corrumpo: Difference between revisions

From LSJ

τῶν δ᾿ ἄλλων τῶν νοσηματικῶν ἧττον μετέχουσιν αἱ γυναῖκες → apart from this one, women are less troubled by maladies

Source
(3_4)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[cor]]-[[rumpo]], rūpī, ruptum, ere (con u. [[rumpo]]), I) der [[Existenz]] [[nach]] [[verderben]], [[zuschanden]] [[machen]], [[bis]] zur Unbrauchbarkeit [[beschädigen]], zunichte [[machen]], [[vernichten]], a) [[mater]]. Objj.: α) übh.: sua frumenta c. aedificiaque incendere, Caes.: c. alimenta, Curt. – m. Ang. [[wodurch]]? [[womit]]? [[reliquum]] [[frumentum]] flumine [[atque]] incendio, Caes.: vineas igni et lapidibus, Sall.: coria igni ac lapidibus, Caes.: [[illa]] ([[aurum]] [[atque]] [[argentum]]) et domum et [[semet]] igni, Sall.: se suosque cum omnibus copiis [[suis]] ferro et igni, [[Flor]].: [[alia]] [[opera]] disicere, [[alia]] igni c., Liv. (u. so [[oft]] c. igni, s. Fabri Sall. Iug. 76, 7. Duker [[Flor]]. 2, 6, 6). – v. lebl. Subjj., pituitae [[cursus]] acerrimus sequitur exulceratisque [[vehementer]] oculis aciem [[quoque]] ipsam corrumpit, Cels.: corrumpente ([[frumentum]]) umore, Plin. – β) das [[Vermögen]] [[zugrunde]] [[richten]], [[ruinieren]], [[res]] familiares, Sall.: saevius [[aut]] lenius agendo rem domini, Col.<br />'''b)''' Zustände usw., [[etwas]] [[verderben]], zunichte [[machen]] = [[untergraben]], [[zuschanden]] [[machen]], [[vereiteln]], [[verscherzen]], [[verspielen]], [[sich]] od. jmd. um etw. [[bringen]], gratiam (die [[Gunst]]), Phaedr.: dei beneficia, Sen.: fidem [[artis]] (den Glauben an die [[Kunst]]), Tac.: corrupta [[totiens]] [[victoria]], Tac.: c. libertatem, Tac.: ob rem corruptam [[domi]] poenas metuere, Sall.: se suasque [[spes]] c., Sall. – [[mit]] Ang. wem? [[durch]] Dat., [[ille]] [[mihi]] [[hodie]] corrupit diem, Plaut. – m. Ang. [[wodurch]]? [[womit]]? [[durch]] Abl., [[tot]] meritorum gratiam (den [[Dank]] [[für]] so viele V.) maiore culpā, [[quam]] [[causa]] culpae est, Liv.: dubitando et prolatando magnas opportunitates, Sall.: his factis [[magnifice]] gestarum rerum gloriam, Val. Max.: [[multo]] dolore corrupta [[voluptas]], [[ein]] zunichte gemachtes, zu [[Wasser]] gewordenes, Hor.: quodcumque addebatur subsidio, id corruptum timore fugientium, wurde [[vereitelt]], Caes.<br />'''II)''' seiner guten [[Beschaffenheit]] [[nach]] zum Schlechtern [[verändern]], [[verderben]], [[verschlechtern]], [[verfälschen]], [[verhunzen]], [[herunterbringen]], im [[Passiv]] corrumpi = [[verderben]] (intr.), in [[Verderbnis]] [[übergehen]], [[herunterkommen]], a) [[physisch]]: α) übh.: [[pabulum]] et aquarum fontes, Sall.: [[vinum]], [[oleum]] ceterasque [[res]], [[quae]] ad [[victum]] parari solent, Auct. b. Afr.: Aeschinus [[odiose]] cessat; [[prandium]] corrumpitur, Ter.: [[assa]] [[caro]] danda est et [[valens]], [[quae]] [[non]] [[facile]] corrumpitur, Cels.: conclusa [[aqua]] [[facile]] corrumpitur, Cic. – [[von]] lebl. Subjj., morbo caeli coorta [[tempestas]] corrupit [[lacus]], verpestete, Verg.: [[aqua]] amara, [[quae]] corrumpit dulcem, Curt.: [[hoc]] [[medicamentum]] stomachum [[non]] corrumpit, Scrib. – [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[nec]] casiā liquidi corrumpitur [[usus]] olivi, Verg.: [[Ceres]] corrupta undis, Verg.: animadvertit rura neglegentiā villici corrupta et perdita, Val. Max.: vino [[forma]] perit, vino corrumpitur [[aetas]], Prop. – m. Ang. [[wohin]]? [[wozu]]? [[durch]] in u. Akk., [[umor]] ex hordeo [[aut]] frumento in quandam similitudinem vini [[corruptus]], Tac. Germ. 23, 1: [[vinum]] in acorem corrumpitur, Macr. [[sat]]. 7, 12, 11. – β) den [[Körper]] und [[dessen]] Teile [[verderben]], [[zuschanden]] [[machen]], [[entstellen]], [[bei]] [[Angabe]] [[wodurch]]? [[womit]]? m. Abl., ne plora; oculos corrumpis tales, Plaut.: [[quid]] fles et madidos lacrimis corrumpis ocellos, Ov.: teneros c. febribus [[artus]], Ov.: dentibus ungues, [[zernagen]], [[zerbeißen]], Prop.: [[forma]] ne illā [[quidem]] sorte corrupta, Curt.: [[corpus]] exanimum nulla tabe, ne minimo [[quidem]] livore corruptum, Curt. – u. leb. [[Wesen]], den Kräften [[nach]] [[herunterbringen]], [[abmergeln]], im [[Passiv]] = [[herunterkommen]], [[abfallen]], corrumpi equos in [[insula]] inclusos, Liv.; vgl. corrupti equi macie, Caes.: [[quia]] corruptos [[nuper]] viderat boves, Phaedr.<br />'''b)''' dem [[Laute]], der [[Aussprache]] [[nach]] [[verderben]], [[verhunzen]], [[verdrehen]], [[entstellen]], [[Chloris]] [[eram]], [[quae]] [[Flora]] vocor; corrupta Latino nominis est [[nostri]] [[littera]] [[Graeca]] [[sono]], Ov. – [[nomen]] eorum [[paulatim]] [[Libyes]] corrupere, barbarā linguā Mauros [[pro]] Medis appellantes, Sall.: videri potest ([[Nilus]]) [[non]] [[alio]] nomine appellari, [[sed]] a barbaro ore [[corruptus]], [[Mela]]. – m. Ang. [[wohin]]? [[wozu]]? [[durch]] in u. Akk., os in peregrinum sonum corruptum, Quint.: [[littera]] continuata cum insequente in naturam [[eius]] corrumpitur, Quint.<br />'''c)''' dem Sinne, Inhalte [[nach]] [[verderben]], verfäl schen, [[entstellen]], interpolieren, Schriften, Urkunden, c. litteras od. tabulas publicas, Cic.: u. so bl. c. litteras (Urkunden), Cic. – u. m. Ang. [[womit]]? [[durch]] Abl., tabulas publicas municipii manu suā c., Cic.: actorum eiusdem (Caesaris) insertis falsis regnis civitatibusque corrupti commentarii, Vell. – u. die [[Rede]] (Ggstz. ornare), [[totidem]] generibus corrumpitur [[oratio]], [[quot]] ornatur, Quint. – m. Ang. [[wohin]]? [[wozu]]? [[durch]] in u. Akk., corruptae in adulationem causae, zur [[Schmeichelei]] entstellte Gründe, Tac. – [[von]] lebl. Subjj., [[illa]] temeraria [[laudatrix]], [[fama]] [[popularis]], simulatione honestatis formam [[eius]] (gloriae) pulchritudinemque corrumpit, [[entstellt]], gibt [[ein]] [[Zerrbild]] (eine [[Karikatur]]) [[von]] usw., Cic. Tusc. 3, 4.<br />'''d)''' [[moralisch]] [[verderben]], [[teils]] Zustände u. dgl., [[entweihen]], [[entehren]], [[herabwürdigen]], [[schänden]], [[zerrütten]] (Ggstz. corrigere), [[mores]] civitatis, Nep. u. (Ggstz. corrigere) Cic.; vgl. corrumpi [[mores]] (puerorum) in scholis, Quint.: c. disciplinam castrorum od. bl. disciplinam ([[Mannszucht]]), Plin. pan. u. Tac.: huius [[urbis]] iura et exempla corrumpere domesticāque immanitate nostrae civitatis humanitatem inquinare, Cic.: c. acceptam nobilitatem, Sall.: cubicula principum feminarum, Tac. – [[non]] est [[opus]] [[fide]], [[quam]] [[neque]] [[cupiditas]] corrumpat, [[nec]] [[gratia]] avertat, [[nec]] [[metus]] frangat? Quint.: me [[non]] [[ullae]] poterunt corrumpere taedae, keine [[andere]] Liebesflamme wird mich [[entweihen]], Prop. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., humilibus per omnes [[tribus]] divisis [[forum]] et campum c., Liv.: [[inter]] tanta vitia [[aetas]] (meine schwache [[Jugend]]) ambitione corrupta tenebatur, Sall.: corrupti [[mores]] depravatique sunt admiratione divitiarum, Cic.: longā consuetudine corruptos depravatosque [[mores]] [[principatus]] reformare et corrigere, Plin. pan. – [[mit]] Ang. [[wohin]]? [[wozu]]? [[durch]] in u. Akk., omnium partium [[decus]] in mercedem corruptum erat, Sall. hist. fr. 1, 13 D. u. Kr.: [[non]] corrumpi ea in [[deterius]], [[quae]] [[aliquando]] a [[malis]] fiunt, Plin. ep. 5, 3, 6. – [[teils]] Personen u. dgl. = [[verderben]], corrumpere iuventutem (zB. [[von]] Sokrates), Quint.: tu illum corrumpi sinis, Ter.: [[non]] se luxu (luxui) [[neque]] inertiae corrumpendum dare, Sall.: u. v. lebl. Subjj., ne [[otium]] corrumperet militem, Vell.: milites soluto imperio [[licentia]] [[atque]] [[lascivia]] corruperat, Sall.: [[invidia]] vulgi vanum [[ingenium]] dictatoris corrupit, Liv.: [[haec]] ([[natura]], natürlicher [[Gang]]) Curionem, [[haec]] Hortensii filium, [[non]] patrum [[culpa]], corrupit, Cic.: [[quae]] [[manus]] obscenas depinxit [[prima]] tabellas, [[illa]] puellarum ingenuos corrupit ocellos, hat vergiftet den [[Blick]], Prop. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., c. alqm pecuniā (vgl. [[unten]] no. α), Cic.: c. exercitum largiendo, Quint.: [[populus]] largitione magistratuum [[corruptus]] est, Nep.: corrumpi felicitate, vom Glücke [[verdorben]] (verwöhnt) [[werden]], Ps. Quint. decl.: [[corruptus]] largitionibus [[animus]], Cic.: [[postquam]] luxu [[atque]] desidiā [[civitas]] corrupta est, Sall.: [[genus]] hominum ad honestatem natum [[malo]] cultu pravisque opinionibus corruptum, Cic.: iudicia corrupta et contaminata paucorum [[vitio]] ac turpitudine, Cic.<br />Insbes.: α) [[durch]] [[irgend]] [[ein]] [[Mittel]] zu [[einer]] unrechten [[Handlung]] [[verführen]], [[verleiten]], [[durch]] [[Geld]] usw. = [[bestechen]], corrumpere et corrumpi ([[sich]] [[verführen]] [[lassen]]), Tac.: erilem filium, Plaut.: [[adulescentulus]] [[corruptus]], Cic. – c. sacerdotes fani, Nep.: [[oraculum]] Delphicum, Nep.: scribae servum, Plin. ep.: iudicem, Cic.: nutricis fidem, Ov. – gew. m. Ang. [[wodurch]]? [[womit]]? [[durch]] Abl., c. alqm pecuniā, Sall.: alqm [[auro]], Sall.: alqm donis, Sall.: tribum turpi largitione, Cic.: corrumpi regiā mercede, Val. Max.: ne [[pretio]] [[quidem]] corrumpi [[iudex]] in [[eiusmodi]] [[causa]] potest, Cic.: [[sibi]] [[quisque]] [[opes]] [[aut]] patrimonia quaerendo [[consilium]] [[publicum]] corruperunt, [[haben]] die öffentliche [[Meinung]] irregeleitet, Sall. fr.: [[addidi]] alios (elegos), facilitate [[corruptus]], verführt, verleitet, Plin. ep. – m. Ang. [[durch]] wen (wessen [[Vermittelung]])? [[durch]] per u. Akk., u. m. Ang. vermittelst wessen? [[durch]] Abl., tu doce, per quem sequestrem, [[quo]] divisore [[tribus]] corrupta sit, Cic. – m. Ang. [[wozu]]? [[durch]] ad od. in m. Akk., alqm ad [[scelus]], Tac.: alqm ad societatem, Tac.: alqm in spem rapinarum, Tac. – m. Ang. in [[welcher]] [[Absicht]]? [[durch]] ut u. Konj., centuriones ducesque turmarum, [[uti]] transfugerent, c., Sall.: Sp. Tarpeii filiam [[auro]] c., ut armatos in arcem accipiat, Liv.: u. so [[pretio]] [[corruptus]] fuerat, ut etc., Val. Max. – β) zur [[Unzucht]] [[verführen]], [[entehren]], [[schänden]], mulierem, Ter.: puerum praetextatum et ingenuam virginem, Val. Max.: plurimas et illustres feminas, Suet.: fratris filiam, Suet.: uxorem [[quondam]] [[magni]] [[Minois]], ut aiunt, corrupit torvi [[candida]] [[forma]] [[bovis]], Prop. – / Parag. Infin. corrumpier, Lucr. 6, 18.
|georg=[[cor]]-[[rumpo]], rūpī, ruptum, ere (con u. [[rumpo]]), I) der [[Existenz]] [[nach]] [[verderben]], [[zuschanden]] [[machen]], [[bis]] zur Unbrauchbarkeit [[beschädigen]], zunichte [[machen]], [[vernichten]], a) [[mater]]. Objj.: α) übh.: sua frumenta c. aedificiaque incendere, Caes.: c. alimenta, Curt. – m. Ang. [[wodurch]]? [[womit]]? [[reliquum]] [[frumentum]] flumine [[atque]] incendio, Caes.: vineas igni et lapidibus, Sall.: coria igni ac lapidibus, Caes.: [[illa]] ([[aurum]] [[atque]] [[argentum]]) et domum et [[semet]] igni, Sall.: se suosque cum omnibus copiis [[suis]] ferro et igni, [[Flor]].: [[alia]] [[opera]] disicere, [[alia]] igni c., Liv. (u. so [[oft]] c. igni, s. Fabri Sall. Iug. 76, 7. Duker [[Flor]]. 2, 6, 6). – v. lebl. Subjj., pituitae [[cursus]] acerrimus sequitur exulceratisque [[vehementer]] oculis aciem [[quoque]] ipsam corrumpit, Cels.: corrumpente ([[frumentum]]) umore, Plin. – β) das [[Vermögen]] [[zugrunde]] [[richten]], [[ruinieren]], [[res]] familiares, Sall.: saevius [[aut]] lenius agendo rem domini, Col.<br />'''b)''' Zustände usw., [[etwas]] [[verderben]], zunichte [[machen]] = [[untergraben]], [[zuschanden]] [[machen]], [[vereiteln]], [[verscherzen]], [[verspielen]], [[sich]] od. jmd. um etw. [[bringen]], gratiam (die [[Gunst]]), Phaedr.: dei beneficia, Sen.: fidem [[artis]] (den Glauben an die [[Kunst]]), Tac.: corrupta [[totiens]] [[victoria]], Tac.: c. libertatem, Tac.: ob rem corruptam [[domi]] poenas metuere, Sall.: se suasque [[spes]] c., Sall. – [[mit]] Ang. wem? [[durch]] Dat., [[ille]] [[mihi]] [[hodie]] corrupit diem, Plaut. – m. Ang. [[wodurch]]? [[womit]]? [[durch]] Abl., [[tot]] meritorum gratiam (den [[Dank]] [[für]] so viele V.) maiore culpā, [[quam]] [[causa]] culpae est, Liv.: dubitando et prolatando magnas opportunitates, Sall.: his factis [[magnifice]] gestarum rerum gloriam, Val. Max.: [[multo]] dolore corrupta [[voluptas]], [[ein]] zunichte gemachtes, zu [[Wasser]] gewordenes, Hor.: quodcumque addebatur subsidio, id corruptum timore fugientium, wurde [[vereitelt]], Caes.<br />'''II)''' seiner guten [[Beschaffenheit]] [[nach]] zum Schlechtern [[verändern]], [[verderben]], [[verschlechtern]], [[verfälschen]], [[verhunzen]], [[herunterbringen]], im [[Passiv]] corrumpi = [[verderben]] (intr.), in [[Verderbnis]] [[übergehen]], [[herunterkommen]], a) [[physisch]]: α) übh.: [[pabulum]] et aquarum fontes, Sall.: [[vinum]], [[oleum]] ceterasque [[res]], [[quae]] ad [[victum]] parari solent, Auct. b. Afr.: Aeschinus [[odiose]] cessat; [[prandium]] corrumpitur, Ter.: [[assa]] [[caro]] danda est et [[valens]], [[quae]] [[non]] [[facile]] corrumpitur, Cels.: conclusa [[aqua]] [[facile]] corrumpitur, Cic. – [[von]] lebl. Subjj., morbo caeli coorta [[tempestas]] corrupit [[lacus]], verpestete, Verg.: [[aqua]] amara, [[quae]] corrumpit dulcem, Curt.: [[hoc]] [[medicamentum]] stomachum [[non]] corrumpit, Scrib. – [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[nec]] casiā liquidi corrumpitur [[usus]] olivi, Verg.: [[Ceres]] corrupta undis, Verg.: animadvertit rura neglegentiā villici corrupta et perdita, Val. Max.: vino [[forma]] perit, vino corrumpitur [[aetas]], Prop. – m. Ang. [[wohin]]? [[wozu]]? [[durch]] in u. Akk., [[umor]] ex hordeo [[aut]] frumento in quandam similitudinem vini [[corruptus]], Tac. Germ. 23, 1: [[vinum]] in acorem corrumpitur, Macr. [[sat]]. 7, 12, 11. – β) den [[Körper]] und [[dessen]] Teile [[verderben]], [[zuschanden]] [[machen]], [[entstellen]], [[bei]] [[Angabe]] [[wodurch]]? [[womit]]? m. Abl., ne plora; oculos corrumpis tales, Plaut.: [[quid]] fles et madidos lacrimis corrumpis ocellos, Ov.: teneros c. febribus [[artus]], Ov.: dentibus ungues, [[zernagen]], [[zerbeißen]], Prop.: [[forma]] ne illā [[quidem]] sorte corrupta, Curt.: [[corpus]] exanimum nulla tabe, ne minimo [[quidem]] livore corruptum, Curt. – u. leb. [[Wesen]], den Kräften [[nach]] [[herunterbringen]], [[abmergeln]], im [[Passiv]] = [[herunterkommen]], [[abfallen]], corrumpi equos in [[insula]] inclusos, Liv.; vgl. corrupti equi macie, Caes.: [[quia]] corruptos [[nuper]] viderat boves, Phaedr.<br />'''b)''' dem [[Laute]], der [[Aussprache]] [[nach]] [[verderben]], [[verhunzen]], [[verdrehen]], [[entstellen]], [[Chloris]] [[eram]], [[quae]] [[Flora]] vocor; corrupta Latino nominis est [[nostri]] [[littera]] [[Graeca]] [[sono]], Ov. – [[nomen]] eorum [[paulatim]] [[Libyes]] corrupere, barbarā linguā Mauros [[pro]] Medis appellantes, Sall.: videri potest ([[Nilus]]) [[non]] [[alio]] nomine appellari, [[sed]] a barbaro ore [[corruptus]], [[Mela]]. – m. Ang. [[wohin]]? [[wozu]]? [[durch]] in u. Akk., os in peregrinum sonum corruptum, Quint.: [[littera]] continuata cum insequente in naturam [[eius]] corrumpitur, Quint.<br />'''c)''' dem Sinne, Inhalte [[nach]] [[verderben]], verfäl schen, [[entstellen]], interpolieren, Schriften, Urkunden, c. litteras od. tabulas publicas, Cic.: u. so bl. c. litteras (Urkunden), Cic. – u. m. Ang. [[womit]]? [[durch]] Abl., tabulas publicas municipii manu suā c., Cic.: actorum eiusdem (Caesaris) insertis falsis regnis civitatibusque corrupti commentarii, Vell. – u. die [[Rede]] (Ggstz. ornare), [[totidem]] generibus corrumpitur [[oratio]], [[quot]] ornatur, Quint. – m. Ang. [[wohin]]? [[wozu]]? [[durch]] in u. Akk., corruptae in adulationem causae, zur [[Schmeichelei]] entstellte Gründe, Tac. – [[von]] lebl. Subjj., [[illa]] temeraria [[laudatrix]], [[fama]] [[popularis]], simulatione honestatis formam [[eius]] (gloriae) pulchritudinemque corrumpit, [[entstellt]], gibt [[ein]] [[Zerrbild]] (eine [[Karikatur]]) [[von]] usw., Cic. Tusc. 3, 4.<br />'''d)''' [[moralisch]] [[verderben]], [[teils]] Zustände u. dgl., [[entweihen]], [[entehren]], [[herabwürdigen]], [[schänden]], [[zerrütten]] (Ggstz. corrigere), [[mores]] civitatis, Nep. u. (Ggstz. corrigere) Cic.; vgl. corrumpi [[mores]] (puerorum) in scholis, Quint.: c. disciplinam castrorum od. bl. disciplinam ([[Mannszucht]]), Plin. pan. u. Tac.: huius [[urbis]] iura et exempla corrumpere domesticāque immanitate nostrae civitatis humanitatem inquinare, Cic.: c. acceptam nobilitatem, Sall.: cubicula principum feminarum, Tac. – [[non]] est [[opus]] [[fide]], [[quam]] [[neque]] [[cupiditas]] corrumpat, [[nec]] [[gratia]] avertat, [[nec]] [[metus]] frangat? Quint.: me [[non]] [[ullae]] poterunt corrumpere taedae, keine [[andere]] Liebesflamme wird mich [[entweihen]], Prop. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., humilibus per omnes [[tribus]] divisis [[forum]] et campum c., Liv.: [[inter]] tanta vitia [[aetas]] (meine schwache [[Jugend]]) ambitione corrupta tenebatur, Sall.: corrupti [[mores]] depravatique sunt admiratione divitiarum, Cic.: longā consuetudine corruptos depravatosque [[mores]] [[principatus]] reformare et corrigere, Plin. pan. – [[mit]] Ang. [[wohin]]? [[wozu]]? [[durch]] in u. Akk., omnium partium [[decus]] in mercedem corruptum erat, Sall. hist. fr. 1, 13 D. u. Kr.: [[non]] corrumpi ea in [[deterius]], [[quae]] [[aliquando]] a [[malis]] fiunt, Plin. ep. 5, 3, 6. – [[teils]] Personen u. dgl. = [[verderben]], corrumpere iuventutem (zB. [[von]] Sokrates), Quint.: tu illum corrumpi sinis, Ter.: [[non]] se luxu (luxui) [[neque]] inertiae corrumpendum dare, Sall.: u. v. lebl. Subjj., ne [[otium]] corrumperet militem, Vell.: milites soluto imperio [[licentia]] [[atque]] [[lascivia]] corruperat, Sall.: [[invidia]] vulgi vanum [[ingenium]] dictatoris corrupit, Liv.: [[haec]] ([[natura]], natürlicher [[Gang]]) Curionem, [[haec]] Hortensii filium, [[non]] patrum [[culpa]], corrupit, Cic.: [[quae]] [[manus]] obscenas depinxit [[prima]] tabellas, [[illa]] puellarum ingenuos corrupit ocellos, hat vergiftet den [[Blick]], Prop. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., c. alqm pecuniā (vgl. [[unten]] no. α), Cic.: c. exercitum largiendo, Quint.: [[populus]] largitione magistratuum [[corruptus]] est, Nep.: corrumpi felicitate, vom Glücke [[verdorben]] (verwöhnt) [[werden]], Ps. Quint. decl.: [[corruptus]] largitionibus [[animus]], Cic.: [[postquam]] luxu [[atque]] desidiā [[civitas]] corrupta est, Sall.: [[genus]] hominum ad honestatem natum [[malo]] cultu pravisque opinionibus corruptum, Cic.: iudicia corrupta et contaminata paucorum [[vitio]] ac turpitudine, Cic.<br />Insbes.: α) [[durch]] [[irgend]] [[ein]] [[Mittel]] zu [[einer]] unrechten [[Handlung]] [[verführen]], [[verleiten]], [[durch]] [[Geld]] usw. = [[bestechen]], corrumpere et corrumpi ([[sich]] [[verführen]] [[lassen]]), Tac.: erilem filium, Plaut.: [[adulescentulus]] [[corruptus]], Cic. – c. sacerdotes fani, Nep.: [[oraculum]] Delphicum, Nep.: scribae servum, Plin. ep.: iudicem, Cic.: nutricis fidem, Ov. – gew. m. Ang. [[wodurch]]? [[womit]]? [[durch]] Abl., c. alqm pecuniā, Sall.: alqm [[auro]], Sall.: alqm donis, Sall.: tribum turpi largitione, Cic.: corrumpi regiā mercede, Val. Max.: ne [[pretio]] [[quidem]] corrumpi [[iudex]] in [[eiusmodi]] [[causa]] potest, Cic.: [[sibi]] [[quisque]] [[opes]] [[aut]] patrimonia quaerendo [[consilium]] [[publicum]] corruperunt, [[haben]] die öffentliche [[Meinung]] irregeleitet, Sall. fr.: [[addidi]] alios (elegos), facilitate [[corruptus]], verführt, verleitet, Plin. ep. – m. Ang. [[durch]] wen (wessen [[Vermittelung]])? [[durch]] per u. Akk., u. m. Ang. vermittelst wessen? [[durch]] Abl., tu doce, per quem sequestrem, [[quo]] divisore [[tribus]] corrupta sit, Cic. – m. Ang. [[wozu]]? [[durch]] ad od. in m. Akk., alqm ad [[scelus]], Tac.: alqm ad societatem, Tac.: alqm in spem rapinarum, Tac. – m. Ang. in [[welcher]] [[Absicht]]? [[durch]] ut u. Konj., centuriones ducesque turmarum, [[uti]] transfugerent, c., Sall.: Sp. Tarpeii filiam [[auro]] c., ut armatos in arcem accipiat, Liv.: u. so [[pretio]] [[corruptus]] fuerat, ut etc., Val. Max. – β) zur [[Unzucht]] [[verführen]], [[entehren]], [[schänden]], mulierem, Ter.: puerum praetextatum et ingenuam virginem, Val. Max.: plurimas et illustres feminas, Suet.: fratris filiam, Suet.: uxorem [[quondam]] [[magni]] [[Minois]], ut aiunt, corrupit torvi [[candida]] [[forma]] [[bovis]], Prop. – / Parag. Infin. corrumpier, Lucr. 6, 18.
}}
{{LaEn
|lnetxt=corrumpo corrumpere, corrupi, corruptus V TRANS :: spoil/rot; taint/contaminate; damage/ruin, undo; destroy/deface; digest; infect<br />corrumpo corrumpo corrumpere, corrupi, corruptus V TRANS :: pervert, corrupt, deprave; bribe, suborn; seduce, tempt, beguile; falsify
}}
}}

Revision as of 17:50, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

cor-rumpo: (conr-), rāpi, ruptum (rumptum), 3, v. a. (orig.,
I to break to pieces; hence),
I To destroy, ruin, waste, bring to naught (class., but less freq. than in the signif. II.].
   A Lit.: reliquum frumentum flumine atque incendio corruperunt, Caes. B. G. 7, 55: domum et semet igni conrumpunt, Sall. J. 76, 6; cf.: plura igni, id. ib. 92, 3; 92, 8: res familiares, id. ib. 64, 5: ungues dentibus, i. e. to bite, Prop. 2, 4, 3 (13).—
   B Trop.: diem, Plaut. Men. 4, 2, 31: animo male'st: corrupta sum atque absumpta sum, id. Am. 5, 1, 6: se suasque spes, Sall. J. 33, 4: illos dubitando et dies prolatando magnas opportunitates corrumpere, to lose, id. C. 43, 3: consilia, Vell. 2, 57, 3: libertatem, Tac. A. 1, 75: foedera, Sil. 12, 303: omnem prospectum, id. 5, 34 al.—
II With regard to the physical or moral quality of an object, to corrupt, mar, injure, spoil, adulterate, make worse, etc. (very freq., and class. in prose and poetry).
   A Lit.: corrumpitur jam cena, Plaut. Ps. 3, 2, 102; so, prandium, Ter. Ad. 4, 2, 49: conclusa aqua facile conrumpitur, Cic. N. D. 2, 7, 20; cf.: aquarum fontes, Sall. J. 55, 8: corrupitque lacus, infecit pabula leto, Verg. G. 3, 481: coria igni ac lapidibus, Caes. B. C. 2, 10: ne plora, oculos corrumpis, Plaut. Merc. 3, 1, 3; cf.: ocellos lacrimis, Ov. Am. 3, 6, 57: artus febribus, id. H. 19 (20), 117; cf.: stomachum (medicamentum), Scrib. Comp. 137: umor ex hordeo aut frumento in quandam similitudinem vini corruptus, fermented, Tac. G. 23 init.: vinum in acorem corrumpitur, Macr. S. 7, 12, 11.—Poet., without the access. idea of impairing: ebur corrumpitur ostro, is stained, Stat. Achill. 1, 308.—
   B Trop. (so most freq.),
   1    Of personal objects, to corrupt, seduce, entice, mislead: perde rem, Corrumpe erilem filium, Plaut. Most. 1, 1, 20; 1, 1, 27 sq.; cf. id. Bacch. 3, 3, 15: me ex amore hujus esse corrumptum, id. As. 5, 2, 33; Ter. And. 2, 3, 22: mulierem, id. Heaut. 2, 2, 2; cf. feminas, Suet. Caes. 50: (vitiosi principes) non solum obsunt, ipsi quod corrumpuntur, sed etiam quod corrumpunt, Cic. Leg. 3, 14, 32: quos (milites) soluto imperio, licentia atque lascivia corruperat, Sall. J. 39, 5; cf. id. C. 53, 5 et saep.—
   b In partic., to gain to one's self by gifts, etc.; to bribe, buy over, etc.
   (a)    With abl.: aliquem pecuniā, Cic. Off. 2, 15, 53; Sall. J. 34, 1: auro, id. ib. 32, 3: pretio, Cic'. Caecin. 25, 72: turpi largitione, id. Planc. 15, 37: donis, Sall. J. 97, 2: muneribus, Hor. S. 1, 9, 57 et saep.—
   (b)    Without abl.: ne alios corrumpas, cum me non potueris, Nep. Epam. 4, 3; id. Lys. 3, 2 bis; Sall. J. 29, 2; Hor. S. 2, 2, 9 et saep.—
   2    Of things as objects, to corrupt, adulterate, falsify, spoil, mar, etc.: litteras publicas, Cic. Verr. 2, 2, 38, § 93: tabulas publicas, id. ib. 2, 2, 42, § 104; id. Rosc. Am. 44, 128: mores civitatis (opp. corrigere), id. Leg. 3, 14, 32; Quint. 1, 2, 4: disciplinam, Tac. H. 3, 49: fides, quam nec cupiditas corrumpat, nec gratia avertat, Quint. 12, 1, 24: totidem generibus corrumpitur oratio, quot ornatur, id. 8, 3, 58: nomen eorum paulatim Libyes corrupere, Sall. J. 18, 10; cf. Ov. F. 5, 195: multo dolore corrupta voluptas, imbittered, Hor. S. 1, 2, 39: gratiam, to forfeit, Phaedr. 4, 24, 18: (littera) continuata cum insequente in naturam ejus corrumpitur, Quint. 8, 3, 45; cf.: oris plurima vitia in peregrinum sonum corrupti, id. 1, 1, 13: quamvis sciam non corrumpi in deterius quae aliquando etiam a malis ... fiunt, Plin. Ep. 5, 3, 6: ineluctabilis fatorum vis consilia corrumpit, Vell. 2, 57, 3.—*
   b In partic. (acc. to II. B. b.), to bribe: nutricis fidem, Ov. M. 6, 461.—Hence, cor-ruptus (conr-, cŏrup-), a, um, P. a., spoiled, marred, corrupted, bad.
   A Lit.: caelum, Lucr. 6, 1135 Munro ad loc.; cf.: tractus caeli, Verg. A. 3, 138: aqua corruptior jam salsiorque, Auct. B. Alex. 6 fin.: iter factum corruptius imbri, Hor. S. 1, 5, 95 al.—
   B Trop.
   1    Of the forms of words, mutilated, corrupted (opp. integer), Quint. 1, 5, 68.—
   2    Bad, corrupt: quis corruptor juventutis, quis corruptus, qui? etc., Cic. Cat. 2, 4, 7: homines conruptissimi, Sall. H. 1, 48, 7 Dietsch.—Subst.: corrupta, ōrum, n., the spoiled parts (of the body), Cels. praef. § 43.—Adv.: corruptē, corruptly, perversely, incorrectly (very rare): judicare neque depravate neque corrupte, * Cic. Fin. 1, 21, 71: pronuntiare verba, in a mutilated manner, Gell. 13, 30, 9.—Comp.: explicare, Sen. Contr. 2, 9: intimi libertorum servorumque corruptius quam in privatā domo habiti, Tac. H. 1, 22; cf. 2, 12 Halm.

Latin > French (Gaffiot 2016)

corrumpō,⁷ rūpī, ruptum, ĕre (cum et rumpo), tr., mettre en pièces complètement
1 détruire, anéantir : frumentum flumine atque incendio Cæs. G. 7, 55, 8, détruire le blé par l’eau et par le feu (7, 64, 3 ; C. 2, 10, 6 ; Sall. J. 55, 8 ; 76, 6 ; Liv. 22, 11, 5 ; 25, 11, 11) || res familiares corruperant Sall. J. 64, 6, ils avaient réduit à néant leur fortune ; magnas opportunitates Sall. C. 43, 3, réduire à néant de belles occasions ; libertas corrumpebatur Tac. Ann. 1, 75, la liberté disparaissait
2 [fig.] gâter, détériorer [physiquement ou moralement] : aqua corrumpitur Cic. Nat. 2, 20, l’eau se corrompt ( Sall. J. 55, 8 ) ; sanguis corruptus Cic. Tusc. 4, 23, sang gâté ; oculos Pl. Merc. 501, gâter ses yeux [en pleurant] ; litteras publicas Cic. Verr. 2, 1, 60 ; tabulas Cic. Arch. 8, falsifier des registres officiels ; nomen alicujus Sall. J. 18, 10, altérer le nom de qqn dans la prononciation || altérer les idées de qqn : Cic. Fin. 1, 21 ; corrumpitur oratio Quint. 8, 3, 58, le style se gâte ; os in peregrinum sonum corruptum Quint. 1, 1, 13, prononciation qui s’altère en prenant des sons étrangers || mores civitatis Cic. Leg. 3, 32, corrompre les mœurs d’une cité ; Hannibalem ipsum Capua corrupit Cic. Agr. 1, 20, Capoue a gâté Hannibal lui-même ; homo corruptus Cic. Cat. 2, 7, homme corrompu, débauché ; milites soluto imperio licentia atque lascivia corruperat Sall. J. 39, 5, le commandement s’étant relâché, l’armée avait été corrompue par la licence et le désordre || corrompre, séduire une femme : Ter. Haut. 231 ; Tac. Ann. 4, 7 ; Suet. Cæs. 50, etc. || [en part.] corrompre, gagner qqn : nec me laudandis majoribus meis corrupisti Cic. Fin. 1, 33, et tu ne m’as pas amadoué en louant mes ancêtres ; aliquem pecunia Cic. Off. 2, 53, corrompre qqn à prix d’argent ; judicium corruptum Cic. Clu. 4, jugement acheté, cf. 63 ; 64 ; 73, etc. ; Mil. 46 ; ad sententias judicum corrumpendas Cic. Clu. 125, pour acheter la sentence des juges. inf. pass. corrumpier Lucr. 6, 18 || orth. conr- N. Tir. 46, 63 || corumptum Lucr. 6, 1135 [mss].

Latin > German (Georges)

cor-rumpo, rūpī, ruptum, ere (con u. rumpo), I) der Existenz nach verderben, zuschanden machen, bis zur Unbrauchbarkeit beschädigen, zunichte machen, vernichten, a) mater. Objj.: α) übh.: sua frumenta c. aedificiaque incendere, Caes.: c. alimenta, Curt. – m. Ang. wodurch? womit? reliquum frumentum flumine atque incendio, Caes.: vineas igni et lapidibus, Sall.: coria igni ac lapidibus, Caes.: illa (aurum atque argentum) et domum et semet igni, Sall.: se suosque cum omnibus copiis suis ferro et igni, Flor.: alia opera disicere, alia igni c., Liv. (u. so oft c. igni, s. Fabri Sall. Iug. 76, 7. Duker Flor. 2, 6, 6). – v. lebl. Subjj., pituitae cursus acerrimus sequitur exulceratisque vehementer oculis aciem quoque ipsam corrumpit, Cels.: corrumpente (frumentum) umore, Plin. – β) das Vermögen zugrunde richten, ruinieren, res familiares, Sall.: saevius aut lenius agendo rem domini, Col.
b) Zustände usw., etwas verderben, zunichte machen = untergraben, zuschanden machen, vereiteln, verscherzen, verspielen, sich od. jmd. um etw. bringen, gratiam (die Gunst), Phaedr.: dei beneficia, Sen.: fidem artis (den Glauben an die Kunst), Tac.: corrupta totiens victoria, Tac.: c. libertatem, Tac.: ob rem corruptam domi poenas metuere, Sall.: se suasque spes c., Sall. – mit Ang. wem? durch Dat., ille mihi hodie corrupit diem, Plaut. – m. Ang. wodurch? womit? durch Abl., tot meritorum gratiam (den Dank für so viele V.) maiore culpā, quam causa culpae est, Liv.: dubitando et prolatando magnas opportunitates, Sall.: his factis magnifice gestarum rerum gloriam, Val. Max.: multo dolore corrupta voluptas, ein zunichte gemachtes, zu Wasser gewordenes, Hor.: quodcumque addebatur subsidio, id corruptum timore fugientium, wurde vereitelt, Caes.
II) seiner guten Beschaffenheit nach zum Schlechtern verändern, verderben, verschlechtern, verfälschen, verhunzen, herunterbringen, im Passiv corrumpi = verderben (intr.), in Verderbnis übergehen, herunterkommen, a) physisch: α) übh.: pabulum et aquarum fontes, Sall.: vinum, oleum ceterasque res, quae ad victum parari solent, Auct. b. Afr.: Aeschinus odiose cessat; prandium corrumpitur, Ter.: assa caro danda est et valens, quae non facile corrumpitur, Cels.: conclusa aqua facile corrumpitur, Cic. – von lebl. Subjj., morbo caeli coorta tempestas corrupit lacus, verpestete, Verg.: aqua amara, quae corrumpit dulcem, Curt.: hoc medicamentum stomachum non corrumpit, Scrib. – mit Ang. wodurch? durch Abl., nec casiā liquidi corrumpitur usus olivi, Verg.: Ceres corrupta undis, Verg.: animadvertit rura neglegentiā villici corrupta et perdita, Val. Max.: vino forma perit, vino corrumpitur aetas, Prop. – m. Ang. wohin? wozu? durch in u. Akk., umor ex hordeo aut frumento in quandam similitudinem vini corruptus, Tac. Germ. 23, 1: vinum in acorem corrumpitur, Macr. sat. 7, 12, 11. – β) den Körper und dessen Teile verderben, zuschanden machen, entstellen, bei Angabe wodurch? womit? m. Abl., ne plora; oculos corrumpis tales, Plaut.: quid fles et madidos lacrimis corrumpis ocellos, Ov.: teneros c. febribus artus, Ov.: dentibus ungues, zernagen, zerbeißen, Prop.: forma ne illā quidem sorte corrupta, Curt.: corpus exanimum nulla tabe, ne minimo quidem livore corruptum, Curt. – u. leb. Wesen, den Kräften nach herunterbringen, abmergeln, im Passiv = herunterkommen, abfallen, corrumpi equos in insula inclusos, Liv.; vgl. corrupti equi macie, Caes.: quia corruptos nuper viderat boves, Phaedr.
b) dem Laute, der Aussprache nach verderben, verhunzen, verdrehen, entstellen, Chloris eram, quae Flora vocor; corrupta Latino nominis est nostri littera Graeca sono, Ov. – nomen eorum paulatim Libyes corrupere, barbarā linguā Mauros pro Medis appellantes, Sall.: videri potest (Nilus) non alio nomine appellari, sed a barbaro ore corruptus, Mela. – m. Ang. wohin? wozu? durch in u. Akk., os in peregrinum sonum corruptum, Quint.: littera continuata cum insequente in naturam eius corrumpitur, Quint.
c) dem Sinne, Inhalte nach verderben, verfäl schen, entstellen, interpolieren, Schriften, Urkunden, c. litteras od. tabulas publicas, Cic.: u. so bl. c. litteras (Urkunden), Cic. – u. m. Ang. womit? durch Abl., tabulas publicas municipii manu suā c., Cic.: actorum eiusdem (Caesaris) insertis falsis regnis civitatibusque corrupti commentarii, Vell. – u. die Rede (Ggstz. ornare), totidem generibus corrumpitur oratio, quot ornatur, Quint. – m. Ang. wohin? wozu? durch in u. Akk., corruptae in adulationem causae, zur Schmeichelei entstellte Gründe, Tac. – von lebl. Subjj., illa temeraria laudatrix, fama popularis, simulatione honestatis formam eius (gloriae) pulchritudinemque corrumpit, entstellt, gibt ein Zerrbild (eine Karikatur) von usw., Cic. Tusc. 3, 4.
d) moralisch verderben, teils Zustände u. dgl., entweihen, entehren, herabwürdigen, schänden, zerrütten (Ggstz. corrigere), mores civitatis, Nep. u. (Ggstz. corrigere) Cic.; vgl. corrumpi mores (puerorum) in scholis, Quint.: c. disciplinam castrorum od. bl. disciplinam (Mannszucht), Plin. pan. u. Tac.: huius urbis iura et exempla corrumpere domesticāque immanitate nostrae civitatis humanitatem inquinare, Cic.: c. acceptam nobilitatem, Sall.: cubicula principum feminarum, Tac. – non est opus fide, quam neque cupiditas corrumpat, nec gratia avertat, nec metus frangat? Quint.: me non ullae poterunt corrumpere taedae, keine andere Liebesflamme wird mich entweihen, Prop. – m. Ang. wodurch? durch Abl., humilibus per omnes tribus divisis forum et campum c., Liv.: inter tanta vitia aetas (meine schwache Jugend) ambitione corrupta tenebatur, Sall.: corrupti mores depravatique sunt admiratione divitiarum, Cic.: longā consuetudine corruptos depravatosque mores principatus reformare et corrigere, Plin. pan. – mit Ang. wohin? wozu? durch in u. Akk., omnium partium decus in mercedem corruptum erat, Sall. hist. fr. 1, 13 D. u. Kr.: non corrumpi ea in deterius, quae aliquando a malis fiunt, Plin. ep. 5, 3, 6. – teils Personen u. dgl. = verderben, corrumpere iuventutem (zB. von Sokrates), Quint.: tu illum corrumpi sinis, Ter.: non se luxu (luxui) neque inertiae corrumpendum dare, Sall.: u. v. lebl. Subjj., ne otium corrumperet militem, Vell.: milites soluto imperio licentia atque lascivia corruperat, Sall.: invidia vulgi vanum ingenium dictatoris corrupit, Liv.: haec (natura, natürlicher Gang) Curionem, haec Hortensii filium, non patrum culpa, corrupit, Cic.: quae manus obscenas depinxit prima tabellas, illa puellarum ingenuos corrupit ocellos, hat vergiftet den Blick, Prop. – m. Ang. wodurch? durch Abl., c. alqm pecuniā (vgl. unten no. α), Cic.: c. exercitum largiendo, Quint.: populus largitione magistratuum corruptus est, Nep.: corrumpi felicitate, vom Glücke verdorben (verwöhnt) werden, Ps. Quint. decl.: corruptus largitionibus animus, Cic.: postquam luxu atque desidiā civitas corrupta est, Sall.: genus hominum ad honestatem natum malo cultu pravisque opinionibus corruptum, Cic.: iudicia corrupta et contaminata paucorum vitio ac turpitudine, Cic.
Insbes.: α) durch irgend ein Mittel zu einer unrechten Handlung verführen, verleiten, durch Geld usw. = bestechen, corrumpere et corrumpi (sich verführen lassen), Tac.: erilem filium, Plaut.: adulescentulus corruptus, Cic. – c. sacerdotes fani, Nep.: oraculum Delphicum, Nep.: scribae servum, Plin. ep.: iudicem, Cic.: nutricis fidem, Ov. – gew. m. Ang. wodurch? womit? durch Abl., c. alqm pecuniā, Sall.: alqm auro, Sall.: alqm donis, Sall.: tribum turpi largitione, Cic.: corrumpi regiā mercede, Val. Max.: ne pretio quidem corrumpi iudex in eiusmodi causa potest, Cic.: sibi quisque opes aut patrimonia quaerendo consilium publicum corruperunt, haben die öffentliche Meinung irregeleitet, Sall. fr.: addidi alios (elegos), facilitate corruptus, verführt, verleitet, Plin. ep. – m. Ang. durch wen (wessen Vermittelung)? durch per u. Akk., u. m. Ang. vermittelst wessen? durch Abl., tu doce, per quem sequestrem, quo divisore tribus corrupta sit, Cic. – m. Ang. wozu? durch ad od. in m. Akk., alqm ad scelus, Tac.: alqm ad societatem, Tac.: alqm in spem rapinarum, Tac. – m. Ang. in welcher Absicht? durch ut u. Konj., centuriones ducesque turmarum, uti transfugerent, c., Sall.: Sp. Tarpeii filiam auro c., ut armatos in arcem accipiat, Liv.: u. so pretio corruptus fuerat, ut etc., Val. Max. – β) zur Unzucht verführen, entehren, schänden, mulierem, Ter.: puerum praetextatum et ingenuam virginem, Val. Max.: plurimas et illustres feminas, Suet.: fratris filiam, Suet.: uxorem quondam magni Minois, ut aiunt, corrupit torvi candida forma bovis, Prop. – / Parag. Infin. corrumpier, Lucr. 6, 18.

Latin > English

corrumpo corrumpere, corrupi, corruptus V TRANS :: spoil/rot; taint/contaminate; damage/ruin, undo; destroy/deface; digest; infect
corrumpo corrumpo corrumpere, corrupi, corruptus V TRANS :: pervert, corrupt, deprave; bribe, suborn; seduce, tempt, beguile; falsify