labor: Difference between revisions
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>lābor</b>,⁸ lāpsus sum, lābī, intr.,<br /><b>1</b> glisser, trébucher, tomber : [[anguis]] [[lapsus]] Virg. En. 7, 349, le serpent se glissant ; [[rate]] [[per]] æquora labi Ov. H. 10, 65, glisser en bateau sur les eaux ; labere, [[nympha]], polo Virg. En. 11, 588, [[nymphe]], (laisse-toi glisser) descends du ciel ; [[per]] genas lacrimæ labuntur Ov. H. 7, 185, les larmes coulent le long de ses joues ; [[folia]] lapsa cadunt Virg. En. 6, 310, les feuilles se détachant tombent ; labitur [[exsanguis]] ; labuntur lumina Virg. En. 11, 818, elle glisse à terre (elle s’affaisse) inanimée ; ses yeux défaillent ; [[lapsus]] temone Virg. En. 12, 470, ayant glissé du timon ; [[effigies]] de cælo lapsa Cic. Verr. 2, 5, 187, image descendue du ciel ; [[continenter]] labuntur et fluunt [[omnia]] Cic. Ac. 1, 31, tout glisse et s’écoule continuellement [tout [[est]] en perpétuel mouvement] ; [[lapsus]] in [[rivo]] Cic. Fato 5, tombé dans un ruisseau || e manibus custodientium [[lapsus]] Curt. 3, 13, 3, échappé des mains des gardiens<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> glisser, couler : brevitate et celeritate syllabarum labi putat verba proclivius Cic. Or. 191, grâce à la brièveté et à la rapidité de ces syllabes, la phrase, selon lui, coule d’une allure [[plus]] [[rapide]] ; <b> b)</b> se laisser aller : [[labor]] longius Cic. Fam. 9, 10, 3, je me laisse aller trop loin ; ad opinionem labi Cic. Ac. 2, 138, se laisser aller à une opinion ; [[labor]] eo, ut adsentiar... Cic. Ac. 2, 139, je me laisse aller à approuver... ; <b> c)</b> s’en aller, s’écouler : ne voces laberentur [[atque]] errarent Cic. Nat. 2, 144, pour empêcher que les [[sons]] ne s’en aillent et ne se perdent ; labuntur anni Hor. O. 2, 14, 2, les années s’écoulent ; labente [[disciplina]] Liv. 1, pr. 9, la discipline glissant, s’en allant ; <b> d)</b> chanceler, menacer de tomber : labentem et [[prope]] cadentem rem publicam fulcire Cic. Phil. 2, 51, soutenir l’État chancelant et sur le point de tomber, cf. Cic. Rab. Post. 43 ; <b> e)</b> trébucher, tomber, se tromper : in [[aliqua]] re Cic. Nat. 1, 29 ; Br. 185 ; de Or. 1, 169, trébucher, défaillir dans qqch., à [[propos]] de qqch. ; [[hac]] spe [[lapsus]] Cæs. G. 5, 55, 3, déçu dans [[cette]] espérance. inf. labier Lucr. 4, 445 ; Hor. Ep. 2, 1, 94 || [[labundus]], a, um Acc. Tr. 570.<br />(2) <b>lăbŏr</b>,⁶ ōris, m.,<br /><b>1</b> peine qu’on se donne pour faire qqch., fatigue, labeur, travail : [[labor]] [[est]] [[functio]] quædam [[vel]] animi [[vel]] corporis gravioris operis et muneris Cic. Tusc. 2, 35, le labeur [[est]] un accomplissement déterminé, soit moral, soit physique, d’un travail ou d’une tâche qq. peu pénible ; [[res]] [[est]] [[magni]] laboris Cic. de Or. 1, 150, la chose demande un grand travail ; [[multo]] labore [[meo]] Cic. Verr. 2, 4, 146, en me donnant beaucoup de peine ; [[nullo]] labore [[aliquid]] facere Cic. Verr. 2, 2, 135, accomplir qqch. sans peine ; ex labore se reficere Cæs. G. 3, 5, 3 ; 7, 83, 7, se remettre de ses fatigues ; [[tantum]] laborem suscipere Cic. Verr. 2, 5, 180, assumer un si lourd labeur ; [[non]] mediocribus inimicitiis ac laboribus contendere, ut Cic. Verr. 2, 5, 181, en affrontant des haines et des fatigues peu ordinaires s’efforcer de ; labores Herculis Cic. Verr. 2, 4, 95, les travaux d’Hercule ; labores gerere Cic. Phil. 6, 17, assumer des labeurs || [[labor]] [[major]] [[est]] totam causam dicere Cic. Br. 209, cela coûte [[plus]] de travail (peine) de plaider une cause entière ; [[labor]] erat capere... Liv. 39, 1, 5, c’était tout un travail que de prendre...<br /><b>2</b> travail, activité dépensée : labore et [[diligentia]] [[aliquid]] consequi Cic. Cæl. 74, atteindre qqch. par son travail et son zèle ; [[non]] ab [[industria]], [[sed]] ab illiberali labore aliquem deterrere Cic. Fin. 1, 3, détourner qqn [[non]] pas de l’activité, mais d’un travail servile ; maximi laboris ([[legatus]]) Cic. Mur. 34, (lieutenant) qui a dépensé la [[plus]] [[grande]] activité || résistance à la fatigue : summi laboris (sunt jumenta) Cæs. G. 4, 2, 2, (les bêtes de somme) sont très dures à la fatigue<br /><b>3</b> travail, tâche à accomplir : labores magnos excipere Cic. Br. 243, soutenir de grandes tâches [affaires à plaider] ; [[labor]] [[forensis]] Cic. [[Sulla]] 11, le travail du [[forum]], cf. Cic. de Or. 1, 1 ; [[labor]] [[imperatorius]] Cic. Tusc. 2, 62, la tâche du général<br /><b>4</b> travail, résultat de la peine : [[ita]] multorum mensium [[labor]] hostium [[perfidia]] et vi tempestatis puncto temporis interiit Cæs. C. 2, 14, 4, ainsi le travail de plusieurs mois périt en un instant grâce à la perfidie des ennemis et à la violence de la tempête, cf. Virg. G. 1, 325<br /><b>5</b> situation pénible, malheur : [[cujus]] [[erga]] me benevolentiam [[vel]] in labore [[meo]] [[vel]] in honore [[perspexi]] Cic. Fam. 15, 8, dont j’ai vu pleinement le dévouement pour moi quand j’étais, soit à la peine soit à l’honneur ; [[quoniam]] in [[tantum]] luctum et laborem [[detrusus]] es Cic. Q. 1, 4, 4, puisque tu as été poussé à ce degré de chagrins et de tribulations<br /><b>6</b> malaise, maladie : [[apium]] [[labor]] Col. Rust. 9, 13, 2, maladie des abeilles, cf. Pl. Curc. 219 ; nervorum Vitr. Arch. 8, 3, 4, maladie des nerfs || douleur physique : Pl. Cas. 306 || chagrin, peine : Ter. Andr. 720 ; Haut. 82 || [poét.] labores lunæ, solis Virg. G. 1, 478 ; En. 1, 742, les défaillances, les éclipses de la lune, du soleil. arch. [[labos]] Pl., Ter. ; Catul. 55, 13 ; Plin. 6, 60. | |gf=(1) <b>lābor</b>,⁸ lāpsus sum, lābī, intr.,<br /><b>1</b> glisser, trébucher, tomber : [[anguis]] [[lapsus]] Virg. En. 7, 349, le serpent se glissant ; [[rate]] [[per]] æquora labi Ov. H. 10, 65, glisser en bateau sur les eaux ; labere, [[nympha]], polo Virg. En. 11, 588, [[nymphe]], (laisse-toi glisser) descends du ciel ; [[per]] genas lacrimæ labuntur Ov. H. 7, 185, les larmes coulent le long de ses joues ; [[folia]] lapsa cadunt Virg. En. 6, 310, les feuilles se détachant tombent ; labitur [[exsanguis]] ; labuntur lumina Virg. En. 11, 818, elle glisse à terre (elle s’affaisse) inanimée ; ses yeux défaillent ; [[lapsus]] temone Virg. En. 12, 470, ayant glissé du timon ; [[effigies]] de cælo lapsa Cic. Verr. 2, 5, 187, image descendue du ciel ; [[continenter]] labuntur et fluunt [[omnia]] Cic. Ac. 1, 31, tout glisse et s’écoule continuellement [tout [[est]] en perpétuel mouvement] ; [[lapsus]] in [[rivo]] Cic. Fato 5, tombé dans un ruisseau || e manibus custodientium [[lapsus]] Curt. 3, 13, 3, échappé des mains des gardiens<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> glisser, couler : brevitate et celeritate syllabarum labi putat verba proclivius Cic. Or. 191, grâce à la brièveté et à la rapidité de ces syllabes, la phrase, selon lui, coule d’une allure [[plus]] [[rapide]] ; <b> b)</b> se laisser aller : [[labor]] longius Cic. Fam. 9, 10, 3, je me laisse aller trop loin ; ad opinionem labi Cic. Ac. 2, 138, se laisser aller à une opinion ; [[labor]] eo, ut adsentiar... Cic. Ac. 2, 139, je me laisse aller à approuver... ; <b> c)</b> s’en aller, s’écouler : ne voces laberentur [[atque]] errarent Cic. Nat. 2, 144, pour empêcher que les [[sons]] ne s’en aillent et ne se perdent ; labuntur anni Hor. O. 2, 14, 2, les années s’écoulent ; labente [[disciplina]] Liv. 1, pr. 9, la discipline glissant, s’en allant ; <b> d)</b> chanceler, menacer de tomber : labentem et [[prope]] cadentem rem publicam fulcire Cic. Phil. 2, 51, soutenir l’État chancelant et sur le point de tomber, cf. Cic. Rab. Post. 43 ; <b> e)</b> trébucher, tomber, se tromper : in [[aliqua]] re Cic. Nat. 1, 29 ; Br. 185 ; de Or. 1, 169, trébucher, défaillir dans qqch., à [[propos]] de qqch. ; [[hac]] spe [[lapsus]] Cæs. G. 5, 55, 3, déçu dans [[cette]] espérance. inf. labier Lucr. 4, 445 ; Hor. Ep. 2, 1, 94 || [[labundus]], a, um Acc. Tr. 570.<br />(2) <b>lăbŏr</b>,⁶ ōris, m.,<br /><b>1</b> peine qu’on se donne pour faire qqch., fatigue, labeur, travail : [[labor]] [[est]] [[functio]] quædam [[vel]] animi [[vel]] corporis gravioris operis et muneris Cic. Tusc. 2, 35, le labeur [[est]] un accomplissement déterminé, soit moral, soit physique, d’un travail ou d’une tâche qq. peu pénible ; [[res]] [[est]] [[magni]] laboris Cic. de Or. 1, 150, la chose demande un grand travail ; [[multo]] labore [[meo]] Cic. Verr. 2, 4, 146, en me donnant beaucoup de peine ; [[nullo]] labore [[aliquid]] facere Cic. Verr. 2, 2, 135, accomplir qqch. sans peine ; ex labore se reficere Cæs. G. 3, 5, 3 ; 7, 83, 7, se remettre de ses fatigues ; [[tantum]] laborem suscipere Cic. Verr. 2, 5, 180, assumer un si lourd labeur ; [[non]] mediocribus inimicitiis ac laboribus contendere, ut Cic. Verr. 2, 5, 181, en affrontant des haines et des fatigues peu ordinaires s’efforcer de ; labores Herculis Cic. Verr. 2, 4, 95, les travaux d’Hercule ; labores gerere Cic. Phil. 6, 17, assumer des labeurs || [[labor]] [[major]] [[est]] totam causam dicere Cic. Br. 209, cela coûte [[plus]] de travail (peine) de plaider une cause entière ; [[labor]] erat capere... Liv. 39, 1, 5, c’était tout un travail que de prendre...<br /><b>2</b> travail, activité dépensée : labore et [[diligentia]] [[aliquid]] consequi Cic. Cæl. 74, atteindre qqch. par son travail et son zèle ; [[non]] ab [[industria]], [[sed]] ab illiberali labore aliquem deterrere Cic. Fin. 1, 3, détourner qqn [[non]] pas de l’activité, mais d’un travail servile ; maximi laboris ([[legatus]]) Cic. Mur. 34, (lieutenant) qui a dépensé la [[plus]] [[grande]] activité || résistance à la fatigue : summi laboris (sunt jumenta) Cæs. G. 4, 2, 2, (les bêtes de somme) sont très dures à la fatigue<br /><b>3</b> travail, tâche à accomplir : labores magnos excipere Cic. Br. 243, soutenir de grandes tâches [affaires à plaider] ; [[labor]] [[forensis]] Cic. [[Sulla]] 11, le travail du [[forum]], cf. Cic. de Or. 1, 1 ; [[labor]] [[imperatorius]] Cic. Tusc. 2, 62, la tâche du général<br /><b>4</b> travail, résultat de la peine : [[ita]] multorum mensium [[labor]] hostium [[perfidia]] et vi tempestatis puncto temporis interiit Cæs. C. 2, 14, 4, ainsi le travail de plusieurs mois périt en un instant grâce à la perfidie des ennemis et à la violence de la tempête, cf. Virg. G. 1, 325<br /><b>5</b> situation pénible, malheur : [[cujus]] [[erga]] me benevolentiam [[vel]] in labore [[meo]] [[vel]] in honore [[perspexi]] Cic. Fam. 15, 8, dont j’ai vu pleinement le dévouement pour moi quand j’étais, soit à la peine soit à l’honneur ; [[quoniam]] in [[tantum]] luctum et laborem [[detrusus]] es Cic. Q. 1, 4, 4, puisque tu as été poussé à ce degré de chagrins et de tribulations<br /><b>6</b> malaise, maladie : [[apium]] [[labor]] Col. Rust. 9, 13, 2, maladie des abeilles, cf. Pl. Curc. 219 ; nervorum Vitr. Arch. 8, 3, 4, maladie des nerfs || douleur physique : Pl. Cas. 306 || chagrin, peine : Ter. Andr. 720 ; Haut. 82 || [poét.] labores lunæ, solis Virg. G. 1, 478 ; En. 1, 742, les défaillances, les éclipses de la lune, du soleil. arch. [[labos]] Pl., Ter. ; Catul. 55, 13 ; Plin. 6, 60.||e manibus custodientium [[lapsus]] Curt. 3, 13, 3, échappé des mains des gardiens<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> glisser, couler : brevitate et celeritate syllabarum labi putat verba proclivius Cic. Or. 191, grâce à la brièveté et à la rapidité de ces syllabes, la phrase, selon lui, coule d’une allure [[plus]] [[rapide]] ; <b> b)</b> se laisser aller : [[labor]] longius Cic. Fam. 9, 10, 3, je me laisse aller trop loin ; ad opinionem labi Cic. Ac. 2, 138, se laisser aller à une opinion ; [[labor]] eo, ut adsentiar... Cic. Ac. 2, 139, je me laisse aller à approuver... ; <b> c)</b> s’en aller, s’écouler : ne voces laberentur [[atque]] errarent Cic. Nat. 2, 144, pour empêcher que les [[sons]] ne s’en aillent et ne se perdent ; labuntur anni Hor. O. 2, 14, 2, les années s’écoulent ; labente [[disciplina]] Liv. 1, pr. 9, la discipline glissant, s’en allant ; <b> d)</b> chanceler, menacer de tomber : labentem et [[prope]] cadentem rem publicam fulcire Cic. Phil. 2, 51, soutenir l’État chancelant et sur le point de tomber, cf. Cic. Rab. Post. 43 ; <b> e)</b> trébucher, tomber, se tromper : in [[aliqua]] re Cic. Nat. 1, 29 ; Br. 185 ; de Or. 1, 169, trébucher, défaillir dans qqch., à [[propos]] de qqch. ; [[hac]] spe [[lapsus]] Cæs. G. 5, 55, 3, déçu dans [[cette]] espérance. inf. labier Lucr. 4, 445 ; Hor. Ep. 2, 1, 94||[[labundus]], a, um Acc. Tr. 570.<br />(2) <b>lăbŏr</b>,⁶ ōris, m.,<br /><b>1</b> peine qu’on se donne pour faire qqch., fatigue, labeur, travail : [[labor]] [[est]] [[functio]] quædam [[vel]] animi [[vel]] corporis gravioris operis et muneris Cic. Tusc. 2, 35, le labeur [[est]] un accomplissement déterminé, soit moral, soit physique, d’un travail ou d’une tâche qq. peu pénible ; [[res]] [[est]] [[magni]] laboris Cic. de Or. 1, 150, la chose demande un grand travail ; [[multo]] labore [[meo]] Cic. Verr. 2, 4, 146, en me donnant beaucoup de peine ; [[nullo]] labore [[aliquid]] facere Cic. Verr. 2, 2, 135, accomplir qqch. sans peine ; ex labore se reficere Cæs. G. 3, 5, 3 ; 7, 83, 7, se remettre de ses fatigues ; [[tantum]] laborem suscipere Cic. Verr. 2, 5, 180, assumer un si lourd labeur ; [[non]] mediocribus inimicitiis ac laboribus contendere, ut Cic. Verr. 2, 5, 181, en affrontant des haines et des fatigues peu ordinaires s’efforcer de ; labores Herculis Cic. Verr. 2, 4, 95, les travaux d’Hercule ; labores gerere Cic. Phil. 6, 17, assumer des labeurs||[[labor]] [[major]] [[est]] totam causam dicere Cic. Br. 209, cela coûte [[plus]] de travail (peine) de plaider une cause entière ; [[labor]] erat capere... Liv. 39, 1, 5, c’était tout un travail que de prendre...<br /><b>2</b> travail, activité dépensée : labore et [[diligentia]] [[aliquid]] consequi Cic. Cæl. 74, atteindre qqch. par son travail et son zèle ; [[non]] ab [[industria]], [[sed]] ab illiberali labore aliquem deterrere Cic. Fin. 1, 3, détourner qqn [[non]] pas de l’activité, mais d’un travail servile ; maximi laboris ([[legatus]]) Cic. Mur. 34, (lieutenant) qui a dépensé la [[plus]] [[grande]] activité||résistance à la fatigue : summi laboris (sunt jumenta) Cæs. G. 4, 2, 2, (les bêtes de somme) sont très dures à la fatigue<br /><b>3</b> travail, tâche à accomplir : labores magnos excipere Cic. Br. 243, soutenir de grandes tâches [affaires à plaider] ; [[labor]] [[forensis]] Cic. [[Sulla]] 11, le travail du [[forum]], cf. Cic. de Or. 1, 1 ; [[labor]] [[imperatorius]] Cic. Tusc. 2, 62, la tâche du général<br /><b>4</b> travail, résultat de la peine : [[ita]] multorum mensium [[labor]] hostium [[perfidia]] et vi tempestatis puncto temporis interiit Cæs. C. 2, 14, 4, ainsi le travail de plusieurs mois périt en un instant grâce à la perfidie des ennemis et à la violence de la tempête, cf. Virg. G. 1, 325<br /><b>5</b> situation pénible, malheur : [[cujus]] [[erga]] me benevolentiam [[vel]] in labore [[meo]] [[vel]] in honore [[perspexi]] Cic. Fam. 15, 8, dont j’ai vu pleinement le dévouement pour moi quand j’étais, soit à la peine soit à l’honneur ; [[quoniam]] in [[tantum]] luctum et laborem [[detrusus]] es Cic. Q. 1, 4, 4, puisque tu as été poussé à ce degré de chagrins et de tribulations<br /><b>6</b> malaise, maladie : [[apium]] [[labor]] Col. Rust. 9, 13, 2, maladie des abeilles, cf. Pl. Curc. 219 ; nervorum Vitr. Arch. 8, 3, 4, maladie des nerfs||douleur physique : Pl. Cas. 306||chagrin, peine : Ter. Andr. 720 ; Haut. 82||[poét.] labores lunæ, solis Virg. G. 1, 478 ; En. 1, 742, les défaillances, les éclipses de la lune, du soleil. arch. [[labos]] Pl., Ter. ; Catul. 55, 13 ; Plin. 6, 60. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:40, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
lăbor: (old form lăbos, like arbos, honos, etc., Plaut. Trin. 2, 1, 35; id. Truc. 2, 6, 40; Ter. Hec. 3, 1, 6; Varr. ap. Non. 487, 13; Cat. 55, 13; Sall. C. 7, 5; id. J. 100, 4; cf. Quint. 1, 4, 13), ōris, m. Sanscr. root rabh, to grasp, ā-rabh, to undertake; Gr. ἀλφ- in ἦλφον, earned, ἄλφημα, wages; Germ. Arbeit,
I labor, toil, exertion (cf.: contentio, opera).
I Lit.: ut ingenium est omnium Hominum a labore proclive ad libidinem, Ter. And. 1, 1, 51: haud existimans quanto labore partum, id. Phorm. 1, 1, 12: interest aliquid inter laborem et dolorem: sunt finitima omnino, sed tamen differt aliquid. Labor est functio quaedam vel animi vel corporis, gravioris operis et muneris: dolor autem motus asper in corpore alienus a sensibus, Cic. Tusc. 2, 15, 35: corporis, id. Cael. 17, 39: res est magni laboris, id. de Or. 1, 33, 150: laborem sibi sumere et alteri imponere, id. Mur. 18, 38: sumptum et laborem insumere in rem aliquam, id. Inv. 2, 38, 113; cf. id. Verr. 2, 3, 98, § 227: multum operae laborisque consumere, id. de Or. 1, 55, 234: laborem sustinere, id. Att. 1, 17, 6: exantlare, id. Ac. 2, 34, 108: suscipere, id. Opt. Gen. Or. 5, 13: subire, id. Att. 3, 15, 7: capere, id. Rosc. Com. 16, 49: labores magnos excipere, id. Brut. 69, 243: se in magnis laboribus exercere, id. Arch. 11, 28: summi laboris esse, capable of great exertion, Caes. B. G. 4, 2, 2: laborem levare alicui, Cic. Or. 34, 120: detrahere, id. Fam. 3, 6, 5: ex labore se reficere, Caes. B. G. 3, 5; 5, 11: victus suppeditabatur sine labore, Cic. Sest. 48, 103: non est quod existumes, ullam esse sine labore virtutem, Sen. Vit. Beat. 25, 5; Suet. Ner. 52; Quint. 2, 12, 12; cf.: nullo labore, Cic. Dom. 34, 91; id. Sest. 40, 87; id. Tusc. 2, 22, 51: quantum meruit labor, Juv. 7, 216: reddere sua dona labori, id. 16, 57: numerenter labores, be valued, id. 9, 42.—
B In partic.
1 Pregn., drudgery, hardship, fatigue, distress, trouble, pain, suffering (mostly poet. and late Lat.; syn. aerumna): decet id pati animo aequo; si id facietis, levior labos erit, Plaut. Capt. 2, 1, 2: propter meum caput labores homini evenisse optumo, id. ib. 5, 1, 25: cum labore magno et misere vivere, id. Aul. prol. 14; id. Ps. 2, 4, 2: hoc evenit in labore atque in dolore, id. ib. 2, 3, 20: vel in labore meo vel in honore, Cic. Fam. 15, 18: Iliacos audire labores, Verg. A. 4, 78: mox et frumentis labor additus, ut mala culmos Esset rubigo, id. G. 1, 150: belli labores, id. A. 11, 126; cf. id. ib. 2, 619; 12, 727: labor militiae, Juv. 16, 52: castrorum labores, id. 14, 198: Lucinae labores, Verg. G. 4, 340: cor de labore pectus tundit, Plaut. Cas. 2, 6, 63: hoc medicamentum sine magno labore cadere cogit haemorrhoidas, Scrib. 227: litterarius, = opus, Aug. Conf. 9, 2; id. cont. Jul. 6, 21: meos labores legere, id. de Don. Pers. 68.—Of sickness: valetudo crescit, accrescit labor. Plaut. Curc. 2, 1, 4: sulphurosi fontes labores nervorum reficiunt, Vitr. 8, 3, 4.—Of danger: maximus autem earum (apium) labor est initio veris, Col. 9, 13, 2.—Prov.: jucundi acti labores, Cic. Fin. 2, 32, 105: suavis laborum est praeteritorum memoria, id. ib.—
2 Poet.
a Labores solis, eclipses of the sun, Verg. A. 1, 742 Forbig. ad loc.; so, defectus solis varios lunaeque labores, id. G. 1, 478; Sil. 14, 378. —
b Of plants: hunc laborem perferre, i. e. growth, Verg. G. 2, 343.—
3 Personified: Lăbos, toil, in the lower world, Verg. A. 6, 277.—
II Meton., of the products of labor.
a Work, workmanship of an artist (poet.): operum, Verg. A. 1, 455: hic labor ille domūs, id. ib. 6, 27: nec non Polycleti multus ubique labor, Juv. 8, 104. —
b Of cultivated plants, crops, etc.: ruit arduus aether et pluvia ingenti sata laeta boumque labores Diluit, Verg. G. 1, 325; cf.: haec cum sint hominumque boumque labores, id. ib. 1, 118: Juppiter Grandine dilapidans hominumque boumque labores, Col. poët. 10, 330; Verg. A. 2, 284; 306.—
c Labores uteri, i. e. children, Claud. Rapt. Pros. 1, 193.
lābor: lapsus (
I inf. parag. labier, Hor. Ep. 2, 1, 94; part. labundus, Att. ap. Non. 504, 31; Trag. Fragm. v. 570 Rib.), 3, v. dep. n. [cf. lăbo; Sanscr. lamb- (ramb-), to glide, fall, to move gently along a smooth surface, to fall, slide; to slide, slip, or glide down, to fall down, to sink as the beginning of a fall; constr. absol., or with ad, in, inter, per, sub, super, ab, de, ex, or with abl. alone.
I Lit.
A In gen.
1 Of living beings: non squamoso labuntur ventre cerastae, Prop. 3 (4), 22, 27: per sinus crebros et magna volumina labens, Ov. M. 15, 721: pigraque labatur circa donaria serpens, Ov. Am. 2, 13, 13: ille inter vestes et levia pectora lapsus volvitur, Verg. A. 7, 349: (angues) in diversum lapsi, Jul. Obseq. 119.—Of floating: ut rate felice pacata per aequora labar, Ov. H. 10, 65: dum Stygio gurgite labor, id. M. 5, 504: tua labens navita aqua, Prop. 2, 26 (3, 21), 8.—Of flying: tollunt se celeres, liquidumque per aera lapsae, Verg. A. 6, 202: vade, age, nate, voca Zephyros et labere pennis, id. ib. 4, 223: pennis lapsa per auras, Ov. M. 8, 51: labere, nympha, polo, Verg. A. 11, 588.—Of sinking, slipping down: labor, io! cara lumina conde manu, Ov. A. A. 7, 342: labitur infelix (equus), Verg. G. 3, 498; cf. Luc. 5, 799: labitur exsanguis, Verg. A. 11, 818; 5, 181: super terram, Ov. M. 13, 477: equo, Hor. S. 2, 1, 15: temone, Verg. A. 12, 470 limite, Luc. 9, 712: in vulnera, id. 7, 604: in colla mariti, Val. Fl. 2, 425: alieno vulnere, Luc. 2, 265: in rivo, Cic. Fat. 3, 5: pondere lapsi pectoris arma sonant, Luc. 7, 572.— Of gliding upwards: celeri fuga sub sidera, Verg. A. 3, 243.—
2 Of things: splendida signa videntur labier, Lucr. 4, 445; Cic. Tusc. 4, 18, 42: umor in genas Furtim labitur, Hor. C. 1, 13, 7: stellas Praecipites caelo labi, Verg. G. 1, 366: perque genas lacrimae labuntur, Ov. H. 7, 185; id. M. 2, 656: lapsi de fontibus amnes, id. ib. 13, 954; cf.: catenae lapsae lacertis sponte sua, id. ib. 3, 699: lapsuram domum subire, about to tumble down, id. Ib. 511; Luc. 1, 25; cf. with cado: multa in silvis Lapsa cadunt folia, Verg. A. 6, 310: ipsaque in Oceanum sidera lapsa cadunt, Prop. 4 (5), 4, 64: lapsis repente saxis, Tac. A. 4, 59: ab arbore ramus, Ov. M. 3, 410.—Of the eyes, to fall, close: labentes, oculos condere, Ov. Tr. 3, 3, 44: lumina, Verg. A. 11, 818; Prop. 1, 10, 7; 2, 5, 17.—
B Transf.
1 To glide away, glide along, slip or haste away: labitur uncta carina: volat super impetus undas, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 379 Vahl.); so id. ap. Isid. Orig. 19, 1 (Ann. v. 476 Vahl.); cf.: labitur uncta vadis abies, Verg. A. 8, 91; Cic. Ac. 1, 8, 31: sidera, quae vaga et mutabili ratione labuntur, id. Univ. 10.—Esp., of a transition in discourse, to pass: a dispositione ad elocutionis praecepta labor, Quint. 7, 10, 17.—
2 To slip away, escape: lapsus custodiā, Tac. A. 5, 10; 11, 31: e manibus custodientium lapsus, Curt. 3, 13, 3; Prop. 1, 11, 5; Amm. 26, 3, 3.—
II Trop.
A In gen., to come or go gently or insensibly, to glide, glide or pass away: ilico res foras labitur, Plaut. Trin. 2, 1, 21: brevitate et celeritate syllabarum labi putat verba proclivius, Cic. Or. 57; 56: sed labor longius, ad propositum revertor, id. Div. 2, 37, 79; id. Leg. 1, 19, 52: labitur occulte fallitque volubilis aetas, Ov. Am. 1, 8, 49: labi somnum sensit in artus, id. M. 11, 631: nostro illius labatur pectore vultus, Verg. E. 1, 64.—
B In partic.
1 Of speech, to die away, be lost, not be heard (very rare): ne adjectae voces laberentur atque errarent, Cic. N. D. 2, 57, 114; cf. Sil. 7, 745.—
2 Of time, to glide, pass away, elapse: eheu fugaces labuntur anni, Hor. C. 2, 14, 2: anni tacite labentis origo, Ov. F. 1, 65: labentia tempora, id. Tr. 3, 11; id. F. 6, 771; id. Tr. 4, 10, 27: aetas labitur, Tib. 1, 8, 48; cf.: labente officio, when the attendance or service is ended, Juv. 6, 203.—
3 Pregn., to sink, incline, begin to fall, go to ruin, perish: quantis opibus, quibus de rebus lapsa fortuna accidat, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 396 Vahl.); cf.: cetera nasci, occidere, fluere, labi, Cic. Or. 3, 10: labentem et prope cadentem rem publicam fulcire, id. Phil. 2, 21, 51: equitem Romanum labentem excepit, fulsit, sustinuit, id. Rab. Post. 16, 43; id. Ep. ad Brut. 1, 18, 2: sustinuit labentem aciem Antonius, Tac. H. 3, 23: vidi labentes acies, Prop. 4 (5), 2, 53: eo citius lapsa res est, Liv. 3, 33: mores lapsi sunt, id. praef.; Tac. A. 6, 50: fides lapsa, Ov. H. 2, 102: labentur opes, will be lost, Tib. 1, 6, 53: res, Lucr. 4, 1117: hereditas lapsa est, Dig. 4, 4, 11, § 5.—
4 To slip or fall away from a thing, to lose it: hac spe lapsus, deceived or disappointed in this hope, Caes. B. G. 5, 55, 3: hoc munere, Sil. 7, 740: facultatibus, to lose one's property, become poor, Dig. 27, 8, 2, § 11; 26, 7, 9, § 1: mente, to lose one's senses, go mad, Cels. 5, 26, 13; Suet. Aug. 48; cf.: lapsae mentis error, Val. Max. 5, 3, 2.—Hence, lapsus, a, um, ruined, unfortunate, Prop. 1, 1, 25. —
5 To fall into or upon, to come or turn to: labor eo, ut assentiar Epicuro, Cic. Ac. 2, 45, 139; id. Att. 4, 5, 2: ad opinionem, id. Ac. 2, 45, 138: in adulationem, Tac. A. 4, 6: in gaudia, Val. Fl. 6, 662: in vitium, Hor. Ep. 2, 1, 94.—
6 To fall into error, to be mistaken, to err, mistake, commit a fault: labi, errare, nescire, decipi et malum et turpe ducimus, Cic. Off. 1, 6, 18: in aliqua re labi et cadere, id. Brut. 49, 185: in minimis tenuissimisque rebus, id. de Or. 1, 37, 169; id. Fam. 2, 7, 1: lapsus est per errorem suum, id. Q. Fr. 3, 9, 8: consilio, ... casu, id. Agr. 2, 3, 6: propter inprudentiam, Caes. B. G. 5, 3: in officio, Cic. Tusc. 2, 4, 12: in verbo, Ov. Am. 2, 8, 7: ne verbo quidem labi, Plin. Ep. 2, 3: it vera ratione, Lucr. 2, 176.—
7 Esp., to fall away from the true faith, to become apostate (eccl. Lat.): lapsorum fratrum petulantia, Cypr. Ep. 30, 1 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) lābor,⁸ lāpsus sum, lābī, intr.,
1 glisser, trébucher, tomber : anguis lapsus Virg. En. 7, 349, le serpent se glissant ; rate per æquora labi Ov. H. 10, 65, glisser en bateau sur les eaux ; labere, nympha, polo Virg. En. 11, 588, nymphe, (laisse-toi glisser) descends du ciel ; per genas lacrimæ labuntur Ov. H. 7, 185, les larmes coulent le long de ses joues ; folia lapsa cadunt Virg. En. 6, 310, les feuilles se détachant tombent ; labitur exsanguis ; labuntur lumina Virg. En. 11, 818, elle glisse à terre (elle s’affaisse) inanimée ; ses yeux défaillent ; lapsus temone Virg. En. 12, 470, ayant glissé du timon ; effigies de cælo lapsa Cic. Verr. 2, 5, 187, image descendue du ciel ; continenter labuntur et fluunt omnia Cic. Ac. 1, 31, tout glisse et s’écoule continuellement [tout est en perpétuel mouvement] ; lapsus in rivo Cic. Fato 5, tombé dans un ruisseau || e manibus custodientium lapsus Curt. 3, 13, 3, échappé des mains des gardiens
2 [fig.] a) glisser, couler : brevitate et celeritate syllabarum labi putat verba proclivius Cic. Or. 191, grâce à la brièveté et à la rapidité de ces syllabes, la phrase, selon lui, coule d’une allure plus rapide ; b) se laisser aller : labor longius Cic. Fam. 9, 10, 3, je me laisse aller trop loin ; ad opinionem labi Cic. Ac. 2, 138, se laisser aller à une opinion ; labor eo, ut adsentiar... Cic. Ac. 2, 139, je me laisse aller à approuver... ; c) s’en aller, s’écouler : ne voces laberentur atque errarent Cic. Nat. 2, 144, pour empêcher que les sons ne s’en aillent et ne se perdent ; labuntur anni Hor. O. 2, 14, 2, les années s’écoulent ; labente disciplina Liv. 1, pr. 9, la discipline glissant, s’en allant ; d) chanceler, menacer de tomber : labentem et prope cadentem rem publicam fulcire Cic. Phil. 2, 51, soutenir l’État chancelant et sur le point de tomber, cf. Cic. Rab. Post. 43 ; e) trébucher, tomber, se tromper : in aliqua re Cic. Nat. 1, 29 ; Br. 185 ; de Or. 1, 169, trébucher, défaillir dans qqch., à propos de qqch. ; hac spe lapsus Cæs. G. 5, 55, 3, déçu dans cette espérance. inf. labier Lucr. 4, 445 ; Hor. Ep. 2, 1, 94 || labundus, a, um Acc. Tr. 570.
(2) lăbŏr,⁶ ōris, m.,
1 peine qu’on se donne pour faire qqch., fatigue, labeur, travail : labor est functio quædam vel animi vel corporis gravioris operis et muneris Cic. Tusc. 2, 35, le labeur est un accomplissement déterminé, soit moral, soit physique, d’un travail ou d’une tâche qq. peu pénible ; res est magni laboris Cic. de Or. 1, 150, la chose demande un grand travail ; multo labore meo Cic. Verr. 2, 4, 146, en me donnant beaucoup de peine ; nullo labore aliquid facere Cic. Verr. 2, 2, 135, accomplir qqch. sans peine ; ex labore se reficere Cæs. G. 3, 5, 3 ; 7, 83, 7, se remettre de ses fatigues ; tantum laborem suscipere Cic. Verr. 2, 5, 180, assumer un si lourd labeur ; non mediocribus inimicitiis ac laboribus contendere, ut Cic. Verr. 2, 5, 181, en affrontant des haines et des fatigues peu ordinaires s’efforcer de ; labores Herculis Cic. Verr. 2, 4, 95, les travaux d’Hercule ; labores gerere Cic. Phil. 6, 17, assumer des labeurs || labor major est totam causam dicere Cic. Br. 209, cela coûte plus de travail (peine) de plaider une cause entière ; labor erat capere... Liv. 39, 1, 5, c’était tout un travail que de prendre...
2 travail, activité dépensée : labore et diligentia aliquid consequi Cic. Cæl. 74, atteindre qqch. par son travail et son zèle ; non ab industria, sed ab illiberali labore aliquem deterrere Cic. Fin. 1, 3, détourner qqn non pas de l’activité, mais d’un travail servile ; maximi laboris (legatus) Cic. Mur. 34, (lieutenant) qui a dépensé la plus grande activité || résistance à la fatigue : summi laboris (sunt jumenta) Cæs. G. 4, 2, 2, (les bêtes de somme) sont très dures à la fatigue
3 travail, tâche à accomplir : labores magnos excipere Cic. Br. 243, soutenir de grandes tâches [affaires à plaider] ; labor forensis Cic. Sulla 11, le travail du forum, cf. Cic. de Or. 1, 1 ; labor imperatorius Cic. Tusc. 2, 62, la tâche du général
4 travail, résultat de la peine : ita multorum mensium labor hostium perfidia et vi tempestatis puncto temporis interiit Cæs. C. 2, 14, 4, ainsi le travail de plusieurs mois périt en un instant grâce à la perfidie des ennemis et à la violence de la tempête, cf. Virg. G. 1, 325
5 situation pénible, malheur : cujus erga me benevolentiam vel in labore meo vel in honore perspexi Cic. Fam. 15, 8, dont j’ai vu pleinement le dévouement pour moi quand j’étais, soit à la peine soit à l’honneur ; quoniam in tantum luctum et laborem detrusus es Cic. Q. 1, 4, 4, puisque tu as été poussé à ce degré de chagrins et de tribulations
6 malaise, maladie : apium labor Col. Rust. 9, 13, 2, maladie des abeilles, cf. Pl. Curc. 219 ; nervorum Vitr. Arch. 8, 3, 4, maladie des nerfs || douleur physique : Pl. Cas. 306 || chagrin, peine : Ter. Andr. 720 ; Haut. 82 || [poét.] labores lunæ, solis Virg. G. 1, 478 ; En. 1, 742, les défaillances, les éclipses de la lune, du soleil. arch. labos Pl., Ter. ; Catul. 55, 13 ; Plin. 6, 60.