conicio: Difference between revisions
Εἰ θνητὸς εἶ, βέλτιστε, θνητὰ καὶ φρόνει → Mortalis quum sis, intra mortalem sape → Bist sterblich du, mein Bester, denk auch Sterbliches
(3_3) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=con-[[icio]] (cō-[[icio]]), iēcī, iectum, ere (con u. [[iacio]]), I) im engern Sinne, [[hinwerfen]], [[hineinwerfen]], [[hinaufwerfen]], daraufwerfen, daranwerfen, [[deutsch]] [[oft]] bl. [[werfen]], 1) eig.: a) übh.: [[arma]] lecta in acervum, Liv.: sarcinas [[utrimque]] in acervum, Liv.: sarcinas in unum, in [[medium]], Liv., u. in [[medio]], Liv. (s. Drak. Liv. 10, 36, 1). – vasa fictilia in naves, Nep.: magnam vim lignorum ardentem in [[flumen]], Liv.: serpentes vivas in vasa fictilia, Nep. – [[pallium]] od. [[palliolum]] in [[collum]], [[auf]] (um) die [[Schulter]] [[werfen]], Plaut.: alqm in ignem, Plaut.: alqm vivum in flammam, Auct. b. Afr.: interfectum in [[plaustrum]], Cic.: sortes in hydriam, im Zshg. bl. conicere sortes (Ggstz. educere), Cic.: [[ebenso]] c. alcis [[nomen]] in urnam, Sen.: u. nomina in urnam, Liv. u. Plin. ep.: dah. alqm in sortem od. alcis sortem, jmd. [[losen]] [[lassen]] (zB. die Prätoren [[über]] die Provinzen, die [[Tribus]] [[über]] die Abstimmung usw.), Cic. – ignem in obiectam saepem, Liv. (vgl. im Bilde, cum in me [[flamma]] illorum temporum coniciebatur, Cic.): aggerem in munitionem, Caes. – purpureas vestes [[super]] ([[oben]] [[darauf]]), Verg. – u. (poet.) m. Dat., igni galeas, Verg.: vincula collo, Ov. – im Zshg. [[ohne]] Ang. [[wohin]]? Quinti fratris [[domus]] inflammata iussu Clodii coniectis ignibus, Cic.: [[ligna]] [[celeriter]] exstruunt fascesque virgultorum coniciunt, Liv.: [[quae]] (tecta) coniectis [[celeriter]] stramentis tentoriorum integendorum gratiā erant inaedificata, Hirt. b. G. – b) Geschosse usw. [[nach]] einem Punkte [[hinwerfen]], [[auf]] [[einen]] Ggstd. [[einwerfen]], [[deutsch]] [[oft]] bl. [[werfen]], [[schleudern]], [[schießen]], [[tela]], lapides telaque in nostros, Caes.: iacula plurima in equos virosque, Liv.: [[eminus]] hastam od. hastas, Verg.: [[tela]] [[undique]] in unum hostem, Liv.: [[milia]] sagittarum [[circiter]] XXX in [[castellum]], Caes.: [[tela]] [[intra]] [[vallum]], Caes.: ex [[tumulo]] od. e [[loco]] superiore [[tela]] in nostros, Caes.: [[iaculum]] [[inter]] [[ilia]], Ov. – u. bl. venabula manibus, Ov.: [[telum]] [[sine]] ictu, Verg.: [[tela]], Caes.: [[iaculum]], sagittam, Verg.: hastas, Val. Flacc. – u. im Bilde, petitiones [[ita]], ut vitari [[non]] possint, Cic.<br />'''2)''' übtr.: a) im allg., [[wohin]] [[werfen]], [[schleudern]], [[deutsch]] [[auch]] [[gegen]] jmd. od. etw. [[richten]], [[auf]] [[einen]] Ggstd. hinlenken, c. oculos in alqm, Cic.: coniectis in [[eum]] omnium oculis, Tac.: coniectis oculis, [[mit]] [[auf]] ihn gehefteten Blicken, Cic. – [[bes]]. Worte, eine [[Beschuldigung]] u. dgl., in disputando vocem, hinschleudern, Cael. in Cic. ep.: orationem [[tam]] improbam in alqm, Cic.: maledicta in alcis vitam, Cic.: [[haec]] [[omnia]] crimina in alcis nimiam diligentiam, [[wälzen]], Cic.: in unum vigilem culpam, Liv. – u. (poet.) [[mit]] Dat., querelas absenti, Tibull. – b) prägn., kombinierend gleichs. etw. [[treffen]], [[ermitteln]], [[abnehmen]], [[vermuten]], [[mutmaßlich]] [[schließen]], [[erraten]], α) übh.: tu conicito [[cetera]], [[quid]] [[ego]] ex [[hac]] [[inopia]] [[nunc]] capiam etc., Ter.: ex [[quo]] omnes coniecerant [[eum]] [[regnum]] ei commisisse [[quoad]] etc., Nep.: [[num]] [[igitur]] [[aut]] [[haruspex]] [[aut]] [[augur]] [[aut]] [[vates]] [[quis]] [[aut]] somnians [[melius]] coniecerit, e morbo aegrotum evasurum, [[quam]] [[medicus]]? Cic.: [[num]] [[igitur]] [[aut]] [[quae]] [[tempestas]] impendeat, [[vates]] [[melius]] coniciet, [[quam]] [[gubernator]]: [[aut]] morbi naturam acutius, [[quam]] [[medicus]]? Cic.: c. callidissime de futuris (Ggstz. iudicare verissime de instantibus), Nep.: de matre savianda ex oraculo [[acute]] arguteque, Cic. – annos [[sexaginta]] [[natus]] es [[aut]] [[plus]] eo, ut [[conicio]], Ter. – [[bene]] [[qui]] coniciet, vatem [[hunc]] perhibebo optimum ([[als]] Übstzg. [[von]] [[μάντις]] γ' [[ἄριστος]], [[ὅστις]] εἰκάζει [[καλῶς]], Eurip.), Cic. poët. – Partic. Perf. subst., [[belle]] coniecta, nette Vermutungen, Cic.: [[male]] coniecta maleque interpretata, ungeschickte V. u. ungeschickte Auslegungen, Cic. – β) [[mutmaßlich]] [[auslegen]], [[deuten]], alci [[somnium]], Plaut.: o [[praeclare]] coniectum a [[vulgo]] in illam provinciam [[omen]] [[communis]] famae [[atque]] sermonis! Cic.<br />'''II)''' im weitern Sinne, 1) eig.: a) = [[sich]] [[wohin]] [[begeben]] [[machen]] od. [[lassen]], [[wohin]] [[werfen]], [[treiben]], [[stecken]], [[wohin]] [[nehmen]], [[wohin]] [[bringen]], [[wohin]] [[flüchten]] u. dgl., etesia [[flabra]] aquilonum [[nubila]] coniciunt in eas [[tunc]] [[omnia]] partes, Lucr.: cum [[haec]] [[navis]] invitis nautis vi tempestatis in portum coniecta sit, Cic.: u. (im Bilde) id [[sub]] [[legis]] superbissimae vincula conicitis, Liv. – [[bes]]. leb. [[Wesen]], alqm in [[medium]], jmd. (beim [[Gehen]]) in die [[Mitte]] [[nehmen]] (v. zweien), Cic.: novercam in alteram navem, Sen. rhet.: mulieres in [[eum]] locum, [[quo]] etc., Caes.: auxilia in mediam aciem, Caes.: exercitum in angustias, Curt.: hostes in fugam, Caes. – und zur [[Strafe]], alqm in eculeum, Cic.: alqm in carcerem, Cic.: alqm in carcerem ob [[crimen]] [[peculatus]], Iustin.: alqm in carcerem, [[quod]] ([[weil]] er) etc., Suet.: alqm in vincula, Cic.: alqm in custodiam, Nep.: alqm in lautumias, Cic.: [[servos]] in arcas (Zellengefängnisse), Cic. – u. so [[auch]] se conic. = [[sich]] [[wohin]] [[werfen]], [[sich]] [[stürzen]], [[sich]] [[begeben]], [[sich]] [[flüchten]] u. dgl., se [[intro]], Ter.: se in [[pedes]], Ter.: se in paludem, Liv.: se in portum ([[von]] Delphinen), Cic.: se in [[castra]] alcis, Cic.: se in scalas tabernae librariae, Cic.: u. (im Bilde) se in mirificam latebram (beim Disputieren), Cic.: se in signa manipulosque, Caes.: u. se in fugam, Cic. – b) vermittelst der [[Hand]] usw. [[wohin]] [[treiben]], [[stoßen]], [[stecken]], [[einbringen]], [[eingießen]], [[aufgießen]], [[beilegen]], α) übh.: digitos pollices linteolis involutos in os aegri, Cels.: his (digitis) [[deinde]] coniectis, Cels. – [[filum]] in acum, [[einfädeln]], Cels.: [[linamentum]] [[ardens]] in aeneam cucurbitulam, Cels.: acum in ignem, Cels.: [[medicamentum]] in calamum [[scriptorium]], Cels.: [[super]] eminentem carnem exedentia medicamenta, Cels.: laureum [[oleum]] coniecisse (verst. in aurem) [[abunde]] est, Cels. -libellum in epistulam, dem Br. [[beilegen]], in den Br. [[einschließen]], Cic.: u. so [[fasciculus]], [[quo]] (in das) illam (epistulam) conieceram, Cic. – m. Dat., [[lupinum]] frutectoso [[solo]], Plin.: cinerem dentibus exesis, Plin. – [[selten]] leb. [[Wesen]], alqm in [[culleum]], Cic. – β) insbes., eine [[Waffe]] [[wohin]] [[stoßen]], [[gladium]] in adversum os, Caes.: cultros in guttura velleris atri, Ov.: u. bl. cultros, Ov.: im [[Passiv]] m. in u. Abl., coniectum in gutture [[ferrum]], Ov. [[met]]. 3, 90.<br />'''2)''' übtr.: a) [[wohin]] [[werfen]], [[stecken]], [[bringen]] = [[versetzen]], [[teils]] in eine [[Zeit]], naves coniectae in noctem, in die [[Nacht]] [[hinein]] verspätete, Caes.: se in noctem, [[sich]] in die N. [[hineinwerfen]] (= [[unter]] dem Schutze der N. [[eilig]] [[abreisen]]), Cic.: [[proelium]] in noctem, [[hineinziehen]], Auct. b. Afr.: u. alqm in [[breve]] [[tempus]], [[auf]] eine kurze Z. [[beschränken]], Ter.: [[haec]] [[tempora]], in [[quae]] [[testis]] [[crimen]] conicit, verlegt, Liv. – [[teils]] in eine gewisse Abteilung, forensem turbam in [[quattuor]] [[tribus]], Liv.: in unam tribum omnes, [[qui]] etc., Liv.: [[nulli]] conicientur in ullum ordinem (iudicum), [[nulli]] eximentur, Cic. – [[teils]] ([[durch]] [[Verwandlung]]) in eine [[Gestalt]], [[animus]] domicilia mutet ad [[alias]] animalium formas [[coniectus]], [[immer]] [[wieder]] in [[andere]] Tiergestalten gesteckt, versetzt, Sen. ep. 88, 34 H. – [[teils]] in [[einen]] [[äußern]] [[oder]] innern [[Zustand]] u. dgl., alqm ex tranquillissima re in nuptias, ins Ehejoch [[stecken]], Ter.: alqm ex occultis insidiis ad [[apertum]] [[latrocinium]], [[nötigen]], Cic.: rem publicam in perturbationes, Cic.: alqm in laetitiam [[frustra]], Ter.: animos in terrorem, Auct. b. Afr.: hostes in terrorem ac tumultum, Liv. – se in turbam, Cic.: in [[quod]] me [[malum]] conieci? habe [[ich]] mich gestürzt? Ter.: c. se mente ac voluntate in [[versum]], [[sich]] [[auf]] die [[Dichtkunst]] [[werfen]], Cic. – b) verwendend, verschwendend [[Geld]] in etw. [[stecken]], tantam pecuniam in propylaea, Cic.: HS [[milies]] in culinam, Sen. – c) [[schriftlich]] einfügend [[wohin]] [[bringen]], wo [[anbringen]], [[wohin]] [[aufnehmen]], legem in decimam tabulam, Cic.: plura in eandem epistulam, Cic.: [[haec]] verba in [[interdictum]], Cic. – d) [[mündlich]] [[anbringen]], [[vorbringen]], [[verhandeln]], causam in [[comitio]] [[aut]] in [[foro]] [[ante]] meridiem, Vet. [[lex]] b. Cornif. rhet. 2, 20: causam ad alqm, Afran. com. 216: verba [[inter]] se acrius, Afran. com. 309: is cum filio coiecerat [[nescio]] [[quid]] de [[ratiuncula]], Afran. com. 190 sq. – Archaist. coniexit = coniecerit, Plaut. trin. 722. | |georg=con-[[icio]] (cō-[[icio]]), iēcī, iectum, ere (con u. [[iacio]]), I) im engern Sinne, [[hinwerfen]], [[hineinwerfen]], [[hinaufwerfen]], daraufwerfen, daranwerfen, [[deutsch]] [[oft]] bl. [[werfen]], 1) eig.: a) übh.: [[arma]] lecta in acervum, Liv.: sarcinas [[utrimque]] in acervum, Liv.: sarcinas in unum, in [[medium]], Liv., u. in [[medio]], Liv. (s. Drak. Liv. 10, 36, 1). – vasa fictilia in naves, Nep.: magnam vim lignorum ardentem in [[flumen]], Liv.: serpentes vivas in vasa fictilia, Nep. – [[pallium]] od. [[palliolum]] in [[collum]], [[auf]] (um) die [[Schulter]] [[werfen]], Plaut.: alqm in ignem, Plaut.: alqm vivum in flammam, Auct. b. Afr.: interfectum in [[plaustrum]], Cic.: sortes in hydriam, im Zshg. bl. conicere sortes (Ggstz. educere), Cic.: [[ebenso]] c. alcis [[nomen]] in urnam, Sen.: u. nomina in urnam, Liv. u. Plin. ep.: dah. alqm in sortem od. alcis sortem, jmd. [[losen]] [[lassen]] (zB. die Prätoren [[über]] die Provinzen, die [[Tribus]] [[über]] die Abstimmung usw.), Cic. – ignem in obiectam saepem, Liv. (vgl. im Bilde, cum in me [[flamma]] illorum temporum coniciebatur, Cic.): aggerem in munitionem, Caes. – purpureas vestes [[super]] ([[oben]] [[darauf]]), Verg. – u. (poet.) m. Dat., igni galeas, Verg.: vincula collo, Ov. – im Zshg. [[ohne]] Ang. [[wohin]]? Quinti fratris [[domus]] inflammata iussu Clodii coniectis ignibus, Cic.: [[ligna]] [[celeriter]] exstruunt fascesque virgultorum coniciunt, Liv.: [[quae]] (tecta) coniectis [[celeriter]] stramentis tentoriorum integendorum gratiā erant inaedificata, Hirt. b. G. – b) Geschosse usw. [[nach]] einem Punkte [[hinwerfen]], [[auf]] [[einen]] Ggstd. [[einwerfen]], [[deutsch]] [[oft]] bl. [[werfen]], [[schleudern]], [[schießen]], [[tela]], lapides telaque in nostros, Caes.: iacula plurima in equos virosque, Liv.: [[eminus]] hastam od. hastas, Verg.: [[tela]] [[undique]] in unum hostem, Liv.: [[milia]] sagittarum [[circiter]] XXX in [[castellum]], Caes.: [[tela]] [[intra]] [[vallum]], Caes.: ex [[tumulo]] od. e [[loco]] superiore [[tela]] in nostros, Caes.: [[iaculum]] [[inter]] [[ilia]], Ov. – u. bl. venabula manibus, Ov.: [[telum]] [[sine]] ictu, Verg.: [[tela]], Caes.: [[iaculum]], sagittam, Verg.: hastas, Val. Flacc. – u. im Bilde, petitiones [[ita]], ut vitari [[non]] possint, Cic.<br />'''2)''' übtr.: a) im allg., [[wohin]] [[werfen]], [[schleudern]], [[deutsch]] [[auch]] [[gegen]] jmd. od. etw. [[richten]], [[auf]] [[einen]] Ggstd. hinlenken, c. oculos in alqm, Cic.: coniectis in [[eum]] omnium oculis, Tac.: coniectis oculis, [[mit]] [[auf]] ihn gehefteten Blicken, Cic. – [[bes]]. Worte, eine [[Beschuldigung]] u. dgl., in disputando vocem, hinschleudern, Cael. in Cic. ep.: orationem [[tam]] improbam in alqm, Cic.: maledicta in alcis vitam, Cic.: [[haec]] [[omnia]] crimina in alcis nimiam diligentiam, [[wälzen]], Cic.: in unum vigilem culpam, Liv. – u. (poet.) [[mit]] Dat., querelas absenti, Tibull. – b) prägn., kombinierend gleichs. etw. [[treffen]], [[ermitteln]], [[abnehmen]], [[vermuten]], [[mutmaßlich]] [[schließen]], [[erraten]], α) übh.: tu conicito [[cetera]], [[quid]] [[ego]] ex [[hac]] [[inopia]] [[nunc]] capiam etc., Ter.: ex [[quo]] omnes coniecerant [[eum]] [[regnum]] ei commisisse [[quoad]] etc., Nep.: [[num]] [[igitur]] [[aut]] [[haruspex]] [[aut]] [[augur]] [[aut]] [[vates]] [[quis]] [[aut]] somnians [[melius]] coniecerit, e morbo aegrotum evasurum, [[quam]] [[medicus]]? Cic.: [[num]] [[igitur]] [[aut]] [[quae]] [[tempestas]] impendeat, [[vates]] [[melius]] coniciet, [[quam]] [[gubernator]]: [[aut]] morbi naturam acutius, [[quam]] [[medicus]]? Cic.: c. callidissime de futuris (Ggstz. iudicare verissime de instantibus), Nep.: de matre savianda ex oraculo [[acute]] arguteque, Cic. – annos [[sexaginta]] [[natus]] es [[aut]] [[plus]] eo, ut [[conicio]], Ter. – [[bene]] [[qui]] coniciet, vatem [[hunc]] perhibebo optimum ([[als]] Übstzg. [[von]] [[μάντις]] γ' [[ἄριστος]], [[ὅστις]] εἰκάζει [[καλῶς]], Eurip.), Cic. poët. – Partic. Perf. subst., [[belle]] coniecta, nette Vermutungen, Cic.: [[male]] coniecta maleque interpretata, ungeschickte V. u. ungeschickte Auslegungen, Cic. – β) [[mutmaßlich]] [[auslegen]], [[deuten]], alci [[somnium]], Plaut.: o [[praeclare]] coniectum a [[vulgo]] in illam provinciam [[omen]] [[communis]] famae [[atque]] sermonis! Cic.<br />'''II)''' im weitern Sinne, 1) eig.: a) = [[sich]] [[wohin]] [[begeben]] [[machen]] od. [[lassen]], [[wohin]] [[werfen]], [[treiben]], [[stecken]], [[wohin]] [[nehmen]], [[wohin]] [[bringen]], [[wohin]] [[flüchten]] u. dgl., etesia [[flabra]] aquilonum [[nubila]] coniciunt in eas [[tunc]] [[omnia]] partes, Lucr.: cum [[haec]] [[navis]] invitis nautis vi tempestatis in portum coniecta sit, Cic.: u. (im Bilde) id [[sub]] [[legis]] superbissimae vincula conicitis, Liv. – [[bes]]. leb. [[Wesen]], alqm in [[medium]], jmd. (beim [[Gehen]]) in die [[Mitte]] [[nehmen]] (v. zweien), Cic.: novercam in alteram navem, Sen. rhet.: mulieres in [[eum]] locum, [[quo]] etc., Caes.: auxilia in mediam aciem, Caes.: exercitum in angustias, Curt.: hostes in fugam, Caes. – und zur [[Strafe]], alqm in eculeum, Cic.: alqm in carcerem, Cic.: alqm in carcerem ob [[crimen]] [[peculatus]], Iustin.: alqm in carcerem, [[quod]] ([[weil]] er) etc., Suet.: alqm in vincula, Cic.: alqm in custodiam, Nep.: alqm in lautumias, Cic.: [[servos]] in arcas (Zellengefängnisse), Cic. – u. so [[auch]] se conic. = [[sich]] [[wohin]] [[werfen]], [[sich]] [[stürzen]], [[sich]] [[begeben]], [[sich]] [[flüchten]] u. dgl., se [[intro]], Ter.: se in [[pedes]], Ter.: se in paludem, Liv.: se in portum ([[von]] Delphinen), Cic.: se in [[castra]] alcis, Cic.: se in scalas tabernae librariae, Cic.: u. (im Bilde) se in mirificam latebram (beim Disputieren), Cic.: se in signa manipulosque, Caes.: u. se in fugam, Cic. – b) vermittelst der [[Hand]] usw. [[wohin]] [[treiben]], [[stoßen]], [[stecken]], [[einbringen]], [[eingießen]], [[aufgießen]], [[beilegen]], α) übh.: digitos pollices linteolis involutos in os aegri, Cels.: his (digitis) [[deinde]] coniectis, Cels. – [[filum]] in acum, [[einfädeln]], Cels.: [[linamentum]] [[ardens]] in aeneam cucurbitulam, Cels.: acum in ignem, Cels.: [[medicamentum]] in calamum [[scriptorium]], Cels.: [[super]] eminentem carnem exedentia medicamenta, Cels.: laureum [[oleum]] coniecisse (verst. in aurem) [[abunde]] est, Cels. -libellum in epistulam, dem Br. [[beilegen]], in den Br. [[einschließen]], Cic.: u. so [[fasciculus]], [[quo]] (in das) illam (epistulam) conieceram, Cic. – m. Dat., [[lupinum]] frutectoso [[solo]], Plin.: cinerem dentibus exesis, Plin. – [[selten]] leb. [[Wesen]], alqm in [[culleum]], Cic. – β) insbes., eine [[Waffe]] [[wohin]] [[stoßen]], [[gladium]] in adversum os, Caes.: cultros in guttura velleris atri, Ov.: u. bl. cultros, Ov.: im [[Passiv]] m. in u. Abl., coniectum in gutture [[ferrum]], Ov. [[met]]. 3, 90.<br />'''2)''' übtr.: a) [[wohin]] [[werfen]], [[stecken]], [[bringen]] = [[versetzen]], [[teils]] in eine [[Zeit]], naves coniectae in noctem, in die [[Nacht]] [[hinein]] verspätete, Caes.: se in noctem, [[sich]] in die N. [[hineinwerfen]] (= [[unter]] dem Schutze der N. [[eilig]] [[abreisen]]), Cic.: [[proelium]] in noctem, [[hineinziehen]], Auct. b. Afr.: u. alqm in [[breve]] [[tempus]], [[auf]] eine kurze Z. [[beschränken]], Ter.: [[haec]] [[tempora]], in [[quae]] [[testis]] [[crimen]] conicit, verlegt, Liv. – [[teils]] in eine gewisse Abteilung, forensem turbam in [[quattuor]] [[tribus]], Liv.: in unam tribum omnes, [[qui]] etc., Liv.: [[nulli]] conicientur in ullum ordinem (iudicum), [[nulli]] eximentur, Cic. – [[teils]] ([[durch]] [[Verwandlung]]) in eine [[Gestalt]], [[animus]] domicilia mutet ad [[alias]] animalium formas [[coniectus]], [[immer]] [[wieder]] in [[andere]] Tiergestalten gesteckt, versetzt, Sen. ep. 88, 34 H. – [[teils]] in [[einen]] [[äußern]] [[oder]] innern [[Zustand]] u. dgl., alqm ex tranquillissima re in nuptias, ins Ehejoch [[stecken]], Ter.: alqm ex occultis insidiis ad [[apertum]] [[latrocinium]], [[nötigen]], Cic.: rem publicam in perturbationes, Cic.: alqm in laetitiam [[frustra]], Ter.: animos in terrorem, Auct. b. Afr.: hostes in terrorem ac tumultum, Liv. – se in turbam, Cic.: in [[quod]] me [[malum]] conieci? habe [[ich]] mich gestürzt? Ter.: c. se mente ac voluntate in [[versum]], [[sich]] [[auf]] die [[Dichtkunst]] [[werfen]], Cic. – b) verwendend, verschwendend [[Geld]] in etw. [[stecken]], tantam pecuniam in propylaea, Cic.: HS [[milies]] in culinam, Sen. – c) [[schriftlich]] einfügend [[wohin]] [[bringen]], wo [[anbringen]], [[wohin]] [[aufnehmen]], legem in decimam tabulam, Cic.: plura in eandem epistulam, Cic.: [[haec]] verba in [[interdictum]], Cic. – d) [[mündlich]] [[anbringen]], [[vorbringen]], [[verhandeln]], causam in [[comitio]] [[aut]] in [[foro]] [[ante]] meridiem, Vet. [[lex]] b. Cornif. rhet. 2, 20: causam ad alqm, Afran. com. 216: verba [[inter]] se acrius, Afran. com. 309: is cum filio coiecerat [[nescio]] [[quid]] de [[ratiuncula]], Afran. com. 190 sq. – Archaist. coniexit = coniecerit, Plaut. trin. 722. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=conicio conicere, conjeci, conjectus V TRANS :: throw/put/pile together; conclude, infer/guess; assign, make go; classify, put<br />conicio conicio conicere, conjeci, conjectus V TRANS :: throw/cast/fling (into area); devote/pour (money); thrust, involve; insert | |||
}} | }} |
Revision as of 16:25, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
cōnĭcĭo: (also conjĭcio and cōicio; cf. Munro ad Lucr. 2, 1061; Laber. ap. Gell. 16, 7, 5), jēci, jectum, 3, v. a. (arch.
I temp. perf. conjexi, Plaut. Trin. 3, 2, 99) [jacio].
I To throw or bring together, to unite, = cogo, colligo.
A Lit. (very rare): cum semina rerum coaluerint quae, conjecta repente, etc., Lucr. 2, 1061; cf. id. 2, 1073 sq.: palliolum in collum, Plaut. Ep. 2, 2, 10; id. Capt. 4, 1, 12 (cf. id. ib. 4, 2, 9: collecto pallio): sarcinas in medium, Liv. 10, 36, 1 Weissenb. (MSS. in medio); ib. § 13; 31, 27, 7: tecta, quae conjectis celeriter stramentis erant inaedificata, Auct. B. G. 8, 5. —
B Trop.
1 To throw together in speaking, to dispute, contend, discuss, manage judicially (ante-class.): verba inter sese, to bandy words, Afran. ap. Non. p. 267, 28; so without verba: noli, mea mater, me praesente cum patre, conicere, id. ib. p. 267, 30; p. 268, 3: causam conicere hodie ad te volo (conicere, agere, Non.), id. ib. p. 267, 32; cf. the law formula: ante meridiem causam coiciunto, Fragm. XII. Tab. ap. Auct. Her. 2, 13, 20; and Gell. 17, 2, 10.—
2 Like the Gr. συμβάλλειν (v. Lidd. and Scott in h. v. III. 2.), to put together logically, connect, unite; hence (causa pro effectu), to draw a conclusion from collected particulars, to conclude, infer, conjecture (not in Quint., who very freq. employed the synon. colligo): aliquid ex aliquā re, Lucr. 1, 751; 2, 121; Nep. Eum. 2, 2; id. Timoth. 4, 2: annos sexaginta natus es aut plus, ut conicio, Ter. Heaut. 1, 1, 11: quid illud mali est? nequeo satis mirari, neque conicere, id. Eun. 3, 4, 9: cito conjeci, Lanuvii te fuisse, Cic. Att. 14, 21, 1: de futuris, Nep. Them. 1, 4: quam multos esse oporteret, ex ipso navigio, Cic. Verr. 2, 5, 28, § 71: conicito, possisne necne, etc., Plaut. Cas. 1, 1, 6: tu conicito cetera, Quid ego ex hac inopiā capiam, Ter. Phorm. 1, 3, 15.—
b In partic., t. t. of the lang. of augury, to prophesy, foretell, divine from omens, signs (a dream, oracle, etc.); to interpret an omen, a dream, an oracle, etc.: somnium huic, Plaut. Curc. 2, 2, 3: qui de matre suaviandā ex oraculo Apollinis tam acute arguteque conjecerit, Cic. Brut. 14, 53: male conjecta maleque interpretata falsa sunt, etc., id. Div. 1, 52, 119; cf. id. ib. 2, 31, 66: num igitur quae tempestas impendeat vatis melius coniciet quam gubernator? etc., id. ib. 2, 5, 12: bene qui coniciet, vatem hunc perhibebo optumum (transl. of a Greek verse), id. ib. 2, 5, 12; cf. conjectura, II., conjector, and conjectrix.—
II To throw, cast, urge, drive, hurl, put, place, etc., a person or thing with force, quickly, etc., to or towards; and conicere se, to betake, cast, or throw one's self hastily or in flight somewhere (very freq. and class. in prose and poetry).
A Lit.
(a) With in: tela in nostros, Caes. B. G. 1, 26; 1, 46; Nep. Dat. 9, 5: pila in hostes, Caes. B. G. 1, 52: aliquem in carcerem, Cic. Verr. 2, 5, 7, § 17; id. Tusc. 1, 40, 96; Suet. Caes. 17: in vincula, Caes. B. G. 4, 27; Sall. C. 42, 3; Nep. Milt. 7 fin.; id. Paus. 3, 5; id. Pelop. 5, 1; Liv. 29, 9, 8, and id. 19, 2, 4 et saep.: in catenas, Caes. B. G. 1, 47 fin.; Liv. 29, 21, 2: in compedes, Suet. Vit. 12: in custodiam, Nep. Phoc. 3, 4; Gai Inst. 1, 13; Suet. Aug. 27 al.: incolas vivos constrictosque in flammam, Auct. B. Afr. 87; cf.: te in ignem, Plaut. Rud. 3, 4, 64: in eculeum, Cic. Tusc. 5, 5, 13: hostem in fugam, Caes. B. G. 4, 12: exercitum in angustias, Curt. 5, 3, 21: navem in portum (vis tempestatis), Cic. Inv. 2, 32, 98: serpentes vivas in vasa fictilia, Nep. Hann. 10, 4: cultros in guttura velleris atri, to thrust into, Ov. M. 7, 245; cf.: ferrum in guttura, id. ib. 3, 90: se in signa manipulosque, Caes. B. G. 6, 40: se in paludem, Liv. 1, 12, 10: se in sacrarium, Nep. Them. 8, 4: se in ultimam provinciam Tarsum usque, Cic. Att. 5, 16, 4: se in fugam, id. Cael. 26, 63; so, se in pedes, to take to one's heels, Ter. Phorm. 1, 4, 13 (cf.: se conferre in pedes, Enn. ap. Non. p. 518, 20, and Plaut. Bacch. 3, 1, 7; and: quin, pedes, vos in curriculum conicitis? id. Merc. 5, 2, 91): se intro, Lucil. 28, 47; Ter. Heaut. 2, 3, 36.—
(b) With dat. (rare): alii spolia ... Coniciunt igni, Verg. A. 11, 194: huic dea unum anguem Conicit, id. ib. 7, 347: facem juveni conjecit, id. ib. 7, 456: conjectaque vincula collo accipit, thrown about the neck, Ov. Tr. 4, 1, 83.—
(g) With ad: animus domicilia mutet ad alias animalium formas conjectus, removed, transposed, Sen. Ep. 88, 29.—
(d) With acc. alone (mostly poet.): magnus decursus aquaï Fragmina coniciens silvarum arbustaque tota, bearing down, prostrating, Lucr. 1, 284: jaculum, Verg. A. 9, 698: tela, Ov. M. 5, 42: cultros, id. ib. 15, 735: thyrsos, id. ib. 11, 28: venabula manibus, id. ib. 12, 454: domus inflammata conjectis ignibus, Cic. Att. 4, 3, 2: telum inbelle sine ictu, Verg. A. 2, 544.—(ε) With inter: jaculum inter ilia, Ov. M. 8, 412.—
B Trop., to bring, direct, turn, throw, urge, drive, force something eagerly, quickly to or towards, etc.
(a) With in: aliquem in morbum ex aegritudine, Plaut. Poen. prol. 69: aliquem in laetitiam, Ter. Heaut. 2, 3, 51: (hostes) in terrorem ac tumultum, Liv. 34, 28, 3: in metum, id. 39, 25, 11: in periculum, Suet. Oth. 10: rem publicam in perturbationes, Cic. Fam. 12, 1, 1: aliquem in nuptias, Ter. And. 3, 4, 23; cf. id. ib. 3, 5, 14; 4, 1, 43: (Catilinam) ex occultis insidiis in apertum latrocinium, Cic. Cat. 2, 1, 1: aliquem in tricas, Plaut. Pers. 5, 2, 18; Liv. 36, 12, 4: se in saginam ad regem aliquem, Plaut. Trin. 3, 2, 99: se mirificam in latebram, to fly to (in disputing), Cic. Div. 2, 20, 46: se in noctem, to commit one's self to the night, travel by night, id. Mil. 19, 49: se mente ac voluntate in versum, to devote or apply one's self with zeal to the art of poetry, id. de Or. 3, 50, 194: oculos in aliquem, id. Clu. 19, 54; id. Lael. 2, 9; Tac. H. 1, 17: orationem tam improbe in clarissimos viros, Cic. Sest. 18, 40: tantam pecuniam in propylaea, to throw away, squander, id. Off. 2, 17, 60; cf.: cum sestertium milies in culinam conjecisset (Apicius), Sen. Cons. Helv. 10, 9: culpam in unum vigilem, Liv. 5, 47, 10: crimina in tuam nimiam diligentiam, Cic. Mur. 35, 73: maledicta in ejus vitam, id. Planc. 12, 31: causas tenues simultatum in gregem locupletium, i. e. to cause, occasion, Auct. B. Alex. 49: crimen in quae tempora, Liv. 3, 24, 5: omen in illam provinciam, Cic. Verr. 2, 2, 6, § 18.—
(b) Absol.: oculos, Cic. de Or. 2, 55, 225: petitiones ita conjectae (the fig. taken from aiming at a thing with weapons), id. Cat. 1, 6, 15: in disputando conjecit illam vocem Cn. Pompeius, omnes oportere senatui dicto audientes esse, threw out or let fall, etc., Cael. ap. Cic. Fam. 8, 4, 4.—*
(g) With sub: id vos sub legis superbissimae vincula conicitis, Liv. 4, 4, 10.—
2 Of a verbal bringing forward, etc., to urge, press, treat, adduce: rem ubi paciscuntur, in comitio aut in foro causam coiciunto, XII. Tab. ap. Auct. Her. 2, 13, 20: causam coicere ad te volo, Afran. ap. Non. p. 267, 32 (Com. Rel. v. 216 Rib.): verba inter se acrius, id. ib. p. 267, 27 (Com. Rel. v. 309 ib.): is cum filio Cojecerat nescio quid de ratiunculā, id. ap. Suet. Vit. Ner. 11 (Com. Rel. v. 191 ib.).—
3 To throw, place, put into, include in, etc.: eum fasciculum, quo illam (epistulam) conjeceram, Cic. Att. 2, 13, 1: ex illo libello, qui in epistulam conjectus est, id. ib. 9, 13, 7: conjeci id (prooemium) in eum librum, quem tibi misi, id. ib. 16, 6, 4: pluraque praeterea in eandem epistulam conjeci, id. ib. 7, 16, 1; cf.: quod multos dies epistulam in manibus habui... ideo multa conjecta sunt aliud alio tempore, id. Q. Fr. 3, 1, 7, § 23: legem in decimam tabulam, id. Leg. 2, 25, 64; id. Caecin. 22, 63.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏnĭcĭō,⁸ ĕre, c. conjicio ; sur l’orth. conjicio, v. Quint. 1, 4, 11 ; Gell. 4, 17, 7.
Latin > German (Georges)
con-icio (cō-icio), iēcī, iectum, ere (con u. iacio), I) im engern Sinne, hinwerfen, hineinwerfen, hinaufwerfen, daraufwerfen, daranwerfen, deutsch oft bl. werfen, 1) eig.: a) übh.: arma lecta in acervum, Liv.: sarcinas utrimque in acervum, Liv.: sarcinas in unum, in medium, Liv., u. in medio, Liv. (s. Drak. Liv. 10, 36, 1). – vasa fictilia in naves, Nep.: magnam vim lignorum ardentem in flumen, Liv.: serpentes vivas in vasa fictilia, Nep. – pallium od. palliolum in collum, auf (um) die Schulter werfen, Plaut.: alqm in ignem, Plaut.: alqm vivum in flammam, Auct. b. Afr.: interfectum in plaustrum, Cic.: sortes in hydriam, im Zshg. bl. conicere sortes (Ggstz. educere), Cic.: ebenso c. alcis nomen in urnam, Sen.: u. nomina in urnam, Liv. u. Plin. ep.: dah. alqm in sortem od. alcis sortem, jmd. losen lassen (zB. die Prätoren über die Provinzen, die Tribus über die Abstimmung usw.), Cic. – ignem in obiectam saepem, Liv. (vgl. im Bilde, cum in me flamma illorum temporum coniciebatur, Cic.): aggerem in munitionem, Caes. – purpureas vestes super (oben darauf), Verg. – u. (poet.) m. Dat., igni galeas, Verg.: vincula collo, Ov. – im Zshg. ohne Ang. wohin? Quinti fratris domus inflammata iussu Clodii coniectis ignibus, Cic.: ligna celeriter exstruunt fascesque virgultorum coniciunt, Liv.: quae (tecta) coniectis celeriter stramentis tentoriorum integendorum gratiā erant inaedificata, Hirt. b. G. – b) Geschosse usw. nach einem Punkte hinwerfen, auf einen Ggstd. einwerfen, deutsch oft bl. werfen, schleudern, schießen, tela, lapides telaque in nostros, Caes.: iacula plurima in equos virosque, Liv.: eminus hastam od. hastas, Verg.: tela undique in unum hostem, Liv.: milia sagittarum circiter XXX in castellum, Caes.: tela intra vallum, Caes.: ex tumulo od. e loco superiore tela in nostros, Caes.: iaculum inter ilia, Ov. – u. bl. venabula manibus, Ov.: telum sine ictu, Verg.: tela, Caes.: iaculum, sagittam, Verg.: hastas, Val. Flacc. – u. im Bilde, petitiones ita, ut vitari non possint, Cic.
2) übtr.: a) im allg., wohin werfen, schleudern, deutsch auch gegen jmd. od. etw. richten, auf einen Ggstd. hinlenken, c. oculos in alqm, Cic.: coniectis in eum omnium oculis, Tac.: coniectis oculis, mit auf ihn gehefteten Blicken, Cic. – bes. Worte, eine Beschuldigung u. dgl., in disputando vocem, hinschleudern, Cael. in Cic. ep.: orationem tam improbam in alqm, Cic.: maledicta in alcis vitam, Cic.: haec omnia crimina in alcis nimiam diligentiam, wälzen, Cic.: in unum vigilem culpam, Liv. – u. (poet.) mit Dat., querelas absenti, Tibull. – b) prägn., kombinierend gleichs. etw. treffen, ermitteln, abnehmen, vermuten, mutmaßlich schließen, erraten, α) übh.: tu conicito cetera, quid ego ex hac inopia nunc capiam etc., Ter.: ex quo omnes coniecerant eum regnum ei commisisse quoad etc., Nep.: num igitur aut haruspex aut augur aut vates quis aut somnians melius coniecerit, e morbo aegrotum evasurum, quam medicus? Cic.: num igitur aut quae tempestas impendeat, vates melius coniciet, quam gubernator: aut morbi naturam acutius, quam medicus? Cic.: c. callidissime de futuris (Ggstz. iudicare verissime de instantibus), Nep.: de matre savianda ex oraculo acute arguteque, Cic. – annos sexaginta natus es aut plus eo, ut conicio, Ter. – bene qui coniciet, vatem hunc perhibebo optimum (als Übstzg. von μάντις γ' ἄριστος, ὅστις εἰκάζει καλῶς, Eurip.), Cic. poët. – Partic. Perf. subst., belle coniecta, nette Vermutungen, Cic.: male coniecta maleque interpretata, ungeschickte V. u. ungeschickte Auslegungen, Cic. – β) mutmaßlich auslegen, deuten, alci somnium, Plaut.: o praeclare coniectum a vulgo in illam provinciam omen communis famae atque sermonis! Cic.
II) im weitern Sinne, 1) eig.: a) = sich wohin begeben machen od. lassen, wohin werfen, treiben, stecken, wohin nehmen, wohin bringen, wohin flüchten u. dgl., etesia flabra aquilonum nubila coniciunt in eas tunc omnia partes, Lucr.: cum haec navis invitis nautis vi tempestatis in portum coniecta sit, Cic.: u. (im Bilde) id sub legis superbissimae vincula conicitis, Liv. – bes. leb. Wesen, alqm in medium, jmd. (beim Gehen) in die Mitte nehmen (v. zweien), Cic.: novercam in alteram navem, Sen. rhet.: mulieres in eum locum, quo etc., Caes.: auxilia in mediam aciem, Caes.: exercitum in angustias, Curt.: hostes in fugam, Caes. – und zur Strafe, alqm in eculeum, Cic.: alqm in carcerem, Cic.: alqm in carcerem ob crimen peculatus, Iustin.: alqm in carcerem, quod (weil er) etc., Suet.: alqm in vincula, Cic.: alqm in custodiam, Nep.: alqm in lautumias, Cic.: servos in arcas (Zellengefängnisse), Cic. – u. so auch se conic. = sich wohin werfen, sich stürzen, sich begeben, sich flüchten u. dgl., se intro, Ter.: se in pedes, Ter.: se in paludem, Liv.: se in portum (von Delphinen), Cic.: se in castra alcis, Cic.: se in scalas tabernae librariae, Cic.: u. (im Bilde) se in mirificam latebram (beim Disputieren), Cic.: se in signa manipulosque, Caes.: u. se in fugam, Cic. – b) vermittelst der Hand usw. wohin treiben, stoßen, stecken, einbringen, eingießen, aufgießen, beilegen, α) übh.: digitos pollices linteolis involutos in os aegri, Cels.: his (digitis) deinde coniectis, Cels. – filum in acum, einfädeln, Cels.: linamentum ardens in aeneam cucurbitulam, Cels.: acum in ignem, Cels.: medicamentum in calamum scriptorium, Cels.: super eminentem carnem exedentia medicamenta, Cels.: laureum oleum coniecisse (verst. in aurem) abunde est, Cels. -libellum in epistulam, dem Br. beilegen, in den Br. einschließen, Cic.: u. so fasciculus, quo (in das) illam (epistulam) conieceram, Cic. – m. Dat., lupinum frutectoso solo, Plin.: cinerem dentibus exesis, Plin. – selten leb. Wesen, alqm in culleum, Cic. – β) insbes., eine Waffe wohin stoßen, gladium in adversum os, Caes.: cultros in guttura velleris atri, Ov.: u. bl. cultros, Ov.: im Passiv m. in u. Abl., coniectum in gutture ferrum, Ov. met. 3, 90.
2) übtr.: a) wohin werfen, stecken, bringen = versetzen, teils in eine Zeit, naves coniectae in noctem, in die Nacht hinein verspätete, Caes.: se in noctem, sich in die N. hineinwerfen (= unter dem Schutze der N. eilig abreisen), Cic.: proelium in noctem, hineinziehen, Auct. b. Afr.: u. alqm in breve tempus, auf eine kurze Z. beschränken, Ter.: haec tempora, in quae testis crimen conicit, verlegt, Liv. – teils in eine gewisse Abteilung, forensem turbam in quattuor tribus, Liv.: in unam tribum omnes, qui etc., Liv.: nulli conicientur in ullum ordinem (iudicum), nulli eximentur, Cic. – teils (durch Verwandlung) in eine Gestalt, animus domicilia mutet ad alias animalium formas coniectus, immer wieder in andere Tiergestalten gesteckt, versetzt, Sen. ep. 88, 34 H. – teils in einen äußern oder innern Zustand u. dgl., alqm ex tranquillissima re in nuptias, ins Ehejoch stecken, Ter.: alqm ex occultis insidiis ad apertum latrocinium, nötigen, Cic.: rem publicam in perturbationes, Cic.: alqm in laetitiam frustra, Ter.: animos in terrorem, Auct. b. Afr.: hostes in terrorem ac tumultum, Liv. – se in turbam, Cic.: in quod me malum conieci? habe ich mich gestürzt? Ter.: c. se mente ac voluntate in versum, sich auf die Dichtkunst werfen, Cic. – b) verwendend, verschwendend Geld in etw. stecken, tantam pecuniam in propylaea, Cic.: HS milies in culinam, Sen. – c) schriftlich einfügend wohin bringen, wo anbringen, wohin aufnehmen, legem in decimam tabulam, Cic.: plura in eandem epistulam, Cic.: haec verba in interdictum, Cic. – d) mündlich anbringen, vorbringen, verhandeln, causam in comitio aut in foro ante meridiem, Vet. lex b. Cornif. rhet. 2, 20: causam ad alqm, Afran. com. 216: verba inter se acrius, Afran. com. 309: is cum filio coiecerat nescio quid de ratiuncula, Afran. com. 190 sq. – Archaist. coniexit = coniecerit, Plaut. trin. 722.
Latin > English
conicio conicere, conjeci, conjectus V TRANS :: throw/put/pile together; conclude, infer/guess; assign, make go; classify, put
conicio conicio conicere, conjeci, conjectus V TRANS :: throw/cast/fling (into area); devote/pour (money); thrust, involve; insert