ut ou qui et subj., envoyer qqn pour ; [[commeatus]] petendi [[causa]], pour faire les approvisionnements ; [[rogatum]] [supin] [[auxilium]], pour demander du secours ; legatos ad me misit se... [[esse]] venturum Cic. Fam. 15, 4, 5, il m’a envoyé des ambassadeurs pour me [[dire]] qu’il viendrait, cf. Cic. Verr. 2, 2, 65 ; litteras ad Jugurtham mittunt, [[quam]] ocissume accedat Sall. J. 25, 5, ils envoient une lettre à [[Jugurtha]] pour lui enjoindre de venir le [[plus]] rapidement possible ; [pl. m. pris subst<sup>t</sup>] missi Cæs. G. 5, 40, 1, les envoyés| | ||
|mittere seul : mittit [[rogatum]] vasa Cic. Verr. 2, 4, 63, il envoie demander les vases : mittere ad horas Cic. Br. 200, envoyer en quête de l’heure ; [[misi]] [[Curio]], ut daret Cic. Fam. 16, 9, 3, j’ai fait [[dire]] à Curion de donner, cf. Cic. Phil. 5, 27 ; in Æquimælium misimus, qui adferat Cic. Div. 2, 39, nous avons dépêché au marché qqn pour apporter ; misit ad me [[Brutus]] Cic. Att. 13, 10, 3, [[Brutus]] a dépêché vers moi, m’a fait tenir un [[avis]], cf. Cic. Fam. 5, 20, 1<br /><b>2</b> envoyer en dédicace, dédier : [[hunc]] librum ad te de senectute misimus Cic. CM 3, je t’ai dédié ce livre sur la vieillesse ; [[Cato]] [[Major]] ad te [[missus]] Cic. Att. 14, 21, 3, mon [[Cato]] [[Major]] qui t’[[est]] dédié, cf. Cic. Div. 2, 3 ; Nat. 1, 16<br /><b>3</b> [poét.]=produire : [[India]] mittit [[ebur]] Virg. G. 1, 57, l’Inde nous envoie son ivoire| | |||
|quos [[frigida]] misit [[Nursia]] Virg. En. 7, 715, les guerriers qu’envoya la froide Nursie [=[[venus]] de]<br /><b>4</b> [c. emittere ] envoyer de soi, émettre : fumum, vaporem Lucr. 4, 56, émettre de la fumée, de la chaleur, cf. Cic. Nat. 1, 29 ; [[folium]] Plin. 18, 58 ; florem Plin. 24, 59, émettre, pousser des feuilles, des fleurs ; vocem [[pro]] [[aliquo]] Cic. Sest. 42, faire entendre sa voix pour qqn ; [[vox]] de quæstura [[missa]] nulla [[est]] Cic. Fl. 6, de [[propos]] sur sa questure, il n’y en eut point d’émis, cf. Cic. Cæl. 55 ; hæc Scipionis [[oratio]] ex ipsius ore Pompei mitti videbatur Cæs. C. 1, 2, 1, ce discours de Scipion semblait émaner de la bouche de Pompée en personne ; [[diu]] vocem [[non]] misit Liv. 3, 50, 4, il resta longtemps sans prononcer une parole<br /><b>5</b> jeter, lancer : [[pila]] Cæs. C. 3, 93, 1, lancer des traits ; aliquem præcipitem ex arce Ov. M. 8, 250, précipiter qqn du [[haut]] de la citadelle ; se saxo ab [[alto]] Ov. M. 11, 340, se jeter du [[haut]] d’un rocher ; manum ad [[arma]] Sen. Ira 2, 2, 6, jeter la main sur ses armes||talos Hor. S. 2, 7, 17, jeter les dés [dans le cornet] ; canem Suet. Aug. 71, amener aux dés le coup du chien||[fig.] jacere, mittere [[ridiculum]] Cic. Or. 87, lancer, décocher le trait plaisant| | |||
|tanta [[repente]] cælo [[missa]] [[vis]] aquæ dicitur, ut Sall. J. 75, 7, soudain il tomba du ciel, dit-on, une si [[grande]] quantité d’eau que<br /><b>6</b> [méd.] sanguinem mittere alicui Cels. Med. 2, 10, tirer du sang à qqn ; [fig.] Cic. Att. 6, 1, 2 ; 1, 16, 11<br /><b>7</b> [expr.] cohortes ad aliquem [[missum]] facere Pomp. d. Cic. Att. 8, 12 b, 2, faire envoyer à qqn des cohortes.<br /> <b>II</b><br /><b>1</b> laisser aller : mittin me [[intro]] ? Pl. Truc. 756, [mittin=mittisne, cf. scin, [[viden]], etc.] me laisses-tu entrer ? mitte me Ter. Ad. 780, laisse-moi aller ; virum mittens Catul. 66, 29, laissant partir son époux, cf. Tib. 1, 3, 9 ; [[unde]] mittuntur equi [[Varro]] L. 5, 153, l’endroit d’où partent les chevaux [dans le cirque]||[fig.] laisser voir : [[eos]] [[sui]] timoris signa misisse Cæs. C. 1, 71, 3, [disant] qu’ils avaient laissé voir (donné) des signes de leur frayeur||laisser partir, lâcher : mitte rudentem Pl. Rud. 1015, lâche le câble ; [[imprudentia]] teli missi Cic. de Or. 3, 158, l’imprudence qui consiste à lâcher (laisser échapper) le trait ; cutem Hor. P. 476, lâcher la peau||[fig.] timorem mittite Virg. En. 1, 202, laissez-là les craintes ; Syphacis reconciliandi curam ex [[animo]] [[non]] miserat Liv. 30, 3, 4, il n’avait pas renoncé à la tâche de ramener [[Syphax]] à l’alliance romaine ; mitte leves [[spes]] Hor. Ep. 1, 5, 8, quitte les espoirs frivoles||laisser de côté, ne pas parler de : [[mitto]] hæc [[omnia]] Cic. Verr. 2, 4, 116, je laisse de côté tout cela ; [[mitto]] C. Lælium Cic. Br. 258, je ne parle pas de C. Lælius ; [[mitto]] quærere Cic. [[Sulla]] 22, j’omets de rechercher, cf. Cic. Quinct. 85 ; Amer. 53 ; [[mitto]] [[quod]] habent Cic. Prov. 3, j’omets ce fait qu’ils ont ; abs<sup>t</sup>] [[mitto]] de amissa maxima parte [[exercitus]] Cic. Pis. 47, je ne [[dis]] [[rien]] de la perte presque totale de l’armée<br /><b>2</b> congédier : senatu misso Cic. Br. 218, la séance du sénat étant levée||envoyer en congé : ab imperatore [[suo]] Romam [[missus]] Cic. Off. 3, 79, envoyé en congé à Rome par son général en chef<br /><b>3</b> c. manu mittere, affranchir : Pl. Pœn. 100<br /><b>4</b> [en part.] [[missum]] facere aliquem : <b> a)</b> congédier qqn : Cic. Verr. 2, 2, 28 ; <b> b)</b> envoyer en congé [individuell<sup>t</sup> et temporairement] : Cic. Verr. 2, 5, 61||licencier, libérer du service militaire : Cic. Off. 1, 37 ; eas legiones [[bello]] confecto missas fieri placere Cic. Phil. 5, 53, le sénat décide que ces légions, la guerre achevée, seront libérées||licencier ses licteurs : Cic. Att. 9, 1, 3 ; <b> c)</b> renvoyer des fins d’une plainte, dégager d’une poursuite : Cic. Off. 3, 112 ; poterone [[missum]] facere [[eum]] [[cui]] potestatem imperiumque [[permisi]] ? Cic. Verr. 2, 5, 104, pourrai-je laisser hors de cause celui à qui j’ai confié l’autorité et le commandement ; <b> d)</b> laisser de côté : missos faciant honores Cic. Sest. 138, qu’ils donnent congé aux magistratures [qu’ils ne les briguent pas]||ne pas parler de : Cic. Amer. 132 ; Verr. 2, 3, 104. pf. sync. [[misti]] Catul. 14, 14||inf. pass. mittier Pl. Capt. 438 ; Lucr. 4, 43. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:24, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mitto: mīsi, missum, 3 (contr. form, misti for misisti, Cat. 14, 14: archaic
I inf. pass. mittier, Plaut. Capt. 2, 3, 78), v. a. etym. dub.; cf. Sanscr. math-, to set in motion, to cause to go, let go, send, to send off, despatch, etc.
I In gen.: ad Trojam cum misi ob defendendam Graeciam, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 13, 28 (Trag. v. 362 Vahl.): filium suum foras ad propinquum suum quendam mittit, Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66: signa ... quam plurima quam primumque mittas, id. Fam. 1, 8, 2: legatos de deditione ad eum miserunt, Caes. B. G. 1, 27: pabulatum mittebat, id. B. C. 1, 40: scitatum oracula, Verg. A. 2, 114: Delphos consultum, Nep. Them. 2, 6: missus sum, te ut requirerem, Ter. Phorm. 5, 6, 42: ego huc missa sum ludere, Plaut. Cas. 3, 5, 48: equitatum auxilio Caesari Aedui miserant, Caes. B. G. 1, 18: alicui subsidium, id. ib. 2, 6: ad subsidium, Hirt. Balb. Hisp. 9, 1: misi, pro amicitiā, qui hoc diceret, Cic. Phil. 1, 5, 12: qui solveret, id. Att. 1, 3, 2: mittite ambo hominem, Gai. Inst. 4, 16.—With acc. and inf.: Deiotarus legatos ad me misit, se cum omnibus copiis esse venturum, sent me word that, Cic. Fam. 15, 4, 5: ad collegam mittit, opus esse exercitu, Liv. 24, 19, 3: Publilius duo milia militum recepta miserat, id. 8, 23, 1: Dexagoridas miserat ad legatum Romanum traditurum se urbem, id. 34, 29, 9: statim Athenas mittit se cum exercitu venturum, Just. 5, 3, 7. Missum facere is also used for mittere, to send: ut cohortis ad me missum facias, Pompei. ap. Cic. Att. 8, 12, B, 2: aliquem morti, to put to death, despatch, Plaut. Capt. 3, 5, 34; so, ad mortem, Cic. Tusc. 1, 41, 97: in possessionem, to put in possession, id. Quint. 26, 83: aliquem ad cenam, to invite one to dinner, id. Verr. 2, 1, 26, § 65: sub jugum mittere, to send or cause to go under the yoke, Caes. B. G. 1, 7: sub jugo, Liv. 3, 28 fin.—
II In partic.
A To send word, announce, tell, report any thing to any one: ut mihi vadimonia dilata et Chresti conpilationem mitteres, Cic. Fam. 2, 8, 1: Curio misi, ut medico honos haberetur, id. ib. 16, 9, 3: mitti ad principes placuit, ut secernerent se ab Etruscis, Liv. 6, 10, 2: hodie Spintherem exspecto: misit enim Brutus ad me, Cic. Att. 13, 10, 3: salutem alicui, to send greeting to, to greet one, Ov. Tr. 5, 13, 1: ita existimes velim, me antelaturum fuisse, si ad me misisses, voluntatem tuam commodo meo, i. e. if you had sent to me for aid, applied to me, Cic. Fam. 5, 20, 1.—
B To send as a compliment, to dedicate to any one, of a book or poem: liber Antiochi, qui ab eo ad Balbum missus est, Cic. N. D. 1, 7, 16: hunc librum de Senectute ad te misimus, id. Sen. 1, 3.—
C To send, yield, produce, furnish, export any thing (as the product of a country): India mittit ebur, molles sua tura Sabaei, Verg. G. 1, 57: (Padus) electra nuribus mittit gestanda Latinis, Ov. M. 2, 366; cf.: quos frigida misit Nursia, Verg. A. 7, 715: hordea, quae Libyci ratibus misere coloni, Ov. Med. Fac. 53: quas mittit dives Panchaia merces, Tib. 3, 2, 23; Ov. A. A. 3, 213; id. Am. 1, 12, 10.—
D To dismiss a thing from the mind: maestumque timorem Mittite, Verg. A. 1, 203: mittere ac finire odium, Liv. 40, 46: leves spes, Hor. Ep. 1, 5, 8: missam iram facere, Ter. Hec. 5, 2, 14.—
E To put an end to, end: certamen, Verg. A. 5, 286.—
F Esp. in speaking, etc., to pass over, omit, to give over, cease, forbear (cf.: praetermitto, praetereo, relinquo): quin tu istas mittis tricas? Plaut. Most. 3, 1, 45: mitto proelia, praetereo oppugnationes oppidorum, omit, Cic. Mur. 15, 33: maledicta omnia, Ter. Ad. 5, 3, 9.—With inf.: jam scrutari mitto, Plaut. Aul. 4, 4, 24: mitte male loqui, Ter. And. 5, 3, 2: cetera mitte loqui, Hor. Epod. 13, 7: illud dicere, Cic. Quint. 27, 85: quaerere, id. Rosc. Am. 19, 53: mitto iam de rege quaerere, id. Sull. 7, 22: hoc exsequi mitto, Quint. 5, 10, 18: incommoda mortalium deflere, Val. Max. 7, 2, ext. 2.— With quod: mitto, quod omnes meas tempestates subire paratissimus fueris, Cic. Fam. 15, 4, 12.—With de. mitto de amissā maximā parte exercitūs (sc. dicere), Cic. Pis. 20, 47: verum, ut haec missa faciam, quae, etc., id. Rosc. Am. 45, 132: missos facere quaestus triennii, id. Verr. 2, 3, 44, § 104.—
To let go, let loose, to quit, release, dismiss: mitte rudentem, sceleste, Tr. Mittam, Plaut. Rud. 4, 3, 77: unde mittuntur equi, nunc dicuntur carceres, Varr. L. L. 5, § 153 Müll.: quadrijuges aequo carcere misit equos, Ov. Am. 3, 2, 66; Plaut. Poen. prol. 100: mittin' me intro? will you let me go in? id. Truc. 4, 2, 43: cutem, to let go, quit, Hor. A. P. 476: mitte me, let me alone, Ter. Ad. 5, 2, 5: nos missos face, id. And. 5, 1, 14: missum fieri, to be let loose, set at liberty, Nep. Eum. 11: eum missum feci, Caes. ap. Cic. Att. 9, 7, G, 2: nec locupletare amicos umquam suos destitit, mittere in negotium, to set up in business, Cic. Rab. Post. 2, 4: sub titulum lares, to put a bill on one's house, i. e. to offer it for sale or to be let, Ov. R. Am. 302: in consilium, to let the judges go and consult, i. e. to send the judges to make out their verdict, Cic. Verr. 2, 1, 9, § 26: sues in hostes, to set upon, Lucr. 5, 1309: se in aliquem, to fall upon, assail, attack: vota enim faceretis, ut in eos se potius mitteret, quam in vestras possessiones, Cic. Mil. 28, 76 (B. and K. immitteret): se in foedera, to enter into, conclude, make, Verg. A. 12, 190: missos faciant honores, to let go, renounce, not trouble one's self about, Cic. Sest. 66, 138: vos missos facio, et quantum potest, abesse ex Africā jubeo, Hirt. B. Afr. 54: missam facere legionem, to dismiss, Suet. Caes. 69: remotis, sive omnino missis lictoribus, Cic. Att. 9, 1, 3: Lolliam Paulinam conjunxit sibi, brevique missam fecit, put her away, Suet. Calig. 25; Ter. Phorm. 4, 3, 70.—
To let or bring out, to put forth, send out, emit: sanguinem incisā venā, to let blood, to bleed, Cels. 2, 10: sanguinem alicui, id. ib.; Petr. 91.—Trop.: mittere sanguinem provinciae, to bleed, i. e. drain, exhaust, Cic. Att. 6, 1, 2; cf.: missus est sanguis invidiae sine dolore, id. ib. 1, 16, 11: radices, to put forth roots, to take root, Col. 3, 18: folium, to put forth leaves, Plin. 18, 7, 10, § 58: florem, to blossom, bloom, id. 24, 9, 38, § 59: membranas de corpore, to throw off, shed, Lucr. 4, 57: serpens horrenda sibila misit, gave forth, emitted, Ov. M. 3, 38: mittere vocem, to utter a sound, raise one's voice, speak, say: vocem pro me ac pro re publica nemo mittit, speaks a word, Cic. Sest. 19, 42: vocem liberam, to speak with freedom, Liv. 35, 32: flens diu vocem non misit, id. 3, 50, 4: adeo res miraculo fuit, ut unus ex barbaris miserit vocem, etc., Flor. 4, 10, 7: repente vocem sancta misit Religio, Phaedr. 4, 11, 4: nec labra moves, cum mittere vocem debueras, Juv. 13, 114: haec Scipionis oratio ex ipsius ore Pompeii mitti videbatur, Caes. B. C. 1, 2: Afranios sui timoris signa misisse, have showed signs of fear, id. ib. 71: signa, Verg. G. 1, 229: signum sanguinis, to show signs of blood, look bloody, Lucr. 1, 882.—
To send, throw, hurl, cast, launch: hastam, Ov. M. 11, 8: pila, Caes. B. C. 3, 93: lapides in aliquem, to throw, Petr. 90: fulmina, to hurl, Hor. C. 1, 12, 59: aliquid igni, Val. Fl. 3, 313: de ponte, to cast, precipitate, Cat. 17, 23: praecipitem aliquem ex arce, Ov. M. 8, 250: se saxo ab alto, to cast one's self down, id. ib. 11, 340: se in rapidas aquas, id. Am. 3, 6, 80: se in medium, to plunge into the midst, Quint. 11, 1, 54. —Of nets: retia misit, Juv. 2, 148.—Of dice, to throw: talis enim jactatis, ut quisque canem, aut senionem miserat, etc., Aug. ap. Suet. Aug. 71: talos in phimum, Hor. S. 2, 7, 17: panem alicui, to throw to, Phaedr. 1, 22, 3: Alexandrum manum ad arma misisse, laid his hand on his weapons, Sen. Ira, 2, 2: pira in vasculo, Pall. 3, 25, 11: fert missos Vestae pura patella cibos, Ov. F. 6, 310: accidere in mensas ut rosa missa solet, which one has let fall, id. ib. 5, 360.—
= πέμπειν, to attend, guide, escort: alias (animas) sub Tartara tristia mittit (Mercurius), Verg. A. 4, 243; cf.: sic denique victor Trinacriā fines Italos mittēre relictā, id. ib. 3, 440.—Hence, P. a.: Missus, a, um; as subst.: Missus, i, m., he that is sent, the messenger or ambassador of God, i. e. Christ, Arn. 2, 73; Isid. 7, 2, 35.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mittō,⁵ mīsī, missum, ĕre, tr., deux sens principaux suivant qu’il y a ou non activité du sujet : faire aller, partir, etc., ou laisser aller, partir, etc.
I
1 envoyer : aliquem, aliquid ad aliquem, envoyer qqn, qqch. à qqn : Cic. Br. 55 ; Fam. 1, 8, 2, etc. ; epistulam, litteras ad aliquem ou alicui Cic. Sulla 67 ; Att. 7, 1, 7, envoyer une lettre à qqn ; equitatum auxilio alicui Cæs. G. 1, 18, 10, envoyer la cavalerie au secours de qqn ; filium suum foras ad propinquum suum quendam mittit ad cenam Cic. Verr. 2, 1, 65, il envoie dîner son propre fils au dehors chez un de ses proches parents ; legionibus nostris sub jugum missis Cic. Off. 3, 109, nos légions ayant été envoyées sous le joug ; mittere ad mortem Cic. Tusc. 1, 97 [morti Pl. Capt. 692 ], envoyer à la mort || mittere aliquem avec ut ou qui et subj., envoyer qqn pour ; commeatus petendi causa, pour faire les approvisionnements ; rogatum [supin] auxilium, pour demander du secours ; legatos ad me misit se... esse venturum Cic. Fam. 15, 4, 5, il m’a envoyé des ambassadeurs pour me dire qu’il viendrait, cf. Cic. Verr. 2, 2, 65 ; litteras ad Jugurtham mittunt, quam ocissume accedat Sall. J. 25, 5, ils envoient une lettre à Jugurtha pour lui enjoindre de venir le plus rapidement possible ; [pl. m. pris substt] missi Cæs. G. 5, 40, 1, les envoyés || mittere seul : mittit rogatum vasa Cic. Verr. 2, 4, 63, il envoie demander les vases : mittere ad horas Cic. Br. 200, envoyer en quête de l’heure ; misi Curio, ut daret Cic. Fam. 16, 9, 3, j’ai fait dire à Curion de donner, cf. Cic. Phil. 5, 27 ; in Æquimælium misimus, qui adferat Cic. Div. 2, 39, nous avons dépêché au marché qqn pour apporter ; misit ad me Brutus Cic. Att. 13, 10, 3, Brutus a dépêché vers moi, m’a fait tenir un avis, cf. Cic. Fam. 5, 20, 1
2 envoyer en dédicace, dédier : hunc librum ad te de senectute misimus Cic. CM 3, je t’ai dédié ce livre sur la vieillesse ; Cato Major ad te missus Cic. Att. 14, 21, 3, mon Cato Major qui t’est dédié, cf. Cic. Div. 2, 3 ; Nat. 1, 16
3 [poét.] = produire : India mittit ebur Virg. G. 1, 57, l’Inde nous envoie son ivoire || quos frigida misit Nursia Virg. En. 7, 715, les guerriers qu’envoya la froide Nursie [= venus de]
4 [c. emittere ] envoyer de soi, émettre : fumum, vaporem Lucr. 4, 56, émettre de la fumée, de la chaleur, cf. Cic. Nat. 1, 29 ; folium Plin. 18, 58 ; florem Plin. 24, 59, émettre, pousser des feuilles, des fleurs ; vocem pro aliquo Cic. Sest. 42, faire entendre sa voix pour qqn ; vox de quæstura missa nulla est Cic. Fl. 6, de propos sur sa questure, il n’y en eut point d’émis, cf. Cic. Cæl. 55 ; hæc Scipionis oratio ex ipsius ore Pompei mitti videbatur Cæs. C. 1, 2, 1, ce discours de Scipion semblait émaner de la bouche de Pompée en personne ; diu vocem non misit Liv. 3, 50, 4, il resta longtemps sans prononcer une parole
5 jeter, lancer : pila Cæs. C. 3, 93, 1, lancer des traits ; aliquem præcipitem ex arce Ov. M. 8, 250, précipiter qqn du haut de la citadelle ; se saxo ab alto Ov. M. 11, 340, se jeter du haut d’un rocher ; manum ad arma Sen. Ira 2, 2, 6, jeter la main sur ses armes || talos Hor. S. 2, 7, 17, jeter les dés [dans le cornet] ; canem Suet. Aug. 71, amener aux dés le coup du chien || [fig.] jacere, mittere ridiculum Cic. Or. 87, lancer, décocher le trait plaisant || tanta repente cælo missa vis aquæ dicitur, ut Sall. J. 75, 7, soudain il tomba du ciel, dit-on, une si grande quantité d’eau que
6 [méd.] sanguinem mittere alicui Cels. Med. 2, 10, tirer du sang à qqn ; [fig.] Cic. Att. 6, 1, 2 ; 1, 16, 11
7 [expr.] cohortes ad aliquem missum facere Pomp. d. Cic. Att. 8, 12 b, 2, faire envoyer à qqn des cohortes.
II
1 laisser aller : mittin me intro ? Pl. Truc. 756, [mittin = mittisne, cf. scin, viden, etc.] me laisses-tu entrer ? mitte me Ter. Ad. 780, laisse-moi aller ; virum mittens Catul. 66, 29, laissant partir son époux, cf. Tib. 1, 3, 9 ; unde mittuntur equi Varro L. 5, 153, l’endroit d’où partent les chevaux [dans le cirque] || [fig.] laisser voir : eos sui timoris signa misisse Cæs. C. 1, 71, 3, [disant] qu’ils avaient laissé voir (donné) des signes de leur frayeur || laisser partir, lâcher : mitte rudentem Pl. Rud. 1015, lâche le câble ; imprudentia teli missi Cic. de Or. 3, 158, l’imprudence qui consiste à lâcher (laisser échapper) le trait ; cutem Hor. P. 476, lâcher la peau || [fig.] timorem mittite Virg. En. 1, 202, laissez-là les craintes ; Syphacis reconciliandi curam ex animo non miserat Liv. 30, 3, 4, il n’avait pas renoncé à la tâche de ramener Syphax à l’alliance romaine ; mitte leves spes Hor. Ep. 1, 5, 8, quitte les espoirs frivoles || laisser de côté, ne pas parler de : mitto hæc omnia Cic. Verr. 2, 4, 116, je laisse de côté tout cela ; mitto C. Lælium Cic. Br. 258, je ne parle pas de C. Lælius ; mitto quærere Cic. Sulla 22, j’omets de rechercher, cf. Cic. Quinct. 85 ; Amer. 53 ; mitto quod habent Cic. Prov. 3, j’omets ce fait qu’ils ont ; abst] mitto de amissa maxima parte exercitus Cic. Pis. 47, je ne dis rien de la perte presque totale de l’armée
2 congédier : senatu misso Cic. Br. 218, la séance du sénat étant levée || envoyer en congé : ab imperatore suo Romam missus Cic. Off. 3, 79, envoyé en congé à Rome par son général en chef
3 c. manu mittere, affranchir : Pl. Pœn. 100
4 [en part.] missum facere aliquem : a) congédier qqn : Cic. Verr. 2, 2, 28 ; b) envoyer en congé [individuellt et temporairement] : Cic. Verr. 2, 5, 61 || licencier, libérer du service militaire : Cic. Off. 1, 37 ; eas legiones bello confecto missas fieri placere Cic. Phil. 5, 53, le sénat décide que ces légions, la guerre achevée, seront libérées || licencier ses licteurs : Cic. Att. 9, 1, 3 ; c) renvoyer des fins d’une plainte, dégager d’une poursuite : Cic. Off. 3, 112 ; poterone missum facere eum cui potestatem imperiumque permisi ? Cic. Verr. 2, 5, 104, pourrai-je laisser hors de cause celui à qui j’ai confié l’autorité et le commandement ; d) laisser de côté : missos faciant honores Cic. Sest. 138, qu’ils donnent congé aux magistratures [qu’ils ne les briguent pas] || ne pas parler de : Cic. Amer. 132 ; Verr. 2, 3, 104. pf. sync. misti Catul. 14, 14 || inf. pass. mittier Pl. Capt. 438 ; Lucr. 4, 43.