utor: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ūtor, ūsus [[sum]], ūtī, [[von]] [[etwas]] [[Gebrauch]] [[machen]], [[etwas]] [[gebrauchen]], [[anwenden]], [[benutzen]], [[sich]] etw. [[zunutze]] [[machen]], [[einer]] [[Sache]] [[sich]] [[bedienen]], [[auch]] etw. [[genießen]], [[einer]] [[Sache]] [[sich]] [[erfreuen]], I) eig.: A) im allg.: a) m. Abl.: servis, amicis, Plaut.: operā alcis, Plaut.: Samiis vasis, Plaut.: oculis [[recte]], [[recht]] [[sehen]], Plaut.: [[istoc]] [[oculo]] [[utor]] [[minus]], sehe [[nicht]] [[recht]] [[gut]] [[damit]], Plaut.: armis, Cic.: oratione, [[reden]], Cic.: hāc voce, so [[reden]], Cic.: ut Ciceronis utar verbo, Sen., od. ut verbo Ciceronis utar, Quint.: [[uti]] aetatis [[vitio]], Cic.: temporibus [[sapienter]], [[sich]] in die Umstände [[schicken]], Nep.: [[ebenso]] [[uti]] [[foro]], Ter.: [[uti]] [[suo]] largius, [[verschwenden]], [[vertun]], Sall.: [[male]] [[uti]] [[lege]], das G. [[mißbrauchen]], Cic.: pace [[uti]], den Frieden [[annehmen]], Liv., od. in Frieden [[leben]], Cic. u. Caes.: [[virtus]] se utitur (entwickelt [[sich]]) [[suo]] iure, Sen. de tranqu. anim. 4, 7. – cornibus urorum [[pro]] poculis [[uti]], Caes.: [[pro]] [[laurea]] [[corona]] myrteā [[semper]] [[uti]], Val. Max.: huius capellae corio usum [[esse]] [[pro]] scuto, Lact. – [[uti]] alqo in servilia [[eius]] [[artis]] ministeria, Liv.: [[uti]] somno et [[cibo]] in vitam, [[non]] in voluptatem, Vell.: [[uti]] eā criminatione in alqm, Cic. – [[uti]] alqo (teste) [[contra]] alqm, [[als]] Zeugen [[anführen]], Lact. – instrumenta, quibus ad lanificia utuntur, Colum.: [[uti]] Siciliā ad omnes [[res]], Cic.: potentiā suā [[numquam]] [[aut]] [[raro]] ad impotentiam [[uti]], Vell.: ea, quibus ad [[res]] divinas [[uti]] solemus, Colum. – m. dopp. Abl., [[vel]] imperatore [[vel]] milite me utimini, Sall. Cat. 20, 16: iis... inimicissimis crudelissimisque usum, Cic. ad Att. 3, 13, 2: et locis altis positas [[turris]] (= turres) [[Hispania]] habet, quibus et speculis et propugnaculis [[adversus]] latrones utuntur, Liv. 22, 19, 6. – b) m. Acc.: [[quam]] rem [[etiam]] nomine [[eodem]] medici utuntur, [[Varro]]: [[ferrum]] uteretur, Aur. Vict.: [[quod]] [[quisquam]] [[uti]] possit, Plaut.: ne [[filius]] [[quidem]] quidquam utitur, Cic. – [[huic]] [[omnia]] utenda ac possidenda tradiderat, Cic.: alci scyphos utendos dare, zum Gebrauche [[leihen]], Plaut.: utenda vasa rogare, [[sich]] zum Gebrauche [[leihen]], Plaut.: u. so artoptam ex [[proximo]] utendam petere, Plaut.: u. [[beneficium]] [[quod]] [[datum]] utendum est ([[auf]] [[Borg]] [[geben]]), repetundi [[copia]] est, Plaut.: [[auris]] utendas dare, Enn. – m. dopp. Acc., alqm [[uti]] placidum et clementem, Plaut. trin. 827 Sch.<sup>2</sup> (Ritschl [[gegen]] die [[Überlieferung]] [[placido]] te et clementi). – c) absol.: [[divitiae]] (expetuntur), ut utare, zum (materiellen) Gebrauche, Cic.: [[tot]] annos in utendo exhauserunt, Quint.: et quaerere et [[uti]], [[Gebrauch]] [[davon]] [[machen]], Hor.: negavit se [[uti]], er schlug es aus, Cic.: [[ebenso]] [[non]] uterer, [[ich]] würde es [[ausschlagen]], Cic.: quem ad modum in tribunis consulari potestate usi sunt, [[wie]] [[sie]] es [[bei]] der [[Wahl]] [[von]] Tr. [[mit]] kons. Gew. gehalten [[haben]], Liv. 4, 43, 5. – B) insbes.: 1) [[mit]] jmd. [[umgehen]], [[Umgang]] [[haben]], Trebonio multos annos [[utor]], Cic.: maioribus, Hor. – 2) [[von]] [[etwas]] [[leben]], [[huic]] dederis, [[unde]] utatur, Ter.: habere quī utar, Cic. – 3) [[genießen]], cibis bonis, Cels.: vino [[modice]], Cels.: [[lacte]] et herbis, Ov.: ut [[pecus]] [[uti]] possit (sc. aquā), [[trinken]], [[Varro]]: dicam, ut [[sibi]] [[penum]] aliud adornet, [[siquidem]] [[sese]] [[uti]] volet, woll' er [[darben]] [[nicht]], Plaut. capt. 920. – 4) fleischlich [[gebrauchen]], mulieribus, Lampr. Heliog. 30. § 3 u. 5. – 5) [[uti]] frui, [[als]] jurist. t.t., den [[Nießbrauch]] [[von]] [[etwas]] [[haben]], [[mit]] Abl., alienis rebus, ICt.: absol., ICt. – II) übtr.: 1) im Besitze eines Gegenstandes [[sein]], [[besonders]] [[einen]] [[Gegenstand]] in [[irgend]] [[einer]] [[Beschaffenheit]] [[haben]], patre diligente, Nep.: adversis ventis, Cic.: proeliis secundis [[usus]] erat, hatte [[glücklich]] gefochten, hatte glückliche Schlachten geliefert, Cic.: valetudine bonā, [[genießen]], Caes.: honore, eine [[Ehrenstelle]] [[bekleiden]], Cic. – 2) [[brauchen]], [[nötig]] [[haben]], ambitione [[nihil]] uterer, Cic.: ea [[nihil]] [[hoc]] [[loco]] utimur, [[brauchen]] [[wir]] [[hier]] [[nicht]], [[reden]] [[davon]] [[nicht]], Cic. – / aktive Nbf. [[uto]], [[wovon]] utito, [[Cato]] r.r. 96, 2 u.a.: [[utunto]], Corp. inscr. Lat. 1<sup>2</sup>, 589, 9: Infin. utere, Cl. Mamert. de stat. anim. 1, 3. p. 30, 13 Engbr.: vgl. Prisc. 44, 4. – pass., utitur, Nov. com. 43: utetur, Priap. 44, 4. – parag. Infin. utier, Plaut. Cas. 220. Ter. Phorm. 603. Corp. inscr. Lat. 1, 33. lin. 5. – arch. Infin. Präs. [[utei]], Corp. inscr. Lat. 1, 204. col. 1, 10; 1, 206, 74. 76. 78. – altlat. [[oetor]], wov. oetantur, Corp. inscr. Lat. 1, 200. no. X I.p. 79: [[oesus]] sit, Cic. de legg. 3, 12 (in [[einer]] Gesetzesformel), u. parag. Infin. oetier, [[Fest]]. 246 (b), 2. – Über die [[Konstruktion]] [[von]] [[utor]] vgl. P. Langen in Wölfflins [[Archiv]] 3, 329 f. | |georg=ūtor, ūsus [[sum]], ūtī, [[von]] [[etwas]] [[Gebrauch]] [[machen]], [[etwas]] [[gebrauchen]], [[anwenden]], [[benutzen]], [[sich]] etw. [[zunutze]] [[machen]], [[einer]] [[Sache]] [[sich]] [[bedienen]], [[auch]] etw. [[genießen]], [[einer]] [[Sache]] [[sich]] [[erfreuen]], I) eig.: A) im allg.: a) m. Abl.: servis, amicis, Plaut.: operā alcis, Plaut.: Samiis vasis, Plaut.: oculis [[recte]], [[recht]] [[sehen]], Plaut.: [[istoc]] [[oculo]] [[utor]] [[minus]], sehe [[nicht]] [[recht]] [[gut]] [[damit]], Plaut.: armis, Cic.: oratione, [[reden]], Cic.: hāc voce, so [[reden]], Cic.: ut Ciceronis utar verbo, Sen., od. ut verbo Ciceronis utar, Quint.: [[uti]] aetatis [[vitio]], Cic.: temporibus [[sapienter]], [[sich]] in die Umstände [[schicken]], Nep.: [[ebenso]] [[uti]] [[foro]], Ter.: [[uti]] [[suo]] largius, [[verschwenden]], [[vertun]], Sall.: [[male]] [[uti]] [[lege]], das G. [[mißbrauchen]], Cic.: pace [[uti]], den Frieden [[annehmen]], Liv., od. in Frieden [[leben]], Cic. u. Caes.: [[virtus]] se utitur (entwickelt [[sich]]) [[suo]] iure, Sen. de tranqu. anim. 4, 7. – cornibus urorum [[pro]] poculis [[uti]], Caes.: [[pro]] [[laurea]] [[corona]] myrteā [[semper]] [[uti]], Val. Max.: huius capellae corio usum [[esse]] [[pro]] scuto, Lact. – [[uti]] alqo in servilia [[eius]] [[artis]] ministeria, Liv.: [[uti]] somno et [[cibo]] in vitam, [[non]] in voluptatem, Vell.: [[uti]] eā criminatione in alqm, Cic. – [[uti]] alqo (teste) [[contra]] alqm, [[als]] Zeugen [[anführen]], Lact. – instrumenta, quibus ad lanificia utuntur, Colum.: [[uti]] Siciliā ad omnes [[res]], Cic.: potentiā suā [[numquam]] [[aut]] [[raro]] ad impotentiam [[uti]], Vell.: ea, quibus ad [[res]] divinas [[uti]] solemus, Colum. – m. dopp. Abl., [[vel]] imperatore [[vel]] milite me utimini, Sall. Cat. 20, 16: iis... inimicissimis crudelissimisque usum, Cic. ad Att. 3, 13, 2: et locis altis positas [[turris]] (= turres) [[Hispania]] habet, quibus et speculis et propugnaculis [[adversus]] latrones utuntur, Liv. 22, 19, 6. – b) m. Acc.: [[quam]] rem [[etiam]] nomine [[eodem]] medici utuntur, [[Varro]]: [[ferrum]] uteretur, Aur. Vict.: [[quod]] [[quisquam]] [[uti]] possit, Plaut.: ne [[filius]] [[quidem]] quidquam utitur, Cic. – [[huic]] [[omnia]] utenda ac possidenda tradiderat, Cic.: alci scyphos utendos dare, zum Gebrauche [[leihen]], Plaut.: utenda vasa rogare, [[sich]] zum Gebrauche [[leihen]], Plaut.: u. so artoptam ex [[proximo]] utendam petere, Plaut.: u. [[beneficium]] [[quod]] [[datum]] utendum est ([[auf]] [[Borg]] [[geben]]), repetundi [[copia]] est, Plaut.: [[auris]] utendas dare, Enn. – m. dopp. Acc., alqm [[uti]] placidum et clementem, Plaut. trin. 827 Sch.<sup>2</sup> (Ritschl [[gegen]] die [[Überlieferung]] [[placido]] te et clementi). – c) absol.: [[divitiae]] (expetuntur), ut utare, zum (materiellen) Gebrauche, Cic.: [[tot]] annos in utendo exhauserunt, Quint.: et quaerere et [[uti]], [[Gebrauch]] [[davon]] [[machen]], Hor.: negavit se [[uti]], er schlug es aus, Cic.: [[ebenso]] [[non]] uterer, [[ich]] würde es [[ausschlagen]], Cic.: quem ad modum in tribunis consulari potestate usi sunt, [[wie]] [[sie]] es [[bei]] der [[Wahl]] [[von]] Tr. [[mit]] kons. Gew. gehalten [[haben]], Liv. 4, 43, 5. – B) insbes.: 1) [[mit]] jmd. [[umgehen]], [[Umgang]] [[haben]], Trebonio multos annos [[utor]], Cic.: maioribus, Hor. – 2) [[von]] [[etwas]] [[leben]], [[huic]] dederis, [[unde]] utatur, Ter.: habere quī utar, Cic. – 3) [[genießen]], cibis bonis, Cels.: vino [[modice]], Cels.: [[lacte]] et herbis, Ov.: ut [[pecus]] [[uti]] possit (sc. aquā), [[trinken]], [[Varro]]: dicam, ut [[sibi]] [[penum]] aliud adornet, [[siquidem]] [[sese]] [[uti]] volet, woll' er [[darben]] [[nicht]], Plaut. capt. 920. – 4) fleischlich [[gebrauchen]], mulieribus, Lampr. Heliog. 30. § 3 u. 5. – 5) [[uti]] frui, [[als]] jurist. t.t., den [[Nießbrauch]] [[von]] [[etwas]] [[haben]], [[mit]] Abl., alienis rebus, ICt.: absol., ICt. – II) übtr.: 1) im Besitze eines Gegenstandes [[sein]], [[besonders]] [[einen]] [[Gegenstand]] in [[irgend]] [[einer]] [[Beschaffenheit]] [[haben]], patre diligente, Nep.: adversis ventis, Cic.: proeliis secundis [[usus]] erat, hatte [[glücklich]] gefochten, hatte glückliche Schlachten geliefert, Cic.: valetudine bonā, [[genießen]], Caes.: honore, eine [[Ehrenstelle]] [[bekleiden]], Cic. – 2) [[brauchen]], [[nötig]] [[haben]], ambitione [[nihil]] uterer, Cic.: ea [[nihil]] [[hoc]] [[loco]] utimur, [[brauchen]] [[wir]] [[hier]] [[nicht]], [[reden]] [[davon]] [[nicht]], Cic. – / aktive Nbf. [[uto]], [[wovon]] utito, [[Cato]] r.r. 96, 2 u.a.: [[utunto]], Corp. inscr. Lat. 1<sup>2</sup>, 589, 9: Infin. utere, Cl. Mamert. de stat. anim. 1, 3. p. 30, 13 Engbr.: vgl. Prisc. 44, 4. – pass., utitur, Nov. com. 43: utetur, Priap. 44, 4. – parag. Infin. utier, Plaut. Cas. 220. Ter. Phorm. 603. Corp. inscr. Lat. 1, 33. lin. 5. – arch. Infin. Präs. [[utei]], Corp. inscr. Lat. 1, 204. col. 1, 10; 1, 206, 74. 76. 78. – altlat. [[oetor]], wov. oetantur, Corp. inscr. Lat. 1, 200. no. X I.p. 79: [[oesus]] sit, Cic. de legg. 3, 12 (in [[einer]] Gesetzesformel), u. parag. Infin. oetier, [[Fest]]. 246 (b), 2. – Über die [[Konstruktion]] [[von]] [[utor]] vgl. P. Langen in Wölfflins [[Archiv]] 3, 329 f. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=utor, eris, usus sum, uti. d. 3. :: 用。使用。使喚。被用。— valetudine minus commoda 畧有恙。— eo familiariter 與彼甚熟。— eo 與彼有來往。— parvo 易足心。— voce 吐言。啓口。— foro 隨時就便。— invidia minore 稍嫉妒。— suis horis 善過空時。— se 顧自在。快暢。暢懷。Nihil te utor 吾不用汝辦何事。Hoc ego oculo utor minime 吾此一目無所見。Facili utetur patre 易得寬恕于父。Utere ut voles meam operam 任汝用我。Dare id utendum 借與人用。Id utendum rogare ''vel'' petere 向人借貸此物。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:09, 13 June 2024
Latin > English
utor uti, usus sum V DEP :: use, make use of, enjoy; enjoy the friendship of (with ABL)
Latin > English (Lewis & Short)
ūtor: (old form oetor, oesus, etc., from oitor, oisus, Lex. Thor. lin. 11;
I inf. parag. oetier, Rogat. Tribun. ap. Fest. p. 246 Müll.; Cic. Leg. 3, 4), ūsus (inf. utier, Plaut. Cas. 2, 3, 4; Ter. Phorm. 4, 2, 13), 3, v. dep. etym. dub..
I Prop., to use.
A With abl.
1 To make use of, employ: cave ... ne tibi hoc scipione malum magnum dem. Paeg. Jam utere eo, Plaut. Pers. 5, 2, 36: Th. Oh Epidicumne ego conspicor? Ep. Certe oculis utere, Plaut. Ep. 1, 1, 4: hoc oculo, id. Mil. 4, 7, 25: sola potest animi per se natura ... durare et sensibus uti, Lucr. 3, 560: de rebus ipsis utere tuo judicio, Cic. Off. 1, 1, 2: utinam, quem ad modum oratione sum usurus alienā, sic mihi ore uti liceret alieno, id. Rep. 3, 5, 8: utor neque perantiquis neque inhumanis ac feris testibus, cite, appeal to, id. ib. 1, 37, 58: neque enim accusatore muto neque teste quisquam utitur eo, qui de accusatoris subsellio surgit, id. Rosc. Am. 36, 104: num argumentis utendum in re ejus modi? id. Verr. 2, 4, 6, § 11: mancipium, quo et omnes utimur, et non praebetur a populo, id. ib. 2, 4, 5, § 9: quo interprete non ad linguam Graecam, sed ad furta et flagitia uti solebat, id. ib. 2, 3, 37, § 84: ut postea numquam dextro (oculo) aeque bene usus sit, Nep. Hann. 4, 3: si licet exemplis in parvo grandibus uti, Ov. Tr. 1, 3, 25: viribus utendum est, quas fecimus, Luc. 1, 347.—With ad: ad eam rem usus est tuā mihi operā Sa. Utere, ut vis, Plaut. Pers. 2, 5, 27: earum (navium) materiā atque aere ad reliquas reficiendas utebatur, Caes. B. G. 4, 31: administris ad ea sacrificia Druidibus, id. ib. 6, 16: ut eā potestate ad quaestum uteretur, Cic. Q. Fr. 1, 1, 3, § 11: ad quam rem (deus) motu mentis ac ratione utatur, id. N. D. 1, 37, 104.—With pro: utuntur aut aere aut taleis ferreis ad certum pondus examinatis pro nummo, Caes. B. G. 5, 12.—
2 Esp.
a To manage, control, wield: bene ut armis, optime ut equis uteretur, Cic. Deiot. 10, 28: nemo est quin eo ipso (equo), quo consuevit, libentius utatur quam intractato, id. Lael. 19, 68.—
b To spend, use: velim cum illā videas ut sit qui utamur (sc. pecunia), Cic. Att. 11, 11, 2: tantis vectigalibus ad liberalitatem utens, id. Fin. 2, 26, 84: cum horis nostris nos essemus usi, spent, exhausted, id. Verr. 2, 1, 11, § 30.—Absol.: notum et quaerere et uti, Hor. Ep. 1, 7, 57.—
c To wear: pellibus aut parvis renonum tegimentis utuntur, magnā corporis parte nudā, Caes. B. G. 6, 21 fin.: ne insignibus quidem regiis Tullus nisi jussu populi est ausus uti, Cic. Rep. 2, 17, 31.—
d To accept, adopt: eā condicione, quae a Caesare ferretur, se usuros ostendebant, Caes. B. G. 4, 11: praeposteris enim utimur consiliis et acta agimus, Cic. Lael. 22, 85.—
e To resort to, consult: neque Vectium ad se arcessit, quaestorem suum, cujus consilio uteretur, Cic. Verr. 2, 5, 44, § 114: oraculo, Tac. A. 2, 54.—
f Of a form or style of speech, sentiment, etc., to make, adopt, employ: sermonibus morologis utier, Plaut. Ps. 5, 1, 21: si provincia loqui posset, hac voce uteretur, Cic. Div. in Caecin. 5, 19: hac unā defensione, id. Verr. 2, 4, 4, § 8: haec oratio, quā me uti res publica coëgit, id. Rosc. Am. 49, 143: cum hortatione non egeas, non utar eā pluribus verbis, id. Fam. 11, 5, 3: illa criminatio, quā in me absentem usus est, id. Agr. 3, 1, 3.—
To perform, exercise, practise, etc.: crucior, patrem ... nunc inprobi viri officio uti, Plaut. Stich. 1, 1, 14: eādem nos disciplinā utimur, id. As. 1, 3, 49; cf.: nec vero habere virtutem satis est quasi artem aliquam, nisi utare: etsi ars quidem, cum eā non utare, scientiā ipsā teneri potest, Cic. Rep. 1, 2, 2: diuturni silentii, quo eram his temporibus usus, finem hodiernus dies attulit, observed, kept, id. Marcell. 1, 1: eos (senes) ego fortasse nunc imitor et utor aetatis vitio, id. Fam. 2, 16, 6: ratione utuntur, exercise moderation, Plaut. Cas. prol. 27: ut anteponantur ... ratione utentia rationis expertibus, Cic. Top. 18, 69: ne tu, leno, postules Te hic fide lenoniā uti: non potis, Plaut. Rud. 5, 3, 30: viribus uteris per clivos, Hor. Ep. 1, 13, 10.—With adverb. acc.: ut hoc utimur maxime more moro multum, Plaut. Men. 4, 2, 1: ita aperte ipsam rem locutus nil circuitione usus es, Ter. And. 1, 2, 31.—
In gen., to use, enjoy, profit by, take advantage of, etc.: otio qui nescit uti plus negoti habet, quam, etc., Enn. ap. Gell. 19, 20, 12 (Trag. Rel. v. 252 Vahl.): sinite ... eodem ut jure uti senem Liceat, quo jure sum usus adulescentior, i. e. enjoy, exercise, Ter. Hec. prol. alt. 2: commodius esse opinor duplici spe utier, id. Phorm. 4, 2, 13: serius a terrā provectae naves neque usae nocturnā aurā in redeundo offenderunt, Caes. B. C. 3, 8: commoda quibus utimur lucemque quā fruimur ab eo nobis dari, Cic. Rosc. Am. 45, 131: in maximo meo dolore hoc solacio utor, quod, etc., id. Fam. 11, 26 init.: usus est hoc cupidine, tamdiu, dum, etc., had the use of, i. e. borrowed, id. Verr. 2, 4, 3, § 6; cf. I. B. 2. infra: utatur suis bonis oportet et fruatur, qui beatus futurus est, id. N. D. 1, 37, 103: propter nauticarum rerum scientiam plurimisque maritimis rebus fruimur atque utimur, id. ib. 2, 60, 152: si fortunā permittitis uti, to try, take advantage of, Verg. A. 9, 240: nostrā utere amicitiā, ut voles, Ter. Hec. 5, 1, 38; cf.: decet hunc ordinem ... bene utier amicitiā, Plaut. Cist. 1, 1, 24: libertate modice utantur, Liv. 34, 49, 8: deorum Muneribus sapienter uti, Hor. C. 4, 9, 48: Ofellam Integris opibus novi non latius usum Quam nunc accisis, id. S. 2, 2, 113: quia parvo nesciet uti, id. Ep. 1, 10, 41: temporibus sapienter utens, taking advantage of, Nep. Epam. 3, 1.—Prov.: foro uti, to make one's market, i. e. accommodate one's prices, actions, etc., to circumstances, take advantage of events: scisti uti foro, Ter. Phorm. 1, 2, 29.—Absol.: opportunae sunt divitiae ut utare (sc. eis), Cic. Lael. 6, 22.— With adverb. acc.: ne Silius quidem quicquam utitur (sc. suis hortis), Cic. Att. 12, 22, 3. —
Of passions, traits of character, etc., to indulge, practise, exercise, yield to, etc.: inter nos amore utemur semper subrepticio? Plaut. Curc. 1, 3, 49: alacritate ac studio, Caes. B. G. 4, 24: severitas, quā tu in iis rebus usus es, Cic. Q. Fr. 1, 1, 6, § 19: usus est ipse incredibili patientiā, id. Phil. 1, 4, 9: ego pervicaciam (esse hanc) aio, et eā me uti volo, Att. ap. Non. 433, 1 (Trag. Rel. v. 5 Rib.): dementer amoribus usa, Ov. M. 4, 259.—With in and acc.: ut suā clementiā ac mansuetudine in eos utatur, Caes. B. G. 2, 14.—
1 To experience, undergo, receive, enjoy, etc., ne simili utamur fortunā atque usi sumus, Quom, etc., Ter. Phorm. prol. 31: hoc honore usi togati solent esse, Cic. Phil. 8, 11, 32: homines amplissimis usos honoribus, id. Fl. 19, 45: nobiles amplis honoribus usi, Sall. J. 25, 4: neminem curuli honore usum praeterierunt, Liv. 34, 44, 4: primus externorum usus illo honore quem majores Latio quoque negaverint, Plin. 7, 43, 44, § 136: quoniam semel est odio civiliter usus, Ov. Tr. 3, 8, 41.—
To use as food or medicine, to take, drink, etc.: lacte mero veteres usi memorantur et herbis, Ov. F. 4, 369: aquis frigidis, Cels. 1, 1: antidoto, Scrib. Comp. 171: medicamento, id. ib. 228: vino modice, Cels. 8, 11: ex altero (loco, i. e. ex lacu) ut pecus uti possit (sc. aquā), Varr. R. R. 1, 11, 2.—
B With the thing used, etc., as direct obj. (class. only in gerund. constr.;
v. infra): nuptias abjeci, amicos utor primoris viros, Turp. ap. Non. p. 497, 15 (Com. Rel. v. 164 Rib.): facilitatem vulgariam, Nov. ib. 481, 21 (Com. Rel. v. 98 ib.): res pulchras, quas uti solet, id. ib. 500, 16 (Com. Rel. v. 69 ib.): ita uti eum oportet libertatem, Titin. ib. 481, 19 (Com. Rel. v. 98 ib.): cetera quae volumus uti Graecā mercamur fide, Plaut. As. 1, 3, 47: dic mihi, an boni quid usquam'st, quod quisquam uti possiet, id. Merc. 1, 2, 37: diutine uti bene licet partum bene, id. Rud. 4, 7, 15: profecto uteris ut voles operam meam, id. Poen. 5, 2, 128: mea, quae praeter spem evenere, utantur sine, Ter. Ad. 5, 3, 29: BALINEVM ... QVOD VSI FVERANT AMPLIVS ANNIS XXXX., Inscr. Orell. 202: si quid est, quod utar, utor: si non est, egeo, Cato ap. Gell. 13, 23, 1: oleam albam, quam voles uti, condito, id. R. R. 118: quam rem etiam nomine eodem medici utuntur, Varr. R. R. 3, 16, 23: ferrum, Aur. Vict. Caes. 17, 4.—
2 Hence, esp. gerund. in phrases dare utendum, to lend; recipere or rogare or petere utendum, to borrow, etc. (class.; freq. in Plaut.): quod datum utendum'st, Plaut. Trin. 5, 2, 7: quae utenda vasa semper vicini rogant, id. Aul. 1, 2, 18; 2, 4, 32; 2, 9, 4; id. Pers. 1, 3, 47 sq.; id. Mil. 2, 3, 76; id. Rud. 3, 1, 10: auris tibi contra utendas dabo, Enn. ap. Non. 506, 1 (Trag. Rel. v. 364 Vahl.); Ter. Heaut. 1, 1, 81: quae bona is Heraclio omnia utenda ac possidenda tradiderat, Cic. Verr. 2, 2, 18, § 46: te, quod utendum acceperis, reddidisse, id. Tusc. 3, 17, 36: multa rogant utenda dari, data reddere nolunt, Ov. A. A. 1, 433.—
II Transf. (through the intermediate idea of having and using).
A Pregn., to enjoy the friendship of any one; to be familiar or intimate with, to associate with a person.
a With abl: his Fabriciis semper est usus Oppianicus familiarissime, Cic. Clu. 16, 46: quā (Caeciliā) pater usus erat plurimum, id. Rosc. Am. 11, 27: Trebonio multos annos utor valde familiariter, id. Fam. 1, 3, 1: Lucceius qui multum utitur Bruto, id. Att. 16, 5, 3: utere Pompeio Grospho, Hor. Ep. 1, 12, 22: quo pacto deceat majoribus uti, id. ib. 1, 17, 2: si sciret regibus uti, ib. ib. 14: ita me verebatur ut me formatore morum, me quasi magistro uteretur, Plin. Ep. 8, 23, 2.—
b With acc.: vilica vicinas aliasque mulieres quam minimum utatur, Cato, R. R. 143, 1.—
B To be in possession of a thing, esp. to have, hold, or find a thing in some particular mode or character; with abl.: mihi si unquam filius erit, ne ille facili me utetur patre, he shall find an indulgent father in me, Ter. Heaut. 2, 1, 5; cf.: patre usus est diligente et diti, Nep. Att. 1, 2: bonis justisque regibus, Cic. Rep. 1, 33, 50: quae (sc. libertas) non in eo est, ut justo utamur domino, sed ut nullo, id. ib. 2, 23, 43; cf. id. Fin. 1, 1, 2: hic vide quam me sis usurus aequo, id. Verr. 2, 5, 59, § 154: ut is illis benignis usus est ad commodandum, id. ib. 2, 4, 3, § 6: ne bestiis quoque immanioribus uteremur, id. Rosc. Am. 26, 71: me Capitolinus convictore usus amicoque A puero est, Hor. S. 1, 4, 95: uteris monitoribus isdem, id. Ep. 2, 2, 154: valetudine non bonā, Caes. B. C. 3, 49: quo (sc. Philoctete) successore sagittae Herculis utuntur, Ov. M. 13, 52.—Absol.: nam pol placidum te et clementem eo usque modo ut volui usus sum in alto (= placidum te esse ut volui, sic te usus sum), Plaut. Trin. 4, 1, 8.—Hence, P. a.: ūtens, ntis, m., possessing, that possesses: utentior sane sit, i. e. a larger possessor, richer, Cic. Off. 2, 20, 71.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ūtor,⁶ ūsus sum, ūtī, intr. [tr. arch.],
1 se servir de, faire usage de, user de, utiliser, employer : a) avec abl. : materia ad naves reficiendas Cæs. G. 4, 31, se servir du bois pour réparer des vaisseaux ; alicujus consilio Cic. Verr. 2, 5, 114, utiliser les avis de qqn ; hac voce Cic. Cæcil. 19, parler en ces termes ; arte Cic. Rep. 1, 2, pratiquer un art ; silentio Cic. Marc. 1, observer le silence ; aura nocturna Cæs. C. 3, 8, mettre à profit les souffles de la nuit ; patientia Cic. Phil. 1, 9, user de patience ; severitate Cic. Q. 1, 1, 9, user de rigueur ; stultitia Cic. Verr. 2, 5, 103, montrer de la sottise, cf. Cic. Verr. 2, 3, 97 ; b) [avec deux abl.] : vel imperatore vel milite me utimini Sall. C. 20, 16, mettez-moi à contribution à votre gré, comme général ou comme soldat, cf. Liv. 22, 19, 6 ; c) arch. avec acc. [v. Non. 497, 15 ] : Pl. Pœn. 1088 ; Rud. 1241 ; Cato Agr. 118 || avec acc. n. d’un pron. : Ter. Ad. 815 ; Cat. d. Gell. 13, 23, 1 || surtout emploi de l’adj. verbal : utenda vasa rogant Pl. Aul. 96, ils demandent à emprunter des vases ; bona utenda ac possidenda alicui tradere Cic. Verr. 2, 2, 46, donner à qqn la jouissance et la possession de biens, cf. Cic. Tusc. 3, 36 ; Ov. Ars 1, 433 ; d) abst] faire usage : quærere et uti Hor. Ep. 1, 7, 57, acquérir et jouir ; (opportunæ sunt) divitiæ, ut utare Cic. Læl. 22, la fin des richesses, c’est l’usage
2 [en part.] a) être en relation avec qqn : aliquo familiarissime Cic. Clu. 46, avoir avec qqn les relations les plus intimes, cf. Cic. Fam. 1, 3, 1 ; aliquo multum uti Cic. Att. 16, 5, 3, avoir des relations suivies avec qqn, être très lié avec qqn, cf. Cic. Amer. 27 ; Læl. 2 || scis quo pacto deceat majoribus uti Hor. Ep. 1, 17, 2, tu sais la manière d’en user avec les grands (de se comporter...) || fréquenter : hominibus improbis multis Cic. Cæl. 12, fréquenter beaucoup de mauvaises gens, cf. Cic. Br. 147 ; b) [avec un second abl. attribut] : vide quam me sis usurus æquo Cic. Verr. 2, 5, 154, vois combien tu trouveras en moi de modération ; justioribus utemur illis... quam his... Cic. Fin. 1, 2, nous trouverons plus de raison dans les premiers que dans ces derniers ; feris immanioribus uti Cic. Amer. 71, rencontrer plus de sauvagerie chez les bêtes féroces, cf. Cic. Verr. 2, 4, 6 ; Hor. S. 1, 4, 95 ; Ep. 2, 2, 154. formes arch. œtor, œsus, etc. CIL 1, 585, 11 ; Cic. Leg. 3, 10 || formes act. utito Cato Agr. 96, 2 ; 107, 2 ; utunto CIL 1, 589, 1, 8 || sens passif utitur Nov. d. Gell. 15, 13, 4 ; utetur Priap. 44, 4.
Latin > German (Georges)
ūtor, ūsus sum, ūtī, von etwas Gebrauch machen, etwas gebrauchen, anwenden, benutzen, sich etw. zunutze machen, einer Sache sich bedienen, auch etw. genießen, einer Sache sich erfreuen, I) eig.: A) im allg.: a) m. Abl.: servis, amicis, Plaut.: operā alcis, Plaut.: Samiis vasis, Plaut.: oculis recte, recht sehen, Plaut.: istoc oculo utor minus, sehe nicht recht gut damit, Plaut.: armis, Cic.: oratione, reden, Cic.: hāc voce, so reden, Cic.: ut Ciceronis utar verbo, Sen., od. ut verbo Ciceronis utar, Quint.: uti aetatis vitio, Cic.: temporibus sapienter, sich in die Umstände schicken, Nep.: ebenso uti foro, Ter.: uti suo largius, verschwenden, vertun, Sall.: male uti lege, das G. mißbrauchen, Cic.: pace uti, den Frieden annehmen, Liv., od. in Frieden leben, Cic. u. Caes.: virtus se utitur (entwickelt sich) suo iure, Sen. de tranqu. anim. 4, 7. – cornibus urorum pro poculis uti, Caes.: pro laurea corona myrteā semper uti, Val. Max.: huius capellae corio usum esse pro scuto, Lact. – uti alqo in servilia eius artis ministeria, Liv.: uti somno et cibo in vitam, non in voluptatem, Vell.: uti eā criminatione in alqm, Cic. – uti alqo (teste) contra alqm, als Zeugen anführen, Lact. – instrumenta, quibus ad lanificia utuntur, Colum.: uti Siciliā ad omnes res, Cic.: potentiā suā numquam aut raro ad impotentiam uti, Vell.: ea, quibus ad res divinas uti solemus, Colum. – m. dopp. Abl., vel imperatore vel milite me utimini, Sall. Cat. 20, 16: iis... inimicissimis crudelissimisque usum, Cic. ad Att. 3, 13, 2: et locis altis positas turris (= turres) Hispania habet, quibus et speculis et propugnaculis adversus latrones utuntur, Liv. 22, 19, 6. – b) m. Acc.: quam rem etiam nomine eodem medici utuntur, Varro: ferrum uteretur, Aur. Vict.: quod quisquam uti possit, Plaut.: ne filius quidem quidquam utitur, Cic. – huic omnia utenda ac possidenda tradiderat, Cic.: alci scyphos utendos dare, zum Gebrauche leihen, Plaut.: utenda vasa rogare, sich zum Gebrauche leihen, Plaut.: u. so artoptam ex proximo utendam petere, Plaut.: u. beneficium quod datum utendum est (auf Borg geben), repetundi copia est, Plaut.: auris utendas dare, Enn. – m. dopp. Acc., alqm uti placidum et clementem, Plaut. trin. 827 Sch.2 (Ritschl gegen die Überlieferung placido te et clementi). – c) absol.: divitiae (expetuntur), ut utare, zum (materiellen) Gebrauche, Cic.: tot annos in utendo exhauserunt, Quint.: et quaerere et uti, Gebrauch davon machen, Hor.: negavit se uti, er schlug es aus, Cic.: ebenso non uterer, ich würde es ausschlagen, Cic.: quem ad modum in tribunis consulari potestate usi sunt, wie sie es bei der Wahl von Tr. mit kons. Gew. gehalten haben, Liv. 4, 43, 5. – B) insbes.: 1) mit jmd. umgehen, Umgang haben, Trebonio multos annos utor, Cic.: maioribus, Hor. – 2) von etwas leben, huic dederis, unde utatur, Ter.: habere quī utar, Cic. – 3) genießen, cibis bonis, Cels.: vino modice, Cels.: lacte et herbis, Ov.: ut pecus uti possit (sc. aquā), trinken, Varro: dicam, ut sibi penum aliud adornet, siquidem sese uti volet, woll' er darben nicht, Plaut. capt. 920. – 4) fleischlich gebrauchen, mulieribus, Lampr. Heliog. 30. § 3 u. 5. – 5) uti frui, als jurist. t.t., den Nießbrauch von etwas haben, mit Abl., alienis rebus, ICt.: absol., ICt. – II) übtr.: 1) im Besitze eines Gegenstandes sein, besonders einen Gegenstand in irgend einer Beschaffenheit haben, patre diligente, Nep.: adversis ventis, Cic.: proeliis secundis usus erat, hatte glücklich gefochten, hatte glückliche Schlachten geliefert, Cic.: valetudine bonā, genießen, Caes.: honore, eine Ehrenstelle bekleiden, Cic. – 2) brauchen, nötig haben, ambitione nihil uterer, Cic.: ea nihil hoc loco utimur, brauchen wir hier nicht, reden davon nicht, Cic. – / aktive Nbf. uto, wovon utito, Cato r.r. 96, 2 u.a.: utunto, Corp. inscr. Lat. 12, 589, 9: Infin. utere, Cl. Mamert. de stat. anim. 1, 3. p. 30, 13 Engbr.: vgl. Prisc. 44, 4. – pass., utitur, Nov. com. 43: utetur, Priap. 44, 4. – parag. Infin. utier, Plaut. Cas. 220. Ter. Phorm. 603. Corp. inscr. Lat. 1, 33. lin. 5. – arch. Infin. Präs. utei, Corp. inscr. Lat. 1, 204. col. 1, 10; 1, 206, 74. 76. 78. – altlat. oetor, wov. oetantur, Corp. inscr. Lat. 1, 200. no. X I.p. 79: oesus sit, Cic. de legg. 3, 12 (in einer Gesetzesformel), u. parag. Infin. oetier, Fest. 246 (b), 2. – Über die Konstruktion von utor vgl. P. Langen in Wölfflins Archiv 3, 329 f.
Latin > Chinese
utor, eris, usus sum, uti. d. 3. :: 用。使用。使喚。被用。— valetudine minus commoda 畧有恙。— eo familiariter 與彼甚熟。— eo 與彼有來往。— parvo 易足心。— voce 吐言。啓口。— foro 隨時就便。— invidia minore 稍嫉妒。— suis horis 善過空時。— se 顧自在。快暢。暢懷。Nihil te utor 吾不用汝辦何事。Hoc ego oculo utor minime 吾此一目無所見。Facili utetur patre 易得寬恕于父。Utere ut voles meam operam 任汝用我。Dare id utendum 借與人用。Id utendum rogare vel petere 向人借貸此物。