eo: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
(D_3)
(Gf-D_3)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>ĕō</b>,⁶ adv. (dérivé de is, ea, id ),<br /><b>1</b> là [avec mouvement] = in [[eum]] locum, ad [[eum]] locum [pr. et fig.] : eo, [[unde]] discedere [[non]] oportuit, revertamur Cic. Att. 2, 16, 3, revenons à un objet dont nous n’aurions pas dû nous écarter || eo accedebat [[quod]] Cic. Verr. 2, 2, 42, à cela s’ajoutait que, v. [[accedo]] || eo spectare ut Cic. Div. 2, 118, viser à ; eo pertinere ut Cic. Fam. 6, 1, 4, avoir pour but de<br /><b>2</b> à ce point : eo rem adducere, ut... Cic. Amer. 96, amener une chose au point que..., cf. Cic. Att. 2, 18, 2 ; eo vecordiæ processit ([[contentio]]) ut... Sall. J. 5, 2, (la lutte) en vint à ce point de démence que..., cf. J. 1, 5 ; 14, 3 ; Liv. 25, 8, 11 ; 28, 27, 12, etc.; Tac. Ann. 2, 33 ; H. 1, 16 || eo [[usque]]... [[donec]] Liv. 40, 8, 18, jusqu’à ce que ; [[usque]] eo... [[dum]] Cic. Nat. 2, 124, jusqu’à ce que ; cf. Top. 29 ; [[usque]] eo [[donec]] Cic. Verr. 2, 1, 17 || [[usque]] eo... ut Cic. Verr. 2, 4, 39, à tel point que, cf. Or. 104 ; Amer. 24<br /><b>3</b> = in [[eos]] Cæs. G. 1, 42, 5 ; = in id Sall. J. 75, 4.<br />(2) <b>ĕō</b>,⁶ abl. n., de is, employé adverbialement,<br /><b>1</b> par cela, à cause de cela : Cic. Fam. 6, 20, 1 ; Ac. 2, 23 || eoque Tac. Ann. 1, 50, et partant, et pour [[cette]] raison || eo [[quod]] Cic. Verr. 2, 1, 22 ; 3, 63 ; Cæs. G. 1, 23, 3 ; 3, 13, 6, parce que ; eo [[quia]] Cic. Ac. 2, 10 ; Att. 10, 17, 4, parce que ; eo [[quoniam]] Gell. 6, 13, par la raison que || eo ut Cic. de Or. 3, 187 ; Att. 1, 10, 4, etc., pour que ; eo ne Cic. de Or. 3, 189, afin que... ne... pas, en vue d’éviter de ; eo scripsi, [[quo]] [[plus]] auctoritatis haberem Cic. Att. 8, 9, 1, j’ai écrit avec l’intention d’avoir [[plus]] d’influence || [[non]] eo [[dico]], [[quo]] [[mihi]] veniat in [[dubium]]... Cic. Quinct. 5, je [[dis]] cela, [[non]] pas qu’il me vienne un doute sur..., cf. Cic. Att. 3, 15, 4 ; Amer. 51 ; [[non]] eo hæc [[dico]], [[quin]] Pl. Trin. 341, si je [[dis]] cela, ce n’[[est]] pas que je ne...<br /><b>2</b> [avec [[compar]].] d’autant : eo [[minus]] Cic. Att. 11, 15, 2, d’autant moins, cf. Verr. 2, 4, 139 ; eo [[magis]] Cic. Off. 2, 48 ; Tusc. 1, 94, d’autant [[plus]] || eo [[minus]] [[quod]] Cæs. G. 5, 9, 1, d’autant moins que ; eo [[magis]] [[quod]] Cic. Off. 3, 88, d’autant [[plus]] que, cf. Fin. 2, 58 ; Att. 9, 3, 2 || quarum rerum eo gravior [[est]] [[dolor]], [[quo]] [[culpa]] [[major]] Cic. Att. 11, 11, 2, la situation m’[[est]] d’autant [[plus]] pénible que ma responsabilité y [[est]] [[plus]] [[grande]], cf. Fam. 2, 19, 1 || [[quantum]]... [[magis]], eo acrius Liv. 3, 15, 2, [[plus]]... [[plus]] vivement ([[quanto]]... eo Liv. 30, 30, 23 )<br /><b>3</b> eo loci = in eo [[loco]] Tac. Ann. 15, 74, dans ce lieu || [fig.] [[res]] erat eo [[jam]] loci, ut... Cic. Sest. 68, les affaires étaient dans une situation telle que...<br />(3) <b>ĕō</b>,⁵ īvī ou ĭī, ĭtum, īre (grec [[εἶμι]], ἰέναι), intr.,<br /><b>1</b> aller, marcher, s’avancer : eo ad [[forum]] Pl. As. 108, je vais au [[forum]] ; [[iens]] in Pompeianum Cic. Att. 4, 9, 2, allant à ma [[villa]] de Pompéies ; subsidio [[suis]] ierunt Cæs. G. 7, 62, 8, ils se portèrent au secours des leurs ; [[cubitum]] [[ire]] Cic. Div. 2, 122, aller se coucher ; [[via]], [[qua]] Assoro [[itur]] Hennam Cic. Verr. 2, 4, 96, route par laquelle on va d’Assore à [[Henna]] || [poét., acc. question [[quo]] ] : Afros [[ire]] Virg. B. 1, 64, aller chez les Africains || [acc. de qualif.] vias Prop. 1, 1, 17, parcourir des chemins ; eundæ vitandæque viæ Claud. Eutr. 2, 419, routes à suivre ou à éviter ; exsequias Ter. Phorm. 1026 ; pompam funeris Ov. F. 6, 663, suivre un enterrement, un cortège funèbre || [arch., avec inf.] : ibit [[aurum]] arcessere Pl. Bacch. 354, il [[ira]] chercher l’or, cf. Most. 67 ; Ter. Phorm. 102 ; Hec. 189 ; 345 || [avec supin] [[ire]] [[cubitum]] Cic. Amer. 64, aller se coucher ; nutricem accersitum iit Ter. Eun. 892, il [[est]] allé chercher la nourrice || pedibus [[ire]] Liv. 28, 17, 11, aller à pied ; equis Liv. 28, 9, 15 ([[super]] equos Just. 41, 3, 4), aller à cheval ; cum classe [[Pisas]] Liv. 41, 17, 7, se rendre à Pise avec la flotte ; ad hostem Liv. 42, 49, 2 ; [[contra]] hostem Cæs. G. 7, 67, 2, marcher contre l’ennemi, cf. Cæs. G. 6, 8, 6 ; C. 3, 31, 4 || [en parl. de choses] : [[per]] [[artus]] [[sudor]] iit Virg. En. 2, 174, la sueur se répandit sur ses membres ; in [[semen]] [[ire]] [[Cato]] Agr. 161, 3, monter en graine [asperge] ; [[sanguis]] in sucos Ov. M. 10, 493, le sang se change en sève<br /><b>2</b> [fig.] aller, marcher, s’avancer : in alteram causam præceps ierat Liv. 2, 27, 3, il s’était jeté tête baissée dans le [[parti]] contraire ; in dubiam imperii servitiique aleam [[imus]] Liv. 1, 23, 9, nous nous exposons aux chances d’une domination et d’une servitude ; in rixam Quint. 6, 4, 13, se quereller : in lacrimas Virg. En. 4, 413, recourir aux larmes ; [[per]] totas [[ire]] materias Quint. 10, 5, 21, parcourir la totalité des sujets || ibit in sæcula fuisse principem... Plin. Min. [[Pan]]. 55, il se répandra dans la suite des siècles le bruit qu’il s’[[est]] trouvé un prince... || [en part.] pedibus [[ire]] ou simplement [[ire]] in sententiam [[aliquam]], in sententiam alicujus, se ranger [dans le vote] à tel ou tel [[avis]], à l’[[avis]] de qqn : Liv. 9, 8, 13 ; 34, 43, 3, etc.; ibatur in [[eam]] sententiam Cic. Q. 2, 1, 3, on se rangeait à [[cette]] opinion ; frequentes ierunt in [[alia]] [[omnia]] Cic. Fam. 1, 2, 1, la plupart se rangèrent à toute opinion différente = votèrent contre la proposition || infitias [[ire]], aller à l’encontre, nier. v. infitias [[ire]]<br /><b>3</b> = vēnire, être vendu, se vendre un certain prix : Plin. 18, 194 ; Claud. Eutr. 1, 203<br /><b>4</b> aller, se [[passer]], prendre telle ou telle tournure : incipit [[res]] [[melius]] [[ire]] [[quam]] putaram Cic. Att. 14, 15, 2, les affaires commencent à mieux aller que je ne croyais ; [[prorsus]] ibat [[res]] Cic. Att. 14, 20, 4, les affaires marchaient bien || [[sic]] eat, quæcumque [[Romana]] lugebit hostem Liv. 1, 26, 5, que ce soit là le sort de toute Romaine qui pleurera un ennemi<br /><b>5</b> s’en aller, s’écouler [en parl. des jours, des années] : Hor. O. 2, 14, 5 ; Ep. 2, 2, 55, etc.<br /><b>6</b> i, eat, etc., va donc, qu’il aille [exclam. qui exprime l’indignation, le découragement] : Virg. En. 4, 381 ; 7, 425 ; Juv. 6, 306 ; Liv. 7, 6, 10<br /><b>7</b> [avec le supin] avoir pour but de, être disposé à : perditum [[ire]] gentem universam Liv. 32, 22, 6, vouloir causer la perte de la nation entière ; bonorum præmia ereptum eunt Sall. J. 85, 42, ils veulent arracher les récompenses des [[gens]] de bien, cf. Virg. En. 2, 786 ; Quint. 11, 1, 42, etc. in = isne Pl. Bacch. 1185 ; Ter. Eun. 651 ; Phorm. 930 || ind. impf. eibat CIL 4, 1237 ; impér. ei Pl. Cas. 212 ; Men. 435 ; subj. iamus CIL 8, 2005 ; inf. pass. irier Pl. Rud. 1242.
|gf=(1) <b>ĕō</b>,⁶ adv. (dérivé de is, ea, id ),<br /><b>1</b> là [avec mouvement] = in [[eum]] locum, ad [[eum]] locum [pr. et fig.] : eo, [[unde]] discedere [[non]] oportuit, revertamur Cic. Att. 2, 16, 3, revenons à un objet dont nous n’aurions pas dû nous écarter &#124;&#124; eo accedebat [[quod]] Cic. Verr. 2, 2, 42, à cela s’ajoutait que, v. [[accedo]] &#124;&#124; eo spectare ut Cic. Div. 2, 118, viser à ; eo pertinere ut Cic. Fam. 6, 1, 4, avoir pour but de<br /><b>2</b> à ce point : eo rem adducere, ut... Cic. Amer. 96, amener une chose au point que..., cf. Cic. Att. 2, 18, 2 ; eo vecordiæ processit ([[contentio]]) ut... Sall. J. 5, 2, (la lutte) en vint à ce point de démence que..., cf. J. 1, 5 ; 14, 3 ; Liv. 25, 8, 11 ; 28, 27, 12, etc.; Tac. Ann. 2, 33 ; H. 1, 16 &#124;&#124; eo [[usque]]... [[donec]] Liv. 40, 8, 18, jusqu’à ce que ; [[usque]] eo... [[dum]] Cic. Nat. 2, 124, jusqu’à ce que ; cf. Top. 29 ; [[usque]] eo [[donec]] Cic. Verr. 2, 1, 17 &#124;&#124; [[usque]] eo... ut Cic. Verr. 2, 4, 39, à tel point que, cf. Or. 104 ; Amer. 24<br /><b>3</b> = in [[eos]] Cæs. G. 1, 42, 5 ; = in id Sall. J. 75, 4.<br />(2) <b>ĕō</b>,⁶ abl. n., de is, employé adverbialement,<br /><b>1</b> par cela, à cause de cela : Cic. Fam. 6, 20, 1 ; Ac. 2, 23 &#124;&#124; eoque Tac. Ann. 1, 50, et partant, et pour [[cette]] raison &#124;&#124; eo [[quod]] Cic. Verr. 2, 1, 22 ; 3, 63 ; Cæs. G. 1, 23, 3 ; 3, 13, 6, parce que ; eo [[quia]] Cic. Ac. 2, 10 ; Att. 10, 17, 4, parce que ; eo [[quoniam]] Gell. 6, 13, par la raison que &#124;&#124; eo ut Cic. de Or. 3, 187 ; Att. 1, 10, 4, etc., pour que ; eo ne Cic. de Or. 3, 189, afin que... ne... pas, en vue d’éviter de ; eo scripsi, [[quo]] [[plus]] auctoritatis haberem Cic. Att. 8, 9, 1, j’ai écrit avec l’intention d’avoir [[plus]] d’influence &#124;&#124; [[non]] eo [[dico]], [[quo]] [[mihi]] veniat in [[dubium]]... Cic. Quinct. 5, je [[dis]] cela, [[non]] pas qu’il me vienne un doute sur..., cf. Cic. Att. 3, 15, 4 ; Amer. 51 ; [[non]] eo hæc [[dico]], [[quin]] Pl. Trin. 341, si je [[dis]] cela, ce n’[[est]] pas que je ne...<br /><b>2</b> [avec [[compar]].] d’autant : eo [[minus]] Cic. Att. 11, 15, 2, d’autant moins, cf. Verr. 2, 4, 139 ; eo [[magis]] Cic. Off. 2, 48 ; Tusc. 1, 94, d’autant [[plus]] &#124;&#124; eo [[minus]] [[quod]] Cæs. G. 5, 9, 1, d’autant moins que ; eo [[magis]] [[quod]] Cic. Off. 3, 88, d’autant [[plus]] que, cf. Fin. 2, 58 ; Att. 9, 3, 2 &#124;&#124; quarum rerum eo gravior [[est]] [[dolor]], [[quo]] [[culpa]] [[major]] Cic. Att. 11, 11, 2, la situation m’[[est]] d’autant [[plus]] pénible que ma responsabilité y [[est]] [[plus]] [[grande]], cf. Fam. 2, 19, 1 &#124;&#124; [[quantum]]... [[magis]], eo acrius Liv. 3, 15, 2, [[plus]]... [[plus]] vivement ([[quanto]]... eo Liv. 30, 30, 23 )<br /><b>3</b> eo loci = in eo [[loco]] Tac. Ann. 15, 74, dans ce lieu &#124;&#124; [fig.] [[res]] erat eo [[jam]] loci, ut... Cic. Sest. 68, les affaires étaient dans une situation telle que...<br />(3) <b>ĕō</b>,⁵ īvī ou ĭī, ĭtum, īre (grec [[εἶμι]], ἰέναι), intr.,<br /><b>1</b> aller, marcher, s’avancer : eo ad [[forum]] Pl. As. 108, je vais au [[forum]] ; [[iens]] in Pompeianum Cic. Att. 4, 9, 2, allant à ma [[villa]] de Pompéies ; subsidio [[suis]] ierunt Cæs. G. 7, 62, 8, ils se portèrent au secours des leurs ; [[cubitum]] [[ire]] Cic. Div. 2, 122, aller se coucher ; [[via]], [[qua]] Assoro [[itur]] Hennam Cic. Verr. 2, 4, 96, route par laquelle on va d’Assore à [[Henna]] &#124;&#124; [poét., acc. question [[quo]] ] : Afros [[ire]] Virg. B. 1, 64, aller chez les Africains &#124;&#124; [acc. de qualif.] vias Prop. 1, 1, 17, parcourir des chemins ; eundæ vitandæque viæ Claud. Eutr. 2, 419, routes à suivre ou à éviter ; exsequias Ter. Phorm. 1026 ; pompam funeris Ov. F. 6, 663, suivre un enterrement, un cortège funèbre &#124;&#124; [arch., avec inf.] : ibit [[aurum]] arcessere Pl. Bacch. 354, il [[ira]] chercher l’or, cf. Most. 67 ; Ter. Phorm. 102 ; Hec. 189 ; 345 &#124;&#124; [avec supin] [[ire]] [[cubitum]] Cic. Amer. 64, aller se coucher ; nutricem accersitum iit Ter. Eun. 892, il [[est]] allé chercher la nourrice &#124;&#124; pedibus [[ire]] Liv. 28, 17, 11, aller à pied ; equis Liv. 28, 9, 15 ([[super]] equos Just. 41, 3, 4), aller à cheval ; cum classe [[Pisas]] Liv. 41, 17, 7, se rendre à Pise avec la flotte ; ad hostem Liv. 42, 49, 2 ; [[contra]] hostem Cæs. G. 7, 67, 2, marcher contre l’ennemi, cf. Cæs. G. 6, 8, 6 ; C. 3, 31, 4 &#124;&#124; [en parl. de choses] : [[per]] [[artus]] [[sudor]] iit Virg. En. 2, 174, la sueur se répandit sur ses membres ; in [[semen]] [[ire]] [[Cato]] Agr. 161, 3, monter en graine [asperge] ; [[sanguis]] in sucos Ov. M. 10, 493, le sang se change en sève<br /><b>2</b> [fig.] aller, marcher, s’avancer : in alteram causam præceps ierat Liv. 2, 27, 3, il s’était jeté tête baissée dans le [[parti]] contraire ; in dubiam imperii servitiique aleam [[imus]] Liv. 1, 23, 9, nous nous exposons aux chances d’une domination et d’une servitude ; in rixam Quint. 6, 4, 13, se quereller : in lacrimas Virg. En. 4, 413, recourir aux larmes ; [[per]] totas [[ire]] materias Quint. 10, 5, 21, parcourir la totalité des sujets &#124;&#124; ibit in sæcula fuisse principem... Plin. Min. [[Pan]]. 55, il se répandra dans la suite des siècles le bruit qu’il s’[[est]] trouvé un prince... &#124;&#124; [en part.] pedibus [[ire]] ou simplement [[ire]] in sententiam [[aliquam]], in sententiam alicujus, se ranger [dans le vote] à tel ou tel [[avis]], à l’[[avis]] de qqn : Liv. 9, 8, 13 ; 34, 43, 3, etc.; ibatur in [[eam]] sententiam Cic. Q. 2, 1, 3, on se rangeait à [[cette]] opinion ; frequentes ierunt in [[alia]] [[omnia]] Cic. Fam. 1, 2, 1, la plupart se rangèrent à toute opinion différente = votèrent contre la proposition &#124;&#124; infitias [[ire]], aller à l’encontre, nier. v. infitias [[ire]]<br /><b>3</b> = vēnire, être vendu, se vendre un certain prix : Plin. 18, 194 ; Claud. Eutr. 1, 203<br /><b>4</b> aller, se [[passer]], prendre telle ou telle tournure : incipit [[res]] [[melius]] [[ire]] [[quam]] putaram Cic. Att. 14, 15, 2, les affaires commencent à mieux aller que je ne croyais ; [[prorsus]] ibat [[res]] Cic. Att. 14, 20, 4, les affaires marchaient bien &#124;&#124; [[sic]] eat, quæcumque [[Romana]] lugebit hostem Liv. 1, 26, 5, que ce soit là le sort de toute Romaine qui pleurera un ennemi<br /><b>5</b> s’en aller, s’écouler [en parl. des jours, des années] : Hor. O. 2, 14, 5 ; Ep. 2, 2, 55, etc.<br /><b>6</b> i, eat, etc., va donc, qu’il aille [exclam. qui exprime l’indignation, le découragement] : Virg. En. 4, 381 ; 7, 425 ; Juv. 6, 306 ; Liv. 7, 6, 10<br /><b>7</b> [avec le supin] avoir pour but de, être disposé à : perditum [[ire]] gentem universam Liv. 32, 22, 6, vouloir causer la perte de la nation entière ; bonorum præmia ereptum eunt Sall. J. 85, 42, ils veulent arracher les récompenses des [[gens]] de bien, cf. Virg. En. 2, 786 ; Quint. 11, 1, 42, etc. in = isne Pl. Bacch. 1185 ; Ter. Eun. 651 ; Phorm. 930 &#124;&#124; ind. impf. eibat CIL 4, 1237 ; impér. ei Pl. Cas. 212 ; Men. 435 ; subj. iamus CIL 8, 2005 ; inf. pass. irier Pl. Rud. 1242.||eo accedebat [[quod]] Cic. Verr. 2, 2, 42, à cela s’ajoutait que, v. [[accedo]]||eo spectare ut Cic. Div. 2, 118, viser à ; eo pertinere ut Cic. Fam. 6, 1, 4, avoir pour but de<br /><b>2</b> à ce point : eo rem adducere, ut... Cic. Amer. 96, amener une chose au point que..., cf. Cic. Att. 2, 18, 2 ; eo vecordiæ processit ([[contentio]]) ut... Sall. J. 5, 2, (la lutte) en vint à ce point de démence que..., cf. J. 1, 5 ; 14, 3 ; Liv. 25, 8, 11 ; 28, 27, 12, etc.; Tac. Ann. 2, 33 ; H. 1, 16||eo [[usque]]... [[donec]] Liv. 40, 8, 18, jusqu’à ce que ; [[usque]] eo... [[dum]] Cic. Nat. 2, 124, jusqu’à ce que ; cf. Top. 29 ; [[usque]] eo [[donec]] Cic. Verr. 2, 1, 17|
|[[usque]] eo... ut Cic. Verr. 2, 4, 39, à tel point que, cf. Or. 104 ; Amer. 24<br /><b>3</b>=in [[eos]] Cæs. G. 1, 42, 5 ; = in id Sall. J. 75, 4.<br />(2) <b>ĕō</b>,⁶ abl. n., de is, employé adverbialement,<br /><b>1</b> par cela, à cause de cela : Cic. Fam. 6, 20, 1 ; Ac. 2, 23||eoque Tac. Ann. 1, 50, et partant, et pour [[cette]] raison||eo [[quod]] Cic. Verr. 2, 1, 22 ; 3, 63 ; Cæs. G. 1, 23, 3 ; 3, 13, 6, parce que ; eo [[quia]] Cic. Ac. 2, 10 ; Att. 10, 17, 4, parce que ; eo [[quoniam]] Gell. 6, 13, par la raison que||eo ut Cic. de Or. 3, 187 ; Att. 1, 10, 4, etc., pour que ; eo ne Cic. de Or. 3, 189, afin que... ne... pas, en vue d’éviter de ; eo scripsi, [[quo]] [[plus]] auctoritatis haberem Cic. Att. 8, 9, 1, j’ai écrit avec l’intention d’avoir [[plus]] d’influence||[[non]] eo [[dico]], [[quo]] [[mihi]] veniat in [[dubium]]... Cic. Quinct. 5, je [[dis]] cela, [[non]] pas qu’il me vienne un doute sur..., cf. Cic. Att. 3, 15, 4 ; Amer. 51 ; [[non]] eo hæc [[dico]], [[quin]] Pl. Trin. 341, si je [[dis]] cela, ce n’[[est]] pas que je ne...<br /><b>2</b> [avec [[compar]].] d’autant : eo [[minus]] Cic. Att. 11, 15, 2, d’autant moins, cf. Verr. 2, 4, 139 ; eo [[magis]] Cic. Off. 2, 48 ; Tusc. 1, 94, d’autant [[plus]]||eo [[minus]] [[quod]] Cæs. G. 5, 9, 1, d’autant moins que ; eo [[magis]] [[quod]] Cic. Off. 3, 88, d’autant [[plus]] que, cf. Fin. 2, 58 ; Att. 9, 3, 2||quarum rerum eo gravior [[est]] [[dolor]], [[quo]] [[culpa]] [[major]] Cic. Att. 11, 11, 2, la situation m’[[est]] d’autant [[plus]] pénible que ma responsabilité y [[est]] [[plus]] [[grande]], cf. Fam. 2, 19, 1|
|[[quantum]]... [[magis]], eo acrius Liv. 3, 15, 2, [[plus]]... [[plus]] vivement ([[quanto]]... eo Liv. 30, 30, 23 )<br /><b>3</b> eo loci=in eo [[loco]] Tac. Ann. 15, 74, dans ce lieu||[fig.] [[res]] erat eo [[jam]] loci, ut... Cic. Sest. 68, les affaires étaient dans une situation telle que...<br />(3) <b>ĕō</b>,⁵ īvī ou ĭī, ĭtum, īre (grec [[εἶμι]], ἰέναι), intr.,<br /><b>1</b> aller, marcher, s’avancer : eo ad [[forum]] Pl. As. 108, je vais au [[forum]] ; [[iens]] in Pompeianum Cic. Att. 4, 9, 2, allant à ma [[villa]] de Pompéies ; subsidio [[suis]] ierunt Cæs. G. 7, 62, 8, ils se portèrent au secours des leurs ; [[cubitum]] [[ire]] Cic. Div. 2, 122, aller se coucher ; [[via]], [[qua]] Assoro [[itur]] Hennam Cic. Verr. 2, 4, 96, route par laquelle on va d’Assore à [[Henna]]||[poét., acc. question [[quo]] ] : Afros [[ire]] Virg. B. 1, 64, aller chez les Africains||[acc. de qualif.] vias Prop. 1, 1, 17, parcourir des chemins ; eundæ vitandæque viæ Claud. Eutr. 2, 419, routes à suivre ou à éviter ; exsequias Ter. Phorm. 1026 ; pompam funeris Ov. F. 6, 663, suivre un enterrement, un cortège funèbre||[arch., avec inf.] : ibit [[aurum]] arcessere Pl. Bacch. 354, il [[ira]] chercher l’or, cf. Most. 67 ; Ter. Phorm. 102 ; Hec. 189 ; 345||[avec supin] [[ire]] [[cubitum]] Cic. Amer. 64, aller se coucher ; nutricem accersitum iit Ter. Eun. 892, il [[est]] allé chercher la nourrice||pedibus [[ire]] Liv. 28, 17, 11, aller à pied ; equis Liv. 28, 9, 15 ([[super]] equos Just. 41, 3, 4), aller à cheval ; cum classe [[Pisas]] Liv. 41, 17, 7, se rendre à Pise avec la flotte ; ad hostem Liv. 42, 49, 2 ; [[contra]] hostem Cæs. G. 7, 67, 2, marcher contre l’ennemi, cf. Cæs. G. 6, 8, 6 ; C. 3, 31, 4||[en parl. de choses] : [[per]] [[artus]] [[sudor]] iit Virg. En. 2, 174, la sueur se répandit sur ses membres ; in [[semen]] [[ire]] [[Cato]] Agr. 161, 3, monter en graine [asperge] ; [[sanguis]] in sucos Ov. M. 10, 493, le sang se change en sève<br /><b>2</b> [fig.] aller, marcher, s’avancer : in alteram causam præceps ierat Liv. 2, 27, 3, il s’était jeté tête baissée dans le [[parti]] contraire ; in dubiam imperii servitiique aleam [[imus]] Liv. 1, 23, 9, nous nous exposons aux chances d’une domination et d’une servitude ; in rixam Quint. 6, 4, 13, se quereller : in lacrimas Virg. En. 4, 413, recourir aux larmes ; [[per]] totas [[ire]] materias Quint. 10, 5, 21, parcourir la totalité des sujets||ibit in sæcula fuisse principem... Plin. Min. [[Pan]]. 55, il se répandra dans la suite des siècles le bruit qu’il s’[[est]] trouvé un prince...|
|[en part.] pedibus [[ire]] ou simplement [[ire]] in sententiam [[aliquam]], in sententiam alicujus, se ranger [dans le vote] à tel ou tel [[avis]], à l’[[avis]] de qqn : Liv. 9, 8, 13 ; 34, 43, 3, etc.; ibatur in [[eam]] sententiam Cic. Q. 2, 1, 3, on se rangeait à [[cette]] opinion ; frequentes ierunt in [[alia]] [[omnia]] Cic. Fam. 1, 2, 1, la plupart se rangèrent à toute opinion différente=votèrent contre la proposition|
|infitias [[ire]], aller à l’encontre, nier. v. infitias [[ire]]<br /><b>3</b>=vēnire, être vendu, se vendre un certain prix : Plin. 18, 194 ; Claud. Eutr. 1, 203<br /><b>4</b> aller, se [[passer]], prendre telle ou telle tournure : incipit [[res]] [[melius]] [[ire]] [[quam]] putaram Cic. Att. 14, 15, 2, les affaires commencent à mieux aller que je ne croyais ; [[prorsus]] ibat [[res]] Cic. Att. 14, 20, 4, les affaires marchaient bien|
|[[sic]] eat, quæcumque [[Romana]] lugebit hostem Liv. 1, 26, 5, que ce soit là le sort de toute Romaine qui pleurera un ennemi<br /><b>5</b> s’en aller, s’écouler [en parl. des jours, des années] : Hor. O. 2, 14, 5 ; Ep. 2, 2, 55, etc.<br /><b>6</b> i, eat, etc., va donc, qu’il aille [exclam. qui exprime l’indignation, le découragement] : Virg. En. 4, 381 ; 7, 425 ; Juv. 6, 306 ; Liv. 7, 6, 10<br /><b>7</b> [avec le supin] avoir pour but de, être disposé à : perditum [[ire]] gentem universam Liv. 32, 22, 6, vouloir causer la perte de la nation entière ; bonorum præmia ereptum eunt Sall. J. 85, 42, ils veulent arracher les récompenses des [[gens]] de bien, cf. Virg. En. 2, 786 ; Quint. 11, 1, 42, etc. in=isne Pl. Bacch. 1185 ; Ter. Eun. 651 ; Phorm. 930||ind. impf. eibat CIL 4, 1237 ; impér. ei Pl. Cas. 212 ; Men. 435 ; subj. iamus CIL 8, 2005 ; inf. pass. irier Pl. Rud. 1242.
}}
}}

Revision as of 07:24, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĕō: adv. old dat. and abl. form of pron. stem i; cf. is.
I In locat. and abl. uses,
   A Of place=in eo loco, there, in that place (rare): quid (facturus est) cum tu eo quinque legiones haberes? Cic. Ep. ad Brut. 1, 2, 1: quo loco ... ibi ... eoque, Cels. 8, 9, 1: eo loci, Tac. A. 15, 74; Plin. 11, 37, 50, § 136; so trop.: eo loci, in that condition: res erat eo jam loci, ut, etc., Cic. Sest. 13, 68; Tac. A. 14, 61; Dig. 5, 1, 52, § 3.—
   B Of cause=eā re.
   1    Referring to a cause or reason before given, therefore, on that account, for that reason: is nunc dicitur venturus peregre: eo nunc commenta est dolum, Plaut. Truc. 1, 1, 66; Ter. Hec. 2, 1, 41: dederam litteras ad te: eo nunc ero brevior, Cic. Fam. 6, 20, 1; Sall. C. 21, 3; Liv. 8, 8, 8; Tac. H. 2, 65; Nep. Pelop. 1, 3; id. Milt. 2, 3 et saep.—So with conjunctions, eoque, et eo, eo quoque, in adding any thing as a consequence of what precedes, and for that reason: absolute pares, et eo quoque innumerabiles, Cic. Ac. 2, 17, 55: impeditius eoque hostibus incautum, Tac. A. 1, 50: per gentes integras et eo feroces, Vell. 2, 115, 2; Quint. 4, 1, 42 al. —
   2    Referring to a foll. clause, giving
   (a)    a cause or reason, with quia, quoniam, quod, etc.; so with quia: eo fit, quia mihi plurimum credo, Plaut. Am. 2, 2, 124; id. Capt. 1, 1, 2: nunc eo videtur foedus, quia, etc., Ter. Eun. 4, 4, 17; 3, 1, 25: quia scripseras, eo te censebam, etc., Cic. Att. 10, 17, 4; Sall. C. 20, 3; Tac. Agr. 22.—With quoniam: haec eo notavi, quoniam, etc., Gell. 7, 13.—With quod: quod ... non potueritis, eo vobis potestas erepta sit, Cic. Verr. 1, 8, 22; Nep. Eum. 11, 5; Liv. 9, 2, 4; Caes. B. G. 1, 23; so, neque eo ... quod, Ter. Heaut. 3, 2, 43; Varr. R. R. 1, 5.—
   (b)    A purpose, motive or reason, with quo, ut, ne; and after negatives, with quo, quin, and subj.—So with quo: eo scripsi, quo plus auctoritatis haberem, Cic. Att. 8, 9, 1; Sall. C. 22, 2; so, non eo ... quo, Ter. Eun. 1, 2, 16: neque eo ... quo, Cic. Att. 3, 15, 4; id. Rosc. Am. 18, 51.—With ut: haec eo scripsi, ut intellegeres, Cic. Fam. 13, 69, 2; id. de Or. 3, 49, 187; Lact. 4, 5, 9.—With ne: Plaut. Aul. 2, 2, 63; Ter. Ph. 5, 1, 17: quod ego non eo vereor, ne mihi noceat, Cic. Att. 9, 2; id. Rab. Perd. 3, 9.—With quin: non eo haec dico, quin quae tu vis ego velim, Plaut. Trin. 2, 2, 60; id. As. 5, 1, 16. —
   C Of measure or degreewith words of comparison, so much, by so much—followed by quo (= tanto ... quanto): quae eo fructuosiores fiunt, quo calidior terra aratur, Varr. R. R. 1, 32, 1: eo gravior est dolor, quo culpa major, Cic. Att. 11, 11, 2; id. Fam. 2, 19, 1; so with quantum: quantum juniores patrum plebi se magis insinuabant, eo acrius contra tribuni tendebant, etc., Liv. 3, 15, 2; id. 44, 7, 6: quanto longius abscederent, eo, etc., id. 30, 30, 23. —Esp. freq. the formulae, eo magis, eo minus, so much the worse (the less), followed by quo, quod, quoniam, si, ut, ne: eo magis, quo tanta penuria est in omni honoris gradu, Cic. Fam. 3, 11, 7: eo minus veritus navibus, quod in littore molli, etc., Caes. B. G. 5, 9; Cic. Off. 3, 22, 88; id. Att. 15, 9 fin.: eo magis, quoniam, etc., Cels. praef. p. 14, 12 Müll.: nihil admirabilius fieri potest, eoque magis, si ea sunt in adulescente, Cic. Off. 2, 14, 48; id. Tusc. 1, 39, 94: eo diligentius ut ne parvula quidem titubatione impediremur, Auct. Her. 2, 8, 12; Cic. Rab. Perd. 3, 9: ego illa extuli et eo quidem magis, ne quid ille superiorum meminisse me putaret, id. Att. 9, 13, 3.— In this combination eo often expresses also the idea of cause (cf. B. 1. supra): hoc probis pretiumst. Eo mihi magis lubet cum probis potius quam cum improbis vivere, Plaut. Trin. 2, 1, 37: solliciti tamen et anxii sunt; eoque magis, quod se ipsi continent et coercent, Cic. Tusc. 4, 33, 70; and some passages may be classed under either head: dederam triduo ante litteras ad te. Eo nunc ero brevior, Cic. Fam. 6, 21, 1; id. Inv 1, 4, 5; id. Off. 2, 13, 45; id. Fam. 9, 16, 9; Plaut. Aul. 2, 2, 8.
II In dat. uses.
   A With the idea of motion, to that place, thither (=in eum locum): eo se recipere coeperunt, Caes. B. G. 1, 25, 5: uti eo cum introeas, circumspicias, uti inde exire possit, Cato, R. R. 1, 2: eo tela conicere, Auct. B. Afr. 72: eo respicere, Sall. J. 35, 10; so, followed by quo, ubi, unde: non potuit melius pervenirier eo, quo nos volumus, Ter. Phorm. 4, 3, 35: venio nunc eo, quo me fides ducit, Cic. Rosc. Am. 30, 83: ibit eo quo vis, etc., Hor. Ep. 2, 2, 40: (venit) eo, ubi non modo res erat, etc., Cic. Quint. 11; Varr. R. R. 3, 16, 21; Vell. 2, 108, 2: eo, unde discedere non oportuit, revertamur, Cic. Att. 2, 16, 3; Liv. 6, 35, 2; Sall. C. 60, 2; so (late Lat.) with loci: perducendum eo loci, ubi actum sit, Dig. 10, 4, 11, § 1; ib. 47, 2, 3, § 2.—
   B Transf.
   1    With the idea of addition, thereto, in addition to that, besides: accessit eo, ut milites ejus, etc., Cic. Fam. 10, 21, 4: accedit eo, quod, etc., id. Att. 1, 13, 1.—
   2    With the idea of tendency, to that end, with that purpose, to this result: hoc autem eo spectabat, ut eam a Philippo corruptam diceret, Cic. Div. 2, 57, 118: haec eo pertinet oratio, ut ipsa virtus se sustentare posse videretur, id. Fam. 6, 1, 12: hoc eo valebat, ut, etc., Nep. Them. 4, 4.—
   3    With the idea of degree or extent, to that degree or extent, so far, to such a point: eo scientiae progredi, Quint. 2, 1, 6: postquam res publica eo magnificentiae venerit, gliscere singulos, Tac. A. 2, 33; id. H. 1, 16; id. Agr. 28: eo magnitudinis procedere, Sall. J. 1, 5; 5, 2; 14, 3: ubi jam eo consuetudinis adducta res est, ut, etc., Liv. 25, 8, 11; 28, 27, 12; 32, 18, 8 al.; Just. 3, 5: eo insolentiae processit, Plin. Pan. 16: eo rerum ventum erat, ut, etc., Curt. 5, 12, 3; 7, 1, 35.— With gen., Val. Max. 3, 7, 1 al.; Flor. 1, 24, 2; 2, 18, 12; Suet. Caes. 77; Plin. Pan. 16, 5; Sen. Q. N. 4 praef. § 9: eo rem jam adducam, ut nihil divinationis opus sit, Cic. Rosc. Am. 34, 96: res eo est deducta, ut, etc., id. Att. 2, 18, 2; Hor. C. 2, 1, 226; Cic. Verr. 2, 4, 18.—
   C Of time, up to the time, until, so long, usually with usque, and followed by dum, donec: usque eo premere capita, dum illae captum amitterent, Cic. N. D. 2, 49, 124; Liv. 23, 19, 14; Tac. A. 4, 18: eo usque flagitatus est, donec ad exitium dederetur, id. ib. 1, 32; Quint. 11, 3, 53: eo usque vivere, donec, etc., Liv. 40, 8; cf. Col. 4, 24, 20; 4, 30, 4.—Rarely by quamdiu: eo usque, quamdiu ad fines barbaricos veniretur, Lampr. Alex. Sev. 45.
ĕo: īvi or ii (īt, Verg. A. 9, 418 al.; cf.
I Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 206 sq.: isse, issem, etc., for ivisse, etc., Ter. Hec. 2, 1, 25; Cic. Rosc. Am. 23, 64; id. Phil. 14, 1, 1; Ov. M. 7, 350 et saep.: isti, Turp. ap. Non. 4, 242: istis, Luc. 7, 834, etc., v. Neue Formenl. 2, 515), īre (inf. pass. irier, Plaut. Rud. 4, 7, 16), ĭtum, v. n. root i-, Sanscr. ēmi, go; Gr. εἶμι; causat. ἵημι = jacio, Curt. Gr. Etym. p. 403, to go (of every kind of motion of animate or inanimate things), to walk, ride, sail, fly, move, pass, etc. (very freq. in all periods and sorts of writing).
I Lit.
   A In gen.: eo ad forum, Plaut. As. 1, 1, 95: i domum, id. ib. 5, 2, 71 sq.: nos priores ibimus, id. Poen. 3, 2, 34: i in crucem, go and be hanged! id. As. 5, 2, 91; cf.: i in malam crucem, id. Cas. 3, 5, 17; id. Ps. 3, 2, 57; 4, 7, 86: i in malam rem hinc, Ter. Ph. 5, 7, 37: iens in Pompeianum, Cic. Att. 4, 9 fin.: subsidio suis ierunt, Caes. B. G. 7, 62, 8: quom it dormitum, Plaut. Aul. 2, 4, 23; id Most. 3, 2, 4; 16; Hor. S. 1, 6, 119 et saep, cf.: dormitum, lusum, id. ib. 1, 5, 48: cubitum, Plaut. Cas. 4, 4, 27; 5, 4, 8; id. Ps. 3, 2, 57; Cic. Rosc. Am. 23; id. Div. 2, 59, 122 et saep.—Poet. with the acc. of the terminus: ibis Cecropios portus, Ov. H. 10, 125 Loers.: Sardoos recessus, Sil. 12, 368; cf.: hinc Afros, Verg. E. 1, 65.—With a cognate acc.: ire vias, Prop. 1, 1, 17: exsequias, Ter. Ph. 5, 8, 37: pompam funeris, Ov. F. 6, 663 et saep.: non explorantur eundae vitandaeque viae, Claud. in Eutrop. 2, 419: animae ad lumen iturae, Verg. A. 6, 680: ego ire in Piraeum volo, Plaut. Most. 1, 1, 63; cf.: visere ad aliquam, Ter. Hec. 1, 2, 114; id. Phorm. 1, 2, 52: videre, Prop. 1, 1, 12: ire pedibus, on foot, Liv. 28, 17: equis, id. 1, 15: curru, id. 28, 9; Ov. H. 1, 46; cf.: in equis, id. A. A. 1, 214: in raeda, Mart. 3, 47: super equos, Just. 41, 3; and with equis to be supplied, Verg. A. 5, 554: puppibus, Ov. H. 19, 180; cf.: cum classe Pisas, Liv. 41, 17 et saep.: concedere quo poterunt undae, cum pisces ire nequibunt? Lucr. 1, 380.—
   b Of things: alvus non it, Cato R. R. 157, 7; so, sanguis naribus, Lucr. 6, 1203: Euphrates jam mollior undis, Verg. A. 8, 726: sudor per artus, id. ib. 2, 174: fucus in artus, Lucr. 2, 683: telum (with volare), id. 1, 971: trabes, i. e. to give way, sink, id. 6, 564 et saep.: in semen ire (asparagum), to go to seed, Cato, R. R. 161, 3; so Plin. 18, 17, 45, § 159; cf.: in corpus (juvenes), Quint. 2, 10, 5: sanguis it in sucos, turns into, Ov. M. 10, 493.—
   B In partic.
   1    To go or proceed against with hostile intent, to march against: quos fugere credebant, infestis signis ad se ire viderunt, Caes. B. G. 6, 8, 6: ad hostem, Liv. 42, 49: contra hostem, Caes. B. G. 7, 67, 2; cf. id. B. C. 3, 31 fin.: adversus hostem, Liv. 42, 49: in hostem, id. 2, 6; Verg. A. 9, 424 et saep.; cf.: in Capitolium, to go against, to attack, Liv. 3, 17.—
   2    Pregn., to pass away, disappear (very rare): saepe hominem paulatim cernimus ire, Lucr. 3, 526; cf. ib. 530; 594.
II Trop.
   A In gen., to go, pass, proceed, move, advance: ire in opus alienum, Plaut. Mil. 3, 3, 6: in dubiam imperii servitiique aleam, Liv. 1, 23 fin.: in alteram causam praeceps ierat, id. 2, 27: in rixam, Quint. 6, 4, 13: in lacrimas, Verg. A. 4, 413; Stat. Th. 11, 193: in poenas, Ov. M. 5, 668 et saep.: ire per singula, Quint. 6, 1, 12; cf. id. 4, 2, 32; 7, 1, 64; 10, 5, 21: ad quem (modum) non per gradus itur, id. 8, 4, 7 et saep.: dicite qua sit eundum, Ov. Tr. 3, 1, 19: ire infitias, v. infitiae: Latina debent cito pariter ire, Quint. 1, 1, 14: aliae contradictiones eunt interim longius, id. 5, 13, 54: in eosdem semper pedes ire (compositio), id. 9, 4, 142: cum per omnes et personas et affectus eat (comoedia), id. 1, 8, 7; cf. id. 1, 2, 13; Juv. 1, 142: Phrygiae per oppida facti Rumor it, Ov. M. 6, 146: it clamor caelo, Verg. A. 5, 451: factoque in secula ituro, Laetantur tribuisse locum, to go down to posterity, Sil. 12, 312; cf. with a subject-sentence: ibit in saecula, fuisse principem, cui, etc., Plin. Pan. 55.—
   B In partic.
   1    Pub. law t. t.
   a Pedibus ire, or simply ire in aliquam sententiam, in voting, to go over or accede to any opinion (opp. discedere, v. h. v. II. B. 2. b.): cum omnes in sententiam ejus pedibus irent, Liv. 9, 8, 13: pars major eorum qui aderant in eandem sententiam ibat, id. 1, 32 fin.; 34, 43; 42, 3 fin.—Pass. impers.: in quam sententiam cum pedibus iretur, Liv. 5, 9, 2: ibatur in eam sententiam, Cic. Q. Fr. 2, 1 fin.: itum in sententiam, Tac. A. 3, 23; 12, 48.—And opp. to the above,
   b Ire in alia omnia, to vote against a bill, v. alius, II.—
   2    <usg type="dom" opt="n">Mercant. t. t. for vēneo, to go for, be sold at a certain price, Plin. 18, 23, 53, § 194: tot Pontus eat, tot Lydia nummis, Claud. Eutr. 1, 203.—
   3    Pregn., of time, to pass by, pass away: it dies, Plaut. Ps. 1, 3, 12; Hor. C. 2, 14, 5; 4, 5, 7: anni, id. Ep. 2, 2, 55; cf.: anni more fluentis aquae, Ov. A. A. 3, 62.—
   4    With the accessory notion of result, to go, proceed, turn out, happen: incipit res melius ire quam putaram, Cic. Att. 14, 15; cf. Tac. A. 12, 68: prorsus ibat res, Cic. Att. 14, 20 fin.; Curt. 8, 5: postquam omnia fatis Caesaris ire videt, Luc. 4, 144.—Hence the wish: sic eat, so may he fare: sic eat quaecunque Romana lugebit hostem, Liv. 1, 26; Luc. 5, 297 Cort.; 2, 304; Claud. in Eutr. 2, 155. —
   5    Constr. with a supine, like the Gr. μέλλειν, to go or set about, to prepare, to wish, to be about to do any thing: si opulentus it petitum pauperioris gratiam, etc., Plaut. Aul. 2, 2, 69; id. Bacch. 3, 6, 36: quod uti prohibitum irem, quod in me esset, meo labori non parsi, Cato ap. Fest. s. v. PARSI, p. 242 Müll.; so, perditum gentem universam, Liv. 32, 22: ultum injurias, scelera, id. 2, 6; Quint. 11, 1, 42: servitum Grais matribus, Verg. A. 2, 786 et saep.: bonorum praemia ereptum eunt, Sall. J. 85, 42.—Hence the construction of the inf. pass. iri with the supine, in place of an inf. fut. pass.: mihi omne argentum redditum iri, Plaut. Curc. 4, 2, 5: mihi istaec videtur praeda praedatum irier, id. Rud. 4, 7, 16 et saep.—Poet. also with inf.: seu pontum carpere remis Ibis, Prop. 1, 6, 34: attollere facta regum, Stat. S. 5, 3, 11: fateri, id. Th. 3, 61 al.—
   6    Imp. i, eas, eat, etc., since the Aug. period more freq. a mocking or indignant expression, go then, go now: i nunc et cupidi nomen amantis habe, Ov. H. 3, 26; so, i nunc, id. ib. 4, 127; 9, 105; 17, 57; id. Am. 1, 7, 35; Prop. 2, 29, 22 (3, 27, 22 M.); Verg. A. 7, 425; Juv. 6, 306 al.: i, sequere Italiam ventis, Verg. A. 4, 381; so, i, id. ib. 9, 634: fremunt omnibus locis: Irent, crearent consules ex plebe, Liv. 7, 6 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) ĕō,⁶ adv. (dérivé de is, ea, id ),
1 là [avec mouvement] = in eum locum, ad eum locum [pr. et fig.] : eo, unde discedere non oportuit, revertamur Cic. Att. 2, 16, 3, revenons à un objet dont nous n’aurions pas dû nous écarter || eo accedebat quod Cic. Verr. 2, 2, 42, à cela s’ajoutait que, v. accedo || eo spectare ut Cic. Div. 2, 118, viser à ; eo pertinere ut Cic. Fam. 6, 1, 4, avoir pour but de
2 à ce point : eo rem adducere, ut... Cic. Amer. 96, amener une chose au point que..., cf. Cic. Att. 2, 18, 2 ; eo vecordiæ processit (contentio) ut... Sall. J. 5, 2, (la lutte) en vint à ce point de démence que..., cf. J. 1, 5 ; 14, 3 ; Liv. 25, 8, 11 ; 28, 27, 12, etc.; Tac. Ann. 2, 33 ; H. 1, 16 || eo usque... donec Liv. 40, 8, 18, jusqu’à ce que ; usque eo... dum Cic. Nat. 2, 124, jusqu’à ce que ; cf. Top. 29 ; usque eo donec Cic. Verr. 2, 1, 17 || usque eo... ut Cic. Verr. 2, 4, 39, à tel point que, cf. Or. 104 ; Amer. 24
3 = in eos Cæs. G. 1, 42, 5 ; = in id Sall. J. 75, 4.
(2) ĕō,⁶ abl. n., de is, employé adverbialement,
1 par cela, à cause de cela : Cic. Fam. 6, 20, 1 ; Ac. 2, 23 || eoque Tac. Ann. 1, 50, et partant, et pour cette raison || eo quod Cic. Verr. 2, 1, 22 ; 3, 63 ; Cæs. G. 1, 23, 3 ; 3, 13, 6, parce que ; eo quia Cic. Ac. 2, 10 ; Att. 10, 17, 4, parce que ; eo quoniam Gell. 6, 13, par la raison que || eo ut Cic. de Or. 3, 187 ; Att. 1, 10, 4, etc., pour que ; eo ne Cic. de Or. 3, 189, afin que... ne... pas, en vue d’éviter de ; eo scripsi, quo plus auctoritatis haberem Cic. Att. 8, 9, 1, j’ai écrit avec l’intention d’avoir plus d’influence || non eo dico, quo mihi veniat in dubium... Cic. Quinct. 5, je dis cela, non pas qu’il me vienne un doute sur..., cf. Cic. Att. 3, 15, 4 ; Amer. 51 ; non eo hæc dico, quin Pl. Trin. 341, si je dis cela, ce n’est pas que je ne...
2 [avec compar.] d’autant : eo minus Cic. Att. 11, 15, 2, d’autant moins, cf. Verr. 2, 4, 139 ; eo magis Cic. Off. 2, 48 ; Tusc. 1, 94, d’autant plus || eo minus quod Cæs. G. 5, 9, 1, d’autant moins que ; eo magis quod Cic. Off. 3, 88, d’autant plus que, cf. Fin. 2, 58 ; Att. 9, 3, 2 || quarum rerum eo gravior est dolor, quo culpa major Cic. Att. 11, 11, 2, la situation m’est d’autant plus pénible que ma responsabilité y est plus grande, cf. Fam. 2, 19, 1 || quantum... magis, eo acrius Liv. 3, 15, 2, plus... plus vivement (quanto... eo Liv. 30, 30, 23 )
3 eo loci = in eo loco Tac. Ann. 15, 74, dans ce lieu || [fig.] res erat eo jam loci, ut... Cic. Sest. 68, les affaires étaient dans une situation telle que...
(3) ĕō,⁵ īvī ou ĭī, ĭtum, īre (grec εἶμι, ἰέναι), intr.,
1 aller, marcher, s’avancer : eo ad forum Pl. As. 108, je vais au forum ; iens in Pompeianum Cic. Att. 4, 9, 2, allant à ma villa de Pompéies ; subsidio suis ierunt Cæs. G. 7, 62, 8, ils se portèrent au secours des leurs ; cubitum ire Cic. Div. 2, 122, aller se coucher ; via, qua Assoro itur Hennam Cic. Verr. 2, 4, 96, route par laquelle on va d’Assore à Henna || [poét., acc. question quo ] : Afros ire Virg. B. 1, 64, aller chez les Africains || [acc. de qualif.] vias Prop. 1, 1, 17, parcourir des chemins ; eundæ vitandæque viæ Claud. Eutr. 2, 419, routes à suivre ou à éviter ; exsequias Ter. Phorm. 1026 ; pompam funeris Ov. F. 6, 663, suivre un enterrement, un cortège funèbre || [arch., avec inf.] : ibit aurum arcessere Pl. Bacch. 354, il ira chercher l’or, cf. Most. 67 ; Ter. Phorm. 102 ; Hec. 189 ; 345 || [avec supin] ire cubitum Cic. Amer. 64, aller se coucher ; nutricem accersitum iit Ter. Eun. 892, il est allé chercher la nourrice || pedibus ire Liv. 28, 17, 11, aller à pied ; equis Liv. 28, 9, 15 (super equos Just. 41, 3, 4), aller à cheval ; cum classe Pisas Liv. 41, 17, 7, se rendre à Pise avec la flotte ; ad hostem Liv. 42, 49, 2 ; contra hostem Cæs. G. 7, 67, 2, marcher contre l’ennemi, cf. Cæs. G. 6, 8, 6 ; C. 3, 31, 4 || [en parl. de choses] : per artus sudor iit Virg. En. 2, 174, la sueur se répandit sur ses membres ; in semen ire Cato Agr. 161, 3, monter en graine [asperge] ; sanguis in sucos Ov. M. 10, 493, le sang se change en sève
2 [fig.] aller, marcher, s’avancer : in alteram causam præceps ierat Liv. 2, 27, 3, il s’était jeté tête baissée dans le parti contraire ; in dubiam imperii servitiique aleam imus Liv. 1, 23, 9, nous nous exposons aux chances d’une domination et d’une servitude ; in rixam Quint. 6, 4, 13, se quereller : in lacrimas Virg. En. 4, 413, recourir aux larmes ; per totas ire materias Quint. 10, 5, 21, parcourir la totalité des sujets || ibit in sæcula fuisse principem... Plin. Min. Pan. 55, il se répandra dans la suite des siècles le bruit qu’il s’est trouvé un prince... || [en part.] pedibus ire ou simplement ire in sententiam aliquam, in sententiam alicujus, se ranger [dans le vote] à tel ou tel avis, à l’avis de qqn : Liv. 9, 8, 13 ; 34, 43, 3, etc.; ibatur in eam sententiam Cic. Q. 2, 1, 3, on se rangeait à cette opinion ; frequentes ierunt in alia omnia Cic. Fam. 1, 2, 1, la plupart se rangèrent à toute opinion différente = votèrent contre la proposition || infitias ire, aller à l’encontre, nier. v. infitias ire
3 = vēnire, être vendu, se vendre un certain prix : Plin. 18, 194 ; Claud. Eutr. 1, 203
4 aller, se passer, prendre telle ou telle tournure : incipit res melius ire quam putaram Cic. Att. 14, 15, 2, les affaires commencent à mieux aller que je ne croyais ; prorsus ibat res Cic. Att. 14, 20, 4, les affaires marchaient bien || sic eat, quæcumque Romana lugebit hostem Liv. 1, 26, 5, que ce soit là le sort de toute Romaine qui pleurera un ennemi
5 s’en aller, s’écouler [en parl. des jours, des années] : Hor. O. 2, 14, 5 ; Ep. 2, 2, 55, etc.
6 i, eat, etc., va donc, qu’il aille [exclam. qui exprime l’indignation, le découragement] : Virg. En. 4, 381 ; 7, 425 ; Juv. 6, 306 ; Liv. 7, 6, 10
7 [avec le supin] avoir pour but de, être disposé à : perditum ire gentem universam Liv. 32, 22, 6, vouloir causer la perte de la nation entière ; bonorum præmia ereptum eunt Sall. J. 85, 42, ils veulent arracher les récompenses des gens de bien, cf. Virg. En. 2, 786 ; Quint. 11, 1, 42, etc. in = isne Pl. Bacch. 1185 ; Ter. Eun. 651 ; Phorm. 930 || ind. impf. eibat CIL 4, 1237 ; impér. ei Pl. Cas. 212 ; Men. 435 ; subj. iamus CIL 8, 2005 ; inf. pass. irier Pl. Rud. 1242.