vinco: Difference between revisions
οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=vinco, vīcī, [[victum]], ere (gotisch weihan, ahd. wīgan, [[kämpfen]]), die [[Oberhand]] [[erlangen]], -[[behalten]], [[siegen]], m. Acc. = [[zwingen]], [[bezwingen]], [[bewältigen]], [[besiegen]] (Synon. [[von]] superare, [[überwinden]], subigere, unterkriegen, [[unterjochen]]), I) eig. u. übtr.: A) eig.: a) [[als]] milit. t.t.: [[ius]] [[esse]] belli, ut, [[qui]] vicissent (die [[Sieger]]), iis, quos vicissent (die Besiegten), [[quemadmodum]] vellent, imperarent, Caes.: [[etsi]] pugnando acie vicisset, Liv.: vincere [[bello]] Romanum, es siege im Kr. der R., Liv.: vincere noluit, Liv.: si vincere suevit, Prop. u.a.: Str. emoriere [[ocius]], ni manu viceris. Cy. [[quid]]? manu vicerim? Plaut. truc. 624 u. 625. – m. [[homogen]]. Acc., longinqua bella vicisse, in [[fern]] geführten Kriegen gesiegt [[haben]], Iustin. 41, 1, 8. – m. Acc. pers., Carthaginienses, Cic.: omnes gravi [[proelio]], Nep.: Galliam [[bello]], Caes.: urbem pugnando, Sall. fr.: [[ita]] [[certe]] abiere [[Romani]] victores, Etrusci [[pro]] victis (so [[gut]] [[als]] besiegt), Liv.: vinci ab Romano milite assueti, Liv. – b) im Wettkampfe, [[neque]] vincere [[certo]], Verg. – m. [[homogen]]. Acc., [[Olympia]], zu [[Olympia]] [[siegen]] (v. Rossen), Enn. fr. u. Plin.: u. so [[Olympia]], [[Pythia]], Isthmia, [[Nemea]] (v. Athleten), Vitr.: [[omnia]] munera vicisti, Corp. inscr. Lat. 4, 1111. – c) in [[jeder]] [[Art]] [[von]] [[Wettstreit]]: α) im Spiele: vinci in lusu [[duodecim]] scriptorum, Quint.: u. so im Hasardspiele, [[aliquando]] ut vincat, ludit [[assidue]] aleam, Suet.: [[ergo]] [[ego]] [[numquam]] [[vici]]? Quint.: m. Acc. [[des]] Gewinnes = [[gewinnen]], L [[milia]], Suet. – β) im Prozesse: iudicio (v. [[Kläger]]), Cic.: v. [[iudicium]] (v. Beklagten), Cic.: so [[auch]] causam suam, Ov.: sponsione (vom zur [[sponsio]] auffordernden [[Kläger]]) u. sponsionem (vom zur [[sponsio]] aufgeforderten Beklagten), Cic. (vgl. die Stellen [[bei]] Jordan Cic. Caecin. 31, 90. p. 276 sq.): Fabio [[vel]] iudice vincam, Hor.: ventum est (sc. in [[ius]]); vincimur, Ter.: [[aut]] [[enim]] [[vinco]] et iudicio dimittor, [[aut]] vincor et pacto absolvor, ex [[quo]] [[non]] [[debeo]] mercedem, si hanc primam causam fuero [[penes]] iudices [[victus]]; [[ita]] me omni [[modo]] liberat, si vincor, [[condicio]], si [[vinco]], [[sententia]], Apul. flor. 18. p. 30, 17 sqq. (Kr.). – γ) in der [[Auktion]], jmd. [[überbieten]], Othonem, Cic. ad Att. 13, 29, 2 u. 33, 2. – δ) [[bei]] Amtsbewerbung: competitorem in suffragiis, Quint. 7, 1, 29. – ε) [[bei]] Meinungsstreit: [[Appius]] vicit, Liv.: vicit [[tamen]] in senatu [[pars]] [[illa]], [[quae]] etc., Sall.: vicit [[tamen]] ea [[pars]] [[senatus]], [[cui]] etc., Liv.: [[victi]] paucis sententiis, überstimmt, Liv.: u. [[von]] der [[Meinung]] [[selbst]], [[haec]] [[sententia]] vicit, Liv. – m. allg. Acc. neutr., [[quae]] vicerant ([[was]] [[sie]] durchgesetzt hatten) [[publice]] valebant, Tac. ann. 12, 60.<br />'''B)''' übtr., etw. [[bewältigen]], [[besiegen]], [[bestehen]], [[über]] etw. [[Herr]]-, [[Meister]] [[werden]], v. Pers.u.v. lebl. Subjj., a) übh.: [[non]] viribus ullis vincere posse ramum, Verg.: vincunt aequora navitae, Hor.: v. pervigilio cibos (v. [[Verdauen]]), Plin.: [[victus]] somno, sopore, Liv. u. Ov.: victa labore viae, Ov.: vivendo [[vici]] mea fata, [[ich]] habe länger gelebt, [[als]] [[ich]] sollte, Verg. – (naves) [[neu]] turbine venti vincantur, Verg.: hi [[casses]] (linei) [[vel]] ferri aciem vincunt, [[halten]] aus, Plin.: v. noctem flammis (v. Fackeln), [[erhellen]], Verg.: [[multa]] saecula durando, [[überdauern]] (v. einem [[Baum]]), Verg.: [[annus]] proventu horrea vincit, überlastet, Verg.: vincens horrea [[messis]], Manil. – b) [[über]] eine Örtl. hinausgelangen, montes ascensu, [[übersteigen]], Claud.: [[iam]] [[summas]] caeli [[Phoebus]] ([[Sonne]]) candentior arces vicerat, Val. Flacc.: [[victum]] [[mihi]] [[aequor]], zurückgelegte, Val. Flacc.: [[aëra]] [[summum]] arboris iactu v., die luftigen [[Wipfel]] [[des]] B. [[überfliegen]], Verg.<br />'''II)''' bildl.: A) im allg., [[bewältigen]], [[besiegen]], [[überwinden]], eines Ggstds. [[Herr]]-, [[Meister]] [[werden]] u. dgl., a) übh.: vincit ipsa rerum publicarum [[natura]] [[saepe]] rationem, Cic.: [[animus]] vincetur et expugnabitur, Cic.: v. iram, Iustin.: gemitum, Tac.: [[silentium]], [[brechen]], Tac.: difficultates, Hirt. b.G.: spem regendi ([[sie]] zu [[lenken]]), keine [[Hoffnung]] [[mehr]] [[lassen]], alle H. [[rauben]] (v. Elefanten), Liv. – b) [[durch]] [[Einwirkung]] [[auf]] jmds. [[Einsicht]], Willen, [[Gefühl]] ihn [[überwinden]], d.i. zur besseren [[Einsicht]]-, zum Nachgeben [[bringen]], [[umstimmen]], [[erweichen]], [[bewegen]], [[hinreißen]], peccavi, [[fateor]], vincor, gebe mich überwunden, bin zur [[Einsicht]] ([[über]] [[meinen]] [[Fehler]]) gelangt, Ter.: vinci a voluptate, Cic.: illius iniuriā victa (vermocht), Tac.: [[adulescentulus]] [[eadem]] audiendo [[victus]] est, gab [[sich]] überwunden, gab [[nach]], Liv.: u. so [[victus]] [[genitor]], besiegt ([[nachgebend]]), Verg.: labascit [[victus]] [[uno]] verbo, Ter.: [[victus]] patris precibus, Liv.: [[victi]] irā, Liv.: [[ira]] victa per [[preces]], Ov.: [[victus]] animi respexit, überwältigt, hingerissen ([[von]] [[Sehnsucht]]) im Herzen, Verg. georg. 4, 491. – vincor m. folg. ut u. Konj., [[ich]] werde genötigt, [[gezwungen]], [[ergo]] negatum vincor ut credam [[miser]], Hor. epod. 17, 27: vi tormentorum victis quibusdam ut falsa adnuerent, Tac. ann. 14, 60.<br />'''B)''' insbes.: 1) [[übertreffen]], [[übersteigen]], stellarum globi terrae magnitudinem [[facile]] vincebant, Cic.: opinionem vicit omnium, Cic.: exspectationem omnium, Cic.: beluas [[morum]] immanitate, Cic.: [[quamlibet]] mulierculam mollitiā, Hor.: [[odio]] [[qui]] posset vincere regem, Hor.: scribere [[quod]] [[Cassi]] opuscula vincat, Hor. – poet. m. folg. Infin., [[sed]] vincit [[longe]] [[prius]] ipsum expugnare [[caput]], es ist [[weit]] [[besser]] usw., Hor. [[sat]]. 2, 5, 73: [[vir]] [[nulli]] [[victus]] [[vel]] ponere [[castra]] [[vel]] iunxisse ratem, [[von]] keinem übertroffen im Aufschlagen [[des]] Lagers usw., Sil. 5, 552: u. so Sil. 6, 142. – 2) siegend-, [[siegreich]] [[erweisen]], [[dartun]], a) m. folg. Acc. u. Infin.: [[vinco]] [[deinde]] [[bonum]] virum fuisse Oppianicum, hominem integrum etc., Cic.: id [[quidem]] me cupere dicendo vincere [[non]] [[postulo]], [[Matius]] b. Cic.: [[profecto]] [[esse]] [[ita]] ut [[praedico]] [[vera]] vincam, Plaut. – b) m. folg. indir. Fragesatz: verbis ea vincere magnum [[quam]] sit etc., Verg. georg. 3, 289. – c) m. folg. ut u. Konj.: [[nec]] vincet [[ratio]] [[hoc]], [[tantundem]] ut peccet idemque, [[qui]] etc., Hor. [[sat]]. 1, 3, 115. – d) absol.: si [[doceo]] [[non]] ab Habito, [[vinco]] ab Oppianico, Cic. Clu. 64. – 3) in der [[Umgangssprache]]: a) vincimus, vicimus, [[wir]] [[haben]] gewonnenes [[Spiel]], unseren [[Zweck]] erreicht, [[cuius]] ut [[oblata]] est [[praesentia]], Vicimus, inquit, Ov.: [[cui]] si [[esse]] in urbe [[tuto]] [[licebit]], vicimus, Cic. – b) vicisti, du hast [[recht]], viceris, du sollst [[recht]] (deinen Willen) [[haben]], vincite, vincerent, [[ihr]] sollt, [[sie]] [[sollen]] [[recht]] (ihren Willen) [[haben]], [[abi]] [[iam]], vicisti, Plaut.: adducti (sunt a te) [[qui]] illam civem [[hinc]] dicant; viceris, Ter.: vincite, si [[ita]] [[vultis]], Caes.: vincerent ac [[sibi]] haberent, [[dummodo]] scirent, Suet. – / Partiz. [[Fut]]. [[Akt]]. in der Vulgärspr. vinciturus, Petron. 45, 10. Iul. Val. 1, 12 (19) extr. | |georg=vinco, vīcī, [[victum]], ere (gotisch weihan, ahd. wīgan, [[kämpfen]]), die [[Oberhand]] [[erlangen]], -[[behalten]], [[siegen]], m. Acc. = [[zwingen]], [[bezwingen]], [[bewältigen]], [[besiegen]] (Synon. [[von]] superare, [[überwinden]], subigere, unterkriegen, [[unterjochen]]), I) eig. u. übtr.: A) eig.: a) [[als]] milit. t.t.: [[ius]] [[esse]] belli, ut, [[qui]] vicissent (die [[Sieger]]), iis, quos vicissent (die Besiegten), [[quemadmodum]] vellent, imperarent, Caes.: [[etsi]] pugnando acie vicisset, Liv.: vincere [[bello]] Romanum, es siege im Kr. der R., Liv.: vincere noluit, Liv.: si vincere suevit, Prop. u.a.: Str. emoriere [[ocius]], ni manu viceris. Cy. [[quid]]? manu vicerim? Plaut. truc. 624 u. 625. – m. [[homogen]]. Acc., longinqua bella vicisse, in [[fern]] geführten Kriegen gesiegt [[haben]], Iustin. 41, 1, 8. – m. Acc. pers., Carthaginienses, Cic.: omnes gravi [[proelio]], Nep.: Galliam [[bello]], Caes.: urbem pugnando, Sall. fr.: [[ita]] [[certe]] abiere [[Romani]] victores, Etrusci [[pro]] victis (so [[gut]] [[als]] besiegt), Liv.: vinci ab Romano milite assueti, Liv. – b) im Wettkampfe, [[neque]] vincere [[certo]], Verg. – m. [[homogen]]. Acc., [[Olympia]], zu [[Olympia]] [[siegen]] (v. Rossen), Enn. fr. u. Plin.: u. so [[Olympia]], [[Pythia]], Isthmia, [[Nemea]] (v. Athleten), Vitr.: [[omnia]] munera vicisti, Corp. inscr. Lat. 4, 1111. – c) in [[jeder]] [[Art]] [[von]] [[Wettstreit]]: α) im Spiele: vinci in lusu [[duodecim]] scriptorum, Quint.: u. so im Hasardspiele, [[aliquando]] ut vincat, ludit [[assidue]] aleam, Suet.: [[ergo]] [[ego]] [[numquam]] [[vici]]? Quint.: m. Acc. [[des]] Gewinnes = [[gewinnen]], L [[milia]], Suet. – β) im Prozesse: iudicio (v. [[Kläger]]), Cic.: v. [[iudicium]] (v. Beklagten), Cic.: so [[auch]] causam suam, Ov.: sponsione (vom zur [[sponsio]] auffordernden [[Kläger]]) u. sponsionem (vom zur [[sponsio]] aufgeforderten Beklagten), Cic. (vgl. die Stellen [[bei]] Jordan Cic. Caecin. 31, 90. p. 276 sq.): Fabio [[vel]] iudice vincam, Hor.: ventum est (sc. in [[ius]]); vincimur, Ter.: [[aut]] [[enim]] [[vinco]] et iudicio dimittor, [[aut]] vincor et pacto absolvor, ex [[quo]] [[non]] [[debeo]] mercedem, si hanc primam causam fuero [[penes]] iudices [[victus]]; [[ita]] me omni [[modo]] liberat, si vincor, [[condicio]], si [[vinco]], [[sententia]], Apul. flor. 18. p. 30, 17 sqq. (Kr.). – γ) in der [[Auktion]], jmd. [[überbieten]], Othonem, Cic. ad Att. 13, 29, 2 u. 33, 2. – δ) [[bei]] Amtsbewerbung: competitorem in suffragiis, Quint. 7, 1, 29. – ε) [[bei]] Meinungsstreit: [[Appius]] vicit, Liv.: vicit [[tamen]] in senatu [[pars]] [[illa]], [[quae]] etc., Sall.: vicit [[tamen]] ea [[pars]] [[senatus]], [[cui]] etc., Liv.: [[victi]] paucis sententiis, überstimmt, Liv.: u. [[von]] der [[Meinung]] [[selbst]], [[haec]] [[sententia]] vicit, Liv. – m. allg. Acc. neutr., [[quae]] vicerant ([[was]] [[sie]] durchgesetzt hatten) [[publice]] valebant, Tac. ann. 12, 60.<br />'''B)''' übtr., etw. [[bewältigen]], [[besiegen]], [[bestehen]], [[über]] etw. [[Herr]]-, [[Meister]] [[werden]], v. Pers.u.v. lebl. Subjj., a) übh.: [[non]] viribus ullis vincere posse ramum, Verg.: vincunt aequora navitae, Hor.: v. pervigilio cibos (v. [[Verdauen]]), Plin.: [[victus]] somno, sopore, Liv. u. Ov.: victa labore viae, Ov.: vivendo [[vici]] mea fata, [[ich]] habe länger gelebt, [[als]] [[ich]] sollte, Verg. – (naves) [[neu]] turbine venti vincantur, Verg.: hi [[casses]] (linei) [[vel]] ferri aciem vincunt, [[halten]] aus, Plin.: v. noctem flammis (v. Fackeln), [[erhellen]], Verg.: [[multa]] saecula durando, [[überdauern]] (v. einem [[Baum]]), Verg.: [[annus]] proventu horrea vincit, überlastet, Verg.: vincens horrea [[messis]], Manil. – b) [[über]] eine Örtl. hinausgelangen, montes ascensu, [[übersteigen]], Claud.: [[iam]] [[summas]] caeli [[Phoebus]] ([[Sonne]]) candentior arces vicerat, Val. Flacc.: [[victum]] [[mihi]] [[aequor]], zurückgelegte, Val. Flacc.: [[aëra]] [[summum]] arboris iactu v., die luftigen [[Wipfel]] [[des]] B. [[überfliegen]], Verg.<br />'''II)''' bildl.: A) im allg., [[bewältigen]], [[besiegen]], [[überwinden]], eines Ggstds. [[Herr]]-, [[Meister]] [[werden]] u. dgl., a) übh.: vincit ipsa rerum publicarum [[natura]] [[saepe]] rationem, Cic.: [[animus]] vincetur et expugnabitur, Cic.: v. iram, Iustin.: gemitum, Tac.: [[silentium]], [[brechen]], Tac.: difficultates, Hirt. b.G.: spem regendi ([[sie]] zu [[lenken]]), keine [[Hoffnung]] [[mehr]] [[lassen]], alle H. [[rauben]] (v. Elefanten), Liv. – b) [[durch]] [[Einwirkung]] [[auf]] jmds. [[Einsicht]], Willen, [[Gefühl]] ihn [[überwinden]], d.i. zur besseren [[Einsicht]]-, zum Nachgeben [[bringen]], [[umstimmen]], [[erweichen]], [[bewegen]], [[hinreißen]], peccavi, [[fateor]], vincor, gebe mich überwunden, bin zur [[Einsicht]] ([[über]] [[meinen]] [[Fehler]]) gelangt, Ter.: vinci a voluptate, Cic.: illius iniuriā victa (vermocht), Tac.: [[adulescentulus]] [[eadem]] audiendo [[victus]] est, gab [[sich]] überwunden, gab [[nach]], Liv.: u. so [[victus]] [[genitor]], besiegt ([[nachgebend]]), Verg.: labascit [[victus]] [[uno]] verbo, Ter.: [[victus]] patris precibus, Liv.: [[victi]] irā, Liv.: [[ira]] victa per [[preces]], Ov.: [[victus]] animi respexit, überwältigt, hingerissen ([[von]] [[Sehnsucht]]) im Herzen, Verg. georg. 4, 491. – vincor m. folg. ut u. Konj., [[ich]] werde genötigt, [[gezwungen]], [[ergo]] negatum vincor ut credam [[miser]], Hor. epod. 17, 27: vi tormentorum victis quibusdam ut falsa adnuerent, Tac. ann. 14, 60.<br />'''B)''' insbes.: 1) [[übertreffen]], [[übersteigen]], stellarum globi terrae magnitudinem [[facile]] vincebant, Cic.: opinionem vicit omnium, Cic.: exspectationem omnium, Cic.: beluas [[morum]] immanitate, Cic.: [[quamlibet]] mulierculam mollitiā, Hor.: [[odio]] [[qui]] posset vincere regem, Hor.: scribere [[quod]] [[Cassi]] opuscula vincat, Hor. – poet. m. folg. Infin., [[sed]] vincit [[longe]] [[prius]] ipsum expugnare [[caput]], es ist [[weit]] [[besser]] usw., Hor. [[sat]]. 2, 5, 73: [[vir]] [[nulli]] [[victus]] [[vel]] ponere [[castra]] [[vel]] iunxisse ratem, [[von]] keinem übertroffen im Aufschlagen [[des]] Lagers usw., Sil. 5, 552: u. so Sil. 6, 142. – 2) siegend-, [[siegreich]] [[erweisen]], [[dartun]], a) m. folg. Acc. u. Infin.: [[vinco]] [[deinde]] [[bonum]] virum fuisse Oppianicum, hominem integrum etc., Cic.: id [[quidem]] me cupere dicendo vincere [[non]] [[postulo]], [[Matius]] b. Cic.: [[profecto]] [[esse]] [[ita]] ut [[praedico]] [[vera]] vincam, Plaut. – b) m. folg. indir. Fragesatz: verbis ea vincere magnum [[quam]] sit etc., Verg. georg. 3, 289. – c) m. folg. ut u. Konj.: [[nec]] vincet [[ratio]] [[hoc]], [[tantundem]] ut peccet idemque, [[qui]] etc., Hor. [[sat]]. 1, 3, 115. – d) absol.: si [[doceo]] [[non]] ab Habito, [[vinco]] ab Oppianico, Cic. Clu. 64. – 3) in der [[Umgangssprache]]: a) vincimus, vicimus, [[wir]] [[haben]] gewonnenes [[Spiel]], unseren [[Zweck]] erreicht, [[cuius]] ut [[oblata]] est [[praesentia]], Vicimus, inquit, Ov.: [[cui]] si [[esse]] in urbe [[tuto]] [[licebit]], vicimus, Cic. – b) vicisti, du hast [[recht]], viceris, du sollst [[recht]] (deinen Willen) [[haben]], vincite, vincerent, [[ihr]] sollt, [[sie]] [[sollen]] [[recht]] (ihren Willen) [[haben]], [[abi]] [[iam]], vicisti, Plaut.: adducti (sunt a te) [[qui]] illam civem [[hinc]] dicant; viceris, Ter.: vincite, si [[ita]] [[vultis]], Caes.: vincerent ac [[sibi]] haberent, [[dummodo]] scirent, Suet. – / Partiz. [[Fut]]. [[Akt]]. in der Vulgärspr. vinciturus, Petron. 45, 10. Iul. Val. 1, 12 (19) extr. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*vinco, is, vici, victum, vincere. 3. :: 得勝。超。贏。獲。辩駁人。上升。銷化。— sponsione ''vel'' sponsionem 打賭贏。— expectationem 越望。— eum vivendo 彼死此活。— cibum 銷化。— id judicio 定案而得之。— causam 贏訟。— aciem ferri 利于鐵。— cervum cursu, cochleam tarditudine 速于鹿慢于螺蛳。— opinionem 越人所估。Vicit sententia lenior 議定從耎意。Vince illum bonum virum fuisse 汝辧明彼向爲善人可也。Vincite ''vel'' viceris 汝随便。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:20, 13 June 2024
Latin > English
vinco vincere, vici, victus V :: conquer, defeat, excel; outlast; succeed
Latin > English (Lewis & Short)
vinco: vīci, victum, 3, v. a. and n. perh. causat. of root ικ->; Gr. εἴκω, to yield; but cf. per-vicax; v. Curt. Gr. Etym. p. 106,
I to conquer, overcome, get the better of, defeat, subdue, vanquish, be victorious, etc. (syn.: supero, debello).
I Lit.
A In war or battle: jus esse belli, ut qui vicissent, iis, quos vicissent, quemadmodum vellent, imperarent, etc., Caes. B. G. 1, 36: Carthaginienses navalibus pugnis, Cic. Imp. Pomp. 18, 55: Galliam bello, Caes. B. G. 1, 34 fin.: non virtute neque in acie vicisse Romanos, id. ib. 7, 29: id vi et virtute militum victum atque expugnatum oppidum est, Plaut. Am. 1, 1, 36: vicimus vi feroces, id. ib. 1, 1, 82: aio te, Aeacida, Romanos vincere posse, Enn. ap. Cic. Div. 2, 56, 116 (Ann. v. 186 Vahl.): sicut fortis equus, spatio qui saepe supremo Vicit Olympia, Enn. ap. Cic. Sen. 5, 14 (Ann. v. 442 ib.): aliquando ut vincat, ludit assidue aleam, Poët. ap. Suet. Aug. 70 fin.: L. milia, to win at play, August. ib. 71.—
B In a lawsuit, etc., to be successful, to gain: vincere judicio, Cic. Rosc. Com. 18, 53: quem tu horum nil refelles, vincam scilicet, Ter. Phorm. 1, 2, 82; Hor. S. 1, 2, 134: causam suam, to win, Ov. H. 16, 76.—Pass.: factum est: ventum est: vincimur, Ter. Phorm. 1, 2, 85.—
C In other relations, to win, prevail, be successful, gain, overcome: sponsione, Cic. Quint. 27, 84: sponsionem, id. Caecin. 31, 91: vicit iter durum pietas, controlled, made easy, Verg. A. 6, 688; cf. Mart. 5, 23, 5; Claud. Cons. Hon. 46: labor omnia vicit, Verg. G. 1, 145; cf. difficultates, Auct. B. G. 8, 21: virgam, to win, Verg. A. 6, 148: vicit tamen in Senatu pars illa, quae, etc., Sall. J. 16, 1: factione respectuque rerum privatarum ... Appius vicit, Liv. 2, 30, 2: cum in senatu vicisset sententia, quae, etc., id. 2, 4: Othonem vincas volo, to outbid (in an auction), Cic. Att. 13, 29, 2; 13, 33, 2.—To defeat as a candidate for office: competitorem in suffragiis, Quint. 7, 1, 29.—
D Transf., of inanimate subjects.
1 To overcome, overwhelm, prevail over, etc.: (naves) neu turbine venti Vincantur, Verg. A. 9, 92: victa ratis, Ov. Tr. 1, 4, 12: flammam gurgitibus, id. Am. 3, 6, 42: noctem flammis, Verg. A. 1, 727: vincunt aequora navitae, prevail against, get the better of, Hor. C. 3, 24, 41: victaque concessit prisca moneta novae, Ov. F. 1, 222: quernaque glans victa est utiliore cibo, id. ib. 1, 676: corpora victa sopore, id. ib. 1, 422; cf.: blanda quies furtim victis obrepsit ocellis, id. ib. 3, 19: hi casses (linei) vel ferri aciem vincunt, Plin. 19, 1, 2, § 11: campum turbā vincente, overflowing, Sil. 6, 390.—
2 To outlast, survive: (aesculus) Multa virum volvens durando saecula vincit, Verg. G. 2, 295: vivendo mea fata, id. A. 11, 160.—
3 To surmount, scale: aëra (sagittae), Verg. G. 2, 123; cf.: montes ascensu, Claud. III. Cons. Hon. 46.—
4 To reduce, change, etc.; of cooking: nec viscera quisquam ... potest vincere flammā, Verg. G. 3, 560: cochleas undis calefactas et prope victas, Ser. Samm. Med. 319.—Of smelting ores: metallorum primitiae nullis fornacibus victae, Tac. H. 4, 53.—Of melting snow: nive, quae zephyro victa tepente fluit, Ov. F. 2, 220.— Of digestion: pervigilio quidem praecipue vincuntur cibi, Plin. 11, 53, 118, § 283.—
II Trop.
A In gen., to prevail, be superior; to convince, refute, constrain, overcome, etc.: argumentis vincit, Plaut. Am. 1, 1, 267: naturam studio, Caes. B. G. 6, 43: vincit ipsa rerum publicarum natura saepe rationem, Cic. Rep. 2, 33, 57; cf. id. ib. 3, 8, 13: si subitam et fortuitam orationem commentatio et cogitatio facile vincit; hanc ipsam profecto assidua ac diligens scriptura superabit, id. de Or. 1, 33, 150: sapientis animus vincetur et expugnabitur? id. Par. 4, 1, 27: animum, Plaut. Trin. 2, 2, 29: non est consentaneum, qui invictum se a labore praestiterit, vinci a voluptate, Cic. Off. 1, 20, 68: labascit, victu'st, uno verbo, quam cito! Ter. Eun. 1, 2, 98: eludet, ubi te victum senserit, id. ib. 1, 1, 10: illius stultitiā victa ex urbe tu migres? id. Hec. 4, 2, 13: adulescentulus saepe eadem audiendo victus est, id. Heaut. 1, 1, 62: peccavi, fateor, vincor, id. ib. 4, 1, 31: victus patris precibus lacrimisque, Liv. 23, 8, 4: divūm pater victus tuis vocibus, Hor. C. 4, 6, 21: est qui vinci possit, id. S. 1, 9, 55: pietas Victa furore, id. C. 3, 27, 36: victus amore pudor, Ov. Am. 3, 10, 29: filia victa in lacrimas, Tac. A. 1, 57: victus animi respexit, Verg. G. 4, 491: triumphantes de lege victā et abrogatā, Liv. 34, 3, 9.— With ut: ergo negatum, vincor, ut credam miser, am constrained, compelled, Hor. Epod. 17, 27.—
B In partic.
1 To overmatch in some quality, to surpass, exceed, excel, = superare: stellarum globi terrae magnitudinem facile vincebant, Cic. Rep. 6, 16, 16: opinionem vicit omnium, quae, etc., id. Ac. 2, 1, 1: exspectationem omnium, id. Verr. 2, 5, 5, § 11: eam (noctem) edepol etiam multo haec (nox) vicit longitudine, Plaut. Am. 1, 1, 125: morum immanitate vastissimas vincit beluas, Cic. Rep. 2, 26, 48: quamlibet mulierculam Vincere mollitiā, Hor. Epod. 11, 24: odio qui posset vincere Regem, id. S. 1, 7, 6: scribere, quod Cassi opuscula vincat, id. Ep. 1, 4, 3; cf.: qualia (praecepta) vincunt Pythagoran, id. S. 2, 4, 2.—Poet. with inf.: vir nulli victus vel ponere castra vel junxisse ratem, etc., excelled by none in pitching a camp, etc., Sil. 5, 552; 6, 141.—
2 To prove triumphantly, show or demonstrate conclusively.
(a) With obj.-clause: quid nunc? vincon' argumentis te non esse Sosiam? Plaut. Am. 1, 1, 277: profecto ita esse, et praedico, vero vincam, id. Most. 1, 2, 12: vince deinde, bonum virum fuisse Oppianicum, Cic. Clu. 44, 124: dicendo vincere non postulo, Matius ap. Cic. Fam. 11, 28, 4: vincet enim stultos ratio insanire nepotes, Hor. S. 2, 3, 225.—
(b) With ut: nec vincet ratio hoc, tantundem ut peccet idemque Qui, etc., Hor. S. 1, 3, 115.—
(g) Absol.: si doceo non ab Avito, vinco ab Oppianico, Cic. Clu. 23, 64.—
3 With respect to something disputed, to prevail, gain one's point, carry the day. So only in the expressions,
a Vicimus: cui si esse in urbe tuto licebit, vicimus, Cic. Att. 14, 20, 3: rumpantur iniqui. Vicimus: assiduas non tulit illa preces, Prop. 1, 8, 28: vicimus exclamat; mecum mea vota feruntur, Ov. M. 6, 513: vicimus et meus est, id. ib. 4, 356.—
b Vincite, viceris, vincerent, have it your own way, just as you like, carry your point, an expression of reluctant assent: vincite, si ita vultis, Caes. B. G. 5, 30; Ov. M. 8, 509: vincerent ac sibi haberent, dummodo scirent, Suet. Caes. 1 fin.: viceris, Ter. And. 5, 3, 21.—
4 To treat worthily, set forth with dignity (poet.): nec sum animi dubius, verbis ea vincere magnum Quam sit, Verg. G. 3, 289; cf.: vincere verbis, Lucr. 5, 733.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vincō,⁵ vīcī, victum, ĕre, tr.,
1 vaincre à la guerre, être vainqueur : qui vicerunt Cæs. G. 1, 36, les vainqueurs ; et vincere et vinci luctuosum rei publicæ erit Cic. Quir. 13, la victoire aussi bien que la défaite sera désastreuse pour l’état ; num sibi soli vicit ? Cic. Phil. 2, 72, a-t-il vaincu pour lui seul ? || [avec acc.] : Carthaginienses navalibus pugnis Cic. Pomp. 55, vaincre sur mer les Carthaginois ; Galliam bello Cæs. G. 1, 34, 4, triompher de la Gaule en guerroyant ; oppidum Pl. Amph. 191, vaincre une ville
2 vaincre dans des luttes diverses : a) [poét.] Olympia vincere Enn. d. Cic. CM 14 = Olympicas victorias vincere, [en parl. du cheval] remporter la victoire aux jeux Olympiques ; b) [au jeu] : Suet. Aug. 70 ; quinquaginta milia Suet. Aug. 71, gagner au jeu cinquante mille sesterces ; c) [en justice] : judicio aliquid Cic. Com. 53, gagner qqch. dans un procès ; judicium vincere Cic. Verr. 2, 1, 139, gagner un procès ; causam suam Ov. H. 16, 76, gagner sa cause ; [fig.] victa est causa rei publicæ Cic. Sest. 78, la cause de l’intérêt public a été battue ; sponsione ou sponsionem, v. sponsio ; d) [dans une vente] battre par une surenchère : Cic. Att. 13, 29, 2 ; 13, 33, 2 ; e) [dans une discussion] : Sall. J. 16, 1 ; Liv. 2, 30, 2 ; 29, 20, 1 || [dans une compétition] : Quint. 7, 1, 29
3 triompher de, venir à bout de, surpasser, avoir le dessus : noctem flammis funalia vincunt Virg. En. 1, 727, les torches de leurs flammes triomphent de la nuit ; vincunt æquora navitæ Hor. O. 3, 24, 41, les matelots domptent la mer ; corpora victa sopore Ov. F. 1, 422, les corps vaincus par le sommeil || (æsculus) multa virum volvens durando sæcula vincit Virg. G. 2, 295, le chêne parcourant son cycle surpasse en durée plusieurs générations humaines || aëra vincere summum arboris Virg. G. 2, 123, [en parl. de flèches] dépasser la cime aérienne des arbres || viscera flamma Virg. G. 3, 560, venir à bout des chairs par le feu [les cuire] ; metallorum primitiæ nullis fornacibus victæ Tac. H. 4, 53, métaux vierges que nulle fournaise n’a domptés
4 [fig.] a) vaincre, surpasser, etc. : subitam et fortuitam orationem commentatio et cogitatio facile vincit Cic. de Or. 1, 150, la préparation et la méditation l’emportent sans peine sur le discours improvisé et accidentel ; vinci a voluptate Cic. Off. 1, 68, être dominé par le plaisir, céder au plaisir ; vici naturam Cic. Mur. 6, j’ai triomphé de ma nature, j’ai fait céder mon caractère ; naturam studio Cæs. G. 6, 43, 5, dans son zèle dépasser les bornes de la nature humaine, les forces humaines || opinionem vicit omnium quæ de virtute ejus erat Cic. Ac. 2, 1, il surpassa l’idée que tout le monde avait de sa valeur ; morum immanitate vastissimas vincit beluas Cic. Rep. 2, 48, par son caractère monstrueux il dépasse les bêtes les plus affreuses ; scribere quod Cassi opuscula vincat Hor. Ep. 1, 4, 3, composer des écrits capables de battre les œuvres de Cassius || [poét.] vir nulli victus ponere castra Sil. 5, 552, homme qui ne le cède à personne pour établir un camp ; b) démontrer victorieusement que, réussir à prouver que [avec. prop. inf.] : Pl. Amph. 433 ; Most. 95 ; Cic. Clu. 124 ; Matius d. Cic. Fam. 11, 28, 4 ; Liv. 27, 11, 11 ; Hor. S. 2, 3, 225 || [prop. inf. s.-ent.] Cic. Clu. 64 || nec vincet hoc ratio, ut Hor. S. 1, 3, 115, et le raisonnement n’arrivera pas à faire cette preuve que ; [avec verbis] Lucr. 5, 735 ; c) abst] triompher, avoir raison, avoir gain de cause : vicisse debeo Cic. Amer. 73, je devrais avoir triomphé ; vincite, si ita vultis Cæs. G. 5, 30, 1, triomphez [= j’y consens, je vous donne raison], puisque vous le voulez, cf. Ov. M. 8, 508 ; Suet. Cæs. 1 ; d) avec ne Pl. Mil. 187 = suadere.
Latin > German (Georges)
vinco, vīcī, victum, ere (gotisch weihan, ahd. wīgan, kämpfen), die Oberhand erlangen, -behalten, siegen, m. Acc. = zwingen, bezwingen, bewältigen, besiegen (Synon. von superare, überwinden, subigere, unterkriegen, unterjochen), I) eig. u. übtr.: A) eig.: a) als milit. t.t.: ius esse belli, ut, qui vicissent (die Sieger), iis, quos vicissent (die Besiegten), quemadmodum vellent, imperarent, Caes.: etsi pugnando acie vicisset, Liv.: vincere bello Romanum, es siege im Kr. der R., Liv.: vincere noluit, Liv.: si vincere suevit, Prop. u.a.: Str. emoriere ocius, ni manu viceris. Cy. quid? manu vicerim? Plaut. truc. 624 u. 625. – m. homogen. Acc., longinqua bella vicisse, in fern geführten Kriegen gesiegt haben, Iustin. 41, 1, 8. – m. Acc. pers., Carthaginienses, Cic.: omnes gravi proelio, Nep.: Galliam bello, Caes.: urbem pugnando, Sall. fr.: ita certe abiere Romani victores, Etrusci pro victis (so gut als besiegt), Liv.: vinci ab Romano milite assueti, Liv. – b) im Wettkampfe, neque vincere certo, Verg. – m. homogen. Acc., Olympia, zu Olympia siegen (v. Rossen), Enn. fr. u. Plin.: u. so Olympia, Pythia, Isthmia, Nemea (v. Athleten), Vitr.: omnia munera vicisti, Corp. inscr. Lat. 4, 1111. – c) in jeder Art von Wettstreit: α) im Spiele: vinci in lusu duodecim scriptorum, Quint.: u. so im Hasardspiele, aliquando ut vincat, ludit assidue aleam, Suet.: ergo ego numquam vici? Quint.: m. Acc. des Gewinnes = gewinnen, L milia, Suet. – β) im Prozesse: iudicio (v. Kläger), Cic.: v. iudicium (v. Beklagten), Cic.: so auch causam suam, Ov.: sponsione (vom zur sponsio auffordernden Kläger) u. sponsionem (vom zur sponsio aufgeforderten Beklagten), Cic. (vgl. die Stellen bei Jordan Cic. Caecin. 31, 90. p. 276 sq.): Fabio vel iudice vincam, Hor.: ventum est (sc. in ius); vincimur, Ter.: aut enim vinco et iudicio dimittor, aut vincor et pacto absolvor, ex quo non debeo mercedem, si hanc primam causam fuero penes iudices victus; ita me omni modo liberat, si vincor, condicio, si vinco, sententia, Apul. flor. 18. p. 30, 17 sqq. (Kr.). – γ) in der Auktion, jmd. überbieten, Othonem, Cic. ad Att. 13, 29, 2 u. 33, 2. – δ) bei Amtsbewerbung: competitorem in suffragiis, Quint. 7, 1, 29. – ε) bei Meinungsstreit: Appius vicit, Liv.: vicit tamen in senatu pars illa, quae etc., Sall.: vicit tamen ea pars senatus, cui etc., Liv.: victi paucis sententiis, überstimmt, Liv.: u. von der Meinung selbst, haec sententia vicit, Liv. – m. allg. Acc. neutr., quae vicerant (was sie durchgesetzt hatten) publice valebant, Tac. ann. 12, 60.
B) übtr., etw. bewältigen, besiegen, bestehen, über etw. Herr-, Meister werden, v. Pers.u.v. lebl. Subjj., a) übh.: non viribus ullis vincere posse ramum, Verg.: vincunt aequora navitae, Hor.: v. pervigilio cibos (v. Verdauen), Plin.: victus somno, sopore, Liv. u. Ov.: victa labore viae, Ov.: vivendo vici mea fata, ich habe länger gelebt, als ich sollte, Verg. – (naves) neu turbine venti vincantur, Verg.: hi casses (linei) vel ferri aciem vincunt, halten aus, Plin.: v. noctem flammis (v. Fackeln), erhellen, Verg.: multa saecula durando, überdauern (v. einem Baum), Verg.: annus proventu horrea vincit, überlastet, Verg.: vincens horrea messis, Manil. – b) über eine Örtl. hinausgelangen, montes ascensu, übersteigen, Claud.: iam summas caeli Phoebus (Sonne) candentior arces vicerat, Val. Flacc.: victum mihi aequor, zurückgelegte, Val. Flacc.: aëra summum arboris iactu v., die luftigen Wipfel des B. überfliegen, Verg.
II) bildl.: A) im allg., bewältigen, besiegen, überwinden, eines Ggstds. Herr-, Meister werden u. dgl., a) übh.: vincit ipsa rerum publicarum natura saepe rationem, Cic.: animus vincetur et expugnabitur, Cic.: v. iram, Iustin.: gemitum, Tac.: silentium, brechen, Tac.: difficultates, Hirt. b.G.: spem regendi (sie zu lenken), keine Hoffnung mehr lassen, alle H. rauben (v. Elefanten), Liv. – b) durch Einwirkung auf jmds. Einsicht, Willen, Gefühl ihn überwinden, d.i. zur besseren Einsicht-, zum Nachgeben bringen, umstimmen, erweichen, bewegen, hinreißen, peccavi, fateor, vincor, gebe mich überwunden, bin zur Einsicht (über meinen Fehler) gelangt, Ter.: vinci a voluptate, Cic.: illius iniuriā victa (vermocht), Tac.: adulescentulus eadem audiendo victus est, gab sich überwunden, gab nach, Liv.: u. so victus genitor, besiegt (nachgebend), Verg.: labascit victus uno verbo, Ter.: victus patris precibus, Liv.: victi irā, Liv.: ira victa per preces, Ov.: victus animi respexit, überwältigt, hingerissen (von Sehnsucht) im Herzen, Verg. georg. 4, 491. – vincor m. folg. ut u. Konj., ich werde genötigt, gezwungen, ergo negatum vincor ut credam miser, Hor. epod. 17, 27: vi tormentorum victis quibusdam ut falsa adnuerent, Tac. ann. 14, 60.
B) insbes.: 1) übertreffen, übersteigen, stellarum globi terrae magnitudinem facile vincebant, Cic.: opinionem vicit omnium, Cic.: exspectationem omnium, Cic.: beluas morum immanitate, Cic.: quamlibet mulierculam mollitiā, Hor.: odio qui posset vincere regem, Hor.: scribere quod Cassi opuscula vincat, Hor. – poet. m. folg. Infin., sed vincit longe prius ipsum expugnare caput, es ist weit besser usw., Hor. sat. 2, 5, 73: vir nulli victus vel ponere castra vel iunxisse ratem, von keinem übertroffen im Aufschlagen des Lagers usw., Sil. 5, 552: u. so Sil. 6, 142. – 2) siegend-, siegreich erweisen, dartun, a) m. folg. Acc. u. Infin.: vinco deinde bonum virum fuisse Oppianicum, hominem integrum etc., Cic.: id quidem me cupere dicendo vincere non postulo, Matius b. Cic.: profecto esse ita ut praedico vera vincam, Plaut. – b) m. folg. indir. Fragesatz: verbis ea vincere magnum quam sit etc., Verg. georg. 3, 289. – c) m. folg. ut u. Konj.: nec vincet ratio hoc, tantundem ut peccet idemque, qui etc., Hor. sat. 1, 3, 115. – d) absol.: si doceo non ab Habito, vinco ab Oppianico, Cic. Clu. 64. – 3) in der Umgangssprache: a) vincimus, vicimus, wir haben gewonnenes Spiel, unseren Zweck erreicht, cuius ut oblata est praesentia, Vicimus, inquit, Ov.: cui si esse in urbe tuto licebit, vicimus, Cic. – b) vicisti, du hast recht, viceris, du sollst recht (deinen Willen) haben, vincite, vincerent, ihr sollt, sie sollen recht (ihren Willen) haben, abi iam, vicisti, Plaut.: adducti (sunt a te) qui illam civem hinc dicant; viceris, Ter.: vincite, si ita vultis, Caes.: vincerent ac sibi haberent, dummodo scirent, Suet. – / Partiz. Fut. Akt. in der Vulgärspr. vinciturus, Petron. 45, 10. Iul. Val. 1, 12 (19) extr.
Latin > Chinese
*vinco, is, vici, victum, vincere. 3. :: 得勝。超。贏。獲。辩駁人。上升。銷化。— sponsione vel sponsionem 打賭贏。— expectationem 越望。— eum vivendo 彼死此活。— cibum 銷化。— id judicio 定案而得之。— causam 贏訟。— aciem ferri 利于鐵。— cervum cursu, cochleam tarditudine 速于鹿慢于螺蛳。— opinionem 越人所估。Vicit sententia lenior 議定從耎意。Vince illum bonum virum fuisse 汝辧明彼向爲善人可也。Vincite vel viceris 汝随便。