ἄσκοπος: Difference between revisions

From LSJ

εὖ γοῦν θίγοις ἂν χερνίβων → well could you, of course, handle holy vessels

Source
(3)
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(35 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=askopos
|Transliteration C=askopos
|Beta Code=a)/skopos
|Beta Code=a)/skopos
|Definition=(A), ον, (σκοπέω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">inconsiderate, heedless</b>, <span class="bibl">Il.24.157</span>, Timo <span class="bibl">5</span>, etc.; ὄμμα <span class="bibl">Parm.1.35</span>; <b class="b3">ἄσκοποί τινος</b> <b class="b2">unregardful of</b>... <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>462</span> (lyr.). Adv. -πως <b class="b2">heedlessly</b>, <span class="bibl">Babr.95.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">not to be seen, invisible</b>, <b class="b3">πλάκες ἄ</b>., of the nether world, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1682</span> (lyr.), cf. E.<span class="title">Hyps.Fr.</span>57.21 (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not to be understood, unintelligible</b>, ἔπος <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>816</span> (lyr.), cf. S.<span class="title">Ph.</span>IIII (lyr.); πρᾶγος <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>21</span>; <b class="b3">ἄ. χρόνος</b> <b class="b2">unknown</b> time, <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>246</span>; <b class="b2">unimaginable</b>, ἄ. ἁ λώβα <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>864</span> (lyr.); <b class="b2">bewildering, strange</b>, <b class="b3">ἤργασαι δέ μ' ἄσκοπα</b> ib.<span class="bibl">1315</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> = [[ἄσκεπτος]], <b class="b2">unconsidered</b>, Gal.7.432.</span><br /><span class="bld">ἄσκοπος</span> (B), ον, (σκοπός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">aimless</b>, βέλος <span class="bibl">D.H.8.86</span>; κίνησις <span class="bibl">Phlp. <span class="title">in Ph.</span>846.25</span>; ἄσκοπα τοξεύειν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>62</span>. Adv. -πως, εἰκῇ καὶ ἀ. χρήσασθαι τοῖς πράγμασιν <span class="bibl">Plb.4.14.6</span>; πλανώμενος ἀ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>49</span>; ἀ. λόγους ῥίπτειν <span class="bibl">Longus 4.31</span>, cf. <span class="bibl">Ath.Mech.3.9</span>, <span class="bibl">Cleom.2.4</span>, <span class="bibl">Phlp.<span class="title">in Ph.</span>902.19</span>; οὐκ ἀ. εἰκάζειν <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.2.3</span>, cf. Gal.18(1).768, Alex.Aphr. <span class="title">Pr.Anecd.</span>I.</span>
|Definition=(A), ἄσκοπον, ([[σκοπέω]])<br><span class="bld">A</span> [[inconsiderate]], [[heedless]], Il.24.157, Timo 5, etc.; ὄμμα Parm.1.35; <b class="b3">ἄσκοποί τινος</b> [[unregardful of]]... A.''Ag.''462 (lyr.). Adv. [[ἀσκόπως]] = [[heedlessly]], Babr.95.39.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[not to be seen]], [[invisible]], <b class="b3">πλάκες ἄ.</b>, of the nether world, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1682 (lyr.), cf. E.''Hyps.Fr.''57.21 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> [[not to be understood]], [[unintelligible]], ἔπος A.''Ch.''816 (lyr.), cf. S.''Ph.''IIII (lyr.); [[πρᾶγος]] Id.''Aj.''21; ἄσκοπος [[χρόνος]] = [[unknown]] [[time]], Id.''Tr.''246; [[unimaginable]], ἄ. ἁ λώβα Id.''El.''864 (lyr.); [[bewildering]], [[strange]], <b class="b3">ἤργασαι δέ μ' ἄσκοπα</b> ib.1315.<br><span class="bld">3</span> = [[ἄσκεπτος]], [[unconsidered]], Gal.7.432.<br /><br />(B), ἄσκοπον, ([[σκοπός]]) [[aimless]], [[βέλος]] D.H.8.86; [[κίνησις]] Phlp. ''in Ph.''846.25; ἄσκοπα [[τοξεύειν]] Luc.''Tox.''62. Adv. [[ἀσκόπως]], εἰκῇ καὶ ἀσκόπως χρήσασθαι τοῖς πράγμασιν Plb.4.14.6; [[πλανώμενος]] ἀσκόπως Plu.''Dio''49; ἀσκόπως λόγους [[ῥίπτειν]] Longus 4.31, cf. Ath.Mech.3.9, Cleom.2.4, Phlp.''in Ph.''902.19; οὐκ ἀσκόπως [[εἰκάζειν]] J.''AJ''2.2.3, cf. Gal.18(1).768, Alex.Aphr. ''Pr.Anecd.''I.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b><b class="num">1</b>de pers. [[que no ve]], [[que no se fija]] de Aquiles οὔτε γὰρ ἐστ' [[ἄφρων]], οὔτ' ἄ. pues no es insensato ni atolondrado</i>, <i>Il</i>.24.157, 186, de Protágoras οὔτ' ἀλιγυγλώσσῳ οὔτ' ἀσκόπῳ οὔτ' ἀκυλίστῳ ni de una voz no clara, ni despreocupado, ni inconmovible</i> Timo <i>SHell</i>.779.2<br /><b class="num"></b>de los dioses τῶν πολυκτόνων γὰρ οὐκ ἄσκοποι pues no dejan de fijarse en los homicidas</i> A.<i>A</i>.462.<br /><b class="num">2</b> fig. [[ciego]] νωμᾶν ἄσκοπον ὄμμα dirigir una mirada perdida</i> Parm.B 7.4, ἄσκοπον δέ πως βλέπων mirando sin ver</i> A.<i>Ch</i>.816.<br /><b class="num">3</b> [[que no deja ver]], [[impenetrable]] οἷσιν ὀμίχλη ἄ. ἐσσομένων Triph.311.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no se deja ver]] πάντ' ἄρ' ἐνὶ στήθεσσιν ἔθηκεν ἄσκοπά τε γνῶναι <i>Il.Pers</i>.4.6, ἄσκοποι δὲ πλάκες ἔμαρψαν S.<i>OC</i> 1681, ὅσον ἄσκοπον ἀφεῖται cuanto se deja sin considerar</i> Gal.7.432, de los ángeles <i>AP</i> 1.34, 36 (Agath.).<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede considerar o comprender]] κἀπὶ ταύτῃ τῇ πόλει τὸν ἄσκοπον χρόνον βεβὼς ἦν ἡμερῶν ἀνήριθμον; ¿y en esa ciudad pasó este tiempo inconcebible durante días sin cuento?</i> S.<i>Tr</i>.246, ἄσκοπα κρυπτά τ' ἔπη palabras oscuras y veladas</i> S.<i>Ph</i>.1111, ἄσκοπον ... φωνήν un sonido confuso</i> Nonn.<i>D</i>.45.7, εἴργασαι δέ μ' ἄσκοπα me has hecho cosas increíbles</i> S.<i>El</i>.1315, πρᾶγος ἄσκοπον ἔχει περάνας ha perpetrado una locura inimaginable</i> S.<i>Ai</i>.21<br /><b class="num"></b>dud. αος ἄσκοπον E.<i>Fr</i>.57.21Bond.<br /><b class="num">B</b> [[que no tiene objetivo o finalidad]] [[βέλος]] D.H.8.86, ἄσκοπα τετοξεύκαμεν Luc.<i>Tox</i>.62, ἡ ... κίνησις οὐκ ἄ. ἐστι τῇ φύσει Phlp.<i>in Ph</i>.846.25.<br /><b class="num">C</b> adv. [[ἀσκόπως]]<br /><b class="num">1</b> [[atolondradamente]] λέων δ' ἀπ' εὐνῆς ἀ. ἐφορμήσας Babr.95.39<br /><b class="num">•</b>[[irreflexivamente]] ἀ. χρήσασθαι τοῖς πράγμασιν Plb.4.14.6.<br /><b class="num">2</b> [[sin atención]], [[inintencionadamente]], [[inadecuadamente]] πλανώμενος ἐν ταῖς πράξεσιν ἀ. Plu.<i>Dio</i> 49<br /><b class="num">•</b>c. neg. οὐκ ἀ. ὀμφαλὸν τὸ [[ἄστυ]] τῆς χῶρας ἐκάλεσαν I.<i>BI</i> 3.52, cf. <i>AI</i> 2.15, οὐκ ἀ. μοὶ δοκεῖ Gal.18(1).768, τοῦτο οὔτε [[Δρύας]] ἀ. ἔρριψε Longus 4.31.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0371.png Seite 371]] 1) unvorsichtig, unbedachtsam, Il. 24, 157. 186; οὐκ ἄσκ. θεοὶ τῶν πολυκτόνων Aesch. Ag. 449, d. i. wohl beachtend. – 2) ungesehen, πλάκες Soph. O. C. 1680; unvorhergesehen, unbegreiflich, [[πρᾶγος]], λώβα Ai. 21 Phil. 1111 El. 864; dunkel, [[ἔπος]] Aesch. Ch. 803. – 3) (σκόπος), ohne Ziel, unendlich, [[χρόνος]] Soph. Tr. 246; ἄσκοπα τοξεύειν, das Ziel nicht erreichen, Luc. Tox. 62; [[βέλος]] Dion. Hal. 8, 86.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0371.png Seite 371]] 1) [[unvorsichtig]], [[unbedachtsam]], Il. 24, 157. 186; οὐκ ἄσκ. θεοὶ τῶν πολυκτόνων Aesch. Ag. 449, d. i. wohl beachtend. – 2) [[ungesehen]], πλάκες Soph. O. C. 1680; unvorhergesehen, unbegreiflich, [[πρᾶγος]], λώβα Ai. 21 Phil. 1111 El. 864; dunkel, [[ἔπος]] Aesch. Ch. 803. – 3) (σκόπος), [[ohne Ziel]], [[unendlich]], [[χρόνος]] Soph. Tr. 246; ἄσκοπα τοξεύειν, das Ziel nicht erreichen, Luc. Tox. 62; [[βέλος]] Dion. Hal. 8, 86.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br /><b>I.</b> inconsidéré, irréfléchi;<br /><b>II. 1</b> qu’on ne peut observer, invisible;<br /><b>2</b> qu’on ne peut se représenter, inintelligible, obscur, impossible à prévoir, incroyable, incalculable, immense.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[σκέπτομαι]].
|btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br /><b>I.</b> [[inconsidéré]], [[irréfléchi]];<br /><b>II. 1</b> [[qu'on ne peut observer]], [[invisible]];<br /><b>2</b> [[qu'on ne peut se représenter]], [[inintelligible]], [[obscur]], [[impossible à prévoir]], [[incroyable]], [[incalculable]], [[immense]].<br />'''Étymologie:''' [[]], [[σκέπτομαι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[σκοπέω]]): [[inconsiderate]], Il. 24.157.
|auten=([[σκοπέω]]): [[inconsiderate]], Il. 24.157.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b><b class="num">1</b>de pers. [[que no ve]], [[que no se fija]] de Aquiles οὔτε γὰρ ἐστ' [[ἄφρων]], οὔτ' ἄ. pues no es insensato ni atolondrado</i>, <i>Il</i>.24.157, 186, de Protágoras οὔτ' ἀλιγυγλώσσῳ οὔτ' ἀσκόπῳ οὔτ' ἀκυλίστῳ ni de una voz no clara, ni despreocupado, ni inconmovible</i> Timo <i>SHell</i>.779.2<br /><b class="num">•</b>de los dioses τῶν πολυκτόνων γὰρ οὐκ ἄσκοποι pues no dejan de fijarse en los homicidas</i> A.<i>A</i>.462.<br /><b class="num">2</b> fig. [[ciego]] νωμᾶν ἄσκοπον ὄμμα dirigir una mirada perdida</i> Parm.B 7.4, ἄσκοπον δέ πως βλέπων mirando sin ver</i> A.<i>Ch</i>.816.<br /><b class="num">3</b> [[que no deja ver]], [[impenetrable]] οἷσιν ὀμίχλη ἄ. ἐσσομένων Triph.311.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no se deja ver]] πάντ' ἄρ' ἐνὶ στήθεσσιν ἔθηκεν ἄσκοπά τε γνῶναι <i>Il.Pers</i>.4.6, ἄσκοποι δὲ πλάκες ἔμαρψαν S.<i>OC</i> 1681, ὅσον ἄσκοπον ἀφεῖται cuanto se deja sin considerar</i> Gal.7.432, de los ángeles <i>AP</i> 1.34, 36 (Agath.).<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede considerar o comprender]] κἀπὶ ταύτῃ τῇ πόλει τὸν ἄσκοπον χρόνον βεβὼς ἦν ἡμερῶν ἀνήριθμον; ¿y en esa ciudad pasó este tiempo inconcebible durante días sin cuento?</i> S.<i>Tr</i>.246, ἄσκοπα κρυπτά τ' ἔπη palabras oscuras y veladas</i> S.<i>Ph</i>.1111, ἄσκοπον ... φωνήν un sonido confuso</i> Nonn.<i>D</i>.45.7, εἴργασαι δέ μ' ἄσκοπα me has hecho cosas increíbles</i> S.<i>El</i>.1315, πρᾶγος ἄσκοπον ἔχει περάνας ha perpetrado una locura inimaginable</i> S.<i>Ai</i>.21<br /><b class="num">•</b>dud. αος ἄσκοπον E.<i>Fr</i>.57.21Bond.<br /><b class="num">B</b> [[que no tiene objetivo o finalidad]] [[βέλος]] D.H.8.86, ἄσκοπα τετοξεύκαμεν Luc.<i>Tox</i>.62, ἡ ... κίνησις οὐκ ἄ. ἐστι τῇ φύσει Phlp.<i>in Ph</i>.846.25.<br /><b class="num">C</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[atolondradamente]] λέων δ' ἀπ' εὐνῆς ἀ. ἐφορμήσας Babr.95.39<br /><b class="num">•</b>[[irreflexivamente]] ἀ. χρήσασθαι τοῖς πράγμασιν Plb.4.14.6.<br /><b class="num">2</b> [[sin atención]], [[inintencionadamente]], [[inadecuadamente]] πλανώμενος ἐν ταῖς πράξεσιν ἀ. Plu.<i>Dio</i> 49<br /><b class="num">•</b>c. neg. οὐκ ἀ. ὀμφαλὸν τὸ [[ἄστυ]] τῆς χῶρας ἐκάλεσαν I.<i>BI</i> 3.52, cf. <i>AI</i> 2.15, οὐκ ἀ. μοὶ δοκεῖ Gal.18(1).768, τοῦτο οὔτε [[Δρύας]] ἀ. ἔρριψε Longus 4.31.1.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />-η, -ο (AM [[ἄσκοπος]], -ον) [[σκοπώ]] (-<i>έω</i>)]<br /><b>1.</b> ο [[χωρίς]] σκοπό, ο [[ανώφελος]]<br /><b>2.</b> ο [[απερίσκεπτος]], ο [[απρόσεκτος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[αθέατος]], ο [[αόρατος]]<br /><b>2.</b> ο [[απροσδόκητος]]<br /><b>3.</b> ο ατελείωτος, αυτός που δεν μπορεί να μετρηθεί ή να υπολογιστεί.———————— <b>(II)</b><br />[[ἄσκοπος]], -ον (Α) [[σκοπός]]]]<br />αυτός ο [[οποίος]] δεν πετυχαίνει τον στόχο («ἄσκοπα βέλη», «ἀσκόπους λόγους ῥίπτειν»).
|mltxt=<b>(I)</b><br />-η, -ο (AM [[ἄσκοπος]], -ον) [[σκοπώ]] (-<i>έω</i>)]<br /><b>1.</b> ο [[χωρίς]] σκοπό, ο [[ανώφελος]]<br /><b>2.</b> ο [[απερίσκεπτος]], ο [[απρόσεκτος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[αθέατος]], ο [[αόρατος]]<br /><b>2.</b> ο [[απροσδόκητος]]<br /><b>3.</b> ο ατελείωτος, αυτός που δεν μπορεί να μετρηθεί ή να υπολογιστεί.<br /><b>(II)</b><br />[[ἄσκοπος]], -ον (Α) [[σκοπός]]<br />αυτός ο [[οποίος]] δεν πετυχαίνει τον στόχο («ἄσκοπα βέλη», «ἀσκόπους λόγους ῥίπτειν»).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄσκοπος:''' -ον ([[σκοπέω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[απερίσκεπτος]], [[άστοχος]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[απρόσεκτος]] σ' ένα [[πράγμα]], με γεν., σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., [[αόρατος]], [[αθέατος]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που δεν μπορεί να γίνει [[ορατός]], ακατανότος, [[ασαφής]], [[σκοτεινός]], σε Αισχύλ., Σοφ.· [[ακατανόητος]], [[ανυπολόγιστος]], στο ίδ.<br /><b class="num">• [[ἄσκοπος]]:</b> -ον ([[σκοπός]]), [[άσκοπος]], [[μάταιος]], [[τυχαίος]], σε Λουκ.
|lsmtext='''ἄσκοπος:''' -ον ([[σκοπέω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[απερίσκεπτος]], [[άστοχος]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[απρόσεκτος]] σ' ένα [[πράγμα]], με γεν., σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., [[αόρατος]], [[αθέατος]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που δεν μπορεί να γίνει [[ορατός]], ακατανότος, [[ασαφής]], [[σκοτεινός]], σε Αισχύλ., Σοφ.· [[ακατανόητος]], [[ανυπολόγιστος]], στο ίδ.<br /><b class="num">• [[ἄσκοπος]]:</b> -ον ([[σκοπός]]), [[άσκοπος]], [[μάταιος]], [[τυχαίος]], σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄσκοπος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неосмотрительный]], [[безрассудный]] (οὔτ᾽ [[ἄφρων]] οὔτ᾽ ἄ. Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[не взирающий]], [[не обращающий внимания]] (οὐκ ἄ. τινος Aesch.);<br /><b class="num">3</b> [[незримый]], [[невидимый]] (πλάκες, т. е. γῆς [[βάθρον]] Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[непостижимый]], [[непредвидимый]] ([[λώβα]] Soph.; [[τύχη]] Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[непонятный]], [[темный]] ([[ἔπος]] Aesch., Soph.);<br /><b class="num">6</b> [[необозримый]], т. е. [[бесконечно долгий]] ([[χρόνος]] Soph.);<br /><b class="num">7</b> [[невообразимый]], [[неслыханный]] ([[πρᾶγος]] Soph.).<br />бьющий мимо цели (ἄσκοπα τοξεύειν Luc.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=1 [[σκοπέω]]<br /><b class="num">I.</b> [[inconsiderate]], [[heedless]], Il.: unregardful of a [[thing]], c. gen., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[pass]]. [[unseen]], [[invisible]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> not to be [[seen]], [[unintelligible]], [[obscure]], Aesch., Soph.: [[inconceivable]], [[incalculable]], Soph. <br />2 [[σκοπός]]<br />[[aimless]], [[random]], Luc.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[dark]], [[intricate]], [[obscure]], [[vague]], [[hard to understand]], [[hard to unravel]], [[not to be discovered]]
}}
{{trml
|trtx====[[heedless]]===
Bengali: গাফেল, বেপরোয়া; Bulgarian: небрежен, непредпазлив; Danish: ubetænksom, ubesinding, uden hensyn til; Dutch: [[onbewust]], [[onoplettend]], [[slordig]]; Finnish: piittaamaton, piittaamatta, välittämättä; French: [[insouciant]], [[inattentif]], [[négligent]]; Galician: distraído, descoidado, desatento, desconsiderado; German: [[unachtsam]], [[achtlos]], [[nicht beachtend]], [[unaufmerksam]], [[unaufmerksam]], [[nicht beachtend]], [[unachtsam]], [[rücksichtslos]], [[unbedacht]], [[leichtsinnig]]; Greek: [[απρόσεχτος]], [[απρόσεκτος]]; Ancient Greek: [[ἄβουλος]], [[ἀκηδής]], [[ἀλόγιστος]], [[ἀμελής]], [[ἀνεπίβλητος]], [[ἀνεπίστρεπτος]], [[ἀνεπιστρεφής]], [[ἀπαραφύλακτος]], [[ἀπρόσεκτος]], [[ἄσκοπος]], [[ἀφραδής]], [[ἀφρόντιστος]], [[κακόφρων]], [[λαθίφρων]], [[προαλής]]; Hiligaynon: buhahâ, dimainandamon; Irish: anaireach; Italian: [[sventato]], [[disavveduto]]; Latin: [[indiligens]], [[temerarius]], [[inconsideratus]]; Maori: mākūare, mātotoru, hautāruru, pokanoa; Persian: ⁧بی‌پروا⁩; Romanian: nepăsător; Scottish Gaelic: eas-umhail; Spanish: [[negligente]], [[inconsiderado]], [[indiligente]], [[desatento]], [[distraído]], [[despistado]]; Swedish: oaktsam; Turkish: aldırışsız, aldırmayan, dikkatsiz, ehemmiyet etmeyen, gaflet içinde, önemsemeyen
===[[aimless]]===
Bulgarian: безцелен; Czech: bezcílný; Dutch: [[doelloos]]; Esperanto: sencela; Estonian: sihitu; Finnish: suunnaton; German: [[planlos]], [[ziellos]]; Greek: [[άσκοπος]]; Ancient Greek: [[ἄσκοπος]], [[ἄστοχος]], [[εἰκαῖος]]; Irish: fánach; Maori: pakoke, paoke, makihoi; Odia: ଲକ୍ଷ୍ୟହୀନ; Polish: bezcelowy; Portuguese: [[sem rumo]]; Romanian: fără scop, fără plan; Russian: [[бесцельный]]; Spanish: [[sin rumbo]], [[sin objeto]]; Telugu: అగమ్యగోచరము; Turkish: amaçsız
===[[invisible]]===
Afrikaans: onsigbaar; Arabic: غَيْر مَرْئِيّ‎; Armenian: անտեսանելի, աննշմարելի; Asturian: invisible; Belarusian: нябачны; Bengali: অদৃশ্য; Breton: diwel; Bulgarian: невидим; Catalan: invisible; Chinese Mandarin: 無形, 无形, 隱形, 隐形; Czech: neviditelný; Danish: usynlig; Dutch: [[onzichtbaar]]; Esperanto: nevidebla; Faroese: ósjónligur; Finnish: näkymätön; French: [[invisible]]; Galician: invisible; Georgian: უჩინარი, უხილავი; German: [[unsichtbar]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌲𐌰𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽𐍃; Greek: [[αόρατος]], [[άφαντος]], [[αναίσθητος]], [[ακατανόητος]]; Ancient Greek: [[ἀπρόσοπτος]], [[ἀλαός]], [[ἄφαντος]], [[ἄγνωστος]], [[ἄφραστος]], [[ἀδερκής]], [[ἀΐζηλος]], [[ἀνόρατος]], [[ἀϊδής]], [[ἀσυμφανής]], [[ἄϊστος]], [[ἄποπτος]], [[αὐΐδετος]], [[ἀείδελος]], [[ἀόρατος]], [[ἀφεγγής]], [[ἀθεώρητος]], [[ἀθέατος]], [[ἀθήητος]], [[ἀπροόρατος]], [[ἀίδηλος]], [[ἄδηλος]], [[ἀειδής]], [[ἀσαφής]], [[ἀδρακής]], [[ἀπροτίοπτος]], [[άσκοπος]], [[ἄσπρος]]; Haitian Creole: envizib; Hebrew: בלתי-נראה‎; Hindi: अदृश्य; Hungarian: láthatatlan; Icelandic: ósýnilegur; Italian: [[invisibile]], [[dietro le quinte]]; Japanese: 目に見えない, 不可視の, 無形の, 透明な; Kazakh: көрінбейтін; Korean: 보이지 않; Kyrgyz: көрүнбөс; Latin: [[invisus]], [[invisibilis]]; Latvian: neredzams, neredzama; Lithuanian: neregimas, neregima, nematomas, nematoma; Macedonian: невидлив; Malay: halimunan; Marathi: अदृश्य; Nepali: अदृश्य; Norwegian: usynlig; Occitan: invisible; Old English: unġesewenlīċ; Plautdietsch: onsechtboa; Polish: niewidoczny, niewidzialny; Portuguese: [[invisível]]; Romanian: invizibil; Russian: [[невидимый]], [[незримый]]; Sanskrit: अदृष्ट; Serbo-Croatian Cyrillic: невѝдљив; Roman: nevìdljiv; Spanish: [[invisible]]; Swahili: -si-onekana; Swedish: osynlig; Tagalog: ditahaw, alimuos; Telugu: అగోచరము, అదృశ్య; Thai: ล่องหน; Turkish: görünmez; Ukrainian: невидимий; Vietnamese: vô hình, tàng hình, ẩn hình
===[[unintelligible]]===
Bulgarian: неразбираем; Catalan: inintel·ligible; Chinese Mandarin: 不可理解的; Czech: nesrozumitelný; Dutch: [[onverstaanbaar]], [[onbegrijpelijk]]; Finnish: käsittämätön, ei ymmärrettävä; French: [[inintelligible]]; Galician: inintelixible; Georgian: გაუგებარი, ძნელმისახვედრი, ბუნდოვანი, გაურკვეველი; German: [[unverständlich]]; Greek: [[ακατάληπτος]], [[ακατανόητος]], [[ακαταλαβίστικος]]; Ancient Greek: [[ἀγνώς]], [[ἄγνωστος]], [[ἄγνωτος]], [[ἄδηλος]], [[ἀδιανόητος]], [[ἀίδηλος]], [[αἰολόστομος]], [[ἄλογος]], [[ἀνεπινόητος]], [[ἀξύμβλητος]], [[ἀξύνετος]], [[ἀπερινόητος]], [[ἄσαμος]], [[ἀσαφής]], [[ἀσήμαντος]], [[ἄσημος]], [[ἀσήμων]], [[ἄσκοπος]], [[ἀσύμβλητος]], [[ἀσυνείκαστος]], [[ἀσύνετος]], [[ἀτέκμαρτος]], [[βάρβαρος]], [[βεβαρβαρωμένος]], [[δυσεύρετος]], [[δυσκαταμάθητος]], [[δυσμαθής]], [[δυσξύνετος]], [[δυστέκμαρτος]], [[δυστόπαστος]], [[ἐπάργεμος]], [[ψελλός]]; Hungarian: érthetetlen; Italian: [[inintelligibile]], [[incomprensibile]]; Maori: manganga; Norwegian: uforståelig; Occitan: inintelligible; Polish: niezrozumiały; Portuguese: [[ininteligível]], [[incompreensível]]; Romanian: neinteligibil; Russian: [[невразумительный]], [[непонятный]]; Spanish: [[ininteligible]]; Swedish: obegriplig
===[[incomprehensible]]===
Albanian: pakuptueshëm; Armenian: անհասկանալի; Belarusian: незразумелы; Bulgarian: неразбираем, непонятен; Catalan: incomprensible; Chinese Mandarin: 難以理解的/难以理解的, 費解的/费解的; Czech: nesrozumitelný; Danish: uforståelig, ubegribelig; Dutch: [[onbegrijpelijk]]; Finnish: käsittämätön, ei ymmärrettävä, siansaksa, heprea; French: [[incompréhensible]]; Galician: incomprensible; Georgian: გაუგებარი, გონებისთვის მიუწვდომელი; German: [[unverständlich]], [[unbegreiflich]], [[unfassbar]]; Greek: [[ακατανόητος]]; Ancient Greek: [[ἀάσχετος]], [[ἀγνώς]], [[ἄγνωστος]], [[ἄδεκτος]], [[ἀδιανόητος]], [[ἀζήτητος]], [[ἀκατάλημπτος]], [[ἀκατάληπτος]], [[ἀκατανόητος]], [[ἀκράτητος]], [[ἀκριτόφωνος]], [[ἄληπτος]], [[ἀμήχανος]], [[ἀνεξερεύνητος]], [[ἀνεξιχνίαστος]], [[ἀνερμήνευτος]], [[ἀξύνετος]], [[ἀπαρακολούθητος]], [[ἀπερίβλεπτος]], [[ἀπερίδρακτος]], [[ἀπερίληπτος]], [[ἀπερινόητος]], [[ἄσημος]], [[ἄσκοπος]], [[ἀσύμβλητος]], [[ἀσύνετος]], [[ἄσχετος]], [[ἄφραστος]], [[ἄφωνος]], [[ἀχώρητος]], [[βαθύγλωσσος]], [[βαθύχειλος]], [[δύσγνωστος]], [[δυσδιανόητος]], [[δυσεπινόητος]], [[δυσκατανόητος]], [[δυσλόγιστος]], [[δυσξύμβλητος]], [[δυσξύνετος]], [[δυσσύνετος]], [[σκοτεινός]]; Hungarian: érthetetlen, megfoghatatlan, felfoghatatlan; Italian: [[incomprensibile]]; Japanese: 不可解な, 理解できない; Norwegian Bokmål: ubegripelig, ubefattelig; Nynorsk: ubegripeleg; Occitan: incompreensible; Plautdietsch: onbejrieplich; Polish: niezrozumiały; Portuguese: [[incompreensível]]; Russian: [[непонятный]], [[непостижимый]], [[невразумительный]]; Scottish Gaelic: do-thuigsinneach; Spanish: [[incomprensible]]; Swedish: obegriplig, ofattbar; Tagalog: di-matingkala; Turkish: anlaşılmaz; Ukrainian: незрозумі́лий
===[[blind]]===
'Are'are: 'uru; Albanian: i verbër; Arabic: أَعْمَى‎, عَمْيَاء‎, كَفِيف‎; Egyptian Arabic: أعمى‎; Archi: бецду; Armenian: կույր; Aromanian: orbu; Asturian: ciegu; Avar: бецав; Azerbaijani: kor; Baluchi: کور‎; Bashkir: һуҡыр; Basque: itsu; Belarusian: сляпы; Bengali: অন্ধ; Bikol Central: buta; Breton: dall; Buginese: wuta; Bulgarian: сляп; Burmese: ကန်း; Buryat: һохор; Catalan: cec, orb; Cebuano: buta; Chamicuro: manatsa; Chavacano: ciego; Chechen: бӏаьрзе; Cherokee: ᏗᎨᏫ; Chinese Cantonese: 盲, 失明; Dungan: ха, хазы; Hakka: 瞎目; Mandarin: 盲, 盲目, 失明, 瞎, 瞽; Min Nan: 青盲, 失明; Chuvash: суккӑр, куҫсӑр; Cornish: dall; Crimean Tatar: soqur, kör; Czech: slepý; Dalmatian: vuarb, uarb; Danish: blind; Dutch: [[blind]]; Elfdalian: blind; Esperanto: blinda; Estonian: pime; Faroese: blindur; Finnish: sokea; Franco-Provençal: avoglo; French: [[aveugle]], [[mal-voyant]], [[mal-voyante]]; Friulian: vuarb; Gagauz: köör, görmäz, gözsüz; Galician: cego, invidente; Georgian: ბრმა, უსინათლო; German: [[blind]]; Gothic: 𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐍃; Greek: [[τυφλός]], [[αόμματος]]; Ancient Greek: [[ἄβλεπτος]], [[ἄγληνος]], [[ἄδερκτος]], [[ἀθέατος]], [[ἀθήητος]], [[ἀλαός]], [[ἀλαωπός]], [[ἀλαώψ]], [[ἀμαυρός]], [[ἀνόμματος]], [[ἀπόμματος]], [[ἀφανής]], [[ἀφώτιστος]], [[διεφθαρμένος τὰ ὄμματα]], [[λιπαυγής]], [[λιποβλέφαρος]], [[λιπόγληνος]], [[λιποφεγγής]], [[ὀμματοστερής]], [[παραβλώψ]], [[παρός]], [[πηρός]], [[πολυβλέπων]], [[σκοτεινός]], [[σκότον δεδορκώς]], [[τυφλίνης]], [[τυφλῖνος]], [[τυφλός]], [[τυφλώψ]]; Greenlandic: tappiitsoq; Hebrew: עיוור / עִוֵּר‎; Higaonon: buta; Hiligaynon: buta; Hindi: अंधा; Hungarian: vak; Icelandic: blindur; Ido: blinda; Ilocano: bulsek; Indonesian: buta; Interlingua: cec; Irish: dall; Istriot: uorbo; Italian: [[cieco]], [[orbo]]; Ivatan: mavota; Japanese: 失明した, 目の見えない, 盲目の, 盲; Javanese: picek; Kalmyk: сохр; Karachay-Balkar: сокъур; Karakalpak: гөр, соқыр; Kazakh: соқыр; Khakas: харах чох; Khmer: ខ្វាក់; Komi-Permyak: синтӧм; Komi-Zyrian: синтӧм; Korean: 눈이 먼, 장님의; Kurdish Central Kurdish: کوێر‎; Northern Kurdish: kor; Kyrgyz: сокур, көр; Lao: ບອດ; Latgalian: oklys; Latin: [[caecus]]; Latvian: akls, neredzīgs; Limburgish: blindj; Lithuanian: ãklas; Low German: blind; Luxembourgish: blann; Macedonian: слеп; Makasar: buta; Malay: buta, tunanetra; Maltese: agħma, agħmi; Manchu: ᠪᠠᠯᡠ; Mansaka: pisuk; Maori: pura; Maranao: pisek, bota; Mari Eastern Mari: сокыр, уждымо; Western Mari: слӧпӧй, сльӧпӧй; Mongolian Cyrillic: сохор; Mongolian: ᠰᠣᠬᠤᠷ; Nanai: бали; Norman: aveugl'ye; Northern Sami: čalmmeheapme; Norwegian Bokmål: blind; Nynorsk: blind; Occitan: òrb, cèc; Odia: ଅନ୍ଧ; Old Church Slavonic Cyrillic: слѣпъ; Old East Slavic: слѣпъ; Old English: blind; Old Javanese: wuta; Oromo: jaamaa; Ossetian: куырм; Ottoman Turkish: اعمی‎; Pashto: ړوند‎, نابينا‎, نګوری‎; Persian: کور‎, نابینا‎; Piedmontese: orbo; Plautdietsch: blint; Polish: ślepy, niewidomy; Portuguese: [[cego]]; Punjabi: اَنّھا‎; Quechua: ñawsa; Canka Quechua: ñausa; Wanka Quechua: gapla; Waiwaş Quechua: gapra; Romagnol: cig; Romanian: orb, chior; Romansch: tschorv, orv, orb; Russian: [[слепой]], [[незрячий]]; Sanskrit: अन्ध; Sardinian: tzecu, cegu, tzegu; Scottish Gaelic: dall; Serbo-Croatian Cyrillic: слеп, слијеп; Roman: slep, slijep; Sicilian: orvu, orbu; Sindhi: انڌو‎; Slovak: slepý; Slovene: slep; Sorbian Lower Sorbian: slěpy; Upper Sorbian: slepy; Southern Altai: сокор, кöзи кöрбöс, кöс јок; Spanish: [[ciego]], [[invidente]]; Swahili: kipofu; Swedish: blind, synskadad; Tagalog: bulag; Tajik: кӯр, нобино; Tamil: குருடு; Tausug: buta; Telugu: గుడ్డి; Thai: ตาบอด, บอด; Tlingit: lkhooshtéeni; Tocharian B: tärrek; Turkish: kör, görme engelli, görmez, âmâ, gözsüz; Turkmen: kör; Tuvan: согур; Udmurt: сукыр, синтэм; Ukrainian: сліпий; Urdu: اندھا‎; Uyghur: كور‎; Uzbek: koʻr; Venetian: orbo, cioro, ciore; Vietnamese: mù, đui mù, đui; Volapük: bleinik; Waray-Waray: butá; Warlpiri: pampa; Welsh: dall; West Frisian: blyn; White Hmong: dig muag; Yiddish: בלינד‎; Yoruba: afọju; Zazaki: kor; Zhuang: mengz, fangz
}}
}}

Latest revision as of 06:50, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄσκοπος Medium diacritics: ἄσκοπος Low diacritics: άσκοπος Capitals: ΑΣΚΟΠΟΣ
Transliteration A: áskopos Transliteration B: askopos Transliteration C: askopos Beta Code: a)/skopos

English (LSJ)

(A), ἄσκοπον, (σκοπέω)
A inconsiderate, heedless, Il.24.157, Timo 5, etc.; ὄμμα Parm.1.35; ἄσκοποί τινος unregardful of... A.Ag.462 (lyr.). Adv. ἀσκόπως = heedlessly, Babr.95.39.
II Pass., not to be seen, invisible, πλάκες ἄ., of the nether world, S.OC1682 (lyr.), cf. E.Hyps.Fr.57.21 (lyr.).
2 not to be understood, unintelligible, ἔπος A.Ch.816 (lyr.), cf. S.Ph.IIII (lyr.); πρᾶγος Id.Aj.21; ἄσκοπος χρόνος = unknown time, Id.Tr.246; unimaginable, ἄ. ἁ λώβα Id.El.864 (lyr.); bewildering, strange, ἤργασαι δέ μ' ἄσκοπα ib.1315.
3 = ἄσκεπτος, unconsidered, Gal.7.432.

(B), ἄσκοπον, (σκοπός) aimless, βέλος D.H.8.86; κίνησις Phlp. in Ph.846.25; ἄσκοπα τοξεύειν Luc.Tox.62. Adv. ἀσκόπως, εἰκῇ καὶ ἀσκόπως χρήσασθαι τοῖς πράγμασιν Plb.4.14.6; πλανώμενος ἀσκόπως Plu.Dio49; ἀσκόπως λόγους ῥίπτειν Longus 4.31, cf. Ath.Mech.3.9, Cleom.2.4, Phlp.in Ph.902.19; οὐκ ἀσκόπως εἰκάζειν J.AJ2.2.3, cf. Gal.18(1).768, Alex.Aphr. Pr.Anecd.I.

Spanish (DGE)

-ον
A I1de pers. que no ve, que no se fija de Aquiles οὔτε γὰρ ἐστ' ἄφρων, οὔτ' ἄ. pues no es insensato ni atolondrado, Il.24.157, 186, de Protágoras οὔτ' ἀλιγυγλώσσῳ οὔτ' ἀσκόπῳ οὔτ' ἀκυλίστῳ ni de una voz no clara, ni despreocupado, ni inconmovible Timo SHell.779.2
de los dioses τῶν πολυκτόνων γὰρ οὐκ ἄσκοποι pues no dejan de fijarse en los homicidas A.A.462.
2 fig. ciego νωμᾶν ἄσκοπον ὄμμα dirigir una mirada perdida Parm.B 7.4, ἄσκοπον δέ πως βλέπων mirando sin ver A.Ch.816.
3 que no deja ver, impenetrable οἷσιν ὀμίχλη ἄ. ἐσσομένων Triph.311.
II 1que no se deja ver πάντ' ἄρ' ἐνὶ στήθεσσιν ἔθηκεν ἄσκοπά τε γνῶναι Il.Pers.4.6, ἄσκοποι δὲ πλάκες ἔμαρψαν S.OC 1681, ὅσον ἄσκοπον ἀφεῖται cuanto se deja sin considerar Gal.7.432, de los ángeles AP 1.34, 36 (Agath.).
2 que no se puede considerar o comprender κἀπὶ ταύτῃ τῇ πόλει τὸν ἄσκοπον χρόνον βεβὼς ἦν ἡμερῶν ἀνήριθμον; ¿y en esa ciudad pasó este tiempo inconcebible durante días sin cuento? S.Tr.246, ἄσκοπα κρυπτά τ' ἔπη palabras oscuras y veladas S.Ph.1111, ἄσκοπον ... φωνήν un sonido confuso Nonn.D.45.7, εἴργασαι δέ μ' ἄσκοπα me has hecho cosas increíbles S.El.1315, πρᾶγος ἄσκοπον ἔχει περάνας ha perpetrado una locura inimaginable S.Ai.21
dud. αος ἄσκοπον E.Fr.57.21Bond.
B que no tiene objetivo o finalidad βέλος D.H.8.86, ἄσκοπα τετοξεύκαμεν Luc.Tox.62, ἡ ... κίνησις οὐκ ἄ. ἐστι τῇ φύσει Phlp.in Ph.846.25.
C adv. ἀσκόπως
1 atolondradamente λέων δ' ἀπ' εὐνῆς ἀ. ἐφορμήσας Babr.95.39
irreflexivamente ἀ. χρήσασθαι τοῖς πράγμασιν Plb.4.14.6.
2 sin atención, inintencionadamente, inadecuadamente πλανώμενος ἐν ταῖς πράξεσιν ἀ. Plu.Dio 49
c. neg. οὐκ ἀ. ὀμφαλὸν τὸ ἄστυ τῆς χῶρας ἐκάλεσαν I.BI 3.52, cf. AI 2.15, οὐκ ἀ. μοὶ δοκεῖ Gal.18(1).768, τοῦτο οὔτε Δρύας ἀ. ἔρριψε Longus 4.31.1.

German (Pape)

[Seite 371] 1) unvorsichtig, unbedachtsam, Il. 24, 157. 186; οὐκ ἄσκ. θεοὶ τῶν πολυκτόνων Aesch. Ag. 449, d. i. wohl beachtend. – 2) ungesehen, πλάκες Soph. O. C. 1680; unvorhergesehen, unbegreiflich, πρᾶγος, λώβα Ai. 21 Phil. 1111 El. 864; dunkel, ἔπος Aesch. Ch. 803. – 3) (σκόπος), ohne Ziel, unendlich, χρόνος Soph. Tr. 246; ἄσκοπα τοξεύειν, das Ziel nicht erreichen, Luc. Tox. 62; βέλος Dion. Hal. 8, 86.

French (Bailly abrégé)

1ος, ον :
I. inconsidéré, irréfléchi;
II. 1 qu'on ne peut observer, invisible;
2 qu'on ne peut se représenter, inintelligible, obscur, impossible à prévoir, incroyable, incalculable, immense.
Étymologie: , σκέπτομαι.

English (Autenrieth)

(σκοπέω): inconsiderate, Il. 24.157.

Greek Monolingual

(I)
-η, -ο (AM ἄσκοπος, -ον) σκοπώ (-έω)]
1. ο χωρίς σκοπό, ο ανώφελος
2. ο απερίσκεπτος, ο απρόσεκτος
αρχ.
1. ο αθέατος, ο αόρατος
2. ο απροσδόκητος
3. ο ατελείωτος, αυτός που δεν μπορεί να μετρηθεί ή να υπολογιστεί.
(II)
ἄσκοπος, -ον (Α) σκοπός
αυτός ο οποίος δεν πετυχαίνει τον στόχο («ἄσκοπα βέλη», «ἀσκόπους λόγους ῥίπτειν»).

Greek Monotonic

ἄσκοπος: -ον (σκοπέω
I. απερίσκεπτος, άστοχος, σε Ομήρ. Ιλ.· απρόσεκτος σ' ένα πράγμα, με γεν., σε Αισχύλ.
II. 1. Παθ., αόρατος, αθέατος, σε Σοφ.
2. αυτός που δεν μπορεί να γίνει ορατός, ακατανότος, ασαφής, σκοτεινός, σε Αισχύλ., Σοφ.· ακατανόητος, ανυπολόγιστος, στο ίδ.
ἄσκοπος: -ον (σκοπός), άσκοπος, μάταιος, τυχαίος, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἄσκοπος:
1 неосмотрительный, безрассудный (οὔτ᾽ ἄφρων οὔτ᾽ ἄ. Hom.);
2 не взирающий, не обращающий внимания (οὐκ ἄ. τινος Aesch.);
3 незримый, невидимый (πλάκες, т. е. γῆς βάθρον Soph.);
4 непостижимый, непредвидимый (λώβα Soph.; τύχη Plut.);
5 непонятный, темный (ἔπος Aesch., Soph.);
6 необозримый, т. е. бесконечно долгий (χρόνος Soph.);
7 невообразимый, неслыханный (πρᾶγος Soph.).
бьющий мимо цели (ἄσκοπα τοξεύειν Luc.).

Middle Liddell

1 σκοπέω
I. inconsiderate, heedless, Il.: unregardful of a thing, c. gen., Aesch.
II. pass. unseen, invisible, Soph.
2. not to be seen, unintelligible, obscure, Aesch., Soph.: inconceivable, incalculable, Soph.
2 σκοπός
aimless, random, Luc.

English (Woodhouse)

dark, intricate, obscure, vague, hard to understand, hard to unravel, not to be discovered

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

heedless

Bengali: গাফেল, বেপরোয়া; Bulgarian: небрежен, непредпазлив; Danish: ubetænksom, ubesinding, uden hensyn til; Dutch: onbewust, onoplettend, slordig; Finnish: piittaamaton, piittaamatta, välittämättä; French: insouciant, inattentif, négligent; Galician: distraído, descoidado, desatento, desconsiderado; German: unachtsam, achtlos, nicht beachtend, unaufmerksam, unaufmerksam, nicht beachtend, unachtsam, rücksichtslos, unbedacht, leichtsinnig; Greek: απρόσεχτος, απρόσεκτος; Ancient Greek: ἄβουλος, ἀκηδής, ἀλόγιστος, ἀμελής, ἀνεπίβλητος, ἀνεπίστρεπτος, ἀνεπιστρεφής, ἀπαραφύλακτος, ἀπρόσεκτος, ἄσκοπος, ἀφραδής, ἀφρόντιστος, κακόφρων, λαθίφρων, προαλής; Hiligaynon: buhahâ, dimainandamon; Irish: anaireach; Italian: sventato, disavveduto; Latin: indiligens, temerarius, inconsideratus; Maori: mākūare, mātotoru, hautāruru, pokanoa; Persian: ⁧بی‌پروا⁩; Romanian: nepăsător; Scottish Gaelic: eas-umhail; Spanish: negligente, inconsiderado, indiligente, desatento, distraído, despistado; Swedish: oaktsam; Turkish: aldırışsız, aldırmayan, dikkatsiz, ehemmiyet etmeyen, gaflet içinde, önemsemeyen

aimless

Bulgarian: безцелен; Czech: bezcílný; Dutch: doelloos; Esperanto: sencela; Estonian: sihitu; Finnish: suunnaton; German: planlos, ziellos; Greek: άσκοπος; Ancient Greek: ἄσκοπος, ἄστοχος, εἰκαῖος; Irish: fánach; Maori: pakoke, paoke, makihoi; Odia: ଲକ୍ଷ୍ୟହୀନ; Polish: bezcelowy; Portuguese: sem rumo; Romanian: fără scop, fără plan; Russian: бесцельный; Spanish: sin rumbo, sin objeto; Telugu: అగమ్యగోచరము; Turkish: amaçsız

invisible

Afrikaans: onsigbaar; Arabic: غَيْر مَرْئِيّ‎; Armenian: անտեսանելի, աննշմարելի; Asturian: invisible; Belarusian: нябачны; Bengali: অদৃশ্য; Breton: diwel; Bulgarian: невидим; Catalan: invisible; Chinese Mandarin: 無形, 无形, 隱形, 隐形; Czech: neviditelný; Danish: usynlig; Dutch: onzichtbaar; Esperanto: nevidebla; Faroese: ósjónligur; Finnish: näkymätön; French: invisible; Galician: invisible; Georgian: უჩინარი, უხილავი; German: unsichtbar; Gothic: 𐌿𐌽𐌲𐌰𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽𐍃; Greek: αόρατος, άφαντος, αναίσθητος, ακατανόητος; Ancient Greek: ἀπρόσοπτος, ἀλαός, ἄφαντος, ἄγνωστος, ἄφραστος, ἀδερκής, ἀΐζηλος, ἀνόρατος, ἀϊδής, ἀσυμφανής, ἄϊστος, ἄποπτος, αὐΐδετος, ἀείδελος, ἀόρατος, ἀφεγγής, ἀθεώρητος, ἀθέατος, ἀθήητος, ἀπροόρατος, ἀίδηλος, ἄδηλος, ἀειδής, ἀσαφής, ἀδρακής, ἀπροτίοπτος, άσκοπος, ἄσπρος; Haitian Creole: envizib; Hebrew: בלתי-נראה‎; Hindi: अदृश्य; Hungarian: láthatatlan; Icelandic: ósýnilegur; Italian: invisibile, dietro le quinte; Japanese: 目に見えない, 不可視の, 無形の, 透明な; Kazakh: көрінбейтін; Korean: 보이지 않; Kyrgyz: көрүнбөс; Latin: invisus, invisibilis; Latvian: neredzams, neredzama; Lithuanian: neregimas, neregima, nematomas, nematoma; Macedonian: невидлив; Malay: halimunan; Marathi: अदृश्य; Nepali: अदृश्य; Norwegian: usynlig; Occitan: invisible; Old English: unġesewenlīċ; Plautdietsch: onsechtboa; Polish: niewidoczny, niewidzialny; Portuguese: invisível; Romanian: invizibil; Russian: невидимый, незримый; Sanskrit: अदृष्ट; Serbo-Croatian Cyrillic: невѝдљив; Roman: nevìdljiv; Spanish: invisible; Swahili: -si-onekana; Swedish: osynlig; Tagalog: ditahaw, alimuos; Telugu: అగోచరము, అదృశ్య; Thai: ล่องหน; Turkish: görünmez; Ukrainian: невидимий; Vietnamese: vô hình, tàng hình, ẩn hình

unintelligible

Bulgarian: неразбираем; Catalan: inintel·ligible; Chinese Mandarin: 不可理解的; Czech: nesrozumitelný; Dutch: onverstaanbaar, onbegrijpelijk; Finnish: käsittämätön, ei ymmärrettävä; French: inintelligible; Galician: inintelixible; Georgian: გაუგებარი, ძნელმისახვედრი, ბუნდოვანი, გაურკვეველი; German: unverständlich; Greek: ακατάληπτος, ακατανόητος, ακαταλαβίστικος; Ancient Greek: ἀγνώς, ἄγνωστος, ἄγνωτος, ἄδηλος, ἀδιανόητος, ἀίδηλος, αἰολόστομος, ἄλογος, ἀνεπινόητος, ἀξύμβλητος, ἀξύνετος, ἀπερινόητος, ἄσαμος, ἀσαφής, ἀσήμαντος, ἄσημος, ἀσήμων, ἄσκοπος, ἀσύμβλητος, ἀσυνείκαστος, ἀσύνετος, ἀτέκμαρτος, βάρβαρος, βεβαρβαρωμένος, δυσεύρετος, δυσκαταμάθητος, δυσμαθής, δυσξύνετος, δυστέκμαρτος, δυστόπαστος, ἐπάργεμος, ψελλός; Hungarian: érthetetlen; Italian: inintelligibile, incomprensibile; Maori: manganga; Norwegian: uforståelig; Occitan: inintelligible; Polish: niezrozumiały; Portuguese: ininteligível, incompreensível; Romanian: neinteligibil; Russian: невразумительный, непонятный; Spanish: ininteligible; Swedish: obegriplig

incomprehensible

Albanian: pakuptueshëm; Armenian: անհասկանալի; Belarusian: незразумелы; Bulgarian: неразбираем, непонятен; Catalan: incomprensible; Chinese Mandarin: 難以理解的/难以理解的, 費解的/费解的; Czech: nesrozumitelný; Danish: uforståelig, ubegribelig; Dutch: onbegrijpelijk; Finnish: käsittämätön, ei ymmärrettävä, siansaksa, heprea; French: incompréhensible; Galician: incomprensible; Georgian: გაუგებარი, გონებისთვის მიუწვდომელი; German: unverständlich, unbegreiflich, unfassbar; Greek: ακατανόητος; Ancient Greek: ἀάσχετος, ἀγνώς, ἄγνωστος, ἄδεκτος, ἀδιανόητος, ἀζήτητος, ἀκατάλημπτος, ἀκατάληπτος, ἀκατανόητος, ἀκράτητος, ἀκριτόφωνος, ἄληπτος, ἀμήχανος, ἀνεξερεύνητος, ἀνεξιχνίαστος, ἀνερμήνευτος, ἀξύνετος, ἀπαρακολούθητος, ἀπερίβλεπτος, ἀπερίδρακτος, ἀπερίληπτος, ἀπερινόητος, ἄσημος, ἄσκοπος, ἀσύμβλητος, ἀσύνετος, ἄσχετος, ἄφραστος, ἄφωνος, ἀχώρητος, βαθύγλωσσος, βαθύχειλος, δύσγνωστος, δυσδιανόητος, δυσεπινόητος, δυσκατανόητος, δυσλόγιστος, δυσξύμβλητος, δυσξύνετος, δυσσύνετος, σκοτεινός; Hungarian: érthetetlen, megfoghatatlan, felfoghatatlan; Italian: incomprensibile; Japanese: 不可解な, 理解できない; Norwegian Bokmål: ubegripelig, ubefattelig; Nynorsk: ubegripeleg; Occitan: incompreensible; Plautdietsch: onbejrieplich; Polish: niezrozumiały; Portuguese: incompreensível; Russian: непонятный, непостижимый, невразумительный; Scottish Gaelic: do-thuigsinneach; Spanish: incomprensible; Swedish: obegriplig, ofattbar; Tagalog: di-matingkala; Turkish: anlaşılmaz; Ukrainian: незрозумі́лий

blind

'Are'are: 'uru; Albanian: i verbër; Arabic: أَعْمَى‎, عَمْيَاء‎, كَفِيف‎; Egyptian Arabic: أعمى‎; Archi: бецду; Armenian: կույր; Aromanian: orbu; Asturian: ciegu; Avar: бецав; Azerbaijani: kor; Baluchi: کور‎; Bashkir: һуҡыр; Basque: itsu; Belarusian: сляпы; Bengali: অন্ধ; Bikol Central: buta; Breton: dall; Buginese: wuta; Bulgarian: сляп; Burmese: ကန်း; Buryat: һохор; Catalan: cec, orb; Cebuano: buta; Chamicuro: manatsa; Chavacano: ciego; Chechen: бӏаьрзе; Cherokee: ᏗᎨᏫ; Chinese Cantonese: 盲, 失明; Dungan: ха, хазы; Hakka: 瞎目; Mandarin: 盲, 盲目, 失明, 瞎, 瞽; Min Nan: 青盲, 失明; Chuvash: суккӑр, куҫсӑр; Cornish: dall; Crimean Tatar: soqur, kör; Czech: slepý; Dalmatian: vuarb, uarb; Danish: blind; Dutch: blind; Elfdalian: blind; Esperanto: blinda; Estonian: pime; Faroese: blindur; Finnish: sokea; Franco-Provençal: avoglo; French: aveugle, mal-voyant, mal-voyante; Friulian: vuarb; Gagauz: köör, görmäz, gözsüz; Galician: cego, invidente; Georgian: ბრმა, უსინათლო; German: blind; Gothic: 𐌱𐌻𐌹𐌽𐌳𐍃; Greek: τυφλός, αόμματος; Ancient Greek: ἄβλεπτος, ἄγληνος, ἄδερκτος, ἀθέατος, ἀθήητος, ἀλαός, ἀλαωπός, ἀλαώψ, ἀμαυρός, ἀνόμματος, ἀπόμματος, ἀφανής, ἀφώτιστος, διεφθαρμένος τὰ ὄμματα, λιπαυγής, λιποβλέφαρος, λιπόγληνος, λιποφεγγής, ὀμματοστερής, παραβλώψ, παρός, πηρός, πολυβλέπων, σκοτεινός, σκότον δεδορκώς, τυφλίνης, τυφλῖνος, τυφλός, τυφλώψ; Greenlandic: tappiitsoq; Hebrew: עיוור / עִוֵּר‎; Higaonon: buta; Hiligaynon: buta; Hindi: अंधा; Hungarian: vak; Icelandic: blindur; Ido: blinda; Ilocano: bulsek; Indonesian: buta; Interlingua: cec; Irish: dall; Istriot: uorbo; Italian: cieco, orbo; Ivatan: mavota; Japanese: 失明した, 目の見えない, 盲目の, 盲; Javanese: picek; Kalmyk: сохр; Karachay-Balkar: сокъур; Karakalpak: гөр, соқыр; Kazakh: соқыр; Khakas: харах чох; Khmer: ខ្វាក់; Komi-Permyak: синтӧм; Komi-Zyrian: синтӧм; Korean: 눈이 먼, 장님의; Kurdish Central Kurdish: کوێر‎; Northern Kurdish: kor; Kyrgyz: сокур, көр; Lao: ບອດ; Latgalian: oklys; Latin: caecus; Latvian: akls, neredzīgs; Limburgish: blindj; Lithuanian: ãklas; Low German: blind; Luxembourgish: blann; Macedonian: слеп; Makasar: buta; Malay: buta, tunanetra; Maltese: agħma, agħmi; Manchu: ᠪᠠᠯᡠ; Mansaka: pisuk; Maori: pura; Maranao: pisek, bota; Mari Eastern Mari: сокыр, уждымо; Western Mari: слӧпӧй, сльӧпӧй; Mongolian Cyrillic: сохор; Mongolian: ᠰᠣᠬᠤᠷ; Nanai: бали; Norman: aveugl'ye; Northern Sami: čalmmeheapme; Norwegian Bokmål: blind; Nynorsk: blind; Occitan: òrb, cèc; Odia: ଅନ୍ଧ; Old Church Slavonic Cyrillic: слѣпъ; Old East Slavic: слѣпъ; Old English: blind; Old Javanese: wuta; Oromo: jaamaa; Ossetian: куырм; Ottoman Turkish: اعمی‎; Pashto: ړوند‎, نابينا‎, نګوری‎; Persian: کور‎, نابینا‎; Piedmontese: orbo; Plautdietsch: blint; Polish: ślepy, niewidomy; Portuguese: cego; Punjabi: اَنّھا‎; Quechua: ñawsa; Canka Quechua: ñausa; Wanka Quechua: gapla; Waiwaş Quechua: gapra; Romagnol: cig; Romanian: orb, chior; Romansch: tschorv, orv, orb; Russian: слепой, незрячий; Sanskrit: अन्ध; Sardinian: tzecu, cegu, tzegu; Scottish Gaelic: dall; Serbo-Croatian Cyrillic: слеп, слијеп; Roman: slep, slijep; Sicilian: orvu, orbu; Sindhi: انڌو‎; Slovak: slepý; Slovene: slep; Sorbian Lower Sorbian: slěpy; Upper Sorbian: slepy; Southern Altai: сокор, кöзи кöрбöс, кöс јок; Spanish: ciego, invidente; Swahili: kipofu; Swedish: blind, synskadad; Tagalog: bulag; Tajik: кӯр, нобино; Tamil: குருடு; Tausug: buta; Telugu: గుడ్డి; Thai: ตาบอด, บอด; Tlingit: lkhooshtéeni; Tocharian B: tärrek; Turkish: kör, görme engelli, görmez, âmâ, gözsüz; Turkmen: kör; Tuvan: согур; Udmurt: сукыр, синтэм; Ukrainian: сліпий; Urdu: اندھا‎; Uyghur: كور‎; Uzbek: koʻr; Venetian: orbo, cioro, ciore; Vietnamese: mù, đui mù, đui; Volapük: bleinik; Waray-Waray: butá; Warlpiri: pampa; Welsh: dall; West Frisian: blyn; White Hmong: dig muag; Yiddish: בלינד‎; Yoruba: afọju; Zazaki: kor; Zhuang: mengz, fangz