ἔργω: Difference between revisions

From LSJ

ζέσιν τοῦ περὶ καρδίαν αἵματος καὶ θερμοῦ → surging of the blood and heat round the heart

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(38 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ergo
|Transliteration C=ergo
|Beta Code=e)/rgw
|Beta Code=e)/rgw
|Definition=Ep. and Ion., and ἐέργω, Ep. for Att. εἴργω (or εἵργω, v. infr.), which occurs once in Hom., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τῆλέ με εἴργουσι ψυχαί <span class="bibl">Il.23.72</span> (s.v.l.): impf. εἶργον <span class="bibl">Th.1.106</span>, (ἐξ-) <span class="bibl">Hdt.5.22</span> : fut. <b class="b3">ἔρξω</b> (ξυν-) <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>593</span>, <b class="b3">εἴρξω</b> or εἵρξω <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1407</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1255</span>, <span class="bibl">Th.4.9</span> : aor. I ἔρξα <span class="bibl">Od. 14.411</span>, v.l. for [[εἷρξα]] in <span class="bibl">Hdt.3.136</span>, εἷρξα <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>443</span>, Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.2</span>, etc.: aor. 2 <b class="b3">εἴργᾰθον</b> (v. <b class="b3">ἐργαθεῖν</b>):—Med. and Pass., pres., <span class="bibl">Il.17.571</span>, <span class="bibl">Hdt.5.57</span>, etc.: fut. ἔρξομαι <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>890</span> (lyr.), εἴρξομαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.6.16</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.122</span>: aor. I ἔρχθην <span class="bibl">Il.21.282</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.4</span>, εἵρχθην <span class="bibl">Lycurg. 112</span>, <span class="bibl">D.59.66</span> : pf. ἔργμαι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>123</span>, Ep. 3pl. ἔρχαται <span class="bibl">Od.10.283</span> ; εἷργμαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1085</span>, εἶργμαι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.31</span> ; Ep. part. ἐεργμένος <span class="bibl">Il.5.89</span> : plpf., Ep. 3pl. ἔρχατο <span class="bibl">17.354</span>, ἐέρχατο <span class="bibl">Od.10.241</span>. (<b class="b3">εἵργω</b>, = [[shut in]], <b class="b3">εἴργω</b>, = [[shut out]], acc. to <span class="bibl">Eust.1387.3</span> ; cf. the compds. <b class="b3">ἀπείργω, καθείργω</b>, but <b class="b3">ἄφ-ερκτος</b> occurs <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>446</span> (lyr.) ; the aspirate was always used in Att. acc. to Tz.in<span class="title">An.Ox.</span>3.352, but v. [[κατείργω]]: at Heraclea it occurs in <b class="b3">ἀφ-, ἐφ-</b>, and <b class="b3">συν-ηέργω</b> (qq.v.) : <b class="b3">ϝέργ-</b>, cf. Skt. [[vrajás]] 'enclosure', and perh. Lat. <b class="b2">urgeo ;</b> <b class="b3"></b>-is prothetic in Ep. <b class="b3">ἐ-ϝέργω</b>):—<b class="b2">bar one's way</b> either <b class="b2">by shutting in</b> or <b class="b2">shutting out :</b> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">shut in, shut up</b>, ἐρχθέντ' ἐν ποταμῷ <span class="bibl">Il.21.282</span> ; [[pen]], ἐνὶ Κίρκης ἔρχαται ὥς τε σύες <span class="bibl">Od.10.283</span> ; [ἄρνες] διακεκριμέναι ἕκασται ἔρχατο <span class="bibl">9.221</span> ; τὰς μὲν ἄρα ἔρξαν κατὰ ἤθεα κοιμηθῆναι <span class="bibl">14.411</span> ; ὅσσους Ἑλλήσποντος ἐντὸς ἐέργει [[encloses]], <span class="bibl">Il.2.845</span> (so ἔνδον εἵρξας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>330</span>); <b class="b3">ἂψ ἐπὶ νῆας ἔεργε</b> [<b class="b3">φάλαγγας</b>] [[drove]] them to the ships [[and shut]] them [[up]] there, <span class="bibl">Il. 16.395</span>, cf.<span class="bibl">12.219</span>, <span class="bibl">Th.1.106</span>; [[shut up]], θανόντων ψυχάς <span class="bibl">Thgn.710</span> ; esp. in prison, <span class="bibl">Hdt.3.136</span>, Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.2</span>, <span class="bibl">Lycurg.112</span> (Pass.), <span class="bibl">D.59.66</span>, etc. ; of things, θύραι δόμον ἐντὸς ἔεργον <span class="bibl">Od.7.88</span> ; σύμπαντα ἐντὸς μιᾶς ὁμοιότητος ἕρξας <b class="b2">having included.</b>., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>285b</span>:—Pass., σάκεσσι γὰρ ἔρχατο πάντῃ <b class="b2">were fenced in, secured</b>, <span class="bibl">Il.17.354</span> ; γέφυραι ἐεργμέναι <b class="b2">well-secured, strong-built, compact</b>, <span class="bibl">5.89</span> : Medic., of discharges, <b class="b2">to be retained</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.4</span>,<span class="bibl">8</span> ; <b class="b3">ἐὰν ἡ τοῦ βλεφάρου θρὶξ εἰρχθῇ</b> if the eyelash [[is caught]] (in the loop), <span class="bibl">Paul.Aeg.6.13</span> (fort. <b class="b3">εἰρθῇ</b>, vel <b class="b3">ἐρθῇ</b>, cf. [[ἐρτός]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[shut out]], <span class="bibl">Il.23.72</span>, <span class="bibl">Th.4.9</span>, etc. ; ἀμφὶς ἐέργει <span class="bibl">Il.13.706</span> (v. <b class="b3">ἀμφίς</b> A.II); κλῄθροις ἂν εἰργοίμεσθα <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>288</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen., [[shut out]] or <b class="b2">keep away from</b>, ὡς ὅτε μήτηρ παιδὸς ἐέργῃ μυῖαν <span class="bibl">Il.4.131</span>, cf. <span class="bibl">Od.12.219</span> ; τῶν μὲν πάμπαν ἔεργε..θυμόν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>335</span>, cf. <span class="bibl">Parm.1.33</span>; ἔργειν τινὰ σιτίων <span class="bibl">Hdt.3.48</span>:—freq. in Pass., [<b class="b3">μυῖα</b>] ἐργομένη χροός <span class="bibl">Il. 17.571</span> ; <b class="b3">εἴργεσθαι ἱερῶν, νομίμων, ἀγορᾶς</b>, <b class="b2">to be excluded from participation in.</b>., <span class="bibl">Isoc.4.157</span>, <span class="bibl">Antipho 6.36</span>, <span class="bibl">Lys.6.24</span> ; but <b class="b3">εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι</b> [[short of]], [[excluding]] death and maiming, <span class="bibl">Aeschin.1.183</span> : with Preps., <b class="b3"></b>. [<b class="b3">βέλος</b>] ἀπὸ χροός <span class="bibl">Il.4.130</span> ; τινα ἀπὸ τιμῆς <span class="bibl">Od.11.503</span> ; [ἀηδὼν] ἀπὸ χλωρῶν πετάλων ἐργομένα <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>63</span> (lyr.); ἐκ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.6.16</span>, etc. : rarely c. dat. pers., <b class="b3">εἴργειν..μητρὶ πολέμιον δόρυ</b> [[to keep]] it [[off]] from her, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>416</span>:— Med., <b class="b2">keep oneself, abstain, withdraw from</b>, c. gen., πόλιος <span class="bibl">Hdt.4.164</span> ; τῶν ἀσέπτων ἔρξεται <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>890</span> (lyr.); γελώτων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>732c</span>, etc. ; <b class="b3">ἔργετο [τοῦ ἄλσεος</b>] he <b class="b2">kept away from</b> it, i.e. [[spared]] it, <span class="bibl">Hdt.7.197</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[hinder]], [[prevent from]] doing, abs., <span class="bibl">Thgn.686</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>784c</span> : c. dupl.acc., ἀλλ' ἡμᾶς τοῦτό γε μηδὲν..εἴρξῃ <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>242a</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>334</span> (lyr.):— Pass., <b class="b3">οὐδὲν εἴργεται</b> nothing [[is barred]], i.e. all things are permitted, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>344</span>; εἴργου <b class="b2">stop! cease!</b> <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>836</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> c. inf., mostly with <b class="b3">μή</b> or <b class="b3">μὴ οὐ</b> added, οὐ νὺξ ἔργει μὴ οὐ κατανύσαι <span class="bibl">Hdt.8.98</span> ; εἴργει τόνδε μὴ θνῄσκειν νόμος <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>963</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1027</span> (lyr.) : c. inf. only, <b class="b3">κακὸν δὲ ποῖον εἶργε τοῦτ' ἐξειδέναι</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>129</span> ; εἴρξω πελάζειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1407</span> (troch.); οὐδὲν εἴργει..τελειοῦσθαι τάδε <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>1257</span> : with the Art., εἰργαθεῖν τὸ μὴ οὐχ ἑλεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1175</span> ; also <b class="b3">εἴργ. ὥστε.</b>. or <b class="b3">ὥστε μή.</b>., c. inf., <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.2.13</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>3.3</span>.</span><br /><span class="bld">ἔργω</span>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[do work]], v. [[ἔρδω]].</span>
|Definition=Ep. and Ion., and [[ἐέργω]], Ep. for Att. [[εἴργω]] (or [[εἵργω]], v. infr.), which occurs once in Hom.,<br><span class="bld">A</span> τῆλέ με εἴργουσι ψυχαί Il.23.72 ([[si vera lectio|s.v.l.]]): impf. εἶργον Th.1.106, (ἐξ-) [[Herodotus|Hdt.]]5.22: fut. ἔρξω (ξυν-) [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''593, [[εἴρξω]] or εἵρξω Id.''Ph.''1407, E.''El.''1255, Th.4.9: aor. I ἔρξα Od. 14.411, [[varia lectio|v.l.]] for [[εἷρξα]] in [[Herodotus|Hdt.]]3.136, εἷρξα E.''Ba.''443, Philipp. ap. D.12.2, etc.: aor. 2 εἴργᾰθον (v. [[ἐργαθεῖν]]):—Med. and Pass., pres., Il.17.571, [[Herodotus|Hdt.]]5.57, etc.: fut. ἔρξομαι [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''890 (lyr.), εἴρξομαι X.''An.''6.6.16, Aeschin.3.122: aor. I ἔρχθην Il.21.282, Hp.''Mul.''1.4, εἵρχθην Lycurg. 112, D.59.66: pf. ἔργμαι ''h.Merc.''123, Ep. 3pl. ἔρχαται Od.10.283; εἷργμαι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1085, εἶργμαι X.''HG''5.2.31; Ep. part. ἐεργμένος Il.5.89: plpf., Ep. 3pl. ἔρχατο 17.354, ἐέρχατο Od.10.241. ([[εἵργω]], = [[shut in]], [[εἴργω]], = [[shut out]], acc. to Eust.1387.3; cf. the compounds [[ἀπείργω]], [[καθείργω]], but [[ἄφερκτος]] occurs A.''Ch.''446 (lyr.); the aspirate was always used in Att. acc. to Tz.in''An.Ox.''3.352, but v. [[κατείργω]]: at Heraclea it occurs in [[ἀφέργω]], [[ἐφέργω]], and [[συνηέργω]] ([[quod vide|qq.v.]]): <b class="b3">ϝέργ-</b>, cf. Skt. vrajás '[[enclosure]]', and perhaps Lat. [[urgeo]]; [[]]- is prothetic in Ep. <b class="b3">ἐ-ϝέργω</b>):—[[bar one's way]] either by shutting in or [[shut]]ting out:<br><span class="bld">I</span> [[shut in]], [[shut up]], ἐρχθέντ' ἐν ποταμῷ Il.21.282; [[pen]], ἐνὶ Κίρκης ἔρχαται ὥς τε σύες Od.10.283; [ἄρνες] διακεκριμέναι ἕκασται ἔρχατο 9.221; τὰς μὲν ἄρα ἔρξαν κατὰ ἤθεα κοιμηθῆναι 14.411; ὅσσους Ἑλλήσποντος ἐντὸς ἐέργει [[enclose]]s, Il.2.845 (so ἔνδον εἵρξας [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''330); <b class="b3">ἂψ ἐπὶ νῆας ἔεργε</b> [φάλαγγας] [[drove]] them to the [[ship]]s and [[shut]] them [[up]] there, Il. 16.395, cf.12.219, Th.1.106; [[shut up]], θανόντων ψυχάς Thgn.710; especially in prison, [[Herodotus|Hdt.]]3.136, Philipp. ap. D.12.2, Lycurg.112 (Pass.), D.59.66, etc.; of things, θύραι δόμον ἐντὸς ἔεργον Od.7.88; σύμπαντα ἐντὸς μιᾶς ὁμοιότητος ἕρξας having included.., [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 285b:—Pass., σάκεσσι γὰρ ἔρχατο πάντῃ [[were fenced in]], [[secured]], Il.17.354; γέφυραι ἐεργμέναι [[well-secured]], [[strong-built]], [[compact]], 5.89: Medic., of discharges, to [[be retained]], Hp.''Mul.''1.4,8; <b class="b3">ἐὰν ἡ τοῦ βλεφάρου θρὶξ εἰρχθῇ</b> if the [[eyelash]] is caught (in the [[loop]]), Paul.Aeg.6.13 (fort. [[εἰρθῇ]], vel [[ἐρθῇ]], cf. [[ἐρτός]]).<br><span class="bld">II</span> [[shut out]], Il.23.72, Th.4.9, etc.; ἀμφὶς ἐέργει Il.13.706 (v. [[ἀμφίς]] A.II); κλῄθροις ἂν εἰργοίμεσθα E.''Hel.''288.<br><span class="bld">2</span> c. gen., [[shut out]] or [[keep away from]], ὡς ὅτε μήτηρ παιδὸς ἐέργῃ μυῖαν Il.4.131, cf. Od.12.219; τῶν μὲν πάμπαν ἔεργε..θυμόν Hes.''Op.''335, cf. Parm.1.33; ἔργειν τινὰ σιτίων [[Herodotus|Hdt.]]3.48:—freq. in Pass., [[μυῖα]] ἐργομένη χροός Il. 17.571; <b class="b3">εἴργεσθαι ἱερῶν, νομίμων, ἀγορᾶς</b>, to be [[exclude]]d from [[participation]] in., Isoc.4.157, Antipho 6.36, Lys.6.24; but <b class="b3">εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι</b> [[short of]], [[excluding]] death and maiming, Aeschin.1.183: with Preps., ἔ. [[βέλος]] ἀπὸ χροός Il.4.130; τινα ἀπὸ τιμῆς Od.11.503; [ἀηδὼν] ἀπὸ χλωρῶν πετάλων ἐργομένα A.''Supp.''63 (lyr.); ἐκ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων X.''An.''6.6.16, etc.: rarely c. dat. pers., <b class="b3">εἴργειν..μητρὶ πολέμιον δόρυ</b> to [[keep]] it [[off]] from her, A.''Th.''416:—Med., [[keep]] oneself, [[abstain]], [[withdraw from]], c. gen., πόλιος [[Herodotus|Hdt.]]4.164; τῶν ἀσέπτων ἔρξεται [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''890 (lyr.); γελώτων [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''732c, etc.; <b class="b3">ἔργετο [τοῦ ἄλσεος]</b> he kept away from it, i.e. [[spare]]d it, [[Herodotus|Hdt.]]7.197.<br><span class="bld">3</span> [[hinder]], [[prevent]] from doing, abs., Thgn.686, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''784c: c. dupl.acc., ἀλλ' ἡμᾶς τοῦτό γε μηδὲν..εἴρξῃ Id.''Sph.''242a, cf. Ar.''V.''334 (lyr.):—Pass., <b class="b3">οὐδὲν εἴργεται</b> [[nothing]] is [[bar]]red, i.e. all things are [[permit]]ted, S.''Tr.''344; [[εἴργου]] = [[stop]]! [[cease]]! Id.''OC''836.<br><span class="bld">b</span> c. inf., mostly with [[μή]] or [[μὴ οὐ]] added, οὐ νὺξ ἔργει μὴ οὐ κατανύσαι [[Herodotus|Hdt.]]8.98; εἴργει τόνδε μὴ θνῄσκειν νόμος E.''Heracl.''963, cf. A.''Ag.''1027 (lyr.): c. inf. only, <b class="b3">κακὸν δὲ ποῖον εἶργε τοῦτ' ἐξειδέναι</b>; [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''129; εἴρξω πελάζειν Id.''Ph.''1407 (troch.); οὐδὲν εἴργει..τελειοῦσθαι τάδε Id.''Tr.''1257: with the Art., εἰργαθεῖν τὸ μὴ οὐχ ἑλεῖν E.''Ph.''1175; also <b class="b3">εἴργ. ὥστε.</b>. or <b class="b3">ὥστε μή.</b>., c. inf., X.''HG''7.2.13, ''An.''3.3.<br><br>&#42;ἔργω [[do work]], v. [[ἔρδω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1022.png Seite 1022]] ep. [[ἐέργω]], ion. = [[εἴργω]] (Wurzel Fεργ, s. auch [[ἔργνυμι]]), aor. ἔρξα, perf. pass. ἔεργμαι, [[ἔρχαται]], u. plusqpf. ἔρχατο u. ἐέρχατο, – 1) [[einschließen]], einsperren, ἐν, Il. 21, 282 Od. 10, 283; ἐντὸς ἐέργειν, darin umschließen, umfassen, Il. 2, 845. 9, 404; δόμον ἐέργειν, das Haus verschließen, Od. 7, 88; ἔρχατο σάκεσσι, waren mit Schildern eingeschlossen, geschirmt, Il. 17, 354; γέφυραι ἐεργμέναι, geschlossen, festverbunden, 5, 89. – 21 [[ausschließen]], absondern, trennen, fernhalten, Il. 23, 72 Od. 9, 221. 14, 63; von Etwas, τινός, Il. 17, 571; ἐεργόμενοι πολέμοιο, vom Treffen ferngehalten, 13, 525; ἀλλὰ σὺ τῶν μὲν [[πάμπαν]] ἔεργ' ἀεσίφρονα μῦθον Hes. O. 335; σιτίων τοὺς παῖδας ἐργόντων τῶν Κορινθίων Her. 3, 48; ἔργετο ἑκὼν τῆς Κυρηναίων πόλιος, hielt sich fern, 4, 164, vgl. 7, 197; ἀπό τινος, Il. 4, 130. 8, 213; ἀπὸ τιμῆς Od. 11, 503; ἔκ τινος, Orph. Arg. 1357. – Med. sich enthalten, τινός, Her. oft; τῶν ἀσέπτων ἔρξεται Soph. O. R. 885. – 31 [[drängen]], zwingen, λαὸν ἐπ' ἀριστερά, linkshin treiben, Il. 12, 219; ἐπὶ νῆας 16, 395; ἐκτὸς ἐέργειν, herausdrängen, Od. 12, 219; [[ἀμφίς]], s. unter diesem Worte. od. eigtl. Fεργω, thun, im praes. ungebräuchlich, s. [[ἐργάζομαι]], u. die anderen tempp. unter [[ἔρδω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1022.png Seite 1022]] ep. [[ἐέργω]], ion. = [[εἴργω]] (Wurzel Fεργ, s. auch [[ἔργνυμι]]), aor. ἔρξα, perf. pass. ἔεργμαι, [[ἔρχαται]], u. plusqpf. ἔρχατο u. ἐέρχατο, – 1) [[einschließen]], einsperren, ἐν, Il. 21, 282 Od. 10, 283; ἐντὸς ἐέργειν, darin umschließen, umfassen, Il. 2, 845. 9, 404; δόμον ἐέργειν, das Haus verschließen, Od. 7, 88; ἔρχατο σάκεσσι, waren mit Schildern eingeschlossen, geschirmt, Il. 17, 354; γέφυραι ἐεργμέναι, geschlossen, festverbunden, 5, 89. – 21 [[ausschließen]], absondern, trennen, fernhalten, Il. 23, 72 Od. 9, 221. 14, 63; von Etwas, τινός, Il. 17, 571; ἐεργόμενοι πολέμοιο, vom Treffen ferngehalten, 13, 525; ἀλλὰ σὺ τῶν μὲν [[πάμπαν]] ἔεργ' ἀεσίφρονα μῦθον Hes. O. 335; σιτίων τοὺς παῖδας ἐργόντων τῶν Κορινθίων Her. 3, 48; ἔργετο ἑκὼν τῆς Κυρηναίων πόλιος, hielt sich fern, 4, 164, vgl. 7, 197; ἀπό τινος, Il. 4, 130. 8, 213; ἀπὸ τιμῆς Od. 11, 503; ἔκ τινος, Orph. Arg. 1357. – Med. sich enthalten, τινός, Her. oft; τῶν ἀσέπτων ἔρξεται Soph. O. R. 885. – 31 [[drängen]], zwingen, λαὸν ἐπ' ἀριστερά, linkshin treiben, Il. 12, 219; ἐπὶ νῆας 16, 395; ἐκτὸς ἐέργειν, herausdrängen, Od. 12, 219; [[ἀμφίς]], s. unter diesem Worte. od. eigtl. Fεργω, thun, im praes. ungebräuchlich, s. [[ἐργάζομαι]], u. die anderen tempp. unter [[ἔρδω]].
}}
{{ls
|lstext='''ἔργω''': [[ἄχρηστος]] [[ῥίζα]], ἀνθ’ ἧς [[ἔρδω]], [[ῥέζω]], [[ἐργάζομαι]], [[εἶναι]] ἐν χρήσει ἐν τῷ ἐνεστ. καὶ παρατ.: περὶ τοῦ μέλλ. [[ἔρξω]], ἀορ. ἔρξα, πρκμ. [[ἔοργα]] καὶ ὑπερσ. ἐώργειν ἴδε τὸ [[ῥῆμα]] [[ἔρδω]]. (Ἐκ τῆς √ϜΕΡΓ παράγονται [[ὡσαύτως]] ἔργον (γραφόμενον ϝάργον ἐν ἀρχαίᾳ τινὶ ἐπιγραφῇ ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. ΙΙ), [[ἐργάζομαι]], ὄργανον καὶ [[ἴσως]] ὄργια· πρβλ. Σανσκριτ. vraǵ-âmi, Γοτθ. vaurk-jan (ἐργάζεσθαι), Παλαιο-Ὑψηλ. - Γερμ. werah (Γερμ. werk, Ἀγγλ. work): - τὸ [[ἔργον]] εὕρηται [[ἄνευ]] τοῦ [[δίγαμμα]] ἐν Ἰλ. Α. 395, Ὕμν. εἰς Δημ. 140, 144).<br />Ἰων., καὶ ἐέργω Ἐπικ., Ἀττικ. δὲ [[εἴργω]] (ἢ εἵργω, ἴδε κατωτ.)· ὁ Ὅμ. ἔχει [[ἔργω]] ἢ ἐέργω, κατὰ τὴν ἀνάγκην τοῦ στίχου, ἀλλ’ [[οὐδέποτε]] [[εἴργω]], [[διότι]] ἐν Ἰλ. Ψ. 72 τῆλέ μ’ ἐέργουσιν [[εἶναι]] ἡ πιθ. γραφ. (ὁ Monro διετήρησε τὴν ἀρχαίαν γραφ. τῆλέ μοι εἴργουσι): παρατ. εἶργον (ἐξ-) Ἡρόδ. 5. 22: - μέλλ. [[ἔρξω]] (ξυν-) Σοφ. Αἴ. 393, εἴρξω ἢ εἵρξω, ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 1406, Εὐρ. Ἠλ. 1255, Θουκ., κτλ.: ἀόρ. ἔρξα Ὀδ. Ξ. 411, Ἡρόδ. 3. 136· εἷρξα Εὐρ. Βάκχ. 443: ἀόρ. β΄ εἴργᾰθον (ἴδε [[ἐργαθεῖν]]): - Μέσ. καὶ Παθ.: ἐνεστ., Ἰλ. Ρ. 571, Ἡρόδ., κλ.: μέλλ. ἔρξομαι Σοφ. Ο. Τ. 890· εἴρξομαι Ξεν. Ἀν. 6. 6, 16, Αἰσχίν. 71. 2: ἀόρ. ἔρχθην Ἰλ. Φ. 282, Ἱππ. 590. 52, 54· εἵρχθην Λυκοῦργ. 164. 4, Δημ. 1367. 10: πρκμ. ἔργμαι Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 123, Ἐπικ. γ΄ πληθ. [[ἔρχαται]] Ὀδ. Κ. 283 εἷργμαι Ἀριστοφ. Ὄρν. 1085, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 31: ἐπικ. μετοχ. ἐεργμένος Ἰλ. Ε.89: ὑπερσ. Ἐπικ. γ΄ πληθ. ἔρχατο Ρ. 354, [[ἐέρχατο]] Ὀδ. Κ. 241. - Δυσκολία τις ὑπάρχει ἐν τῇ χρήσει τῆς δασείας. Ὁ Εὐστ. (1387. 3) λέγει ὅτι παρ’ Ἀττ. τὸ εἵργω ἐσήμαινεν [[ἐγκλείω]], τὸ δὲ [[εἴργω]] [[κωλύω]]· καὶ ἡ [[διάκρισις]] αὕτη [[μέχρι]] τινὸς ὑποστηρίζεται ὑπὸ τοῦ τύπου καὶ τῆς χρήσεως τῶν συνθέτων [[ἀπείργω]], καθείργω. Ἀλλ’ ἐν τοῖς ἀντιγράφοις οὐδεμία τοιαύτη [[διάκρισις]] τηρεῖται, καὶ ἀπαντᾷ ὁ [[τύπος]] [[κατείργω]] ἐπὶ τῆς σημασίας τῆς ἀποδιδομένης εἰς τὸ εἵργω. Ὁ Βεκκῆρος ἐν Θουκ. ἀκολουθεῖ τὸν κανόνα τοῦ Τζέτζου ἐν Κραμήρου Ἀνεκδ. τ. 3. σ. 352, 30, «τὸ [[εἴργω]] καὶ ψιλοῦται καὶ δασύνεται, τῶν Ἀττικῶν μὲν αυτὸ δασυνόντων, τῶν δ’ ἄλλων πάντων ψιλούντων»· ἀλλὰ τοῦτο [[πάλιν]] δὲν δύναται νὰ συμβιβασθῇ πρὸς τὴν χρῆσιν τοῦ [[κατείργω]] παρ’ Ἀττ. συγγραφ. ἀντὶ τοῦ καθείργω. (Ἐκ τῆς √ΕΡΓ παράγονται [[ὡσαύτως]] αἱ ἑξῆς λέξεις: [[εἵργνυμι]], [[εἱργμός]], [[εἱρκτή]], Λυκοῦργος· πρβλ Σανσκρ. urig΄, urinaǵ-mi (arxceo), Λατ. urg-eo, Γοτθ. vrik-a ([[διώκω]]), Ἀγγλο-Σαξον. wring-an (Ἀγγλ. to wring).) Κωλύω τινά, [[εἴτε]] ἐγκλείων αὐτὸν [[εἴτε]] ἀποκλείων, [[κλείω]] [[ἐντός]], [[ἐγκλείω]], [[συγκλείω]], Λατ. includere, ἐρχθέντ’ ἐν ποταμῷ, «συσχεθέντα» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Φ. 282· ἐνὶ Κίρκης (δώμασιν) [[ἔρχαται]] ὥς τε σύες, συγκέκλεινται [[ὥσπερ]] χοῖροι, Ὀδ. Κ. 283· μετ’ ἀπαρ., τὰς μὲν ἄρα ἔρξαν… κοιμηθῆναι Ξ. 411· Θρήϊκας... ὅσσους [[Ἑλλήσποντος]]… ἐντὸς ἐέργει, περικλείει [[ἐντός]], Ἰλ. Β. 845, κτλ. ([[οὕτως]] [[ἔνδον]] εἵρξας Ἀριστοφ. Ἀχ. 330)· ἄψ ἐπὶ νῆας ἔεργε φάλαγγας, [[ὀπίσω]] ἐπὶ τὰς [[ναῦς]] συνήλαυνε καὶ ἔκλειεν αὐτὰς [[ἐκεῖ]], Ἰλ. Π. 395, πρβλ. Μ. 219, Θουκ. 1. 106· καθείργω, [[κλείω]] [[ἐντός]], πύλας… αἵτε θανόντων ψυχὰς εἴργουσιν [[καίπερ]] ἀναινομένας Θέογν. 710, Ἡρόδ. 3. 136, Δημ. 159. 4, κτλ.: - ἐπὶ πραγμάτων, χρύσειαι δὲ θύραι πυκινὸν δόμον ἐντὸς ἔεργον, «[[ἔνδον]] ἑαυτῶν περιέκλειον» (Σχόλ.), Ὀδ. Π. 88· σύμπαντα ἕρξας, ἐγκλείσας…, Πλάτ. Πολιτικ. 285Β: - Παθ., σάκεσσι γὰρ ἔρχατο πάντῃ, «ἀσπίσι γὰρ πεφραγμένοι ἦσαν [[πανταχόθεν]]» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Ρ. 357· γέφυραι ἐεργμέναι, ὡς τὸ ἐζευγμέναι, ἠσφαλισμέναι, ἰσχυρῶς κατεσκευασμέναι, στερεαὶ (ἴδε [[γέφυρα]]), Ε. 89. ΙΙ. [[ἀπείργω]], [[κωλύω]], [[ἀποκλείω]], Λατ. excludere, τῆλέ με εἴργουσι ψυχαὶ εἴδωλα καμόντων Ψ. 72 ἐέργουσι Ὀδ. Λ. 503, Θουκ. 4. 9, κτλ.· ἀμφὶς ἐέργειν Ἰλ. Ν. 706 (ἴδε ἀμφὶς ΙΙΙ)· [[οὕτως]], ἐκτὸς ἐέργειν Ὀδ. Μ. 219· κλῄθροις ἂν εἰργοίμεθα Εὐρ. Ἑλ. 288. 2) [[μετὰ]] γεν., ἀποσοβῶ, ἀπομακρύνω, [[κωλύω]], ὡς ὅτε [[μήτηρ]] παιδὸς ἐέργῃ μυῖαν Ἰλ. Δ. 131, πρβλ. Ρ. 571· ἀλλὰ σὺ τῶν μὲν [[πάμπαν]] ἔεργε θυμὸν Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 333· ἔργειν τινὰ σιτίων Ἡρόδ. 3. 48· ἔργειν ἱερῶν, νομίμων, ἀγορᾶς, κτλ., ὡς τὸ Λατ. interdicere igni κτλ., Ἰσοκρ. 73D, Ἀντιφ. 145. 32, Λυσ. 105. 24· καὶ [[μετὰ]] προθ. ἔργ. [[βέλος]] ἀπὸ χροὸς Ἰλ. Δ. 130· τινὰ ἀπὸ [[τιμῆς]] Ὀδ. Λ. 503· ἀπὸ χώρας Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 63· ἐκ πόλεως Ξεν. Ἀν. 6. 6, 16, κτλ.· σπανίως ὡς τὸ ἀμύνειν, [[μετὰ]] δοτ. προσ., εἴργειν... μητρὶ πολέμιον [[δόρυ]], ἀποκρούειν ἀπ’ αὐτῆς, Αἰσχύλ. Θήβ. 416. - Παθ., εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι, ἐκτὸς θανάτου καὶ ἀκρωτηριάσεως (ὡς τὸ πλὴν θανάτου), Αἰσχίν. 26. 16. - Μέσ., ἀπέχομαί τινος, [[μετὰ]] γεν., βοῶν Ἡρόδ. 4. 164· τῶν ἀσέπτων Σοφ. Ο. Τ. 890· γέλωτος Πλάτ. κλ.· ἔργετο τοῦ ἄλσους, ἐφείδετο [[αὐτοῦ]], δὲν κατέστρεφεν αὐτό, Ἡρόδ. 7. 197, πρβλ. 4. 164. 3) [[ἐμποδίζω]] τινὰ ἀπὸ τοῦ νὰ πράξῃ τι, ἀπόλ., Θέογν. 686: - Παθ., οὐδὲν εἴργεται, [[τίποτε]] δὲν ἐμποδίζεται, δηλ. πάντα ἐπιτρέπονται, Σοφ. Τρ. 344· εἴργου, παῦσε, «στάσου», ὁ αὐτ. Ο. Κ. 836. β) μετ’ ἀπαρ., ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ [[μετὰ]] τοῦ μή, οὐ νὺξ ἐέργει μὴ οὐ κατανύσαι Ἡρόδ. 8. 98· εἴργε τόνδε μὴ θανεῖν [[νόμος]] Εὐρ. [[Ἡρακλ]]. 963, πρβλ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1027· μόνον μετ’ ἀπαρ., κακὸν δὲ ποῖον... εἶργε τοῦτ’ ἐξειδὲναι Σοφ. Ο. Τ. 129· εἴρξω πελάζειν ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 1408· οὐδὲν εἴργει... τελειοῦσθαι τάδε ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 1257· [[μετὰ]] τοῦ ἄρθρου, [[εἰργαθεῖν]] τὸ μὴ οὐχ [[ἑλεῖν]] Εὐρ. Φοίν. 1175· [[ὡσαύτως]], εἶργεν [[ὥστε]]... ἢ [[ὥστε]] μὴ..., μετ’ ἀπαρ., Ξεν. Ἑλλ. 7. 2, 13, Ἀν. 3. 3, 16.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span><i>ion. c.</i> [[εἴργω]];<br /><i>ion. c.</i> [[εἵργω]].<br /><span class="bld">2</span>v. [[ἔρδω]].
|btext=<span class="bld">1</span><i>ion. c.</i> [[εἴργω]];<br /><i>ion. c.</i> [[εἵργω]].<br /><span class="bld">2</span>v. [[ἔρδω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔργω:''' (fut. [[ἔρξω]], aor. [[ἔρξα]], pf. 2 [[ἔοργα]], ppf. [[ἐώργειν]]) = [[ἔρδω]].<br /><b class="num">II</b> ион. = [[εἴργω]].
}}
{{ls
|lstext='''ἔργω''': [[ἄχρηστος]] [[ῥίζα]], ἀνθ’ ἧς [[ἔρδω]], [[ῥέζω]], [[ἐργάζομαι]], [[εἶναι]] ἐν χρήσει ἐν τῷ ἐνεστ. καὶ παρατ.: περὶ τοῦ μέλλ. [[ἔρξω]], ἀορ. ἔρξα, πρκμ. [[ἔοργα]] καὶ ὑπερσ. ἐώργειν ἴδε τὸ [[ῥῆμα]] [[ἔρδω]]. (Ἐκ τῆς √ϜΕΡΓ παράγονται [[ὡσαύτως]] ἔργον (γραφόμενον ϝάργον ἐν ἀρχαίᾳ τινὶ ἐπιγραφῇ ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. ΙΙ), [[ἐργάζομαι]], ὄργανον καὶ [[ἴσως]] ὄργια· πρβλ. Σανσκριτ. vraǵ-âmi, Γοτθ. vaurk-jan (ἐργάζεσθαι), Παλαιο-Ὑψηλ. - Γερμ. werah (Γερμ. werk, Ἀγγλ. work): - τὸ [[ἔργον]] εὕρηται [[ἄνευ]] τοῦ [[δίγαμμα]] ἐν Ἰλ. Α. 395, Ὕμν. εἰς Δημ. 140, 144).<br />Ἰων., καὶ ἐέργω Ἐπικ., Ἀττικ. δὲ [[εἴργω]] (ἢ εἵργω, ἴδε κατωτ.)· ὁ Ὅμ. ἔχει [[ἔργω]] ἢ ἐέργω, κατὰ τὴν ἀνάγκην τοῦ στίχου, ἀλλ’ [[οὐδέποτε]] [[εἴργω]], [[διότι]] ἐν Ἰλ. Ψ. 72 τῆλέ μ’ ἐέργουσιν [[εἶναι]] ἡ πιθ. γραφ. (ὁ Monro διετήρησε τὴν ἀρχαίαν γραφ. τῆλέ μοι εἴργουσι): παρατ. εἶργον (ἐξ-) Ἡρόδ. 5. 22: - μέλλ. [[ἔρξω]] (ξυν-) Σοφ. Αἴ. 393, εἴρξω ἢ εἵρξω, ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 1406, Εὐρ. Ἠλ. 1255, Θουκ., κτλ.: ἀόρ. ἔρξα Ὀδ. Ξ. 411, Ἡρόδ. 3. 136· εἷρξα Εὐρ. Βάκχ. 443: ἀόρ. β΄ εἴργᾰθον (ἴδε [[ἐργαθεῖν]]): - Μέσ. καὶ Παθ.: ἐνεστ., Ἰλ. Ρ. 571, Ἡρόδ., κλ.: μέλλ. ἔρξομαι Σοφ. Ο. Τ. 890· εἴρξομαι Ξεν. Ἀν. 6. 6, 16, Αἰσχίν. 71. 2: ἀόρ. ἔρχθην Ἰλ. Φ. 282, Ἱππ. 590. 52, 54· εἵρχθην Λυκοῦργ. 164. 4, Δημ. 1367. 10: πρκμ. ἔργμαι Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 123, Ἐπικ. γ΄ πληθ. [[ἔρχαται]] Ὀδ. Κ. 283 εἷργμαι Ἀριστοφ. Ὄρν. 1085, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 31: ἐπικ. μετοχ. ἐεργμένος Ἰλ. Ε.89: ὑπερσ. Ἐπικ. γ΄ πληθ. ἔρχατο Ρ. 354, [[ἐέρχατο]] Ὀδ. Κ. 241. - Δυσκολία τις ὑπάρχει ἐν τῇ χρήσει τῆς δασείας. Ὁ Εὐστ. (1387. 3) λέγει ὅτι παρ’ Ἀττ. τὸ εἵργω ἐσήμαινεν [[ἐγκλείω]], τὸ δὲ [[εἴργω]] [[κωλύω]]· καὶ ἡ [[διάκρισις]] αὕτη [[μέχρι]] τινὸς ὑποστηρίζεται ὑπὸ τοῦ τύπου καὶ τῆς χρήσεως τῶν συνθέτων [[ἀπείργω]], καθείργω. Ἀλλ’ ἐν τοῖς ἀντιγράφοις οὐδεμία τοιαύτη [[διάκρισις]] τηρεῖται, καὶ ἀπαντᾷ ὁ [[τύπος]] [[κατείργω]] ἐπὶ τῆς σημασίας τῆς ἀποδιδομένης εἰς τὸ εἵργω. Ὁ Βεκκῆρος ἐν Θουκ. ἀκολουθεῖ τὸν κανόνα τοῦ Τζέτζου ἐν Κραμήρου Ἀνεκδ. τ. 3. σ. 352, 30, «τὸ [[εἴργω]] καὶ ψιλοῦται καὶ δασύνεται, τῶν Ἀττικῶν μὲν αυτὸ δασυνόντων, τῶν δ’ ἄλλων πάντων ψιλούντων»· ἀλλὰ τοῦτο [[πάλιν]] δὲν δύναται νὰ συμβιβασθῇ πρὸς τὴν χρῆσιν τοῦ [[κατείργω]] παρ’ Ἀττ. συγγραφ. ἀντὶ τοῦ καθείργω. (Ἐκ τῆς √ΕΡΓ παράγονται [[ὡσαύτως]] αἱ ἑξῆς λέξεις: [[εἵργνυμι]], [[εἱργμός]], [[εἱρκτή]], Λυκοῦργος· πρβλ Σανσκρ. urig΄, urinaǵ-mi (arxceo), Λατ. urg-eo, Γοτθ. vrik-a ([[διώκω]]), Ἀγγλο-Σαξον. wring-an (Ἀγγλ. to wring).) Κωλύω τινά, [[εἴτε]] ἐγκλείων αὐτὸν [[εἴτε]] ἀποκλείων, [[κλείω]] [[ἐντός]], [[ἐγκλείω]], [[συγκλείω]], Λατ. includere, ἐρχθέντ’ ἐν ποταμῷ, «συσχεθέντα» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Φ. 282· ἐνὶ Κίρκης (δώμασιν) [[ἔρχαται]] ὥς τε σύες, συγκέκλεινται [[ὥσπερ]] χοῖροι, Ὀδ. Κ. 283· μετ’ ἀπαρ., τὰς μὲν ἄρα ἔρξαν… κοιμηθῆναι Ξ. 411· Θρήϊκας... ὅσσους [[Ἑλλήσποντος]]… ἐντὸς ἐέργει, περικλείει [[ἐντός]], Ἰλ. Β. 845, κτλ. ([[οὕτως]] [[ἔνδον]] εἵρξας Ἀριστοφ. Ἀχ. 330)· ἄψ ἐπὶ νῆας ἔεργε φάλαγγας, [[ὀπίσω]] ἐπὶ τὰς [[ναῦς]] συνήλαυνε καὶ ἔκλειεν αὐτὰς [[ἐκεῖ]], Ἰλ. Π. 395, πρβλ. Μ. 219, Θουκ. 1. 106· καθείργω, [[κλείω]] [[ἐντός]], πύλας… αἵτε θανόντων ψυχὰς εἴργουσιν [[καίπερ]] ἀναινομένας Θέογν. 710, Ἡρόδ. 3. 136, Δημ. 159. 4, κτλ.: - ἐπὶ πραγμάτων, χρύσειαι δὲ θύραι πυκινὸν δόμον ἐντὸς ἔεργον, «[[ἔνδον]] ἑαυτῶν περιέκλειον» (Σχόλ.), Ὀδ. Π. 88· σύμπαντα ἕρξας, ἐγκλείσας…, Πλάτ. Πολιτικ. 285Β: - Παθ., σάκεσσι γὰρ ἔρχατο πάντῃ, «ἀσπίσι γὰρ πεφραγμένοι ἦσαν [[πανταχόθεν]]» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Ρ. 357· γέφυραι ἐεργμέναι, ὡς τὸ ἐζευγμέναι, ἠσφαλισμέναι, ἰσχυρῶς κατεσκευασμέναι, στερεαὶ (ἴδε [[γέφυρα]]), Ε. 89. ΙΙ. [[ἀπείργω]], [[κωλύω]], [[ἀποκλείω]], Λατ. excludere, τῆλέ με εἴργουσι ψυχαὶ εἴδωλα καμόντων Ψ. 72 ἐέργουσι Ὀδ. Λ. 503, Θουκ. 4. 9, κτλ.· ἀμφὶς ἐέργειν Ἰλ. Ν. 706 (ἴδε ἀμφὶς ΙΙΙ)· [[οὕτως]], ἐκτὸς ἐέργειν Ὀδ. Μ. 219· κλῄθροις ἂν εἰργοίμεθα Εὐρ. Ἑλ. 288. 2) μετὰ γεν., ἀποσοβῶ, ἀπομακρύνω, [[κωλύω]], ὡς ὅτε [[μήτηρ]] παιδὸς ἐέργῃ μυῖαν Ἰλ. Δ. 131, πρβλ. Ρ. 571· ἀλλὰ σὺ τῶν μὲν [[πάμπαν]] ἔεργε θυμὸν Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 333· ἔργειν τινὰ σιτίων Ἡρόδ. 3. 48· ἔργειν ἱερῶν, νομίμων, ἀγορᾶς, κτλ., ὡς τὸ Λατ. interdicere igni κτλ., Ἰσοκρ. 73D, Ἀντιφ. 145. 32, Λυσ. 105. 24· καὶ μετὰ προθ. ἔργ. [[βέλος]] ἀπὸ χροὸς Ἰλ. Δ. 130· τινὰ ἀπὸ [[τιμῆς]] Ὀδ. Λ. 503· ἀπὸ χώρας Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 63· ἐκ πόλεως Ξεν. Ἀν. 6. 6, 16, κτλ.· σπανίως ὡς τὸ ἀμύνειν, μετὰ δοτ. προσ., εἴργειν... μητρὶ πολέμιον [[δόρυ]], ἀποκρούειν ἀπ’ αὐτῆς, Αἰσχύλ. Θήβ. 416. - Παθ., εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι, ἐκτὸς θανάτου καὶ ἀκρωτηριάσεως (ὡς τὸ πλὴν θανάτου), Αἰσχίν. 26. 16. - Μέσ., ἀπέχομαί τινος, μετὰ γεν., βοῶν Ἡρόδ. 4. 164· τῶν ἀσέπτων Σοφ. Ο. Τ. 890· γέλωτος Πλάτ. κλ.· ἔργετο τοῦ ἄλσους, ἐφείδετο [[αὐτοῦ]], δὲν κατέστρεφεν αὐτό, Ἡρόδ. 7. 197, πρβλ. 4. 164. 3) [[ἐμποδίζω]] τινὰ ἀπὸ τοῦ νὰ πράξῃ τι, ἀπόλ., Θέογν. 686: - Παθ., οὐδὲν εἴργεται, [[τίποτε]] δὲν ἐμποδίζεται, δηλ. πάντα ἐπιτρέπονται, Σοφ. Τρ. 344· εἴργου, παῦσε, «στάσου», ὁ αὐτ. Ο. Κ. 836. β) μετ’ ἀπαρ., ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ μετὰ τοῦ μή, οὐ νὺξ ἐέργει μὴ οὐ κατανύσαι Ἡρόδ. 8. 98· εἴργε τόνδε μὴ θανεῖν [[νόμος]] Εὐρ. Ἡρακλ. 963, πρβλ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1027· μόνον μετ’ ἀπαρ., κακὸν δὲ ποῖον... εἶργε τοῦτ’ ἐξειδὲναι Σοφ. Ο. Τ. 129· εἴρξω πελάζειν ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 1408· οὐδὲν εἴργει... τελειοῦσθαι τάδε ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 1257· μετὰ τοῦ ἄρθρου, [[εἰργαθεῖν]] τὸ μὴ οὐχ [[ἑλεῖν]] Εὐρ. Φοίν. 1175· [[ὡσαύτως]], εἶργεν [[ὥστε]]... ἢ [[ὥστε]] μὴ..., μετ’ ἀπαρ., Ξεν. Ἑλλ. 7. 2, 13, Ἀν. 3. 3, 16.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=(ϝέργ.), ipf. [[ἔεργε]], ἐέργνῦ, aor. 3 pl. ἔρξαν, [[pass]]. perf. ἔεργμαι, 3 pl. ἐέρχαται, plup. 3 pl. [[ἔρχατο]], [[ἐέρχατο]], aor. [[part]]. acc. ἐρχθέντα: [[shut]] [[off]] by [[barrier]] or [[enclosure]], ἐντὸς ἐέργειν, [[shut]] in, Il. 2.617, etc.; of [[simply]] ‘enclosing,’ διακεκριμέναι δὲ ἕκασται &#x007C; [[ἔρχατο]], the [[young]] animals were [[severally]] ‘penned,’ Od. 9.221, Od. 14.73 ; ἐρχθέντ' ἐν ποταμῷ, ‘[[shut]] up,’ Il. 21.282; [[also]] of ‘[[crowding]],’ ‘[[pressing]] [[closely]],’ Il. 16.395; [[mostly]] w. specifying adv. (as [[ἐντός]] [[above]]), ζυγὸν ἀμφὶς ἐέργει (βόε), ‘holds [[apart]],’ Il. 13.706; so [[ἐκτός]], Od. 12.219; [[κατά]], Od. 10.238; the gen. [[may]] [[follow]] [[even]] the [[simple]] [[verb]], ὡς [[ὅτε]] [[μήτηρ]] &#x007C; παιδὸς ἐέργῃ μυῖαν, ‘keeps a [[fly]] [[away]] [[from]] her [[child]],’ Il. 4.131 ; ἐεργμέναι, Il. 5.89; [[better]] [[reading]] ἐερμέναι.
|auten=(ϝέργ.), ipf. [[ἔεργε]], ἐέργνῦ, aor. 3 pl. ἔρξαν, [[pass]]. perf. ἔεργμαι, 3 pl. ἐέρχαται, plup. 3 pl. [[ἔρχατο]], [[ἐέρχατο]], aor. [[part]]. acc. ἐρχθέντα: [[shut]] [[off]] by [[barrier]] or [[enclosure]], ἐντὸς ἐέργειν, [[shut]] in, Il. 2.617, etc.; of [[simply]] ‘enclosing,’ διακεκριμέναι δὲ ἕκασται &#x007C; [[ἔρχατο]], the [[young]] animals were [[severally]] ‘penned,’ Od. 9.221, Od. 14.73; ἐρχθέντ' ἐν ποταμῷ, ‘[[shut]] up,’ Il. 21.282; [[also]] of ‘[[crowding]],’ ‘[[pressing]] [[closely]],’ Il. 16.395; [[mostly]] w. specifying adv. (as [[ἐντός]] [[above]]), ζυγὸν ἀμφὶς ἐέργει (βόε), ‘holds [[apart]],’ Il. 13.706; so [[ἐκτός]], Od. 12.219; [[κατά]], Od. 10.238; the gen. [[may]] [[follow]] [[even]] the [[simple]] [[verb]], ὡς [[ὅτε]] [[μήτηρ]] &#x007C; παιδὸς ἐέργῃ μυῖαν, ‘keeps a [[fly]] [[away]] [[from]] her [[child]],’ Il. 4.131; ἐεργμέναι, Il. 5.89; [[better]] [[reading]] ἐερμέναι.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἔργω]] και [[ἐέργω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[εμποδίζω]], [[εγκλείω]], [[περικλείω]] («Ἀθηναῑοι... εἶργον τοῑς ὁπλίταις», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κλείνω]] στη [[φυλακή]] («τοὺς Πέρσας ἔρξε ὡς κατασκόπους [[δῆθεν]] ἐόντας», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[κλείνω]] σε περιφραγμένο χώρο, [[περικλείω]] («χρύσειαι δὲ θύραι πυκινόν δόμον ἐντὸς ἔεργον», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> [[κρατιέμαι]], συγκρατιέμαι<br /><b>5.</b> [[εμποδίζω]], [[συγκρατώ]] («τῆλέ μ’ ἐέργουσι ψυχαί», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>6.</b> αποσοβῶ, [[απομακρύνω]] («ὡς ὅτε [[μήτηρ]] παιδὸς ἐέργη μυῑαν», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>7.</b> <b>μέσ.</b> <i>ἔργομαι</i><br />απομακρύνομαι («ἔργετο... τῆς... πόλιος», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>8.</b> [[αποτρέπω]], [[εμποδίζω]] κάποιον να κάνει [[κάτι]] («εἴργει γὰρ τοὺς μὲν χρήματα, τοὺς δὲ [[νόος]]», θέογν.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[είργω]]].
|mltxt=[[ἔργω]] και [[ἐέργω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[εμποδίζω]], [[εγκλείω]], [[περικλείω]] («Ἀθηναῖοι... εἶργον τοῖς ὁπλίταις», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κλείνω]] στη [[φυλακή]] («τοὺς Πέρσας ἔρξε ὡς κατασκόπους [[δῆθεν]] ἐόντας», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[κλείνω]] σε περιφραγμένο χώρο, [[περικλείω]] («χρύσειαι δὲ θύραι πυκινόν δόμον ἐντὸς ἔεργον», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> [[κρατιέμαι]], συγκρατιέμαι<br /><b>5.</b> [[εμποδίζω]], [[συγκρατώ]] («τῆλέ μ’ ἐέργουσι ψυχαί», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>6.</b> αποσοβῶ, [[απομακρύνω]] («ὡς ὅτε [[μήτηρ]] παιδὸς ἐέργη μυῖαν», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>7.</b> <b>μέσ.</b> <i>ἔργομαι</i><br />απομακρύνομαι («ἔργετο... τῆς... πόλιος», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>8.</b> [[αποτρέπω]], [[εμποδίζω]] κάποιον να κάνει [[κάτι]] («εἴργει γὰρ τοὺς μὲν χρήματα, τοὺς δὲ [[νόος]]», θέογν.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[είργω]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔργω:''' [[ἐέργω]], Επικ. [[τύπος]] για Αττ. [[εἴργω]] ή [[εἵργω]]· μέλ. [[ἔρξω]], Αττ. <i>εἴρξω</i> ή <i>εἵρξω</i>· αόρ. αʹ [[ἔρξα]], Αττ. <i>εἷρξα</i>· αόρ. βʹ <i>εἴργᾰθον</i> (βλ. [[ἐργαθεῖν]])· πρβλ. Μέσ. και Παθ., μέλ. [[ἔρξομαι]], Αττ. <i>εἴρξομαι</i>· αόρ. αʹ <i>ἔρχθην</i>, Αττ. <i>εἵρχθην</i>· παρακ. <i>ἔργμαι</i>, Επικ. γʹ πληθ. [[ἔρχαται]], Αττ. [[εἷργμαι]]· Επικ. μτχ. [[ἐεργμένος]]· υπερσ., Επικ. γʹ πληθ. [[ἔρχατο]], [[ἐέρχατο]]·<br /><b class="num">I.</b> [[φράζω]] τον δρόμο κάποιου [[είτε]] κλείνοντάς (τον) μέσα, [[είτε]] απ' έξω, εγκλείνω, [[σφαλίζω]] μέσα, Λατ. includere, σε Όμηρ.· <i>ἐντὸς ἐέργειν</i>, [[περιορίζω]], [[περικλείνω]] [[εντός]], σε Ομήρ. Ιλ.· ἂψ ἐπὶ [[νῆας]] [[ἔεργε]], τους οδήγησε στα πλοία και τους έκλεισε [[εκεί]], στο ίδ.· λέγεται για πράγματα, <i>δόμον ἐέργειν</i>, σε Ομήρ. Οδ. — Παθ., [[ἔρχατο]], περιτειχίστηκαν μέσα, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>γέφυραι ἐεργμέναι</i>, [[καλά]] ασφαλισμένες, [[καλά]] χτισμένες, στερεωμένες, στο ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[κλείνω]] έξω, [[αποκλείω]], [[κωλύω]], [[εμποδίζω]], Λατ. excludere, σε Όμηρ.· <i>ἐκτὸς ἐέργειν</i>, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., [[αποκλείω]] ή [[κρατώ]] [[μακριά]] από, [[αποσοβώ]], [[απομακρύνω]], [[κωλύω]], σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Αττ.· και με πρόθ., ἔργ. τι ἀπό τινος, σε Ομήρ. Ιλ.· με δοτ. προσ., εἴργειν μητρὶ [[δόρυ]], να το κρατήσει [[μακριά]] της, να το αποκρούσει από, σε Αισχύλ. — Παθ., <i>εἰργόμενον θανάτου</i>, με τον θάνατο [[μακριά]], [[εκτός]] θανάτου, σε Αισχίν. — Μέσ., [[απέχω]] από [[κάτι]] ή [[μένω]] [[αμέτοχος]], σε Ηρόδ., Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[εμποδίζω]], [[αποτρέπω]] κάποιον από το να κάνει [[κάτι]], σε Θέογν. — Παθ., <i>οὐδὲν εἴργεται</i>, [[τίποτα]] δεν εμποδίζεται, δηλ. τα πάντα επιτρέπονται, σε Σοφ.· με απαρ. μόνο, οὐδὲνεἴργει τελειοῦσθαι [[τάδε]], σε Σοφ.<br /><b class="num">• [[ἔργω]]:</b> [[εργάζομαι]], [[άχρηστος]] [[τύπος]], αντί του οποίου χρησιμ. σε ενεστ., [[ἔρδω]], [[ῥέζω]], [[ἐργάζομαι]]· για μέλ., αόρ. αʹ και παρακ., βλ. [[ἔρδω]].
|lsmtext='''ἔργω:''' [[ἐέργω]], Επικ. [[τύπος]] για Αττ. [[εἴργω]] ή [[εἵργω]]· μέλ. [[ἔρξω]], Αττ. <i>εἴρξω</i> ή <i>εἵρξω</i>· αόρ. αʹ [[ἔρξα]], Αττ. <i>εἷρξα</i>· αόρ. βʹ <i>εἴργᾰθον</i> (βλ. [[ἐργαθεῖν]])· πρβλ. Μέσ. και Παθ., μέλ. [[ἔρξομαι]], Αττ. <i>εἴρξομαι</i>· αόρ. αʹ <i>ἔρχθην</i>, Αττ. <i>εἵρχθην</i>· παρακ. <i>ἔργμαι</i>, Επικ. γʹ πληθ. [[ἔρχαται]], Αττ. [[εἷργμαι]]· Επικ. μτχ. [[ἐεργμένος]]· υπερσ., Επικ. γʹ πληθ. [[ἔρχατο]], [[ἐέρχατο]]·<br /><b class="num">I.</b> [[φράζω]] τον δρόμο κάποιου [[είτε]] κλείνοντάς (τον) μέσα, [[είτε]] απ' έξω, εγκλείνω, [[σφαλίζω]] μέσα, Λατ. includere, σε Όμηρ.· <i>ἐντὸς ἐέργειν</i>, [[περιορίζω]], [[περικλείνω]] [[εντός]], σε Ομήρ. Ιλ.· ἂψ ἐπὶ [[νῆας]] [[ἔεργε]], τους οδήγησε στα πλοία και τους έκλεισε [[εκεί]], στο ίδ.· λέγεται για πράγματα, <i>δόμον ἐέργειν</i>, σε Ομήρ. Οδ. — Παθ., [[ἔρχατο]], περιτειχίστηκαν μέσα, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>γέφυραι ἐεργμέναι</i>, [[καλά]] ασφαλισμένες, [[καλά]] χτισμένες, στερεωμένες, στο ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[κλείνω]] έξω, [[αποκλείω]], [[κωλύω]], [[εμποδίζω]], Λατ. excludere, σε Όμηρ.· <i>ἐκτὸς ἐέργειν</i>, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., [[αποκλείω]] ή [[κρατώ]] [[μακριά]] από, [[αποσοβώ]], [[απομακρύνω]], [[κωλύω]], σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Αττ.· και με πρόθ., ἔργ. τι ἀπό τινος, σε Ομήρ. Ιλ.· με δοτ. προσ., εἴργειν μητρὶ [[δόρυ]], να το κρατήσει [[μακριά]] της, να το αποκρούσει από, σε Αισχύλ. — Παθ., <i>εἰργόμενον θανάτου</i>, με τον θάνατο [[μακριά]], [[εκτός]] θανάτου, σε Αισχίν. — Μέσ., [[απέχω]] από [[κάτι]] ή [[μένω]] [[αμέτοχος]], σε Ηρόδ., Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[εμποδίζω]], [[αποτρέπω]] κάποιον από το να κάνει [[κάτι]], σε Θέογν. — Παθ., <i>οὐδὲν εἴργεται</i>, [[τίποτα]] δεν εμποδίζεται, δηλ. τα πάντα επιτρέπονται, σε Σοφ.· με απαρ. μόνο, οὐδὲνεἴργει τελειοῦσθαι [[τάδε]], σε Σοφ.<br /><b class="num">• [[ἔργω]]:</b> [[εργάζομαι]], [[άχρηστος]] [[τύπος]], αντί του οποίου χρησιμ. σε ενεστ., [[ἔρδω]], [[ῥέζω]], [[ἐργάζομαι]]· για μέλ., αόρ. αʹ και παρακ., βλ. [[ἔρδω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔργω:''' (fut. [[ἔρξω]], aor. [[ἔρξα]], pf. 2 [[ἔοργα]], ppf. [[ἐώργειν]]) = [[ἔρδω]].<br /><b class="num">II</b> ион. = [[εἴργω]].
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to do [[work]], obsol. Root, for [[which]] [[ἔρδω]], [[ῥέζω]], [[ἐργάζομαι]] are used in the pres.: for the fut., aor1 and perf., v. [[ἔρδω]]. <br />1 [for aor2 εἴργαθον v. sub [[ἐργαθεῖν]] [Mid. and Pass., fut. [[ἔρξομαι]], [[attic]] εἴρξομαι]<br />to bar one's way [[either]] by shutting in or shutting out:<br /><b class="num">I.</b> to [[shut]] in, [[shut]] up, Lat. includere, Hom.; ἐντὸς ἐέργειν to [[enclose]], [[bound]], Il.; ἂψ ἐπὶ [[νῆας]] [[ἔεργε]] [[drove]] them to the ships and [[shut]] them up [[there]], Il.:—of things, δόμον ἐέργειν to [[shut]] it up, Od.: —Pass., [[ἔρχατο]] were [[fenced]] in, Il.; γέφυραι ἐεργμέναι well-secured, [[strong]]-built, Il.<br /><b class="num">II.</b> to [[shut]] out, Lat. excludere, Hom.; ἐκτὸς ἐέργειν Od.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. to [[shut]] out or [[keep]] [[away]] from, Il., Hdt., [[attic]]; and with Preps., ἔργ. τι ἀπό τινος Il.; c. dat. pers., εἴργειν μητρὶ [[δόρυ]] to [[keep]] it off from her, Aesch.:— Pass., εἰργόμενον θανάτου [[short]] of [[death]], Aeschin.:— Mid. to [[keep]] [[oneself]] or [[abstain]] from, Hdt., Soph.<br /><b class="num">3.</b> to [[hinder]], [[prevent]] from doing, Theogn.:—Pass., οὐδὲν εἴργεται [[nothing]] is barred, i. e. all things are permitted, Soph.:—c. inf., [[mostly]] with μή added; εἴργει τόνδε μὴ [[θανεῖν]] [[νόμος]] Eur.; c. inf. only, οὐδὲν εἴργει τελειοῦσθαι [[τάδε]] Soph. <br />2<br />to do [[work]], obsol. Root, for [[which]] [[ἔρδω]], [[ῥέζω]], [[ἐργάζομαι]] are used in the pres.: for the fut., aor1 and perf., v. [[ἔρδω]].
|mdlsjtxt=<br />to do [[work]], obsol. Root, for [[which]] [[ἔρδω]], [[ῥέζω]], [[ἐργάζομαι]] are used in the pres.: for the fut., aor1 and perf., v. [[ἔρδω]]. <br />1 [for aor2 εἴργαθον v. sub [[ἐργαθεῖν]] [Mid. and Pass., fut. [[ἔρξομαι]], Attic εἴρξομαι]<br />to bar one's way [[either]] by shutting in or shutting out:<br /><b class="num">I.</b> to [[shut]] in, [[shut]] up, Lat. includere, Hom.; ἐντὸς ἐέργειν to [[enclose]], [[bound]], Il.; ἂψ ἐπὶ [[νῆας]] [[ἔεργε]] [[drove]] them to the ships and [[shut]] them up [[there]], Il.:—of things, δόμον ἐέργειν to [[shut]] it up, Od.: —Pass., [[ἔρχατο]] were [[fenced]] in, Il.; γέφυραι ἐεργμέναι well-secured, [[strong]]-built, Il.<br /><b class="num">II.</b> to [[shut]] out, Lat. excludere, Hom.; ἐκτὸς ἐέργειν Od.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. to [[shut]] out or [[keep]] [[away]] from, Il., Hdt., Attic; and with Preps., ἔργ. τι ἀπό τινος Il.; c. dat. pers., εἴργειν μητρὶ [[δόρυ]] to [[keep]] it off from her, Aesch.:— Pass., εἰργόμενον θανάτου [[short]] of [[death]], Aeschin.:— Mid. to [[keep]] [[oneself]] or [[abstain]] from, Hdt., Soph.<br /><b class="num">3.</b> to [[hinder]], [[prevent]] from doing, Theogn.:—Pass., οὐδὲν εἴργεται [[nothing]] is barred, i. e. all things are permitted, Soph.:—c. inf., [[mostly]] with μή added; εἴργει τόνδε μὴ [[θανεῖν]] [[νόμος]] Eur.; c. inf. only, οὐδὲν εἴργει τελειοῦσθαι [[τάδε]] Soph. <br />2<br />to do [[work]], obsol. Root, for [[which]] [[ἔρδω]], [[ῥέζω]], [[ἐργάζομαι]] are used in the pres.: for the fut., aor1 and perf., v. [[ἔρδω]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἔργω''': {érgō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[einschließen]]<br />'''See also''': s. [[εἴργω]].<br />'''Page''' 1,549
|ftr='''ἔργω''': {érgō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[einschließen]]<br />'''See also''': s. [[εἴργω]].<br />'''Page''' 1,549
}}
{{lxth
|lthtxt=(<i>Bekk. ubique aspero spiritu, cf. Popp. Prol. p.</i> <i>Bekker everywhere with rough breathing, compare Poppo's Prolegomena page</i> 152).<br>''[[arcere]], [[prohibere]]'', to [[restrain]], [[prevent]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.35.3/ 1.35.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.62.4/ 1.62.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.106.2/ 1.106.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.111.1/ 1.111.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.1.1/ 3.1.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.23.1/ 3.23.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.9.4/ 4.9.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.33.2/ 4.33.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.59.3/ 5.59.3], [<i>seq. vulgo</i> <i>following commonly</i> ἀπὸ] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.66.1/ 6.66.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.70.3/ 6.70.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.105.2/ 8.105.2].<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.67.4/ 1.67.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.142.8/ 1.142.8]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.63.1/ 4.63.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.78.4/ 4.78.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.49.1/ 5.49.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.50.2/ 5.50.2],<br>''[[usu terrae]], [[maris]], [[prohibere]]'', to [[prevent from using land or sea]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.141.4/ 1.141.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.85.1/ 2.85.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.86.3/ 3.86.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.115.3/ 3.115.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.82.5/ 5.82.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.21.1/ 6.21.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.24.6/ 8.24.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.76.5/ 8.76.5], —<br>''[[praesidiis obsessum tenere]]'', to [[keep blockaded by garrison]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.18.3/ 3.18.3],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.18.5/ 3.18.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.40.1/ 8.40.1], —<br>''[[carcere constringere]]'', to [[confine with prison]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.74.3/ 8.74.3], [<i>Vat.</i> <i>Vatican manuscript</i> ἕρξειν]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.92.4/ 8.92.4], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> ἦρξαν].
}}
}}

Latest revision as of 07:42, 8 January 2025

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔργω Medium diacritics: ἔργω Low diacritics: έργω Capitals: ΕΡΓΩ
Transliteration A: érgō Transliteration B: ergō Transliteration C: ergo Beta Code: e)/rgw

English (LSJ)

Ep. and Ion., and ἐέργω, Ep. for Att. εἴργω (or εἵργω, v. infr.), which occurs once in Hom.,
A τῆλέ με εἴργουσι ψυχαί Il.23.72 (s.v.l.): impf. εἶργον Th.1.106, (ἐξ-) Hdt.5.22: fut. ἔρξω (ξυν-) S.Aj.593, εἴρξω or εἵρξω Id.Ph.1407, E.El.1255, Th.4.9: aor. I ἔρξα Od. 14.411, v.l. for εἷρξα in Hdt.3.136, εἷρξα E.Ba.443, Philipp. ap. D.12.2, etc.: aor. 2 εἴργᾰθον (v. ἐργαθεῖν):—Med. and Pass., pres., Il.17.571, Hdt.5.57, etc.: fut. ἔρξομαι S.OT890 (lyr.), εἴρξομαι X.An.6.6.16, Aeschin.3.122: aor. I ἔρχθην Il.21.282, Hp.Mul.1.4, εἵρχθην Lycurg. 112, D.59.66: pf. ἔργμαι h.Merc.123, Ep. 3pl. ἔρχαται Od.10.283; εἷργμαι Ar.Av.1085, εἶργμαι X.HG5.2.31; Ep. part. ἐεργμένος Il.5.89: plpf., Ep. 3pl. ἔρχατο 17.354, ἐέρχατο Od.10.241. (εἵργω, = shut in, εἴργω, = shut out, acc. to Eust.1387.3; cf. the compounds ἀπείργω, καθείργω, but ἄφερκτος occurs A.Ch.446 (lyr.); the aspirate was always used in Att. acc. to Tz.inAn.Ox.3.352, but v. κατείργω: at Heraclea it occurs in ἀφέργω, ἐφέργω, and συνηέργω (qq.v.): ϝέργ-, cf. Skt. vrajás 'enclosure', and perhaps Lat. urgeo; - is prothetic in Ep. ἐ-ϝέργω):—bar one's way either by shutting in or shutting out:
I shut in, shut up, ἐρχθέντ' ἐν ποταμῷ Il.21.282; pen, ἐνὶ Κίρκης ἔρχαται ὥς τε σύες Od.10.283; [ἄρνες] διακεκριμέναι ἕκασται ἔρχατο 9.221; τὰς μὲν ἄρα ἔρξαν κατὰ ἤθεα κοιμηθῆναι 14.411; ὅσσους Ἑλλήσποντος ἐντὸς ἐέργει encloses, Il.2.845 (so ἔνδον εἵρξας Ar.Ach.330); ἂψ ἐπὶ νῆας ἔεργε [φάλαγγας] drove them to the ships and shut them up there, Il. 16.395, cf.12.219, Th.1.106; shut up, θανόντων ψυχάς Thgn.710; especially in prison, Hdt.3.136, Philipp. ap. D.12.2, Lycurg.112 (Pass.), D.59.66, etc.; of things, θύραι δόμον ἐντὸς ἔεργον Od.7.88; σύμπαντα ἐντὸς μιᾶς ὁμοιότητος ἕρξας having included.., Pl.Plt. 285b:—Pass., σάκεσσι γὰρ ἔρχατο πάντῃ were fenced in, secured, Il.17.354; γέφυραι ἐεργμέναι well-secured, strong-built, compact, 5.89: Medic., of discharges, to be retained, Hp.Mul.1.4,8; ἐὰν ἡ τοῦ βλεφάρου θρὶξ εἰρχθῇ if the eyelash is caught (in the loop), Paul.Aeg.6.13 (fort. εἰρθῇ, vel ἐρθῇ, cf. ἐρτός).
II shut out, Il.23.72, Th.4.9, etc.; ἀμφὶς ἐέργει Il.13.706 (v. ἀμφίς A.II); κλῄθροις ἂν εἰργοίμεσθα E.Hel.288.
2 c. gen., shut out or keep away from, ὡς ὅτε μήτηρ παιδὸς ἐέργῃ μυῖαν Il.4.131, cf. Od.12.219; τῶν μὲν πάμπαν ἔεργε..θυμόν Hes.Op.335, cf. Parm.1.33; ἔργειν τινὰ σιτίων Hdt.3.48:—freq. in Pass., μυῖα ἐργομένη χροός Il. 17.571; εἴργεσθαι ἱερῶν, νομίμων, ἀγορᾶς, to be excluded from participation in., Isoc.4.157, Antipho 6.36, Lys.6.24; but εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι short of, excluding death and maiming, Aeschin.1.183: with Preps., ἔ. βέλος ἀπὸ χροός Il.4.130; τινα ἀπὸ τιμῆς Od.11.503; [ἀηδὼν] ἀπὸ χλωρῶν πετάλων ἐργομένα A.Supp.63 (lyr.); ἐκ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων X.An.6.6.16, etc.: rarely c. dat. pers., εἴργειν..μητρὶ πολέμιον δόρυ to keep it off from her, A.Th.416:—Med., keep oneself, abstain, withdraw from, c. gen., πόλιος Hdt.4.164; τῶν ἀσέπτων ἔρξεται S.OT890 (lyr.); γελώτων Pl.Lg.732c, etc.; ἔργετο [τοῦ ἄλσεος] he kept away from it, i.e. spared it, Hdt.7.197.
3 hinder, prevent from doing, abs., Thgn.686, Pl.Lg.784c: c. dupl.acc., ἀλλ' ἡμᾶς τοῦτό γε μηδὲν..εἴρξῃ Id.Sph.242a, cf. Ar.V.334 (lyr.):—Pass., οὐδὲν εἴργεται nothing is barred, i.e. all things are permitted, S.Tr.344; εἴργου = stop! cease! Id.OC836.
b c. inf., mostly with μή or μὴ οὐ added, οὐ νὺξ ἔργει μὴ οὐ κατανύσαι Hdt.8.98; εἴργει τόνδε μὴ θνῄσκειν νόμος E.Heracl.963, cf. A.Ag.1027 (lyr.): c. inf. only, κακὸν δὲ ποῖον εἶργε τοῦτ' ἐξειδέναι; S.OT129; εἴρξω πελάζειν Id.Ph.1407 (troch.); οὐδὲν εἴργει..τελειοῦσθαι τάδε Id.Tr.1257: with the Art., εἰργαθεῖν τὸ μὴ οὐχ ἑλεῖν E.Ph.1175; also εἴργ. ὥστε.. or ὥστε μή.., c. inf., X.HG7.2.13, An.3.3.

*ἔργω do work, v. ἔρδω.

German (Pape)

[Seite 1022] ep. ἐέργω, ion. = εἴργω (Wurzel Fεργ, s. auch ἔργνυμι), aor. ἔρξα, perf. pass. ἔεργμαι, ἔρχαται, u. plusqpf. ἔρχατο u. ἐέρχατο, – 1) einschließen, einsperren, ἐν, Il. 21, 282 Od. 10, 283; ἐντὸς ἐέργειν, darin umschließen, umfassen, Il. 2, 845. 9, 404; δόμον ἐέργειν, das Haus verschließen, Od. 7, 88; ἔρχατο σάκεσσι, waren mit Schildern eingeschlossen, geschirmt, Il. 17, 354; γέφυραι ἐεργμέναι, geschlossen, festverbunden, 5, 89. – 21 ausschließen, absondern, trennen, fernhalten, Il. 23, 72 Od. 9, 221. 14, 63; von Etwas, τινός, Il. 17, 571; ἐεργόμενοι πολέμοιο, vom Treffen ferngehalten, 13, 525; ἀλλὰ σὺ τῶν μὲν πάμπαν ἔεργ' ἀεσίφρονα μῦθον Hes. O. 335; σιτίων τοὺς παῖδας ἐργόντων τῶν Κορινθίων Her. 3, 48; ἔργετο ἑκὼν τῆς Κυρηναίων πόλιος, hielt sich fern, 4, 164, vgl. 7, 197; ἀπό τινος, Il. 4, 130. 8, 213; ἀπὸ τιμῆς Od. 11, 503; ἔκ τινος, Orph. Arg. 1357. – Med. sich enthalten, τινός, Her. oft; τῶν ἀσέπτων ἔρξεται Soph. O. R. 885. – 31 drängen, zwingen, λαὸν ἐπ' ἀριστερά, linkshin treiben, Il. 12, 219; ἐπὶ νῆας 16, 395; ἐκτὸς ἐέργειν, herausdrängen, Od. 12, 219; ἀμφίς, s. unter diesem Worte. od. eigtl. Fεργω, thun, im praes. ungebräuchlich, s. ἐργάζομαι, u. die anderen tempp. unter ἔρδω.

French (Bailly abrégé)

1ion. c. εἴργω;
ion. c. εἵργω.
2v. ἔρδω.

Russian (Dvoretsky)

ἔργω: (fut. ἔρξω, aor. ἔρξα, pf. 2 ἔοργα, ppf. ἐώργειν) = ἔρδω.
II ион. = εἴργω.

Greek (Liddell-Scott)

ἔργω: ἄχρηστος ῥίζα, ἀνθ’ ἧς ἔρδω, ῥέζω, ἐργάζομαι, εἶναι ἐν χρήσει ἐν τῷ ἐνεστ. καὶ παρατ.: περὶ τοῦ μέλλ. ἔρξω, ἀορ. ἔρξα, πρκμ. ἔοργα καὶ ὑπερσ. ἐώργειν ἴδε τὸ ῥῆμα ἔρδω. (Ἐκ τῆς √ϜΕΡΓ παράγονται ὡσαύτως ἔργον (γραφόμενον ϝάργον ἐν ἀρχαίᾳ τινὶ ἐπιγραφῇ ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. ΙΙ), ἐργάζομαι, ὄργανον καὶ ἴσως ὄργια· πρβλ. Σανσκριτ. vraǵ-âmi, Γοτθ. vaurk-jan (ἐργάζεσθαι), Παλαιο-Ὑψηλ. - Γερμ. werah (Γερμ. werk, Ἀγγλ. work): - τὸ ἔργον εὕρηται ἄνευ τοῦ δίγαμμα ἐν Ἰλ. Α. 395, Ὕμν. εἰς Δημ. 140, 144).
Ἰων., καὶ ἐέργω Ἐπικ., Ἀττικ. δὲ εἴργω (ἢ εἵργω, ἴδε κατωτ.)· ὁ Ὅμ. ἔχει ἔργω ἢ ἐέργω, κατὰ τὴν ἀνάγκην τοῦ στίχου, ἀλλ’ οὐδέποτε εἴργω, διότι ἐν Ἰλ. Ψ. 72 τῆλέ μ’ ἐέργουσιν εἶναι ἡ πιθ. γραφ. (ὁ Monro διετήρησε τὴν ἀρχαίαν γραφ. τῆλέ μοι εἴργουσι): παρατ. εἶργον (ἐξ-) Ἡρόδ. 5. 22: - μέλλ. ἔρξω (ξυν-) Σοφ. Αἴ. 393, εἴρξω ἢ εἵρξω, ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 1406, Εὐρ. Ἠλ. 1255, Θουκ., κτλ.: ἀόρ. ἔρξα Ὀδ. Ξ. 411, Ἡρόδ. 3. 136· εἷρξα Εὐρ. Βάκχ. 443: ἀόρ. β΄ εἴργᾰθον (ἴδε ἐργαθεῖν): - Μέσ. καὶ Παθ.: ἐνεστ., Ἰλ. Ρ. 571, Ἡρόδ., κλ.: μέλλ. ἔρξομαι Σοφ. Ο. Τ. 890· εἴρξομαι Ξεν. Ἀν. 6. 6, 16, Αἰσχίν. 71. 2: ἀόρ. ἔρχθην Ἰλ. Φ. 282, Ἱππ. 590. 52, 54· εἵρχθην Λυκοῦργ. 164. 4, Δημ. 1367. 10: πρκμ. ἔργμαι Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 123, Ἐπικ. γ΄ πληθ. ἔρχαται Ὀδ. Κ. 283 εἷργμαι Ἀριστοφ. Ὄρν. 1085, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 31: ἐπικ. μετοχ. ἐεργμένος Ἰλ. Ε.89: ὑπερσ. Ἐπικ. γ΄ πληθ. ἔρχατο Ρ. 354, ἐέρχατο Ὀδ. Κ. 241. - Δυσκολία τις ὑπάρχει ἐν τῇ χρήσει τῆς δασείας. Ὁ Εὐστ. (1387. 3) λέγει ὅτι παρ’ Ἀττ. τὸ εἵργω ἐσήμαινεν ἐγκλείω, τὸ δὲ εἴργω κωλύω· καὶ ἡ διάκρισις αὕτη μέχρι τινὸς ὑποστηρίζεται ὑπὸ τοῦ τύπου καὶ τῆς χρήσεως τῶν συνθέτων ἀπείργω, καθείργω. Ἀλλ’ ἐν τοῖς ἀντιγράφοις οὐδεμία τοιαύτη διάκρισις τηρεῖται, καὶ ἀπαντᾷ ὁ τύπος κατείργω ἐπὶ τῆς σημασίας τῆς ἀποδιδομένης εἰς τὸ εἵργω. Ὁ Βεκκῆρος ἐν Θουκ. ἀκολουθεῖ τὸν κανόνα τοῦ Τζέτζου ἐν Κραμήρου Ἀνεκδ. τ. 3. σ. 352, 30, «τὸ εἴργω καὶ ψιλοῦται καὶ δασύνεται, τῶν Ἀττικῶν μὲν αυτὸ δασυνόντων, τῶν δ’ ἄλλων πάντων ψιλούντων»· ἀλλὰ τοῦτο πάλιν δὲν δύναται νὰ συμβιβασθῇ πρὸς τὴν χρῆσιν τοῦ κατείργω παρ’ Ἀττ. συγγραφ. ἀντὶ τοῦ καθείργω. (Ἐκ τῆς √ΕΡΓ παράγονται ὡσαύτως αἱ ἑξῆς λέξεις: εἵργνυμι, εἱργμός, εἱρκτή, Λυκοῦργος· πρβλ Σανσκρ. urig΄, urinaǵ-mi (arxceo), Λατ. urg-eo, Γοτθ. vrik-a (διώκω), Ἀγγλο-Σαξον. wring-an (Ἀγγλ. to wring).) Κωλύω τινά, εἴτε ἐγκλείων αὐτὸν εἴτε ἀποκλείων, κλείω ἐντός, ἐγκλείω, συγκλείω, Λατ. includere, ἐρχθέντ’ ἐν ποταμῷ, «συσχεθέντα» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Φ. 282· ἐνὶ Κίρκης (δώμασιν) ἔρχαται ὥς τε σύες, συγκέκλεινται ὥσπερ χοῖροι, Ὀδ. Κ. 283· μετ’ ἀπαρ., τὰς μὲν ἄρα ἔρξαν… κοιμηθῆναι Ξ. 411· Θρήϊκας... ὅσσους Ἑλλήσποντος… ἐντὸς ἐέργει, περικλείει ἐντός, Ἰλ. Β. 845, κτλ. (οὕτως ἔνδον εἵρξας Ἀριστοφ. Ἀχ. 330)· ἄψ ἐπὶ νῆας ἔεργε φάλαγγας, ὀπίσω ἐπὶ τὰς ναῦς συνήλαυνε καὶ ἔκλειεν αὐτὰς ἐκεῖ, Ἰλ. Π. 395, πρβλ. Μ. 219, Θουκ. 1. 106· καθείργω, κλείω ἐντός, πύλας… αἵτε θανόντων ψυχὰς εἴργουσιν καίπερ ἀναινομένας Θέογν. 710, Ἡρόδ. 3. 136, Δημ. 159. 4, κτλ.: - ἐπὶ πραγμάτων, χρύσειαι δὲ θύραι πυκινὸν δόμον ἐντὸς ἔεργον, «ἔνδον ἑαυτῶν περιέκλειον» (Σχόλ.), Ὀδ. Π. 88· σύμπαντα ἕρξας, ἐγκλείσας…, Πλάτ. Πολιτικ. 285Β: - Παθ., σάκεσσι γὰρ ἔρχατο πάντῃ, «ἀσπίσι γὰρ πεφραγμένοι ἦσαν πανταχόθεν» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Ρ. 357· γέφυραι ἐεργμέναι, ὡς τὸ ἐζευγμέναι, ἠσφαλισμέναι, ἰσχυρῶς κατεσκευασμέναι, στερεαὶ (ἴδε γέφυρα), Ε. 89. ΙΙ. ἀπείργω, κωλύω, ἀποκλείω, Λατ. excludere, τῆλέ με εἴργουσι ψυχαὶ εἴδωλα καμόντων Ψ. 72 ἐέργουσι Ὀδ. Λ. 503, Θουκ. 4. 9, κτλ.· ἀμφὶς ἐέργειν Ἰλ. Ν. 706 (ἴδε ἀμφὶς ΙΙΙ)· οὕτως, ἐκτὸς ἐέργειν Ὀδ. Μ. 219· κλῄθροις ἂν εἰργοίμεθα Εὐρ. Ἑλ. 288. 2) μετὰ γεν., ἀποσοβῶ, ἀπομακρύνω, κωλύω, ὡς ὅτε μήτηρ παιδὸς ἐέργῃ μυῖαν Ἰλ. Δ. 131, πρβλ. Ρ. 571· ἀλλὰ σὺ τῶν μὲν πάμπαν ἔεργε θυμὸν Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 333· ἔργειν τινὰ σιτίων Ἡρόδ. 3. 48· ἔργειν ἱερῶν, νομίμων, ἀγορᾶς, κτλ., ὡς τὸ Λατ. interdicere igni κτλ., Ἰσοκρ. 73D, Ἀντιφ. 145. 32, Λυσ. 105. 24· καὶ μετὰ προθ. ἔργ. βέλος ἀπὸ χροὸς Ἰλ. Δ. 130· τινὰ ἀπὸ τιμῆς Ὀδ. Λ. 503· ἀπὸ χώρας Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 63· ἐκ πόλεως Ξεν. Ἀν. 6. 6, 16, κτλ.· σπανίως ὡς τὸ ἀμύνειν, μετὰ δοτ. προσ., εἴργειν... μητρὶ πολέμιον δόρυ, ἀποκρούειν ἀπ’ αὐτῆς, Αἰσχύλ. Θήβ. 416. - Παθ., εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι, ἐκτὸς θανάτου καὶ ἀκρωτηριάσεως (ὡς τὸ πλὴν θανάτου), Αἰσχίν. 26. 16. - Μέσ., ἀπέχομαί τινος, μετὰ γεν., βοῶν Ἡρόδ. 4. 164· τῶν ἀσέπτων Σοφ. Ο. Τ. 890· γέλωτος Πλάτ. κλ.· ἔργετο τοῦ ἄλσους, ἐφείδετο αὐτοῦ, δὲν κατέστρεφεν αὐτό, Ἡρόδ. 7. 197, πρβλ. 4. 164. 3) ἐμποδίζω τινὰ ἀπὸ τοῦ νὰ πράξῃ τι, ἀπόλ., Θέογν. 686: - Παθ., οὐδὲν εἴργεται, τίποτε δὲν ἐμποδίζεται, δηλ. πάντα ἐπιτρέπονται, Σοφ. Τρ. 344· εἴργου, παῦσε, «στάσου», ὁ αὐτ. Ο. Κ. 836. β) μετ’ ἀπαρ., ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ μετὰ τοῦ μή, οὐ νὺξ ἐέργει μὴ οὐ κατανύσαι Ἡρόδ. 8. 98· εἴργε τόνδε μὴ θανεῖν νόμος Εὐρ. Ἡρακλ. 963, πρβλ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1027· μόνον μετ’ ἀπαρ., κακὸν δὲ ποῖον... εἶργε τοῦτ’ ἐξειδὲναι Σοφ. Ο. Τ. 129· εἴρξω πελάζειν ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 1408· οὐδὲν εἴργει... τελειοῦσθαι τάδε ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 1257· μετὰ τοῦ ἄρθρου, εἰργαθεῖν τὸ μὴ οὐχ ἑλεῖν Εὐρ. Φοίν. 1175· ὡσαύτως, εἶργεν ὥστε... ἢ ὥστε μὴ..., μετ’ ἀπαρ., Ξεν. Ἑλλ. 7. 2, 13, Ἀν. 3. 3, 16.

English (Autenrieth)

(ϝέργ.), ipf. ἔεργε, ἐέργνῦ, aor. 3 pl. ἔρξαν, pass. perf. ἔεργμαι, 3 pl. ἐέρχαται, plup. 3 pl. ἔρχατο, ἐέρχατο, aor. part. acc. ἐρχθέντα: shut off by barrier or enclosure, ἐντὸς ἐέργειν, shut in, Il. 2.617, etc.; of simply ‘enclosing,’ διακεκριμέναι δὲ ἕκασται | ἔρχατο, the young animals were severally ‘penned,’ Od. 9.221, Od. 14.73; ἐρχθέντ' ἐν ποταμῷ, ‘shut up,’ Il. 21.282; also of ‘crowding,’ ‘pressing closely,’ Il. 16.395; mostly w. specifying adv. (as ἐντός above), ζυγὸν ἀμφὶς ἐέργει (βόε), ‘holds apart,’ Il. 13.706; so ἐκτός, Od. 12.219; κατά, Od. 10.238; the gen. may follow even the simple verb, ὡς ὅτε μήτηρ | παιδὸς ἐέργῃ μυῖαν, ‘keeps a fly away from her child,’ Il. 4.131; ἐεργμέναι, Il. 5.89; better reading ἐερμέναι.

Greek Monolingual

ἔργω και ἐέργω (Α)
1. εμποδίζω, εγκλείω, περικλείω («Ἀθηναῖοι... εἶργον τοῖς ὁπλίταις», Θουκ.)
2. κλείνω στη φυλακή («τοὺς Πέρσας ἔρξε ὡς κατασκόπους δῆθεν ἐόντας», Ηρόδ.)
3. κλείνω σε περιφραγμένο χώρο, περικλείω («χρύσειαι δὲ θύραι πυκινόν δόμον ἐντὸς ἔεργον», Ομ. Οδ.)
4. παθ. κρατιέμαι, συγκρατιέμαι
5. εμποδίζω, συγκρατώ («τῆλέ μ’ ἐέργουσι ψυχαί», Ομ. Ιλ.)
6. αποσοβῶ, απομακρύνω («ὡς ὅτε μήτηρ παιδὸς ἐέργη μυῖαν», Ομ. Ιλ.)
7. μέσ. ἔργομαι
απομακρύνομαι («ἔργετο... τῆς... πόλιος», Ηρόδ.)
8. αποτρέπω, εμποδίζω κάποιον να κάνει κάτι («εἴργει γὰρ τοὺς μὲν χρήματα, τοὺς δὲ νόος», θέογν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. είργω].

Greek Monotonic

ἔργω: ἐέργω, Επικ. τύπος για Αττ. εἴργω ή εἵργω· μέλ. ἔρξω, Αττ. εἴρξω ή εἵρξω· αόρ. αʹ ἔρξα, Αττ. εἷρξα· αόρ. βʹ εἴργᾰθον (βλ. ἐργαθεῖν)· πρβλ. Μέσ. και Παθ., μέλ. ἔρξομαι, Αττ. εἴρξομαι· αόρ. αʹ ἔρχθην, Αττ. εἵρχθην· παρακ. ἔργμαι, Επικ. γʹ πληθ. ἔρχαται, Αττ. εἷργμαι· Επικ. μτχ. ἐεργμένος· υπερσ., Επικ. γʹ πληθ. ἔρχατο, ἐέρχατο·
I. φράζω τον δρόμο κάποιου είτε κλείνοντάς (τον) μέσα, είτε απ' έξω, εγκλείνω, σφαλίζω μέσα, Λατ. includere, σε Όμηρ.· ἐντὸς ἐέργειν, περιορίζω, περικλείνω εντός, σε Ομήρ. Ιλ.· ἂψ ἐπὶ νῆας ἔεργε, τους οδήγησε στα πλοία και τους έκλεισε εκεί, στο ίδ.· λέγεται για πράγματα, δόμον ἐέργειν, σε Ομήρ. Οδ. — Παθ., ἔρχατο, περιτειχίστηκαν μέσα, σε Ομήρ. Ιλ.· γέφυραι ἐεργμέναι, καλά ασφαλισμένες, καλά χτισμένες, στερεωμένες, στο ίδ.
II. 1. κλείνω έξω, αποκλείω, κωλύω, εμποδίζω, Λατ. excludere, σε Όμηρ.· ἐκτὸς ἐέργειν, σε Ομήρ. Οδ.
2. με γεν., αποκλείω ή κρατώ μακριά από, αποσοβώ, απομακρύνω, κωλύω, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Αττ.· και με πρόθ., ἔργ. τι ἀπό τινος, σε Ομήρ. Ιλ.· με δοτ. προσ., εἴργειν μητρὶ δόρυ, να το κρατήσει μακριά της, να το αποκρούσει από, σε Αισχύλ. — Παθ., εἰργόμενον θανάτου, με τον θάνατο μακριά, εκτός θανάτου, σε Αισχίν. — Μέσ., απέχω από κάτι ή μένω αμέτοχος, σε Ηρόδ., Σοφ.
3. εμποδίζω, αποτρέπω κάποιον από το να κάνει κάτι, σε Θέογν. — Παθ., οὐδὲν εἴργεται, τίποτα δεν εμποδίζεται, δηλ. τα πάντα επιτρέπονται, σε Σοφ.· με απαρ. μόνο, οὐδὲνεἴργει τελειοῦσθαι τάδε, σε Σοφ.
ἔργω: εργάζομαι, άχρηστος τύπος, αντί του οποίου χρησιμ. σε ενεστ., ἔρδω, ῥέζω, ἐργάζομαι· για μέλ., αόρ. αʹ και παρακ., βλ. ἔρδω.

Frisk Etymological English

See also: s. εἴργω.

Middle Liddell


to do work, obsol. Root, for which ἔρδω, ῥέζω, ἐργάζομαι are used in the pres.: for the fut., aor1 and perf., v. ἔρδω.
1 [for aor2 εἴργαθον v. sub ἐργαθεῖν [Mid. and Pass., fut. ἔρξομαι, Attic εἴρξομαι]
to bar one's way either by shutting in or shutting out:
I. to shut in, shut up, Lat. includere, Hom.; ἐντὸς ἐέργειν to enclose, bound, Il.; ἂψ ἐπὶ νῆας ἔεργε drove them to the ships and shut them up there, Il.:—of things, δόμον ἐέργειν to shut it up, Od.: —Pass., ἔρχατο were fenced in, Il.; γέφυραι ἐεργμέναι well-secured, strong-built, Il.
II. to shut out, Lat. excludere, Hom.; ἐκτὸς ἐέργειν Od.
2. c. gen. to shut out or keep away from, Il., Hdt., Attic; and with Preps., ἔργ. τι ἀπό τινος Il.; c. dat. pers., εἴργειν μητρὶ δόρυ to keep it off from her, Aesch.:— Pass., εἰργόμενον θανάτου short of death, Aeschin.:— Mid. to keep oneself or abstain from, Hdt., Soph.
3. to hinder, prevent from doing, Theogn.:—Pass., οὐδὲν εἴργεται nothing is barred, i. e. all things are permitted, Soph.:—c. inf., mostly with μή added; εἴργει τόνδε μὴ θανεῖν νόμος Eur.; c. inf. only, οὐδὲν εἴργει τελειοῦσθαι τάδε Soph.
2
to do work, obsol. Root, for which ἔρδω, ῥέζω, ἐργάζομαι are used in the pres.: for the fut., aor1 and perf., v. ἔρδω.

Frisk Etymology German

ἔργω: {érgō}
Grammar: v.
Meaning: einschließen
See also: s. εἴργω.
Page 1,549

Lexicon Thucydideum

(Bekk. ubique aspero spiritu, cf. Popp. Prol. p. Bekker everywhere with rough breathing, compare Poppo's Prolegomena page 152).
arcere, prohibere, to restrain, prevent, 1.35.3, 1.62.4, 1.106.2, 1.111.1, 3.1.1, 3.23.1, 4.9.4. 4.33.2. 5.59.3, [seq. vulgo following commonly ἀπὸ] 6.66.1. 6.70.3. 8.105.2.
PASS. 1.67.4, 1.142.8. 4.63.1, 4.78.4. 5.49.1, 5.50.2,
usu terrae, maris, prohibere, to prevent from using land or sea, 1.141.4. 2.85.1. 3.86.3, 3.115.3. 5.82.5. 6.21.1. 8.24.6. 8.76.5, —
praesidiis obsessum tenere, to keep blockaded by garrison, 3.18.3,
PASS. 3.18.5, 8.40.1, —
carcere constringere, to confine with prison, 8.74.3, [Vat. Vatican manuscript ἕρξειν]. 8.92.4, [nonnulli codd. several manuscripts ἦρξαν].