παραλύω: Difference between revisions

From LSJ

ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει → take up thy bed and walk, take up your bed and walk, pick up your mat and walk

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(39 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paralyo
|Transliteration C=paralyo
|Beta Code=paralu/w
|Beta Code=paralu/w
|Definition=[v. <b class="b3">λύω</b>] : <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> c. acc. rei, [[loose and take off]], [[detach]], τὰ πηδάλια τῶν νεῶν <span class="bibl">Hdt.3.136</span> (so in Med., <b class="b3">παραλυόμενοι τὰ πηδάλια</b> [[taking off]] the rudders, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.1.11</span> :—Pass., <b class="b3">παραλελυμέναι τοὺς ταρσούς</b> [[with]] their oars [[taken off]], <span class="bibl">Plb.8.4.2</span>) ; τὴν πτέρυγα -λύσασα τοῦ χιτωνίου <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>325</span> ; τὸν θώρακα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>76</span> :—Med., <b class="b3">π. τὴν ῥαφὴν [τοῦ χιτῶνος</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Cleom.</span>37</span> ; τοὺς στεφάνους Id.2.646a :—Pass., <span class="bibl">Hdt.3.105</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[hamstring]], ἅρματα <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>8.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[undo]], [[put an end to]], πόνους <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>304</span> (lyr.); <b class="b3">τὴν τοῦ παιδίου ἀμφισβήτησιν</b> [[relinquish]] it, <span class="bibl">Is.4.10</span> :—Med., [[get rid of]], τὸν κίνδυνον <span class="bibl">D.H.6.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[undo secretly]], τὰ σακκία τῶν χρημάτων Plu.2.10b, cf. <span class="bibl">D.S.13.106</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[pay]] a penalty, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>4.15</span> ; = Lat.[[persolvo]], νόμισμα <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>50.8</span>, <span class="bibl">14</span>(vi A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. pers. et gen. rei, [[part from]], πολλοὺς ἤδη παρέλυσεν θάνατος δάμαρτος <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>932</span> (lyr., dub.l.) ; <b class="b3">μία γάρ σφεων παρελύθη ὑπὸ Ἰώνων</b> one city (Smyrna) [[was detached from]] them, <span class="bibl">Hdt.1.149</span> ; <b class="b3">π. τινὰ τῆς στρατιῆς</b> [[release from]] military service, <span class="bibl">Id.7.38</span> (and in Pass., to [[be exempt from]] it, <span class="bibl">5.75</span>), cf. <span class="bibl">Plb.6.33.10</span> ; τοῦ ὅρκου <span class="title">OGI</span>266.46 (Pergam., iii B.C.) ; <b class="b3">π. τινὰ δυσφρονᾶν</b> [[set free from]] cares, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.52</span> ; <b class="b3">π. τινὰ τῆς στρατηγίης</b> [[dismiss from]] the command, <span class="bibl">Hdt.6.94</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.16</span>, <span class="bibl">8.54</span> ; τῆς δυνάμεως τινά <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1315a12</span> (so in Pass., π. τῆς φυλακῆς <span class="bibl">Plu. <span class="title">Cleom.</span>37</span> ; τῆς ἀρχῆς <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.481</span> B.) ; also <b class="b3">τὴν ἀρχήν τινι π</b>. ib. p.479 B.; <b class="b3">τοὺς Ἀθηναίους π. τῆς ἐς αὐτὸν ὀργῆς</b> [[set]] them [[free]], [[release]] them [[from]]... <span class="bibl">Th. 2.65</span> ; φαρμάκῳ π. ἑαυτὸν τοῦ ζῆν <span class="bibl">Str.8.6.14</span> ; παραλελύσθαι τοῦ φόβου <span class="bibl">Plb.30.4.7</span> : c. acc. only, [[set free]], δυστάνου ψυχάν <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span> 117</span> (lyr.) :—Med., [[obtain leave of absence from]], τοὺς παιδονόμους <span class="title">SIG</span>577.56 (Milet., iii/ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[loose besides]], [[in addition]], <b class="b3">π. καὶ ἑτέραν [κύνα</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> [[disable]], [[enfeeble]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>367b</span> ; π. τροφῆς ἀποχῇ τὸ σῶμα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>38</span> :—mostly in Pass., to [[be paralysed]], δεξιὴ χεὶρ παρελύθη <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.ιγ ; τὰ παραλελυμένα τοῦ σώματος μόρια <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1102b18</span> : generally, to [[be exhausted]], [[flag]], ἡ δύναμις… τῆς πόλεως παρελύθη <span class="bibl">Lys.13.46</span> ; τῇ σωματικῇ δυνάμει παραλυόμενος ὑπὸ τῶν τραυμάτων <span class="bibl">Plb.16.5.7</span> ; παραλελυμένοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς <span class="bibl">Id.20.10.9</span> ; τὴν δύναμιν παρελέλυντο <span class="bibl">Id.1.58.9</span> ; <b class="b3">τὰς χεῖρας</b> Teles<span class="bibl">p.38</span> H.</span>
|Definition=[v. [[λύω]]]:<br><span class="bld">I</span> c. acc. rei, [[loose and take off]], [[detach]], τὰ πηδάλια τῶν νεῶν [[Herodotus|Hdt.]]3.136 (so in Med., <b class="b3">παραλυόμενοι τὰ πηδάλια</b> [[taking off]] the rudders, X.''An.''5.1.11:—Pass., <b class="b3">παραλελυμέναι τοὺς ταρσούς</b> [[with]] their oars [[taken off]], Plb.8.4.2); τὴν πτέρυγα -λύσασα τοῦ χιτωνίου Ar.''Fr.''325; τὸν θώρακα Plu.''Ant.''76:—Med., <b class="b3">π. τὴν ῥαφὴν [τοῦ χιτῶνος]</b> Id.''Cleom.''37; τοὺς στεφάνους Id.2.646a:—Pass., [[Herodotus|Hdt.]]3.105.<br><span class="bld">b</span> [[hamstring]], ἅρματα [[LXX]] ''2 Ki.''8.4.<br><span class="bld">2</span> [[undo]], [[put an end to]], πόνους [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''304 (lyr.); <b class="b3">τὴν τοῦ παιδίου ἀμφισβήτησιν</b> [[relinquish]] it, Is.4.10:—Med., [[get rid of]], τὸν κίνδυνον D.H.6.28.<br><span class="bld">3</span> [[undo secretly]], τὰ σακκία τῶν χρημάτων Plu.2.10b, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.106.<br><span class="bld">4</span> [[pay]] a penalty, [[LXX]] ''Ge.''4.15; = Lat. [[persolvo]], νόμισμα ''PStrassb.''50.8, 14(vi A.D.).<br><span class="bld">II</span> c. acc. pers. et gen. rei, [[part from]], πολλοὺς ἤδη παρέλυσεν θάνατος δάμαρτος [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''932 (lyr., dub.l.); <b class="b3">μία γάρ σφεων παρελύθη ὑπὸ Ἰώνων</b> one city (Smyrna) [[was detached from]] them, [[Herodotus|Hdt.]]1.149; <b class="b3">π. τινὰ τῆς στρατιῆς</b> [[release from]] military service, Id.7.38 (and in Pass., to [[be exempt from]] it, 5.75), cf. Plb.6.33.10; τοῦ ὅρκου ''OGI''266.46 (Pergam., iii B.C.); <b class="b3">π. τινὰ δυσφρονᾶν</b> [[set free from]] cares, Pi.''O.''2.52; <b class="b3">π. τινὰ τῆς στρατηγίης</b> [[dismiss from]] the command, [[Herodotus|Hdt.]]6.94, cf. Th.7.16, 8.54; τῆς δυνάμεως τινά [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1315a12 (so in Pass., π. τῆς φυλακῆς Plu. ''Cleom.''37; τῆς ἀρχῆς Eun.''VS''p.481 B.); also <b class="b3">τὴν ἀρχήν τινι π.</b> ib. p.479 B.; <b class="b3">τοὺς Ἀθηναίους π. τῆς ἐς αὐτὸν ὀργῆς</b> [[set]] them [[free]], [[release]] them [[from]]... Th. 2.65; φαρμάκῳ π. ἑαυτὸν τοῦ ζῆν Str.8.6.14; παραλελύσθαι τοῦ φόβου Plb.30.4.7: c. acc. only, [[set free]], δυστάνου ψυχάν [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]'' 117 (lyr.):—Med., [[obtain leave of absence from]], τοὺς παιδονόμους ''SIG''577.56 (Milet., iii/ii B.C.).<br><span class="bld">III</span> [[loose besides]], [[in addition]], <b class="b3">π. καὶ ἑτέραν [κύνα]</b> [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''6.14.<br><span class="bld">IV</span> [[disable]], [[enfeeble]], Pl.''Ax.''367b; π. τροφῆς ἀποχῇ τὸ σῶμα Plu.''Demetr.''38:—mostly in Pass., to [[be paralysed]], δεξιὴ χεὶρ παρελύθη Hp.''Epid.''1.26.ιγ; τὰ παραλελυμένα τοῦ σώματος μόρια [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1102b18: generally, to [[be exhausted]], [[flag]], ἡ δύναμις… τῆς πόλεως παρελύθη Lys.13.46; τῇ σωματικῇ δυνάμει παραλυόμενος ὑπὸ τῶν τραυμάτων Plb.16.5.7; παραλελυμένοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς Id.20.10.9; τὴν δύναμιν παρελέλυντο Id.1.58.9; <b class="b3">τὰς χεῖρας</b> Telesp.38 H.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0488.png Seite 488]] (s. λύω), 1) daneben, dabei, an od. von der Seite lösen; τὰ πηδάλια παρέλυσε τῶν νεῶν, Her. 3, 136; τὰ πλάγια τῶν γέῤῥων παραλύσαντες, Pol. 8, 6, 9, öfter; πεντήρεις παραλελυμέναι τοὺς ταρσο ύς, beraubt, 8, 6, 2; τὸν θώρακα παραλύων, Plut. Anton. 76, der auch das med. braucht, τὴν ῥαφὴν ἐκ τοῦ δεξιοῦ παραλυσάμενος ὤμου, Cleomen. 37; – [[entfernen]], παρέλυσε δ' ἂν Ἑλλάδος ἀλγεινοὺς πόνους, Eur. Andr. 304, vgl. Alc. 931; u. pass., Σμύρνη παρελύθη [[σφέων]] ὑπὸ Ἰώνων, wurde abgelös't, getrennt, Her. 1, 149; – c. gen., Einen wovon losmachen, erlösen, befreien, παραλύει δυσφρόνων, Pind. Ol. 2, 52; Μαρδό νιον παραλύει τῆς στρατηγίης, entbindet ihn von seinen Feldherrnamt, entläßt ihn, Her. 6, 94; τῶν μοι παίδων ἕνα παράλυσον τῆς στρατηΐης, befreie ihn vom Kriegsdienst, 7, 38, vgl. 5, 75; ἐπειρᾶτο τοὺς Ἀθηναίους τῆς ἐπ' αὐτὸν ὀργῆς παξυνάρχοντα, 8, 54; τρυφῆς [[ἤδη]] [[παραλυτέον]], Plat. Legg. IX, 793 e; Folgde; παρέλυσε τοὺς ἐν Μακεδονίᾳ τῶν βασιλικῶν ὀφειλημάτων, Pol. 26, 5, 3; τῆς στρατείας παραλυθῆναι, 12, 5, 2. – 2) von Schlagflüssen und von der Gicht, die Glieder an der einen Seite des Körpers lähmen, Med. – Pass., Arist. eth. 1, 13; übh. erschlaffen, an Kraft u. Schnelligkeit verlieren, von Kameelen, Her. 3, 105; vgl. σωματικῇ δυνάμει παραλελυμένος, Pol. 11, 24, 5; οἱονεὶ παραλελυ μένοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς, 20, 10, 9; ὡς ᾔσθετο τραυμάτων πλήθει παραλυόμενον ἑαυτόν, Plut. Pyrrh. 28, öfter, wie a. Sp. – 3) heimlich, Verbotenes aufmachen, erbrechen, σακκία τῶν χρημάτων D. Sic. 13, 106, u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0488.png Seite 488]] (s. λύω), 1) daneben, dabei, an od. von der Seite lösen; τὰ πηδάλια παρέλυσε τῶν νεῶν, Her. 3, 136; τὰ πλάγια τῶν γέῤῥων παραλύσαντες, Pol. 8, 6, 9, öfter; πεντήρεις παραλελυμέναι τοὺς ταρσο ύς, beraubt, 8, 6, 2; τὸν θώρακα παραλύων, Plut. Anton. 76, der auch das med. braucht, τὴν ῥαφὴν ἐκ τοῦ δεξιοῦ παραλυσάμενος ὤμου, Cleomen. 37; – [[entfernen]], παρέλυσε δ' ἂν Ἑλλάδος ἀλγεινοὺς πόνους, Eur. Andr. 304, vgl. Alc. 931; u. pass., Σμύρνη παρελύθη [[σφέων]] ὑπὸ Ἰώνων, wurde abgelös't, getrennt, Her. 1, 149; – c. gen., Einen wovon losmachen, erlösen, befreien, παραλύει δυσφρόνων, Pind. Ol. 2, 52; Μαρδό νιον παραλύει τῆς στρατηγίης, entbindet ihn von seinen Feldherrnamt, entläßt ihn, Her. 6, 94; τῶν μοι παίδων ἕνα παράλυσον τῆς στρατηΐης, befreie ihn vom Kriegsdienst, 7, 38, vgl. 5, 75; ἐπειρᾶτο τοὺς Ἀθηναίους τῆς ἐπ' αὐτὸν ὀργῆς παξυνάρχοντα, 8, 54; τρυφῆς [[ἤδη]] [[παραλυτέον]], Plat. Legg. IX, 793 e; Folgde; παρέλυσε τοὺς ἐν Μακεδονίᾳ τῶν βασιλικῶν ὀφειλημάτων, Pol. 26, 5, 3; τῆς στρατείας παραλυθῆναι, 12, 5, 2. – 2) von Schlagflüssen und von der Gicht, die Glieder an der einen Seite des Körpers lähmen, Med. – Pass., Arist. eth. 1, 13; übh. erschlaffen, an Kraft u. Schnelligkeit verlieren, von Kameelen, Her. 3, 105; vgl. σωματικῇ δυνάμει παραλελυμένος, Pol. 11, 24, 5; οἱονεὶ παραλελυ μένοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς, 20, 10, 9; ὡς ᾔσθετο τραυμάτων πλήθει παραλυόμενον ἑαυτόν, Plut. Pyrrh. 28, öfter, wie a. Sp. – 3) heimlich, Verbotenes aufmachen, erbrechen, σακκία τῶν χρημάτων D. Sic. 13, 106, u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=<b>I.</b> [[délier sur le côté]], acc. ; <i>particul.</i> ouvrir secrètement ; <i>t. de méd.</i> paralyser ; <i>fig.</i> énerver, affaiblir;<br /><b>II.</b> délier, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[séparer]] : τινά τινος une personne d'une autre;<br /><b>2</b> [[libérer]], [[délivrer]], [[affranchir]] : τινα τῆς ὀργῆς THC apaiser le ressentiment de qqn;<br /><b>3</b> [[exempter]], [[dispenser]] : τινα τῆς στρατηΐης HDT <i>ou</i> τῆς ἀρχῆς THC relever qqn de son commandement;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[παραλύομαι]] délier sur son côté, sur ses épaules, acc.;<br />[[NT]]: être paralysé.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[λύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-λύω losmaken, verwijderen:; τὰ πηδάλια τῶν νεῶν de stuurriemen van de schepen Hdt. 3.136.2; overdr. bevrijden van: met gen.:; τῶν μοι παίδων ἕνα παράλυσον τῆς στρατιῆς stel van mijn kinderen er één vrij van militaire dienst Hdt. 7.38.3; τοὺς Ἀθηναίους τῆς ἐς αὐτὸν ὀργῆς de Atheners van de woede tegen hem Thuc. 2.65.1; pass.: παρελύθη Σμύρνη ὑπὸ Ἰώνων Smyrna werd afgescheiden door toedoen van de Ioniërs Hdt. 1.149.1. verlammen, uitputten:; δεξιὴ χεὶρ παρελύθη haar rechter arm was verlamd Hp. Epid. 1.26.13; ὡς ᾔσθετο τραυμάτων πλήθει παραλυόμενον toen hij merkte dat hij aan het grote aantal verwondingen dreigde te bezwijken Plut. Pyrrh. 28.7; overdr.: ἡ δύναμις ἅπασα τῆς πόλεως παρέλυθη de hele macht van de stad was verlamd Lys. 13.46.
}}
{{elru
|elrutext='''παραλύω:''' тж. med.<br /><b class="num">1</b> [[отвязывать]], [[снимать]] (τὰ πηδάλια τῶν [[νεῶν]] Her.; τὸν θώρακα Plut.);<br /><b class="num">2</b> (тайком), [[развязывать]], [[распечатывать]], [[в смысле обкрадывать]] (τὰ σακκία τῶν χρημάτων Diod.);<br /><b class="num">3</b> [[спускать]] (с привязи) ([[κύνα]] Xen.);<br /><b class="num">4</b> [[отделять]], [[разлучать]] (τινὰ δάμαρτος Eur.);<br /><b class="num">5</b> [[отнимать]], [[отбирать]]: [[Σμύρνη]] [[σφέων]] παρελύθη ὑπ᾽ Ἰώνων Her. Смирна была у них (эолян) отнята ионийцами;<br /><b class="num">6</b> [[освобождать]] (τινὰ τῆς στρατεΐης Her.);<br /><b class="num">7</b> [[лишать]] (τινὰ τῆς στρατηγίης Her.): τινὰ τῆς ὀργῆς π. Thuc. унять чей-л. гнев; ἑαυτὸν τοῦ [[ζῆν]] π. Plut. лишить себя жизни;<br /><b class="num">8</b> [[спасать]] (ψυχάν τινος Eur.);<br /><b class="num">9</b> [[отстранять]], [[отвращать]] (Ἑλλάδος πόνους Eur.);<br /><b class="num">10</b> [[ослаблять]], [[расслаблять]] (τὸ [[σῶμα]] τροφῆς ἀποχῇ Plut.): ἡ [[δύναμις]] τῆς πόλεως παρελύθη Lys. сила города (Афин) была надломлена; παραλελυμένος NT = [[παραλυτικός]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παραλύω''': [περὶ τῆς προσῳδίας ἴδε λύω]· Ι. μετ’ αἰτ. πράγμ., λύω ἐκ τοῦ πλαγίου, λύω καὶ ἀφαιρῶ, ἀποσπῶ, τὰ πηδάλια τῶν νεῶν Ἡρόδ. 3. 136 ([[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ., παραλυόμενοι τὰ πηδάλια, ἀφαιροῦντες τὰ πηδάλια, Ξεν. Ἀν. 5. 1, 11· καὶ ἐν τῷ παθ., παραλελυμέναι τοὺς ταρσούς, ἀφῃρημέναι, ἀπεστερημέναι τῶν κωπῶν, Πολύβ. 8. 6, 2)· παραλύειν τὴν πτέρυγα τοῦ χιτωνίου Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 312· τὸν θώρακα Πλουτ. Ἀντών. 76· καὶ ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, π. τὴν ῥαφὴν [τοῦ χιτῶνος] ὁ αὐτ. ἐν Κλεομ. 37· τοὺς στεφάνους ὁ αὐτ. 2. 646Α. 2) λύω, θέτω [[τέρμα]] εἴς τι, [[καταλύω]], πόνους Εὐρ. Ἀνδρ. 305· τὴν τοῦ παιδίου ἀμφισβήτησιν, [[ἐγκαταλείπω]], Ἰσαῖ. 47. 24. - Μέσ., ἀπαλλάττομαί τινος, τὸν κίνδυνον Διόδ. 13. 106, πρβλ. Πλούτ. 2. 10Β. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ. καὶ γεν. πράγμ., ἀποζευγνύω ἢ [[χωρίζω]] ἀπό τινος, πολλοὺς ἤδη παρέλυσεν [[θάνατος]] δάμαρτος Εὐρ. Ἄλκ. 933, οὕτω, μία γάρ σφεων παρελύθη, μία [[πόλις]] (ἡ Σμύρνη) ἀπεχωρίσθη ἀπ’ αὐτῶν, Ἡρόδ. 1. 149· π. τινὰ τῆς στρατηίης, ἀπελευθερῶ τῆς στρατιωτικῆς ὑπηρεσίας, ὁ αὐτ. 7. 38, (καὶ ἐν τῷ παθ., ἐξαιροῦμαι ἀπό τινος, ὁ αὐτ. 5. 75)· οὕτω, παραλύειν τινὰ δυσφρόνων, ἀπελευθερῶ ἀπὸ τῶν φροντίδων καὶ μεριμνῶν, Πινδ. Ο. 2. 95· π. τινὰ τῆς στρατηγίης, [[ἀπολύω]] τῆς στρατηγίας, «[[παύω]]», Ἡρόδ. 6. 94, πρβλ. Θουκ. 7. 16., 8. 54· τινὰ τῆς δυνάμεως Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 11, 27· ([[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., π. τῆς ἀρχῆς Εὐνάπ. σ. 476 Boiss)· ἀλλὰ καὶ τὴν [[ἀρχήν]] τινι π. ὁ αὐτ. σ. 61· - τοὺς Ἀθηναίους π. τῆς ἐπ’ αὐτὸν ὀργῆς, ἀπαλλάττειν, ἀπελευθεροῦν τῆς …, Θουκ. 2.65· φαρμάκῳ π. ἑαυτὸν τοῦ ζῆν Στράβ. 374· παραλελύσθαι τοῦ φόβου Πολύβ. 30. 4, 7· [[μετὰ]] μόνης αἰτ., ἀπελευθερῶ, δυστάνου ψυχὰν Εὐρ. Ἄλκ. 115. ΙΙΙ. λύω [[προσέτι]], [[ἐπειδὰν]] δὲ ἡ [[κύων]] λάβῃ τὸ [[ἴχνος]] ὀρθὸν ... παραλῦσαι καὶ ἑτέραν Ξεν. Κυν. 6, 14. IV. προξενῶ ἀδυναμίαν καὶ χαύνωσιν, Πλάτ. Ἀξίοχ. 367Β· π. τὸ [[σῶμα]] τροφῆς ἀποχῇ Πλουτ. Δημήτρ. 38· - ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., [[πίπτω]] εἰς παράλυσιν, ἰδίως ἐπὶ προσβολῆς παραλύσεως, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 990, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 13, 15 ἀκολούθως [[καθόλου]], ἐξαντλοῦμαι, [[καταπίπτω]], ἐπὶ καμήλων, Ἡρόδ. 3.105· ἡ [[δύναμις]] τῆς πόλεως ... παρελύθη Λυσ. 134. 6, τῇ σωματικῇ δυνάμει παραλυόμενος Πολύβ. 16. 5, 7· παραλελυμένοις καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς ὁ αὐτ. 20. 10, 9· τὴν δύναμιν παρελέλυντο ὁ αὐτ. 1. 58, 5· τὰς χεῖρας Τέλης παρὰ Στοβ. 523. 21.
|lstext='''παραλύω''': [περὶ τῆς προσῳδίας ἴδε λύω]· Ι. μετ’ αἰτ. πράγμ., λύω ἐκ τοῦ πλαγίου, λύω καὶ ἀφαιρῶ, ἀποσπῶ, τὰ πηδάλια τῶν νεῶν Ἡρόδ. 3. 136 ([[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ., παραλυόμενοι τὰ πηδάλια, ἀφαιροῦντες τὰ πηδάλια, Ξεν. Ἀν. 5. 1, 11· καὶ ἐν τῷ παθ., παραλελυμέναι τοὺς ταρσούς, ἀφῃρημέναι, ἀπεστερημέναι τῶν κωπῶν, Πολύβ. 8. 6, 2)· παραλύειν τὴν πτέρυγα τοῦ χιτωνίου Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 312· τὸν θώρακα Πλουτ. Ἀντών. 76· καὶ ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, π. τὴν ῥαφὴν [τοῦ χιτῶνος] ὁ αὐτ. ἐν Κλεομ. 37· τοὺς στεφάνους ὁ αὐτ. 2. 646Α. 2) λύω, θέτω [[τέρμα]] εἴς τι, [[καταλύω]], πόνους Εὐρ. Ἀνδρ. 305· τὴν τοῦ παιδίου ἀμφισβήτησιν, [[ἐγκαταλείπω]], Ἰσαῖ. 47. 24. - Μέσ., ἀπαλλάττομαί τινος, τὸν κίνδυνον Διόδ. 13. 106, πρβλ. Πλούτ. 2. 10Β. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ. καὶ γεν. πράγμ., ἀποζευγνύω ἢ [[χωρίζω]] ἀπό τινος, πολλοὺς ἤδη παρέλυσεν [[θάνατος]] δάμαρτος Εὐρ. Ἄλκ. 933, οὕτω, μία γάρ σφεων παρελύθη, μία [[πόλις]] (ἡ Σμύρνη) ἀπεχωρίσθη ἀπ’ αὐτῶν, Ἡρόδ. 1. 149· π. τινὰ τῆς στρατηίης, ἀπελευθερῶ τῆς στρατιωτικῆς ὑπηρεσίας, ὁ αὐτ. 7. 38, (καὶ ἐν τῷ παθ., ἐξαιροῦμαι ἀπό τινος, ὁ αὐτ. 5. 75)· οὕτω, παραλύειν τινὰ δυσφρόνων, ἀπελευθερῶ ἀπὸ τῶν φροντίδων καὶ μεριμνῶν, Πινδ. Ο. 2. 95· π. τινὰ τῆς στρατηγίης, [[ἀπολύω]] τῆς στρατηγίας, «[[παύω]]», Ἡρόδ. 6. 94, πρβλ. Θουκ. 7. 16., 8. 54· τινὰ τῆς δυνάμεως Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 11, 27· ([[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., π. τῆς ἀρχῆς Εὐνάπ. σ. 476 Boiss)· ἀλλὰ καὶ τὴν [[ἀρχήν]] τινι π. ὁ αὐτ. σ. 61· - τοὺς Ἀθηναίους π. τῆς ἐπ’ αὐτὸν ὀργῆς, ἀπαλλάττειν, ἀπελευθεροῦν τῆς …, Θουκ. 2.65· φαρμάκῳ π. ἑαυτὸν τοῦ ζῆν Στράβ. 374· παραλελύσθαι τοῦ φόβου Πολύβ. 30. 4, 7· μετὰ μόνης αἰτ., ἀπελευθερῶ, δυστάνου ψυχὰν Εὐρ. Ἄλκ. 115. ΙΙΙ. λύω [[προσέτι]], [[ἐπειδὰν]] δὲ ἡ [[κύων]] λάβῃ τὸ [[ἴχνος]] ὀρθὸν ... παραλῦσαι καὶ ἑτέραν Ξεν. Κυν. 6, 14. IV. προξενῶ ἀδυναμίαν καὶ χαύνωσιν, Πλάτ. Ἀξίοχ. 367Β· π. τὸ [[σῶμα]] τροφῆς ἀποχῇ Πλουτ. Δημήτρ. 38· - ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., [[πίπτω]] εἰς παράλυσιν, ἰδίως ἐπὶ προσβολῆς παραλύσεως, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 990, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 13, 15 ἀκολούθως [[καθόλου]], ἐξαντλοῦμαι, [[καταπίπτω]], ἐπὶ καμήλων, Ἡρόδ. 3.105· ἡ [[δύναμις]] τῆς πόλεως ... παρελύθη Λυσ. 134. 6, τῇ σωματικῇ δυνάμει παραλυόμενος Πολύβ. 16. 5, 7· παραλελυμένοις καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς ὁ αὐτ. 20. 10, 9· τὴν δύναμιν παρελέλυντο ὁ αὐτ. 1. 58, 5· τὰς χεῖρας Τέλης παρὰ Στοβ. 523. 21.
}}
{{bailly
|btext=<b>I.</b> délier sur le côté, acc. ; <i>particul.</i> ouvrir secrètement ; <i>t. de méd.</i> paralyser ; <i>fig.</i> énerver, affaiblir;<br /><b>II.</b> délier, <i>d’où</i><br /><b>1</b> séparer : τινά τινος une personne d’une autre;<br /><b>2</b> libérer, délivrer, affranchir : τινα τῆς ὀργῆς THC apaiser le ressentiment de qqn;<br /><b>3</b> exempter, dispenser : τινα τῆς στρατηΐης HDT <i>ou</i> τῆς ἀρχῆς THC relever qqn de son commandement;<br /><i><b>Moy.</b></i> παραλύομαι délier sur son côté, sur ses épaules, acc..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[λύω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[παραλύω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[release]] [[from]] c. acc. &amp; gen., τὸ δὲ [[τυχεῖν]] πειρώμενον ἀγωνίας ἀφροσύνας παραλύει (παραλύει δυσφρονᾶν Dindorf.) (O. 2.52)
|sltr=[[παραλύω]] [[release]] [[from]] c. acc. &amp; gen., τὸ δὲ [[τυχεῖν]] πειρώμενον ἀγωνίας ἀφροσύνας παραλύει (παραλύει δυσφρονᾶν Dindorf.) (O. 2.52)
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 35:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ, και παραλώ Ν<br /><b>1.</b> [[επιφέρω]] [[αδυναμία]], [[προκαλώ]] [[εξασθένηση]] και [[χαύνωση]], [[εξαντλώ]] (α. «η [[πείνα]] μέ έχει παραλύσει» β. «κἄν ἐπιμείνῃ τις, παρέλυσεν, ἐλωβήσατο», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> (το ενεργ. και το παθ.) [[χάνω]] τη [[δύναμη]] μου, [[εξασθενώ]] (α. «ταράττεται η [[ψυχή]] μας, παραλύει», Καβάφης<br />β. «παραλελυμένοι καὶ τοῑς σώμασι καὶ ταῑς ψυχαῑς», <b>Πολ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[πάσχω]] από [[παράλυση]], από [[ακινησία]] τών [[μυών]] μέλους ή ολόκληρου του σώματος («παρέλυσε το ένα του [[χέρι]] [[μετά]] το εγκεφαλικό»)<br /><b>2.</b> [[προκαλώ]] [[παράλυση]] τών σωματικών [[μυών]] («οι ρευματισμοί του παρέλυσαν τα πόδια»)<br /><b>3.</b> [[επιφέρω]] [[εξάρθρωση]] ενός αντικειμένου («μην χοροπηδάς [[πάνω]] στον καναπέ, θα τον παραλύσεις»)<br /><b>4.</b> αποδιοργανώνομαι, νεκρώνομαι («παρέλυσε το [[εμπόριο]] εξαιτίας του πολέμου»)<br /><b>5.</b> <b>ναυτ.</b> [[χαλαρώνω]] [[σχοινί]] προκειμένου να το λύσω, κν. [[μποσικάρω]]<br /><b>6.</b> <b>μτφ.</b> [[γίνομαι]] [[ακόλαστος]], διεφθαρμένος, ζω έκλυτο βίο<br /><b>7.</b> (η μτχ. αρσ. μέσ. παρακμ. ως ουσ.) ο [[παραλυμένος]]<br />α) αυτός που έχει χάσει τη [[συνοχή]] ή την οργάνωσή του<br />β) <b>μτφ.</b> [[άτομο]] ακόλαστο, διεφθαρμένο<br /><b>μσν.</b><br />(σχετικά με [[ένδυμα]]) ξυλώνω, [[διαλύω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[λύνω]] στα [[πλάγια]], [[διαλύω]] και [[αφαιρώ]], [[βγάζω]] («τὰ πηδάλια παρέλυσε τῶν Μηκιδέων νεῶν», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[λύνω]] και [[αφαιρώ]], [[αποσπώ]] («τὴν [[πτέρυγα]] παραλύσασα τοῦ χιτωνίου», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>3.</b> [[καθιστώ]] [[κάτι]] άχρηστο, [[αχρηστεύω]]<br /><b>4.</b> [[θέτω]] [[τέρμα]] σε [[κάτι]], [[καταλύω]] («παρέλυσε δ' ἄν Ἑλλάδος ἀλγεινοὺς μόχθους», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>5.</b> [[παραιτούμαι]] από μία [[προσπάθεια]], τήν [[εγκαταλείπω]] («παραλύειν τὴν τοῦ παιδίου ἀμφισβήτησιν», Ισαί.)<br /><b>6.</b> [[λύνω]] [[κάτι]] [[κρυφά]]<br /><b>7.</b> [[πληρώνω]] ως [[πρόστιμο]]<br /><b>8.</b> [[αποχωρίζω]] από κάποιον («πολλοὺς ἤδη παρέλυσεν [[θάνατος]] δάμαρτος», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>9.</b> <b>συνεκδ.</b> [[απαλλάσσω]], [[απολύω]] («παράλυσον τῆς στρατηΐης τὸν πρεσβύτατον», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>10.</b> [[ελευθερώνω]] κάποιον, [[απελευθερώνω]]<br /><b>11.</b> [[παύω]] κάποιον από ένα [[αξίωμα]]<br /><b>12.</b> (μέσ. και παθ.) <i>παραλύομαι</i><br />α) απαλλάσσομαι από κάποιον, [[ξεφεύγω]]<br />β) αποχωρίζομαι από κάποιον, [[φεύγω]]<br />γ) [[εξαιρούμαι]] από κάποιον<br />δ) [[παίρνω]] [[άδεια]] απουσίας από κάποιον<br />ε) [[λύνω]] επί [[πλέον]]<br />στ) [[πάσχω]] από [[παράλυση]]<br /><b>13.</b> (η μτχ. αρσ. παθ. ενεστ. ως ουσ.) <i>ὁ παραλυόμενος</i><br />[[άτομο]] που πάσχει από [[παράλυση]], ο [[παραλυτικός]].
|mltxt=ΝΜΑ, και παραλώ Ν<br /><b>1.</b> [[επιφέρω]] [[αδυναμία]], [[προκαλώ]] [[εξασθένηση]] και [[χαύνωση]], [[εξαντλώ]] (α. «η [[πείνα]] μέ έχει παραλύσει» β. «κἄν ἐπιμείνῃ τις, παρέλυσεν, ἐλωβήσατο», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> (το ενεργ. και το παθ.) [[χάνω]] τη [[δύναμη]] μου, [[εξασθενώ]] (α. «ταράττεται η [[ψυχή]] μας, παραλύει», Καβάφης<br />β. «παραλελυμένοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς», <b>Πολ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[πάσχω]] από [[παράλυση]], από [[ακινησία]] τών [[μυών]] μέλους ή ολόκληρου του σώματος («παρέλυσε το ένα του [[χέρι]] [[μετά]] το εγκεφαλικό»)<br /><b>2.</b> [[προκαλώ]] [[παράλυση]] τών σωματικών [[μυών]] («οι ρευματισμοί του παρέλυσαν τα πόδια»)<br /><b>3.</b> [[επιφέρω]] [[εξάρθρωση]] ενός αντικειμένου («μην χοροπηδάς [[πάνω]] στον καναπέ, θα τον παραλύσεις»)<br /><b>4.</b> αποδιοργανώνομαι, νεκρώνομαι («παρέλυσε το [[εμπόριο]] εξαιτίας του πολέμου»)<br /><b>5.</b> <b>ναυτ.</b> [[χαλαρώνω]] [[σχοινί]] προκειμένου να το λύσω, κν. [[μποσικάρω]]<br /><b>6.</b> <b>μτφ.</b> [[γίνομαι]] [[ακόλαστος]], διεφθαρμένος, ζω έκλυτο βίο<br /><b>7.</b> (η μτχ. αρσ. μέσ. παρακμ. ως ουσ.) ο [[παραλυμένος]]<br />α) αυτός που έχει χάσει τη [[συνοχή]] ή την οργάνωσή του<br />β) <b>μτφ.</b> [[άτομο]] ακόλαστο, διεφθαρμένο<br /><b>μσν.</b><br />(σχετικά με [[ένδυμα]]) ξυλώνω, [[διαλύω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[λύνω]] στα [[πλάγια]], [[διαλύω]] και [[αφαιρώ]], [[βγάζω]] («τὰ πηδάλια παρέλυσε τῶν Μηκιδέων νεῶν», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[λύνω]] και [[αφαιρώ]], [[αποσπώ]] («τὴν [[πτέρυγα]] παραλύσασα τοῦ χιτωνίου», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>3.</b> [[καθιστώ]] [[κάτι]] άχρηστο, [[αχρηστεύω]]<br /><b>4.</b> [[θέτω]] [[τέρμα]] σε [[κάτι]], [[καταλύω]] («παρέλυσε δ' ἄν Ἑλλάδος ἀλγεινοὺς μόχθους», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>5.</b> [[παραιτούμαι]] από μία [[προσπάθεια]], τήν [[εγκαταλείπω]] («παραλύειν τὴν τοῦ παιδίου ἀμφισβήτησιν», Ισαί.)<br /><b>6.</b> [[λύνω]] [[κάτι]] [[κρυφά]]<br /><b>7.</b> [[πληρώνω]] ως [[πρόστιμο]]<br /><b>8.</b> [[αποχωρίζω]] από κάποιον («πολλοὺς ἤδη παρέλυσεν [[θάνατος]] δάμαρτος», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>9.</b> <b>συνεκδ.</b> [[απαλλάσσω]], [[απολύω]] («παράλυσον τῆς στρατηΐης τὸν πρεσβύτατον», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>10.</b> [[ελευθερώνω]] κάποιον, [[απελευθερώνω]]<br /><b>11.</b> [[παύω]] κάποιον από ένα [[αξίωμα]]<br /><b>12.</b> (μέσ. και παθ.) <i>παραλύομαι</i><br />α) απαλλάσσομαι από κάποιον, [[ξεφεύγω]]<br />β) αποχωρίζομαι από κάποιον, [[φεύγω]]<br />γ) [[εξαιρούμαι]] από κάποιον<br />δ) [[παίρνω]] [[άδεια]] απουσίας από κάποιον<br />ε) [[λύνω]] επί [[πλέον]]<br />στ) [[πάσχω]] από [[παράλυση]]<br /><b>13.</b> (η μτχ. αρσ. παθ. ενεστ. ως ουσ.) <i>ὁ παραλυόμενος</i><br />[[άτομο]] που πάσχει από [[παράλυση]], ο [[παραλυτικός]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παραλύω:''' μέλ. -λύσω [ῡ], αόρ. αʹ <i>-έλῡσα</i>, παρακ. <i>-λέλῠκα</i> — Παθ., αόρ. αʹ -ελύθην [ῡ], παρακ. <i>-λέλῠμαι</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> με αιτ. πράγμ., [[χαλαρώνω]] από τα [[άκρα]], [[λύνω]], [[αποσπώ]], [[αφαιρώ]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[λύνω]], [[δίνω]] [[τέλος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ. προσ. και γεν. πράγμ., ξεζεύω ή [[ξεχωρίζω]], πολλοὺς παρέλυσεν [[θάνατος]] δάμαρτος, στον ίδ.· [[παραλύω]] τινὰ τῆς στρατιῆς, [[απαλλάσσω]] από τη στρατιωτική [[υπηρεσία]], σε Ηρόδ.· [[παραλύω]] τινὰ τῆς στρατηγίης, [[διώχνω]] από το [[στράτευμα]], στον ίδ.· τοὺς Ἀθηναίους [[παραλύω]] τῆς ὀργῆς, τους [[απελευθερώνω]] από..., σε Θουκ.· με αιτ. μόνο, [[αφήνω]] ελεύθερο, σε Ευρ. — Παθ., είμαι χωρισμένος από, <i>τινος</i>, σε Ηρόδ.· [[απαλλάσσω]] από την [[υπηρεσία]], στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[λύνω]] δίπλα, δηλ. το ένα δίπλα στο [[άλλο]], σε Ξεν.<br /><b class="num">IV.</b> στην Παθ., έχω [[αδυναμία]], είμαι [[παραλυμένος]], σε Αριστ.· γενικά, είμαι εξαντλημένος, [[καταπέφτω]], [[εξασθενίζω]], λέγεται για τις καμήλες, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''παραλύω:''' μέλ. -λύσω [ῡ], αόρ. αʹ <i>-έλῡσα</i>, παρακ. <i>-λέλῠκα</i> — Παθ., αόρ. αʹ -ελύθην [ῡ], παρακ. <i>-λέλῠμαι</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> με αιτ. πράγμ., [[χαλαρώνω]] από τα [[άκρα]], [[λύνω]], [[αποσπώ]], [[αφαιρώ]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[λύνω]], [[δίνω]] [[τέλος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ. προσ. και γεν. πράγμ., ξεζεύω ή [[ξεχωρίζω]], πολλοὺς παρέλυσεν [[θάνατος]] δάμαρτος, στον ίδ.· [[παραλύω]] τινὰ τῆς στρατιῆς, [[απαλλάσσω]] από τη στρατιωτική [[υπηρεσία]], σε Ηρόδ.· [[παραλύω]] τινὰ τῆς στρατηγίης, [[διώχνω]] από το [[στράτευμα]], στον ίδ.· τοὺς Ἀθηναίους [[παραλύω]] τῆς ὀργῆς, τους [[απελευθερώνω]] από..., σε Θουκ.· με αιτ. μόνο, [[αφήνω]] ελεύθερο, σε Ευρ. — Παθ., είμαι χωρισμένος από, <i>τινος</i>, σε Ηρόδ.· [[απαλλάσσω]] από την [[υπηρεσία]], στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[λύνω]] δίπλα, δηλ. το ένα δίπλα στο [[άλλο]], σε Ξεν.<br /><b class="num">IV.</b> στην Παθ., έχω [[αδυναμία]], είμαι [[παραλυμένος]], σε Αριστ.· γενικά, είμαι εξαντλημένος, [[καταπέφτω]], [[εξασθενίζω]], λέγεται για τις καμήλες, σε Ηρόδ.
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-λύω losmaken, verwijderen:; τὰ πηδάλια τῶν νεῶν de stuurriemen van de schepen Hdt. 3.136.2; overdr. bevrijden van: met gen.:; τῶν μοι παίδων ἕνα παράλυσον τῆς στρατιῆς stel van mijn kinderen er één vrij van militaire dienst Hdt. 7.38.3; τοὺς Ἀθηναίους τῆς ἐς αὐτὸν ὀργῆς de Atheners van de woede tegen hem Thuc. 2.65.1; pass.: παρελύθη Σμύρνη ὑπὸ Ἰώνων Smyrna werd afgescheiden door toedoen van de Ioniërs Hdt. 1.149.1. verlammen, uitputten:; δεξιὴ χεὶρ παρελύθη haar rechter arm was verlamd Hp. Epid. 1.26.13; ὡς ᾔσθετο τραυμάτων πλήθει παραλυόμενον toen hij merkte dat hij aan het grote aantal verwondingen dreigde te bezwijken Plut. Pyrrh. 28.7; overdr.: ἡ δύναμις ἅπασα τῆς πόλεως παρέλυθη de hele macht van de stad was verlamd Lys. 13.46.
}}
{{elru
|elrutext='''παραλύω:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> отвязывать, снимать (τὰ πηδάλια τῶν [[νεῶν]] Her.; τὸν θώρακα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (тайком) развязывать, распечатывать, в смысле обкрадывать (τὰ σακκία τῶν χρημάτων Diod.);<br /><b class="num">3)</b> спускать (с привязи) ([[κύνα]] Xen.);<br /><b class="num">4)</b> отделять, разлучать (τινὰ δάμαρτος Eur.);<br /><b class="num">5)</b> отнимать, отбирать: [[Σμύρνη]] [[σφέων]] παρελύθη ὑπ᾽ Ἰώνων Her. Смирна была у них (эолян) отнята ионийцами;<br /><b class="num">6)</b> освобождать (τινὰ τῆς στρατεΐης Her.);<br /><b class="num">7)</b> лишать (τινὰ τῆς στρατηγίης Her.): τινὰ τῆς ὀργῆς π. Thuc. унять чей-л. гнев; ἑαυτὸν τοῦ [[ζῆν]] π. Plut. лишить себя жизни;<br /><b class="num">8)</b> спасать (ψυχάν τινος Eur.);<br /><b class="num">9)</b> отстранять, отвращать (Ἑλλάδος πόνους Eur.);<br /><b class="num">10)</b> ослаблять, расслаблять (τὸ [[σῶμα]] τροφῆς ἀποχῇ Plut.): ἡ [[δύναμις]] τῆς πόλεως παρελύθη Lys. сила города (Афин) была надломлена; παραλελυμένος NT = [[παραλυτικός]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -λύσω aor1 -έλῡσα perf. -λέλῠκα Pass., aor1 -ελύθην perf. -λέλῠμαι<br /><b class="num">I.</b> c. acc. rei, to [[loose]] from the [[side]], [[take]] off, [[detach]], Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[undo]], put an end to, Eur.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. et gen. rei, to [[unyoke]] or [[part]] from, πολλοὺς παρέλυσεν [[θάνατος]] δάμαρτος Eur.; π. τινὰ τῆς στρατηίης to set [[free]] from [[military]] [[service]], Hdt.; π. τινὰ τῆς στρατηγίης to [[dismiss]] from the [[command]], Hdt.: —τοὺς Ἀθηναίους π. τῆς ὀργῆς to set them [[free]] from… , Thuc.: c. acc. only, to set [[free]], Eur.:—Pass. to be parted from, τινος Hdt.: to be [[exempt]] from [[service]], Hdt.<br /><b class="num">III.</b> to [[loose]] [[beside]], i. e. one [[beside]] [[another]], Xen.<br /><b class="num">IV.</b> in Pass. to be [[disabled]] at the [[side]], to be paralysed, Arist.: [[generally]], to be exhausted, to [[flag]], of camels, Hdt.
|mdlsjtxt=fut. -λύσω aor1 -έλῡσα perf. -λέλῠκα Pass., aor1 -ελύθην perf. -λέλῠμαι<br /><b class="num">I.</b> c. acc. rei, to [[loose]] from the [[side]], [[take]] off, [[detach]], Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[undo]], put an end to, Eur.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. et gen. rei, to [[unyoke]] or [[part]] from, πολλοὺς παρέλυσεν [[θάνατος]] δάμαρτος Eur.; π. τινὰ τῆς στρατηίης to set [[free]] from [[military]] [[service]], Hdt.; π. τινὰ τῆς στρατηγίης to [[dismiss]] from the [[command]], Hdt.: —τοὺς Ἀθηναίους π. τῆς ὀργῆς to set them [[free]] from…, Thuc.: c. acc. only, to set [[free]], Eur.:—Pass. to be parted from, τινος Hdt.: to be [[exempt]] from [[service]], Hdt.<br /><b class="num">III.</b> to [[loose]] [[beside]], i. e. one [[beside]] [[another]], Xen.<br /><b class="num">IV.</b> in Pass. to be [[disabled]] at the [[side]], to be paralysed, Arist.: [[generally]], to be exhausted, to [[flag]], of camels, Hdt.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':pralÚw 爬拉-呂哦<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':在旁-釋放 相當於: ([[רָפָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':癱瘓,癱子,麻痺,發酸,衰弱;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[λύω]])*=解開)組成<br />'''出現次數''':總共(5);路(2);徒(2);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 癱子(2) 路5:18; 路5:24;<br />2) 癱瘓的(2) 徒8:7; 徒9:33;<br />3) 發酸的(1) 來12:12
|sngr='''原文音譯''':pralÚw 爬拉-呂哦<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':在旁-釋放 相當於: ([[רָפָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':癱瘓,癱子,麻痺,發酸,衰弱;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[λύω]])*=解開)組成<br />'''出現次數''':總共(5);路(2);徒(2);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 癱子(2) 路5:18; 路5:24;<br />2) 癱瘓的(2) 徒8:7; 徒9:33;<br />3) 發酸的(1) 來12:12
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[solvere]]'', to [[loosen]], [[release]], [[set sail]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.65.1/ 2.65.1],<br>''[[demovere]]'', to [[remove]], [[displace]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.16.1/ 7.16.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.54.3/ 8.54.3].
}}
}}

Latest revision as of 17:29, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραλύω Medium diacritics: παραλύω Low diacritics: παραλύω Capitals: ΠΑΡΑΛΥΩ
Transliteration A: paralýō Transliteration B: paralyō Transliteration C: paralyo Beta Code: paralu/w

English (LSJ)

[v. λύω]:
I c. acc. rei, loose and take off, detach, τὰ πηδάλια τῶν νεῶν Hdt.3.136 (so in Med., παραλυόμενοι τὰ πηδάλια taking off the rudders, X.An.5.1.11:—Pass., παραλελυμέναι τοὺς ταρσούς with their oars taken off, Plb.8.4.2); τὴν πτέρυγα -λύσασα τοῦ χιτωνίου Ar.Fr.325; τὸν θώρακα Plu.Ant.76:—Med., π. τὴν ῥαφὴν [τοῦ χιτῶνος] Id.Cleom.37; τοὺς στεφάνους Id.2.646a:—Pass., Hdt.3.105.
b hamstring, ἅρματα LXX 2 Ki.8.4.
2 undo, put an end to, πόνους E.Andr.304 (lyr.); τὴν τοῦ παιδίου ἀμφισβήτησιν relinquish it, Is.4.10:—Med., get rid of, τὸν κίνδυνον D.H.6.28.
3 undo secretly, τὰ σακκία τῶν χρημάτων Plu.2.10b, cf. D.S.13.106.
4 pay a penalty, LXX Ge.4.15; = Lat. persolvo, νόμισμα PStrassb.50.8, 14(vi A.D.).
II c. acc. pers. et gen. rei, part from, πολλοὺς ἤδη παρέλυσεν θάνατος δάμαρτος E.Alc.932 (lyr., dub.l.); μία γάρ σφεων παρελύθη ὑπὸ Ἰώνων one city (Smyrna) was detached from them, Hdt.1.149; π. τινὰ τῆς στρατιῆς release from military service, Id.7.38 (and in Pass., to be exempt from it, 5.75), cf. Plb.6.33.10; τοῦ ὅρκου OGI266.46 (Pergam., iii B.C.); π. τινὰ δυσφρονᾶν set free from cares, Pi.O.2.52; π. τινὰ τῆς στρατηγίης dismiss from the command, Hdt.6.94, cf. Th.7.16, 8.54; τῆς δυνάμεως τινά Arist.Pol.1315a12 (so in Pass., π. τῆς φυλακῆς Plu. Cleom.37; τῆς ἀρχῆς Eun.VSp.481 B.); also τὴν ἀρχήν τινι π. ib. p.479 B.; τοὺς Ἀθηναίους π. τῆς ἐς αὐτὸν ὀργῆς set them free, release them from... Th. 2.65; φαρμάκῳ π. ἑαυτὸν τοῦ ζῆν Str.8.6.14; παραλελύσθαι τοῦ φόβου Plb.30.4.7: c. acc. only, set free, δυστάνου ψυχάν E.Alc. 117 (lyr.):—Med., obtain leave of absence from, τοὺς παιδονόμους SIG577.56 (Milet., iii/ii B.C.).
III loose besides, in addition, π. καὶ ἑτέραν [κύνα] X.Cyn.6.14.
IV disable, enfeeble, Pl.Ax.367b; π. τροφῆς ἀποχῇ τὸ σῶμα Plu.Demetr.38:—mostly in Pass., to be paralysed, δεξιὴ χεὶρ παρελύθη Hp.Epid.1.26.ιγ; τὰ παραλελυμένα τοῦ σώματος μόρια Arist.EN1102b18: generally, to be exhausted, flag, ἡ δύναμις… τῆς πόλεως παρελύθη Lys.13.46; τῇ σωματικῇ δυνάμει παραλυόμενος ὑπὸ τῶν τραυμάτων Plb.16.5.7; παραλελυμένοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς Id.20.10.9; τὴν δύναμιν παρελέλυντο Id.1.58.9; τὰς χεῖρας Telesp.38 H.

German (Pape)

[Seite 488] (s. λύω), 1) daneben, dabei, an od. von der Seite lösen; τὰ πηδάλια παρέλυσε τῶν νεῶν, Her. 3, 136; τὰ πλάγια τῶν γέῤῥων παραλύσαντες, Pol. 8, 6, 9, öfter; πεντήρεις παραλελυμέναι τοὺς ταρσο ύς, beraubt, 8, 6, 2; τὸν θώρακα παραλύων, Plut. Anton. 76, der auch das med. braucht, τὴν ῥαφὴν ἐκ τοῦ δεξιοῦ παραλυσάμενος ὤμου, Cleomen. 37; – entfernen, παρέλυσε δ' ἂν Ἑλλάδος ἀλγεινοὺς πόνους, Eur. Andr. 304, vgl. Alc. 931; u. pass., Σμύρνη παρελύθη σφέων ὑπὸ Ἰώνων, wurde abgelös't, getrennt, Her. 1, 149; – c. gen., Einen wovon losmachen, erlösen, befreien, παραλύει δυσφρόνων, Pind. Ol. 2, 52; Μαρδό νιον παραλύει τῆς στρατηγίης, entbindet ihn von seinen Feldherrnamt, entläßt ihn, Her. 6, 94; τῶν μοι παίδων ἕνα παράλυσον τῆς στρατηΐης, befreie ihn vom Kriegsdienst, 7, 38, vgl. 5, 75; ἐπειρᾶτο τοὺς Ἀθηναίους τῆς ἐπ' αὐτὸν ὀργῆς παξυνάρχοντα, 8, 54; τρυφῆς ἤδη παραλυτέον, Plat. Legg. IX, 793 e; Folgde; παρέλυσε τοὺς ἐν Μακεδονίᾳ τῶν βασιλικῶν ὀφειλημάτων, Pol. 26, 5, 3; τῆς στρατείας παραλυθῆναι, 12, 5, 2. – 2) von Schlagflüssen und von der Gicht, die Glieder an der einen Seite des Körpers lähmen, Med. – Pass., Arist. eth. 1, 13; übh. erschlaffen, an Kraft u. Schnelligkeit verlieren, von Kameelen, Her. 3, 105; vgl. σωματικῇ δυνάμει παραλελυμένος, Pol. 11, 24, 5; οἱονεὶ παραλελυ μένοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς, 20, 10, 9; ὡς ᾔσθετο τραυμάτων πλήθει παραλυόμενον ἑαυτόν, Plut. Pyrrh. 28, öfter, wie a. Sp. – 3) heimlich, Verbotenes aufmachen, erbrechen, σακκία τῶν χρημάτων D. Sic. 13, 106, u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

I. délier sur le côté, acc. ; particul. ouvrir secrètement ; t. de méd. paralyser ; fig. énerver, affaiblir;
II. délier, d'où
1 séparer : τινά τινος une personne d'une autre;
2 libérer, délivrer, affranchir : τινα τῆς ὀργῆς THC apaiser le ressentiment de qqn;
3 exempter, dispenser : τινα τῆς στρατηΐης HDT ou τῆς ἀρχῆς THC relever qqn de son commandement;
Moy. παραλύομαι délier sur son côté, sur ses épaules, acc.;
NT: être paralysé.
Étymologie: παρά, λύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-λύω losmaken, verwijderen:; τὰ πηδάλια τῶν νεῶν de stuurriemen van de schepen Hdt. 3.136.2; overdr. bevrijden van: met gen.:; τῶν μοι παίδων ἕνα παράλυσον τῆς στρατιῆς stel van mijn kinderen er één vrij van militaire dienst Hdt. 7.38.3; τοὺς Ἀθηναίους τῆς ἐς αὐτὸν ὀργῆς de Atheners van de woede tegen hem Thuc. 2.65.1; pass.: παρελύθη Σμύρνη ὑπὸ Ἰώνων Smyrna werd afgescheiden door toedoen van de Ioniërs Hdt. 1.149.1. verlammen, uitputten:; δεξιὴ χεὶρ παρελύθη haar rechter arm was verlamd Hp. Epid. 1.26.13; ὡς ᾔσθετο τραυμάτων πλήθει παραλυόμενον toen hij merkte dat hij aan het grote aantal verwondingen dreigde te bezwijken Plut. Pyrrh. 28.7; overdr.: ἡ δύναμις ἅπασα τῆς πόλεως παρέλυθη de hele macht van de stad was verlamd Lys. 13.46.

Russian (Dvoretsky)

παραλύω: тж. med.
1 отвязывать, снимать (τὰ πηδάλια τῶν νεῶν Her.; τὸν θώρακα Plut.);
2 (тайком), развязывать, распечатывать, в смысле обкрадывать (τὰ σακκία τῶν χρημάτων Diod.);
3 спускать (с привязи) (κύνα Xen.);
4 отделять, разлучать (τινὰ δάμαρτος Eur.);
5 отнимать, отбирать: Σμύρνη σφέων παρελύθη ὑπ᾽ Ἰώνων Her. Смирна была у них (эолян) отнята ионийцами;
6 освобождать (τινὰ τῆς στρατεΐης Her.);
7 лишать (τινὰ τῆς στρατηγίης Her.): τινὰ τῆς ὀργῆς π. Thuc. унять чей-л. гнев; ἑαυτὸν τοῦ ζῆν π. Plut. лишить себя жизни;
8 спасать (ψυχάν τινος Eur.);
9 отстранять, отвращать (Ἑλλάδος πόνους Eur.);
10 ослаблять, расслаблять (τὸ σῶμα τροφῆς ἀποχῇ Plut.): ἡ δύναμις τῆς πόλεως παρελύθη Lys. сила города (Афин) была надломлена; παραλελυμένος NT = παραλυτικός.

Greek (Liddell-Scott)

παραλύω: [περὶ τῆς προσῳδίας ἴδε λύω]· Ι. μετ’ αἰτ. πράγμ., λύω ἐκ τοῦ πλαγίου, λύω καὶ ἀφαιρῶ, ἀποσπῶ, τὰ πηδάλια τῶν νεῶν Ἡρόδ. 3. 136 (οὕτως ἐν τῷ μέσ., παραλυόμενοι τὰ πηδάλια, ἀφαιροῦντες τὰ πηδάλια, Ξεν. Ἀν. 5. 1, 11· καὶ ἐν τῷ παθ., παραλελυμέναι τοὺς ταρσούς, ἀφῃρημέναι, ἀπεστερημέναι τῶν κωπῶν, Πολύβ. 8. 6, 2)· παραλύειν τὴν πτέρυγα τοῦ χιτωνίου Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 312· τὸν θώρακα Πλουτ. Ἀντών. 76· καὶ ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, π. τὴν ῥαφὴν [τοῦ χιτῶνος] ὁ αὐτ. ἐν Κλεομ. 37· τοὺς στεφάνους ὁ αὐτ. 2. 646Α. 2) λύω, θέτω τέρμα εἴς τι, καταλύω, πόνους Εὐρ. Ἀνδρ. 305· τὴν τοῦ παιδίου ἀμφισβήτησιν, ἐγκαταλείπω, Ἰσαῖ. 47. 24. - Μέσ., ἀπαλλάττομαί τινος, τὸν κίνδυνον Διόδ. 13. 106, πρβλ. Πλούτ. 2. 10Β. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ. καὶ γεν. πράγμ., ἀποζευγνύω ἢ χωρίζω ἀπό τινος, πολλοὺς ἤδη παρέλυσεν θάνατος δάμαρτος Εὐρ. Ἄλκ. 933, οὕτω, μία γάρ σφεων παρελύθη, μία πόλις (ἡ Σμύρνη) ἀπεχωρίσθη ἀπ’ αὐτῶν, Ἡρόδ. 1. 149· π. τινὰ τῆς στρατηίης, ἀπελευθερῶ τῆς στρατιωτικῆς ὑπηρεσίας, ὁ αὐτ. 7. 38, (καὶ ἐν τῷ παθ., ἐξαιροῦμαι ἀπό τινος, ὁ αὐτ. 5. 75)· οὕτω, παραλύειν τινὰ δυσφρόνων, ἀπελευθερῶ ἀπὸ τῶν φροντίδων καὶ μεριμνῶν, Πινδ. Ο. 2. 95· π. τινὰ τῆς στρατηγίης, ἀπολύω τῆς στρατηγίας, «παύω», Ἡρόδ. 6. 94, πρβλ. Θουκ. 7. 16., 8. 54· τινὰ τῆς δυνάμεως Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 11, 27· (οὕτως ἐν τῷ παθ., π. τῆς ἀρχῆς Εὐνάπ. σ. 476 Boiss)· ἀλλὰ καὶ τὴν ἀρχήν τινι π. ὁ αὐτ. σ. 61· - τοὺς Ἀθηναίους π. τῆς ἐπ’ αὐτὸν ὀργῆς, ἀπαλλάττειν, ἀπελευθεροῦν τῆς …, Θουκ. 2.65· φαρμάκῳ π. ἑαυτὸν τοῦ ζῆν Στράβ. 374· παραλελύσθαι τοῦ φόβου Πολύβ. 30. 4, 7· μετὰ μόνης αἰτ., ἀπελευθερῶ, δυστάνου ψυχὰν Εὐρ. Ἄλκ. 115. ΙΙΙ. λύω προσέτι, ἐπειδὰν δὲ ἡ κύων λάβῃ τὸ ἴχνος ὀρθὸν ... παραλῦσαι καὶ ἑτέραν Ξεν. Κυν. 6, 14. IV. προξενῶ ἀδυναμίαν καὶ χαύνωσιν, Πλάτ. Ἀξίοχ. 367Β· π. τὸ σῶμα τροφῆς ἀποχῇ Πλουτ. Δημήτρ. 38· - ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., πίπτω εἰς παράλυσιν, ἰδίως ἐπὶ προσβολῆς παραλύσεως, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 990, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 13, 15 ἀκολούθως καθόλου, ἐξαντλοῦμαι, καταπίπτω, ἐπὶ καμήλων, Ἡρόδ. 3.105· ἡ δύναμις τῆς πόλεως ... παρελύθη Λυσ. 134. 6, τῇ σωματικῇ δυνάμει παραλυόμενος Πολύβ. 16. 5, 7· παραλελυμένοις καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς ὁ αὐτ. 20. 10, 9· τὴν δύναμιν παρελέλυντο ὁ αὐτ. 1. 58, 5· τὰς χεῖρας Τέλης παρὰ Στοβ. 523. 21.

English (Slater)

παραλύω release from c. acc. & gen., τὸ δὲ τυχεῖν πειρώμενον ἀγωνίας ἀφροσύνας παραλύει (παραλύει δυσφρονᾶν Dindorf.) (O. 2.52)

English (Strong)

from παρά and λύω; to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled): feeble, sick of the (taken with) palsy.

English (Thayer)

(perfect passive participle παραλελυμένος); properly, to loose on one side or from the side (cf. παρά, IV:1); to loose or part things placed side by side; to loosen, dissolve, hence, to weaken, enfeeble: παραλελυμένος, suffering from the relaxing of the nerves, unstrung, weak of limb (palsied), L WH marginal reading) see παραλυτικός); παραλελυμένα γόνατα, i. e. tottering, weakened, feeble knees, χεῖρες παραλελυμένα παρελύοντο αἱ δεξιαι, of combatants, Josephus, b. j. 3,8, 6; παρελύθη καί οὐκ ἐδύνατο ἔτι λαλῆσαι λόγον, σωματική δυνάμει παραλελυμένα, Polybius 32,23, 1; τοῖς σωμασι καί ταῖς ψυχαῖς, id. 20,10, 9.'

Greek Monolingual

ΝΜΑ, και παραλώ Ν
1. επιφέρω αδυναμία, προκαλώ εξασθένηση και χαύνωση, εξαντλώ (α. «η πείνα μέ έχει παραλύσει» β. «κἄν ἐπιμείνῃ τις, παρέλυσεν, ἐλωβήσατο», Πλάτ.)
2. (το ενεργ. και το παθ.) χάνω τη δύναμη μου, εξασθενώ (α. «ταράττεται η ψυχή μας, παραλύει», Καβάφης
β. «παραλελυμένοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς», Πολ.)
νεοελλ.
1. πάσχω από παράλυση, από ακινησία τών μυών μέλους ή ολόκληρου του σώματος («παρέλυσε το ένα του χέρι μετά το εγκεφαλικό»)
2. προκαλώ παράλυση τών σωματικών μυών («οι ρευματισμοί του παρέλυσαν τα πόδια»)
3. επιφέρω εξάρθρωση ενός αντικειμένου («μην χοροπηδάς πάνω στον καναπέ, θα τον παραλύσεις»)
4. αποδιοργανώνομαι, νεκρώνομαι («παρέλυσε το εμπόριο εξαιτίας του πολέμου»)
5. ναυτ. χαλαρώνω σχοινί προκειμένου να το λύσω, κν. μποσικάρω
6. μτφ. γίνομαι ακόλαστος, διεφθαρμένος, ζω έκλυτο βίο
7. (η μτχ. αρσ. μέσ. παρακμ. ως ουσ.) ο παραλυμένος
α) αυτός που έχει χάσει τη συνοχή ή την οργάνωσή του
β) μτφ. άτομο ακόλαστο, διεφθαρμένο
μσν.
(σχετικά με ένδυμα) ξυλώνω, διαλύω
αρχ.
1. λύνω στα πλάγια, διαλύω και αφαιρώ, βγάζω («τὰ πηδάλια παρέλυσε τῶν Μηκιδέων νεῶν», Ηρόδ.)
2. λύνω και αφαιρώ, αποσπώ («τὴν πτέρυγα παραλύσασα τοῦ χιτωνίου», Αριστοφ.)
3. καθιστώ κάτι άχρηστο, αχρηστεύω
4. θέτω τέρμα σε κάτι, καταλύω («παρέλυσε δ' ἄν Ἑλλάδος ἀλγεινοὺς μόχθους», Ευρ.)
5. παραιτούμαι από μία προσπάθεια, τήν εγκαταλείπω («παραλύειν τὴν τοῦ παιδίου ἀμφισβήτησιν», Ισαί.)
6. λύνω κάτι κρυφά
7. πληρώνω ως πρόστιμο
8. αποχωρίζω από κάποιον («πολλοὺς ἤδη παρέλυσεν θάνατος δάμαρτος», Ευρ.)
9. συνεκδ. απαλλάσσω, απολύω («παράλυσον τῆς στρατηΐης τὸν πρεσβύτατον», Ηρόδ.)
10. ελευθερώνω κάποιον, απελευθερώνω
11. παύω κάποιον από ένα αξίωμα
12. (μέσ. και παθ.) παραλύομαι
α) απαλλάσσομαι από κάποιον, ξεφεύγω
β) αποχωρίζομαι από κάποιον, φεύγω
γ) εξαιρούμαι από κάποιον
δ) παίρνω άδεια απουσίας από κάποιον
ε) λύνω επί πλέον
στ) πάσχω από παράλυση
13. (η μτχ. αρσ. παθ. ενεστ. ως ουσ.) ὁ παραλυόμενος
άτομο που πάσχει από παράλυση, ο παραλυτικός.

Greek Monotonic

παραλύω: μέλ. -λύσω [ῡ], αόρ. αʹ -έλῡσα, παρακ. -λέλῠκα — Παθ., αόρ. αʹ -ελύθην [ῡ], παρακ. -λέλῠμαι·
I. 1. με αιτ. πράγμ., χαλαρώνω από τα άκρα, λύνω, αποσπώ, αφαιρώ, σε Ηρόδ. κ.λπ.
2. λύνω, δίνω τέλος, σε Ευρ.
II. με αιτ. προσ. και γεν. πράγμ., ξεζεύω ή ξεχωρίζω, πολλοὺς παρέλυσεν θάνατος δάμαρτος, στον ίδ.· παραλύω τινὰ τῆς στρατιῆς, απαλλάσσω από τη στρατιωτική υπηρεσία, σε Ηρόδ.· παραλύω τινὰ τῆς στρατηγίης, διώχνω από το στράτευμα, στον ίδ.· τοὺς Ἀθηναίους παραλύω τῆς ὀργῆς, τους απελευθερώνω από..., σε Θουκ.· με αιτ. μόνο, αφήνω ελεύθερο, σε Ευρ. — Παθ., είμαι χωρισμένος από, τινος, σε Ηρόδ.· απαλλάσσω από την υπηρεσία, στον ίδ.
III. λύνω δίπλα, δηλ. το ένα δίπλα στο άλλο, σε Ξεν.
IV. στην Παθ., έχω αδυναμία, είμαι παραλυμένος, σε Αριστ.· γενικά, είμαι εξαντλημένος, καταπέφτω, εξασθενίζω, λέγεται για τις καμήλες, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

fut. -λύσω aor1 -έλῡσα perf. -λέλῠκα Pass., aor1 -ελύθην perf. -λέλῠμαι
I. c. acc. rei, to loose from the side, take off, detach, Hdt., etc.
2. to undo, put an end to, Eur.
II. c. acc. pers. et gen. rei, to unyoke or part from, πολλοὺς παρέλυσεν θάνατος δάμαρτος Eur.; π. τινὰ τῆς στρατηίης to set free from military service, Hdt.; π. τινὰ τῆς στρατηγίης to dismiss from the command, Hdt.: —τοὺς Ἀθηναίους π. τῆς ὀργῆς to set them free from…, Thuc.: c. acc. only, to set free, Eur.:—Pass. to be parted from, τινος Hdt.: to be exempt from service, Hdt.
III. to loose beside, i. e. one beside another, Xen.
IV. in Pass. to be disabled at the side, to be paralysed, Arist.: generally, to be exhausted, to flag, of camels, Hdt.

Chinese

原文音譯:pralÚw 爬拉-呂哦
詞類次數:動詞(5)
原文字根:在旁-釋放 相當於: (רָפָה‎)
字義溯源:癱瘓,癱子,麻痺,發酸,衰弱;由(παρά)*=旁,出於)與(λύω)*=解開)組成
出現次數:總共(5);路(2);徒(2);來(1)
譯字彙編
1) 癱子(2) 路5:18; 路5:24;
2) 癱瘓的(2) 徒8:7; 徒9:33;
3) 發酸的(1) 來12:12

Lexicon Thucydideum

solvere, to loosen, release, set sail, 2.65.1,
demovere, to remove, displace, 7.16.1, 8.54.3.