Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀληθής: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - ",," to ",")
 
(52 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alithis
|Transliteration C=alithis
|Beta Code=a)lhqh/s
|Beta Code=a)lhqh/s
|Definition=[ᾰ], Dor. ἀλᾱθής, ές, (<b class="b3">λήθω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[λανθάνω]]: ἀληθὲς τὸ μὴ λήθῃ ὑποπῖπτον <span class="bibl"><span class="title">EM</span>62.51</span>):—[[unconcealed]], so [[true]], [[real]], opp. [[false]], [[apparent]]: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> Hom., opp. <b class="b3">ψευδής</b>,in phrases <b class="b3">ἀληθέα μυθήσασθαι, εἰπεῖν, ἀγορεύειν, ἀληθὲς ἐνισπεῖν</b>, <span class="bibl">Il.6.382</span>, <span class="bibl">Od.13.254</span>, <span class="bibl">3.254</span>, <span class="bibl">247</span>, al.; in Hdt. and Att. <b class="b3">τὸ ἀληθές</b>, by Trag. crasis <b class="b3">τἀληθές</b>, Ion. <b class="b3">τὠληθές</b> (<span class="bibl">Hdt.6.68</span>, <span class="bibl">69</span>), or <b class="b3">τὰ ἀληθῆ</b>, by crasis <b class="b3">τἀληθῆ</b>, etc.; ἀληθέϊ λόγῳ χρᾶσθαι <span class="bibl">Hdt. 1.14</span>, etc.; οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες <span class="bibl">1.120</span>; ἀληθεστάτη πρόφασις <span class="bibl">Th.1.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, etc., [[truthful]], [[honest]] (not in Hom., v. infr.), ἀ. νόος <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.92</span>; κατήγορος <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>439</span>; κριτής <span class="bibl">Th.3.56</span>; <b class="b3">οἶνος ἀ</b>. `<b class="b2">in vino veritas</b>', <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>217e</span>; ὁ μέσος ἀ. τις <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1108a20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of oracles, [[true]], [[unerring]], ἀλαθέα μαντίων θῶκον <span class="bibl">Pi. <span class="title">P.</span>11.6</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>993</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1537</span>; of dreams, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>710</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of qualities or events, [[true]], [[real]], φίλος <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>424</span>; ἀ. τὸ πραχθέν <span class="bibl">Antipho 1.6</span>; [[genuine]], ἀ. εἶναι δεῖ τὸ σεμνόν, οὐ κενόν <span class="bibl">Men.596</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">realizing itself, coming to fulfilment</b>, ἀρά <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>944</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Adv. <b class="b3">ἀληθῶς</b>, Ion. <b class="b3">-θέως</b>, [[truly]], <span class="bibl">Simon.5.1</span>, <span class="bibl">Hdt.1.11</span>, al., <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>315</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[actually]], [[in reality]], <b class="b3">γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀ</b>. ib.<span class="bibl">585</span>; ἀ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1244</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.22</span>, etc.; <b class="b3">τὴν ἀ. μουσικήν</b> (sc. <b class="b3">οὖσαν</b>) <span class="bibl">Antiph.209.6</span>:—<b class="b3">ὡς ἀ</b>. <b class="b2">in the true way, really</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>739</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phd.</span>63a</span>, etc.; ἡ μὲν γὰρ ὡς ἀ. μήτηρ <span class="bibl">D.21.149</span>: Comp. -εστέρως <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>347e</span>, -έστερον <span class="bibl">Antipho 3.3.4</span>: Sup. -έστατα <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.8.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> neut. as Adv., proparox. <b class="b3">ἄληθες;</b> <b class="b2">indeed? really?</b> ironically, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 350</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>758</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>241</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>840</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>174</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τὸ ἀληθές</b> [[truly]], Ion. τὠληθές <span class="bibl">Herod.7.70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> [[not forgetting]], [[careful]], γυνὴ χερνῆτις ἀ. <span class="bibl">Il.12.433</span>, cf. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>24.233</span>:—the sense [[honest]] is post- Hom. ἀληθ-ίζω, [[dye with genuine purple]], PHolm.18.6. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med. <b class="b3">-ίζομαι</b>, = [[ἀληθεύω]], <span class="bibl">Hdt.1.136</span>, <span class="bibl">3.72</span>, Plu.2.230b, <span class="bibl">Alciphr.3.39</span>, <span class="bibl">59</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], Dor. [[ἀλαθής]], ές, ([[λήθω]],<br><span class="bld">A</span> = [[λανθάνω]]: ἀληθὲς τὸ μὴ λήθῃ ὑποπῖπτον ''EM''62.51):—[[unconcealed]], so [[true]], [[real]], opp. [[false]], [[apparent]]:<br><span class="bld">I</span> Hom., opp. [[ψευδής]], in phrases ἀληθέα [[μυθήσομαι|μυθήσασθαι]], [[εἰπεῖν]], [[ἀγορεύειν]], ἀληθὲς [[ἐνισπεῖν]], Il.6.382, Od.13.254, 3.254, 247, al.; in [[Herodotus|Hdt.]] and Att. <b class="b3">τὸ ἀληθές</b>, by Trag. crasis [[τἀληθές]], Ion. [[τὠληθές]] ([[Herodotus|Hdt.]]6.68, 69), or <b class="b3">τὰ ἀληθῆ</b>, by crasis [[τἀληθῆ]], etc.; ἀληθέϊ λόγῳ χρᾶσθαι [[Herodotus|Hdt.]] 1.14, etc.; οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες 1.120; ἀληθεστάτη [[πρόφασις]] Th.1.23.<br><span class="bld">2</span> of persons, etc., [[truthful]], [[honest]] (not in Hom., v. infr.), ἀ. νόος Pi.''O.''2.92; κατήγορος A.''Th.''439; [[κριτής]] Th.3.56; [[οἶνος ἀληθής]] = '[[in vino veritas]]', Pl.''Smp.''217e; ὁ μέσος ἀ. τις [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]'' 1108a20.<br><span class="bld">3</span> of oracles, [[true]], [[unerring]], ἀλαθέα μαντίων θῶκον Pi. ''P.''11.6, cf. S.''Ph.''993, E.''Ion''1537; of dreams, A.''Th.''710.<br><span class="bld">II</span> of qualities or events, [[true]], [[real]], [[φίλος]] [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''424; ἀ. τὸ πραχθέν Antipho 1.6; [[genuine]], ἀ. εἶναι δεῖ τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.596.<br><span class="bld">2</span> [[realizing itself]], [[coming to fulfilment]], ἀρά A.''Th.''944.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[ἀληθῶς]], Ion. [[ἀληθέως]], [[truly]], Simon.5.1, [[Herodotus|Hdt.]]1.11, al., A.''Supp.''315, etc.<br><span class="bld">b</span> [[actually]], [[in reality]], <b class="b3">γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀ.</b> ib.585; ἀ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα Id.''Ag.''1244, cf. Th.1.22, etc.; <b class="b3">τὴν ἀ. μουσικήν</b> (''[[sc.]]'' [[οὖσαν]]) Antiph.209.6:—[[ὡς ἀληθῶς]] = [[in the true way]], [[really]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''739, Pl. ''Phd.''63a, etc.; ἡ μὲν γὰρ ὡς [[ἀληθῶς]] μήτηρ D.21.149: Comp. ἀληθεστέρως Pl. ''R.''347e, ἀληθέστερον Antipho 3.3.4: Sup. ἀληθέστατα [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.8.1.<br><span class="bld">2</span> neut. as adverb, proparox. [[ἄληθες]]; = [[indeed]]? [[really]]? ironically, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]'' 350, ''Ant.''758, E.''Cyc.''241, Ar.''Ra.''840, ''Av.''174.<br><span class="bld">3</span> [[τὸ ἀληθές]] = [[truly]], Ion. [[τὠληθές]] Herod.7.70.<br><span class="bld">B</span> [[not forgetting]], [[careful]], γυνὴ [[χερνῆτις]] ἀ. Il.12.433, cf. [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 24.233:—the sense [[honest]] is post-Hom. [[ἀληθίζω]], [[dye with genuine purple]], PHolm.18.6.<br><span class="bld">II</span> Med. [[ἀληθίζομαι]] = [[ἀληθεύω]], [[Herodotus|Hdt.]]1.136, 3.72, Plu.2.230b, Alciphr.3.39, 59.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἀλᾱθής<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de palabras [[verdadero]] ἀ. λόγος Hdt.1.14, 120, Gorg.B 11a.26, Pl.<i>Cra</i>.385b, μῦθος Theoc.2.94.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[veraz]], [[sincero]] Νηρέα δ' ἀψευδέα καὶ ἀληθέα Hes.<i>Th</i>.233, ἡ γλῶσσ' ἀληθὴς γίγνεται κατήγορος A.<i>Th</i>.439, τοὺς θεοὺς ... τίθης ... ἀληθεῖς S.<i>Ph</i>.993, ἀληθεῖς κριταί Th.3.56, οὐ σοφός, ἀληθὴς δ' ἐς φίλους no (soy) sabio, pero sí sincero con mis amigos</i> E.<i>Or</i>.424, περὶ μὲν οὖν τὸ ἀληθὲς ὁ μὲν μέσος [[ἀληθής]] τις respecto a la verdad, el término medio (virtuoso) es ser veraz</i> Arist.<i>EN</i> 1108<sup>a</sup>20, ἁ ξείνα ... ἔστι δ' [[ἀλαθής]] Theoc.2.154<br /><b class="num">•</b>de Dios [[veraz]] Meth.<i>Symp</i>.221<br /><b class="num"></b>pero [[verdadero]] Meth.<i>Arbitr</i>.15, c. hipálage ἀλαθέα μαντίων θῶκον sede de oráculos veraces</i> Pi.<i>P</i>.11.6, cf. [[proverb|prov.]] οἶνος ... [[ἀληθής]] Pl.<i>Smp</i>.217e<br /><b class="num"></b>quizá tb. [[honesto]], [[honrado]] γυνὴ χερνῆτις [[ἀληθής]] una hilandera honrada</i>, <i>Il</i>.12.433<br /><b class="num"></b>[[auténtico]], [[legítimo]] subst. οἱ ἀληθεῖς dicho de los ciudadanos cuyos padres también lo son, op. [[νόθος]] <i>IEryth</i>.2C.9 (V a.C.).<br /><b class="num">3</b> de cosas y abstr. [[real]], [[auténtico]], [[verdadero]], [[cierto]] βροτῶν δόξας, ταῖς οὐκ [[ἔνι]] πίστις [[ἀληθής]] Parm.B 1.30, Ἄρης ἀρὰν πατρῴαν τιθεὶς ἀλαθῆ Ares que hizo cierta la paterna maldición</i> A.<i>Th</i>.946, [[ἄγαν]] δ' ἀληθεῖς ἐνυπνίων φαντασμάτων ὄψεις A.<i>Th</i>.710, ὅπως τὸ πραχθὲν ᾖ ἀληθές para que se establezca la realidad de los hechos</i> Antipho 1.6, ἡ ἀληθεστάτη πρόφασις la causa más real</i> Th.1.23, ὁ δ' Ἐπίκουρος τὰ μὲν αἰσθητὰ πάντα ἔλεγεν ἀληθῆ καὶ ὄντα Epicuro decía que todas las cosas sensibles eran reales y existentes</i> Epicur.<i>Fr</i>.244U., τὠληθὲς ἢν θέλῃς ἔργον Herod.7.70, ἀληθὲς εἶναι [[δεῖ]] τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.<i>Fr</i>.726, ἀληθεστάτη παιδείας ἐπιθυμία [[LXX]] <i>Sap</i>.6.17, ἀ. χάρις τοῦ θεοῦ 1<i>Ep.Petr</i>.5.12, ἀληθέα μέλπετο νίκην Nonn.<i>D</i>.24.233<br /><b class="num"></b>pero [[sincero]] αὐδάσομαι ἐνόρκιον λόγον ἀλαθεῖ νόῳ entonaré con mente sincera unas palabras avaladas por mi juramento</i> Pi.<i>O</i>.2.92.<br /><b class="num">II</b> subst. τὸ ἀ.<br /><b class="num">1</b> c. verbos de ‘[[decir]][[verdad]] ἀληθέα μυθήσασθαι <i>Il</i>.6.382, <i>Od</i>.14.125, 17.15, 18.342, <i>h.Cer</i>.121, ἀληθέα γηρύσασθαι Hes.<i>Th</i>.28, ἀληθέα πάντ' ἀγορεύσω <i>Od</i>.16.61, ἀληθέα [[εἰπεῖν]] <i>Od</i>.13.254, ἀληθὲς ἐνίσπες <i>Od</i>.3.247, σοφίη ἀληθέα λέγειν Heraclit.B 112, πῶς δῆτ' ἂν εἰπὼν κεδνὰ τἀληθῆ τύχοις; ¿cómo podrías decir venturas y alcanzar verdades?</i> A.<i>A</i>.622, οὐ τἀληθῆ ἔφη λέγειν Th.4.27, καλεῖς τι ἀληθῆ λέγειν καὶ ψευδῆ; Pl.<i>Cra</i>.385b, cf. <i>Prm</i>.161e.<br /><b class="num">2</b> en sent. ontológico [[realidad]], [[verdad]] (cf. [[ἀλήθεια]] II 3) ᾤοντο τἀληθὲς ἐν τῷ φαίνεσθαι creían que la realidad estaba en la apariencia</i> Arist.<i>GC</i> 315<sup>b</sup>9, τὸ γὰρ ἀληθὲς εἶναι τὸ φαινόμενον Arist.<i>de An</i>.404<sup>a</sup>28, τίνος ἔσται περὶ αὐτῶν [[ἄλλου]] τὸ θεωρῆσαι τὸ ἀληθὲς καὶ ψεῦδος; ¿a quién competirá (e.e. sino al filósofo) estudiar la verdad y el error con respecto a ellas?</i> Arist.<i>Metaph</i>.997<sup>a</sup>15, cf. 1001<sup>a</sup>5, ἀδύνατον τἀληθὲς λαθεῖν Men.<i>Fr</i>.725, ὀμνύω τὴν τοῦ Κυρίου Κομμόδου Καίσαρος τύχην ἀληθῆ εἶναι juro por la suerte del emperador Cómodo que es verdad</i>, <i>BGU</i> 2019.28 (II d.C.).<br /><b class="num">III</b> usos adverb. del neutr. sg.<br /><b class="num">1</b> proparox., irón. ἄληθες; ¿de veras? ¡no me digas!</i> S.<i>OT</i> 350, <i>Ant</i>.758, E.<i>Cyc</i>.241, <i>Fr</i>.885 (= Ar.<i>Ra</i>.840), Ar.<i>Ach</i>.557, <i>Au</i>.174, <i>Eq</i>.89, <i>Pl</i>.123, 429.<br /><b class="num">2</b> [[en realidad]], [[verdaderamente]] τὸ δὲ ἀληθέστερον [[εἰπεῖν]] para decirlo de una manera más verdadera</i> Plu.<i>Ant</i>.66 τὸ δὲ ἀληθές en realidad</i>, <i>POxy</i>.2664.8 (III d.C.), <i>PAnt</i>.188.16 (VI/VII d.C.).<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀληθῶς]], jón. [[ἀληθέως]] Simon.37.1, dór. [[ἀλαθέως]] Theoc.15.72<br /><b class="num">1</b> [[verdaderamente]], [[en verdad]] Simon.l.c., Hdt.1.11, A.<i>Supp</i>.315, Epicur.<i>Fr</i>.[59] 9, Theoc.l.c., <i>PLond</i>.1928.13, <i>POsl</i>.88.8 (ambos IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[realmente]] γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀληθῶς A.<i>Supp</i>.585, ἡ ἀληθῶς μουσική Antiph.207.6, ὡς ἀληθῶς E.<i>Or</i>.739, Pl.<i>Phd</i>.63a.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[ἀ-]] priv. y raíz de λανθάνω.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0094.png Seite 94]] ές ([[λήθω]]), unverhohlen, aufrichtig, wahr; Hom. öfters ἀληθέα neutr., ἀληθέα μυθήσασθαι Iliad. 6, 882, ἀληθέα πάντ' ἀγορεύσω Od. 3, 254, ἀληθέα εἰπε 13, 254; einmal die Form ἀληθές, Od. 3, 247 σὺ δ' ἀληθὲς ἐνίσπες; einmal [[ἀληθής]], Il. 12, 433 γυνὴ [[ἀληθής]], ein redliches Weib; – ἀλαθεῖ νόῳ, mit aufrichtigem Sinne, Pind. O. 2, 92; ἀλ. [[κατήγορος]] Aesch. Sept. 421; θεὸς ἀλ. Eur. Ion. 1524. – Von Sachen: der Wahrheit gemäß, wirklich so beschaffen, zuverlässig und ächt, [[λόγος]] Her. 5, 41; Plat. Phaedr. 270 c, [[ἀρετή]] Phaed. 69 b; [[πίστις]], [[ἐπιστήμη]], dem [[ψευδής]] entgegengesetzt, Gorg. 454 d. Sehr geläufig ist die Vrbdg τἀληθές u. τἀληθῆ εἰπεῖν; [[πᾶν]] τἀλ. Soph. Trach. 453. Uebh. τὸ ἀληθές, das Wahre, die Wahrheit, auch adverb. gebraucht, in Wahrheit, wirklich, von Her. an oft. – Wahrhaftig, die Wahrheit sagend, z. B. ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ Rep. II, 382 e; – ἄληθες; mit so verändertem Ton, in ironischen Fragen: wirklich? in der That? Soph. O. R. 350 Ant. 754; Ar. Ach. 857 Ran. 840. – Adv. ἀληθῶς, ion. ἀληθέως, wirklich, in der That; auch mit subst., ὁ ἀληθῶς οὐρανὸς καὶ τὸ ἀληθῶς φῶς καὶ ἡ ὡς ἀληθῶς γῆ Plat. Phaed. 109 e; ἡ ἀλ. [[μουσική]] Antiphan. Ath. XIV, 648 e; Am häufigsten bei den Attikern ὡς ἀληθῶς, τὸν ὡς ἀληθῶς ἰατρόν Rep. I, 345 c; ἦ γάρ ἐστιν ὡς ἀληθῶς ἀφιγμένος Eur. Or. 727. ἀληθίζομαι, die Wahrheit sagen, Her. 1, 136 u. öfter, immer im praes.; Plut., Luc. Apophth. p. 230 u. Sp. brauchen das act. in derselben Bdtg.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0094.png Seite 94]] ές ([[λήθω]]), unverhohlen, aufrichtig, wahr; Hom. öfters ἀληθέα neutr., ἀληθέα μυθήσασθαι Iliad. 6, 882, ἀληθέα πάντ' ἀγορεύσω Od. 3, 254, ἀληθέα εἰπε 13, 254; einmal die Form ἀληθές, Od. 3, 247 σὺ δ' ἀληθὲς ἐνίσπες; einmal [[ἀληθής]], Il. 12, 433 γυνὴ [[ἀληθής]], ein redliches Weib; – ἀλαθεῖ νόῳ, mit aufrichtigem Sinne, Pind. O. 2, 92; ἀλ. [[κατήγορος]] Aesch. Sept. 421; θεὸς ἀλ. Eur. Ion. 1524. – Von Sachen: der Wahrheit gemäß, wirklich so beschaffen, zuverlässig und ächt, [[λόγος]] Her. 5, 41; Plat. Phaedr. 270 c, [[ἀρετή]] Phaed. 69 b; [[πίστις]], [[ἐπιστήμη]], dem [[ψευδής]] entgegengesetzt, Gorg. 454 d. Sehr geläufig ist die Vrbdg τἀληθές u. τἀληθῆ εἰπεῖν; [[πᾶν]] τἀλ. Soph. Trach. 453. Uebh. τὸ ἀληθές, das Wahre, die Wahrheit, auch adverb. gebraucht, in Wahrheit, wirklich, von Her. an oft. – Wahrhaftig, die Wahrheit sagend, z. B. ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ Rep. II, 382 e; – ἄληθες; mit so verändertem Ton, in ironischen Fragen: wirklich? in der Tat? Soph. O. R. 350 Ant. 754; Ar. Ach. 857 Ran. 840. – Adv. ἀληθῶς, ion. ἀληθέως, wirklich, in der Tat; auch mit subst., ὁ ἀληθῶς οὐρανὸς καὶ τὸ ἀληθῶς φῶς καὶ ἡ ὡς ἀληθῶς γῆ Plat. Phaed. 109 e; ἡ ἀλ. [[μουσική]] Antiphan. Ath. XIV, 648 e; Am häufigsten bei den Attikern ὡς ἀληθῶς, τὸν ὡς ἀληθῶς ἰατρόν Rep. I, 345 c; ἦ γάρ ἐστιν ὡς ἀληθῶς ἀφιγμένος Eur. Or. 727. ἀληθίζομαι, die Wahrheit sagen, Her. 1, 136 u. öfter, immer im praes.; Plut., Luc. Apophth. p. 230 u. Sp. brauchen das act. in derselben Bdtg.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[vrai]], [[sincère]], [[franc]];<br /><b>2</b> [[loyal]], [[juste]], [[équitable]];<br /><b>3</b> [[véridique]] : τὸ ἀληθές, τὰ ἀληθῆ la vérité;<br /><b>4</b> [[véritable]], [[réel]] ; <i>adv.</i> • τὸ ἀληθές PLAT véritablement, en réalité ; <i>avec chang. d'accent dans les interr.</i> • [[ἄληθες]] ; vraiment ? en vérité ? réellement ? ; qui se réalise : ἀρὰ [[ἀληθής]] ESCHL [[malédiction]] qui s'accomplit.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λαθεῖν]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''ἀληθής''': [ᾰ], Δωρ. ἀλᾱθής, ές, ([[λήθω]], = [[λανθάνω]], ἀληθὲς τὸ μὴ λῆθον, εἶπεν ὁ Ἡράκλειτος), ὁ μὴ κεκρυμμένος, μὴ ἀποκρυπτόμενος, ἄρα [[πραγματικός]], ἀντίθετον τῷ [[ψευδὴς]] ἢ τῷ κατὰ τὸ φαινόμενον: Ι. παρ’ Ὁμήρ. κατ’ ἀντίθ. τῷ ψευδής, ἐν φράσεσιν ἀληθέα μυθήσασθαι, εἰπεῖν ἀγορεύειν, ἀληθὲς [[ἐνισπεῖν]], Ἰλ. Ζ. 382, Ὀδ. Ν. 254, Γ. 254, 247, καὶ ἀλλ., παρ’ Ἡροδ. καὶ Ἀττ. τὸ ἀληθές, παρὰ Τραγ. [[μετὰ]] κράσ. [[τἀληθές]], Ἰων. τὠληθὲς (Ἡρόδ. 6. 68, 69), ἢ τὰ ἀληθῆ [[μετὰ]] κράσ. τἀλῃθῆ, κτλ. ἀληθέϊ λόγῳ χρεωμένῳ, Ἡρόδ. 1. 14, κτλ., ἀληθεστάτη [[πρόφασις]], Θουκ. 1. 23. 2) ἐπὶ προσώπων, [[φιλαλήθης]], [[τίμιος]], [[εἰλικρινής]], παρ’ Ὁμήρῳ [[ἅπαξ]] μόνον, ἀληθὴς [[γυνή]], Ἰλ. Μ. 433· [[οὕτως]], ἀλ. [[νόος]], Πινδ. Ο. 2. 167· [[κατήγορος]], Αἰσχύλ. Θήβ. 439· ἀλ. [[κριτής]], Θουκ. 3. 56· [[οἶνος]] ἀλ. ἐστι, «in vino veritas», Πλάτ. Συμπ. 217Ε, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 7· ἀληθὲς [[εἶναι]] δεῖ τὸ [[σεμνόν]], Μενάνδ. Ἄδηλ. 478. 3) ἐπὶ χρησμῶν, [[ἀληθής]] [[ἀψευδής]], [[βέβαιος]], Λατ. certus, ἀλαθέα μαντίων θῶκον, Πινδ. Π. 11, 11· πρβλ. Εὐρ. Ἴων 1537, Σοφ. Φ. 993· ἐπὶ ὀνείρων, Αἰσχύλ, Θήβ. 692· πρβλ. [[ἀλήθεια]], 1. 4. ΙΙ. ἐπὶ ἰδιοτήτων ἢ ἐπὶ συμβάντων, [[ἀληθής]], [[πραγματικός]], φίλος, Εὐρ. Ὀρ. 414, καὶ ἀλλ., τὸ πραχθέν, Ἀντιφῶν 112. 15. 2) τὸ ἐπαληθεῦον ἑαυτό, τὸ ἐκπληρούμενον, ἀρά, Αἰσχύλ. Θήβ. 946· πρβλ. Εὐμ. 796, καὶ ἴδε [[ἀληθινός]]. ΙΙΙ. ἐπίρρ. ἀληθῶς, Ἰων. -θέως, ἀληθῶς, Σιμων. 5, Ἡρόδ. 1. 11, καὶ ἀλλ. Αἰσχύλ. Ἱκ. 310, κτλ. β) πράγματι, [[ὄντως]], γένος, τὸ δὴ Ζηνός ἐστιν ἀληθῶς, [[αὐτόθι]] 585· ἀλ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα, ὁ αὐτ. Ἀγ. 1244· οὕτω Θουκ. 1. 22, κτλ., τὴν ἀληθῶς μουσικὴν (ἐνν. οὖσαν), Ἀντιφάν. ἐν «Τριταγωνιστῇ» 1. 6· [[ὡσαύτως]], ὡς ἀληθῶς, Εὐρ. Ὀρ. 730, Πλάτ. Φαῖδρ. 63Α, κτλ.· ἡ μὲν γὰρ ὡς ἀληθῶς [[μήτηρ]], Δημ. 563, 3· ὡς δὴ ἀληθέως, ὡς εἰ πράγματι, Ἡρόδ. 3. 156· οὕτω καὶ οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες, οἱ πράγματι, ὁ αὐτ. 1. 120. 2) [[ὡσαύτως]] οὐδ. ὡς ἐπίρρ. προπαροξυτόνως, ἄληθες; = itane? πράγματι; «[[ἀλήθεια]];» εἰρωνικῶς, Σοφ. Ο. Τ. 350, Ἀντ. 578, Εὐρ. Κύκλ. 241, Ἀριστοφ. Βάτρ. 840, Ὄρ. 174· πρβλ. ἐτεὸς ΙΙ: ― ἀλλὰ τὸ ἀληθές, κατ’ ἀλήθειαν, πράγματι, Λατ. revera, Πλάτ. Φαίδ. 102Β, κτλ.· οὕτω τὸ ἀληθέστατον, Θουκ. 7. 67.
|elnltext=[[ἀληθής]] -ές, Dor. ἀλᾱθής [ἀ-, [[λανθάνω]] Ion. adv. [[ἀληθέως]], Dor. [[ἀλαθέως]]<br /><b class="num">1.</b> waar:; ἀληθέϊ … λόγῳ χρεωμένῳ ‘[[om precies te zijn]]’ Hdt. 1.14.2; ἆρ’ ἀληθὲς [[μάτην]]; is het waar of onzin? Eur. Ion 275; van voorspellende verschijnselen, m. n. dromen en orakels; ook van een vloek:; ἀρὰν πατρῴαν τιθεὶς ἀλαθῆ die de vloek van de vader waarheid heeft gemaakt (d.w.z. in vervulling heeft doen gaan) Aeschl. Sept. 946; waarachtig, eerlijk, oprecht, van personen; ook overdr. van wijn, d.w.z. die personen de waarheid doet spreken; Plat. Smp. 217e; subst. n. τὸ ἀληθές, crasis [[τἀληθές]] (Ion. [[τὠληθές]]) de waarheid; ook plur. τἀληθῆ.<br /><b class="num">2.</b> werkelijk, echt:; ἡ ἀληθεστάτη [[πρόφασις]] de meest wezenlijke oorzaak Thuc. 1.23.6; ὡς [[ἀληθῶς]] werkelijk, echt; οἱ [[ἀληθῶς]] φιλόσοφοι de echte of ware filosofen Plat. Phaed. 64b; adv. acc. n. proparoxyt. in vragen: [[ἄληθες]]; werkelijk? echt?<br /><b class="num">3.</b> oplettend, nauwgezet:. [[γυνή]]... [[ἀληθής]] een nauwgezette vrouw Il. 12.433.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀληθής:''' дор. [[ἀλαθής|ἀλᾱθής]]<br /><b class="num">1</b> [[говорящий правду]], [[правдивый]] ([[γυνή]] Hom.; [[κατήγορος]] Aesch., Plut.; [[κριτής]] Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[истинный]], [[верный]], [[подлинный]], [[достоверный]] ([[λόγος]] Her.; [[πρόφασις]] Theocr.; [[φίλος]] Eur.; [[ἀρετή]] Plat.; [[μαρτυρία]] Plut.): ἀρὰν ἀλαθῆ [[θεῖναι]] Aesch. осуществить проклятье;<br /><b class="num">3</b> [[искренний]] ([[νόος]] Pind.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[true]], [[real]] (Il.).<br />Dialectal forms: Dor. [[ἀλαθής]]<br />Derivatives: [[ἀληθείη]], <b class="b3">-εία</b> and [[ἀλήθεια]] (younger, Schwyzer 469) [[truth]], [[reality]]. - Verb: [[ἀληθεύω]] [[speak the truth]] (S.)<br />Origin: IE [Indo-European] [651] <b class="b2">*leh₂dʰ-</b> [[be hidden]]<br />Etymology: [[ἀληθής]] can be a compound with [[α]] privativum and <b class="b3">*λῆθος</b>, Dor. [[λᾶθος]], or [[λήθη]], or [[λήθω]], with <b class="b3">λαθ-</b> meaning [[be hidden]], [[be unknown]]. Cf. W. Luther "Wahrheit" und "Lüge". Borna-Leipzig 1935; Frisk GHÅ 41 (1935: 3), 18.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> vrai, sincère, franc;<br /><b>2</b> loyal, juste, équitable;<br /><b>3</b> véridique : τὸ ἀληθές, τὰ ἀληθῆ la vérité;<br /><b>4</b> véritable, réel ; <i>adv.</i> • τὸ ἀληθές PLAT véritablement, en réalité ; <i>avec chang. d’accent dans les interr.</i> • [[ἄληθες]] ; vraiment ? en vérité ? réellement ? ; qui se réalise : ἀρὰ [[ἀληθής]] ESCHL malédiction qui s’accomplit.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[λαθεῖν]].
|mdlsjtxt=[α <i>privat.</i>, [[λήθω]] = [[λανθάνω]]<br />unconcealed, true:<br /><b class="num">I.</b> true, opp. to [[ψευδής]], Hom.; τὸ ἀληθές, by crasis [[τἀληθές]], ionic [[τὠληθές]], and τὰ ἀληθῆ, by crasis τἀληθῆ the [[truth]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> of persons, [[truthful]], Il., [[Attic]]<br /><b class="num">3.</b> of oracles and the like, true, [[coming]] true, Aesch., etc.<br /><b class="num">II.</b> adv. [[ἀληθῶς]], ionic -θέως, [[truly]], Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> [[really]], [[actually]], in [[reality]], Aesch., Thuc., etc.; so, ὡς [[ἀληθῶς]] Eur., Plat., etc.<br /><b class="num">III.</b> neut. as adv., proparox. [[ἄληθες]]; [[itane]]? [[indeed]]? [[really]]? in [[sooth]]? [[ironically]], Soph., Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> τὸ ἀληθές [[really]] and [[truly]], Lat. [[revera]], Plat., etc.; so, τὸ ἀληθέστατον in [[very]] [[truth]], Thuc.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[λήθω]]): true; of a [[person]], ‘[[honest]],’ Il. 12.433, neut. [[sing]]. Od. 3.247, [[elsewhere]] only neut. pl.
|auten=([[λήθω]]): true; of a [[person]], ‘[[honest]],’ Il. 12.433, neut. [[sing]]. Od. 3.247, [[elsewhere]] only neut. pl.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἀλᾱθής<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de palabras [[verdadero]] ἀ. λόγος Hdt.1.14, 120, Gorg.B 11a.26, Pl.<i>Cra</i>.385b, μῦθος Theoc.2.94.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[veraz]], [[sincero]] Νηρέα δ' ἀψευδέα καὶ ἀληθέα Hes.<i>Th</i>.233, ἡ γλῶσσ' ἀληθὴς γίγνεται κατήγορος A.<i>Th</i>.439, τοὺς θεοὺς ... τίθης ... ἀληθεῖς S.<i>Ph</i>.993, ἀληθεῖς κριταί Th.3.56, οὐ σοφός, ἀληθὴς δ' ἐς φίλους no (soy) sabio, pero sí sincero con mis amigos</i> E.<i>Or</i>.424, περὶ μὲν οὖν τὸ ἀληθὲς ὁ μὲν μέσος [[ἀληθής]] τις respecto a la verdad, el término medio (virtuoso) es ser veraz</i> Arist.<i>EN</i> 1108<sup>a</sup>20, ἁ ξείνα ... ἔστι δ' [[ἀλαθής]] Theoc.2.154<br /><b class="num">•</b>de Dios [[veraz]] Meth.<i>Symp</i>.221<br /><b class="num">•</b>pero [[verdadero]] Meth.<i>Arbitr</i>.15, c. hipálage ἀλαθέα μαντίων θῶκον sede de oráculos veraces</i> Pi.<i>P</i>.11.6, cf. prov. οἶνος ... [[ἀληθής]] Pl.<i>Smp</i>.217e<br /><b class="num">•</b>quizá tb. [[honesto]], [[honrado]] γυνὴ χερνῆτις [[ἀληθής]] una hilandera honrada</i>, <i>Il</i>.12.433<br /><b class="num">•</b>[[auténtico]], [[legítimo]] subst. οἱ ἀληθεῖς dicho de los ciudadanos cuyos padres también lo son, op. νόθος <i>IEryth</i>.2C.9 (V a.C.).<br /><b class="num">3</b> de cosas y abstr. [[real]], [[auténtico]], [[verdadero]], [[cierto]] βροτῶν δόξας, ταῖς οὐκ [[ἔνι]] πίστις [[ἀληθής]] Parm.B 1.30, Ἄρης ἀρὰν πατρῴαν τιθεὶς ἀλαθῆ Ares que hizo cierta la paterna maldición</i> A.<i>Th</i>.946, [[ἄγαν]] δ' ἀληθεῖς ἐνυπνίων φαντασμάτων ὄψεις A.<i>Th</i>.710, ὅπως τὸ πραχθὲν ᾖ ἀληθές para que se establezca la realidad de los hechos</i> Antipho 1.6, ἡ ἀληθεστάτη πρόφασις la causa más real</i> Th.1.23, ὁ δ' Ἐπίκουρος τὰ μὲν αἰσθητὰ πάντα ἔλεγεν ἀληθῆ καὶ ὄντα Epicuro decía que todas las cosas sensibles eran reales y existentes</i> Epicur.<i>Fr</i>.244U., τὠληθὲς ἢν θέλῃς ἔργον Herod.7.70, ἀληθὲς εἶναι [[δεῖ]] τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.<i>Fr</i>.726, ἀληθεστάτη παιδείας ἐπιθυμία LXX <i>Sap</i>.6.17, ἀ. χάρις τοῦ θεοῦ 1<i>Ep.Petr</i>.5.12, ἀληθέα μέλπετο νίκην Nonn.<i>D</i>.24.233<br /><b class="num">•</b>pero [[sincero]] αὐδάσομαι ἐνόρκιον λόγον ἀλαθεῖ νόῳ entonaré con mente sincera unas palabras avaladas por mi juramento</i> Pi.<i>O</i>.2.92.<br /><b class="num">II</b> subst. τὸ ἀ.<br /><b class="num">1</b> c. verbos de ‘decir’ [[verdad]] ἀληθέα μυθήσασθαι <i>Il</i>.6.382, <i>Od</i>.14.125, 17.15, 18.342, <i>h.Cer</i>.121, ἀληθέα γηρύσασθαι Hes.<i>Th</i>.28, ἀληθέα πάντ' ἀγορεύσω <i>Od</i>.16.61, ἀληθέα [[εἰπεῖν]] <i>Od</i>.13.254, ἀληθὲς ἐνίσπες <i>Od</i>.3.247, σοφίη ἀληθέα λέγειν Heraclit.B 112, πῶς δῆτ' ἂν εἰπὼν κεδνὰ τἀληθῆ τύχοις; ¿cómo podrías decir venturas y alcanzar verdades?</i> A.<i>A</i>.622, οὐ τἀληθῆ ἔφη λέγειν Th.4.27, καλεῖς τι ἀληθῆ λέγειν καὶ ψευδῆ; Pl.<i>Cra</i>.385b, cf. <i>Prm</i>.161e.<br /><b class="num">2</b> en sent. ontológico [[realidad]], [[verdad]] (cf. ἀλήθεια II 3) ᾤοντο τἀληθὲς ἐν τῷ φαίνεσθαι creían que la realidad estaba en la apariencia</i> Arist.<i>GC</i> 315<sup>b</sup>9, τὸ γὰρ ἀληθὲς εἶναι τὸ φαινόμενον Arist.<i>de An</i>.404<sup>a</sup>28, τίνος ἔσται περὶ αὐτῶν [[ἄλλου]] τὸ θεωρῆσαι τὸ ἀληθὲς καὶ ψεῦδος; ¿a quién competirá (e.e. sino al filósofo) estudiar la verdad y el error con respecto a ellas?</i> Arist.<i>Metaph</i>.997<sup>a</sup>15, cf. 1001<sup>a</sup>5, ἀδύνατον τἀληθὲς λαθεῖν Men.<i>Fr</i>.725, ὀμνύω τὴν τοῦ Κυρίου Κομμόδου Καίσαρος τύχην ἀληθῆ εἶναι juro por la suerte del emperador Cómodo que es verdad</i>, <i>BGU</i> 2019.28 (II d.C.).<br /><b class="num">III</b> usos adverb. del neutr. sg.<br /><b class="num">1</b> proparox., irón. ἄληθες; ¿de veras? ¡no me digas!</i> S.<i>OT</i> 350, <i>Ant</i>.758, E.<i>Cyc</i>.241, <i>Fr</i>.885 (= Ar.<i>Ra</i>.840), Ar.<i>Ach</i>.557, <i>Au</i>.174, <i>Eq</i>.89, <i>Pl</i>.123, 429.<br /><b class="num">2</b> [[en realidad]], [[verdaderamente]] τὸ δὲ ἀληθέστερον [[εἰπεῖν]] para decirlo de una manera más verdadera</i> Plu.<i>Ant</i>.66 τὸ δὲ ἀληθές en realidad</i>, <i>POxy</i>.2664.8 (III d.C.), <i>PAnt</i>.188.16 (VI/VII d.C.).<br /><b class="num">IV</b> adv. -ῶς, jón. -έως Simon.37.1, dór. ἀλαθέως Theoc.15.72<br /><b class="num">1</b> [[verdaderamente]], [[en verdad]] Simon.l.c., Hdt.1.11, A.<i>Supp</i>.315, Epicur.<i>Fr</i>.[59] 9, Theoc.l.c., <i>PLond</i>.1928.13, <i>POsl</i>.88.8 (ambos IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[realmente]] γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀληθῶς A.<i>Supp</i>.585, ἡ ἀληθῶς μουσική Antiph.207.6, ὡς ἀληθῶς E.<i>Or</i>.739, Pl.<i>Phd</i>.63a.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De ἀ- priv. y raíz de λανθάνω.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 38:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ές (alpha privative and [[λήθω]], [[λαθεῖν]] ([[λανθάνω]]), τό [[λῆθος]] — cf. [[ἀμαθής]]; [[literally]], [[not]] [[hidden]], unconcealed) (from [[Homer]] [[down]]);<br /><b class="num">1.</b> true: [[ὅραμα]]), [[μαρτυρία]], [[κρίσις]], [[just]], L T Tr WH ἀληθινή); [[παροιμία]], [[χάρις]], [[grace]] [[which]] [[can]] be trusted, [[loving]] the [[truth]], [[speaking]] the [[truth]], [[truthful]]: [[πλάνος]]); of God, [[ψεύστης]]).<br /><b class="num">3.</b> equivalent to [[ἀληθινός]], 1. L T Tr WH; for Rec. [[ἀληθῶς]]), as in [[ἀληθής]] Θεός is contrasted [[with]] οὕς ἐδόκουν Θεούς. Cf. Riickert, Abendmahl, p. 266f. (On the [[distinction]] [[between]] [[this]] [[word]] and the [[next]], [[see]] Trench, § viii.; Schmidt, [[chapter]] 178,6.)
|txtha=(ές (alpha privative and [[λήθω]], [[λαθεῖν]] ([[λανθάνω]]), τό [[λῆθος]] — cf. [[ἀμαθής]]; [[literally]], [[not]] [[hidden]], unconcealed) (from Homer down);<br /><b class="num">1.</b> true: [[ὅραμα]]), [[μαρτυρία]], [[κρίσις]], [[just]], L T Tr WH ἀληθινή); [[παροιμία]], [[χάρις]], [[grace]] [[which]] [[can]] be trusted, [[loving]] the [[truth]], [[speaking]] the [[truth]], [[truthful]]: [[πλάνος]]); of God, [[ψεύστης]]).<br /><b class="num">3.</b> equivalent to [[ἀληθινός]], 1. L T Tr WH; for Rec. [[ἀληθῶς]]), as in [[ἀληθής]] Θεός is contrasted [[with]] οὕς ἐδόκουν Θεούς. Cf. Riickert, Abendmahl, p. 266f. (On the [[distinction]] [[between]] [[this]] [[word]] and the [[next]], [[see]] Trench, § viii.; Schmidt, [[chapter]] 178,6.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 37: Line 46:
|lsmtext='''ἀληθής:''' [ᾰ], Δωρ. ἀ-λᾱθής, <i>-ές</i> ([[α- στερητικό]], [[λήθω]] = [[λανθάνω]])· [[φανερός]], [[εμφανής]], [[αληθινός]]·<br /><b class="num">I.</b> [[αληθινός]], αντίθ. προς το [[ψευδής]], σε Όμηρ.· <i>τὸ ἀληθές</i>, με [[κράση]] [[τἀληθές]], Ιων. [[τὠληθές]] και <i>τὰ ἀληθῆ</i>, με [[κράση]] <i>τἀληθῆ</i>, η [[αλήθεια]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[ειλικρινής]], σε Ομήρ. Ιλ., Αττ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για χρησμούς κι άλλα παρόμοια, [[αληθής]], αυτός που επαληθεύεται, πραγματοποιείται, σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ. [[ἀληθῶς]], Ιων. <i>-θέως</i>,<br /><b class="num">1.</b> αληθινά, ειλικρινά, πραγματικά, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[πράγματι]], όντως, στην [[πραγματικότητα]], σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.· ομοίως και, ὡς [[ἀληθῶς]], σε Ευρ., Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> ουδ. ως επίρρ., προπαροξ. [[ἄληθες]]; [[itane]]? [[πράγματι]]; [[αλήθεια]]; πραγματικά; ειρων. σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> <i>τὸ ἀληθές</i>, [[πράγματι]], Λατ. [[revera]], σε Πλάτ. κ.λπ.· ομοίως και <i>τὸ ἀληθέστατον</i>, πραγματικά, όντως, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀληθής:''' [ᾰ], Δωρ. ἀ-λᾱθής, <i>-ές</i> ([[α- στερητικό]], [[λήθω]] = [[λανθάνω]])· [[φανερός]], [[εμφανής]], [[αληθινός]]·<br /><b class="num">I.</b> [[αληθινός]], αντίθ. προς το [[ψευδής]], σε Όμηρ.· <i>τὸ ἀληθές</i>, με [[κράση]] [[τἀληθές]], Ιων. [[τὠληθές]] και <i>τὰ ἀληθῆ</i>, με [[κράση]] <i>τἀληθῆ</i>, η [[αλήθεια]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[ειλικρινής]], σε Ομήρ. Ιλ., Αττ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για χρησμούς κι άλλα παρόμοια, [[αληθής]], αυτός που επαληθεύεται, πραγματοποιείται, σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ. [[ἀληθῶς]], Ιων. <i>-θέως</i>,<br /><b class="num">1.</b> αληθινά, ειλικρινά, πραγματικά, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[πράγματι]], όντως, στην [[πραγματικότητα]], σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.· ομοίως και, ὡς [[ἀληθῶς]], σε Ευρ., Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> ουδ. ως επίρρ., προπαροξ. [[ἄληθες]]; [[itane]]? [[πράγματι]]; [[αλήθεια]]; πραγματικά; ειρων. σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> <i>τὸ ἀληθές</i>, [[πράγματι]], Λατ. [[revera]], σε Πλάτ. κ.λπ.· ομοίως και <i>τὸ ἀληθέστατον</i>, πραγματικά, όντως, σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''ἀληθής:''' дор. [[ἀλαθής
|lstext='''ἀληθής''': [ᾰ], Δωρ. ἀλᾱθής, ές, ([[λήθω]], = [[λανθάνω]], ἀληθὲς τὸ μὴ λῆθον, εἶπεν ὁ Ἡράκλειτος), ὁ μὴ κεκρυμμένος, μὴ ἀποκρυπτόμενος, ἄρα [[πραγματικός]], ἀντίθετον τῷ [[ψευδὴς]] ἢ τῷ κατὰ τὸ φαινόμενον: Ι. παρ’ Ὁμήρ. κατ’ ἀντίθ. τῷ ψευδής, ἐν φράσεσιν ἀληθέα μυθήσασθαι, εἰπεῖν ἀγορεύειν, ἀληθὲς [[ἐνισπεῖν]], Ἰλ. Ζ. 382, Ὀδ. Ν. 254, Γ. 254, 247, καὶ ἀλλ., παρ’ Ἡροδ. καὶ Ἀττ. τὸ ἀληθές, παρὰ Τραγ. μετὰ κράσ. [[τἀληθές]], Ἰων. τὠληθὲς (Ἡρόδ. 6. 68, 69), ἢ τὰ ἀληθῆ μετὰ κράσ. τἀλῃθῆ, κτλ. ἀληθέϊ λόγῳ χρεωμένῳ, Ἡρόδ. 1. 14, κτλ., ἀληθεστάτη [[πρόφασις]], Θουκ. 1. 23. 2) ἐπὶ προσώπων, [[φιλαλήθης]], [[τίμιος]], [[εἰλικρινής]], παρ’ Ὁμήρῳ [[ἅπαξ]] μόνον, ἀληθὴς [[γυνή]], Ἰλ. Μ. 433· [[οὕτως]], ἀλ. [[νόος]], Πινδ. Ο. 2. 167· [[κατήγορος]], Αἰσχύλ. Θήβ. 439· ἀλ. [[κριτής]], Θουκ. 3. 56· [[οἶνος]] ἀλ. ἐστι, «in vino veritas», Πλάτ. Συμπ. 217Ε, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 7· ἀληθὲς [[εἶναι]] δεῖ τὸ [[σεμνόν]], Μενάνδ. Ἄδηλ. 478. 3) ἐπὶ χρησμῶν, [[ἀληθής]] [[ἀψευδής]], [[βέβαιος]], Λατ. certus, ἀλαθέα μαντίων θῶκον, Πινδ. Π. 11, 11· πρβλ. Εὐρ. Ἴων 1537, Σοφ. Φ. 993· ἐπὶ ὀνείρων, Αἰσχύλ, Θήβ. 692· πρβλ. [[ἀλήθεια]], 1. 4. ΙΙ. ἐπὶ ἰδιοτήτων ἢ ἐπὶ συμβάντων, [[ἀληθής]], [[πραγματικός]], φίλος, Εὐρ. Ὀρ. 414, καὶ ἀλλ., τὸ πραχθέν, Ἀντιφῶν 112. 15. 2) τὸ ἐπαληθεῦον ἑαυτό, τὸ ἐκπληρούμενον, ἀρά, Αἰσχύλ. Θήβ. 946· πρβλ. Εὐμ. 796, καὶ ἴδε [[ἀληθινός]]. ΙΙΙ. ἐπίρρ. ἀληθῶς, Ἰων. -θέως, ἀληθῶς, Σιμων. 5, Ἡρόδ. 1. 11, καὶ ἀλλ. Αἰσχύλ. Ἱκ. 310, κτλ. β) πράγματι, [[ὄντως]], γένος, τὸ δὴ Ζηνός ἐστιν ἀληθῶς, [[αὐτόθι]] 585· ἀλ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα, ὁ αὐτ. Ἀγ. 1244· οὕτω Θουκ. 1. 22, κτλ., τὴν ἀληθῶς μουσικὴν (ἐνν. οὖσαν), Ἀντιφάν. ἐν «Τριταγωνιστῇ» 1. 6· [[ὡσαύτως]], ὡς ἀληθῶς, Εὐρ. Ὀρ. 730, Πλάτ. Φαῖδρ. 63Α, κτλ.· ἡ μὲν γὰρ ὡς ἀληθῶς [[μήτηρ]], Δημ. 563, 3· ὡς δὴ ἀληθέως, ὡς εἰ πράγματι, Ἡρόδ. 3. 156· οὕτω καὶ οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες, οἱ πράγματι, ὁ αὐτ. 1. 120. 2) [[ὡσαύτως]] οὐδ. ὡς ἐπίρρ. προπαροξυτόνως, ἄληθες; = itane? πράγματι; «[[ἀλήθεια]];» εἰρωνικῶς, Σοφ. Ο. Τ. 350, Ἀντ. 578, Εὐρ. Κύκλ. 241, Ἀριστοφ. Βάτρ. 840, Ὄρ. 174· πρβλ. ἐτεὸς ΙΙ: ― ἀλλὰ τὸ ἀληθές, κατ’ ἀλήθειαν, πράγματι, Λατ. revera, Πλάτ. Φαίδ. 102Β, κτλ.· οὕτω τὸ ἀληθέστατον, Θουκ. 7. 67.
|ἀλᾱθής]]<br /><b class="num">1)</b> говорящий правду, правдивый ([[γυνή]] Hom.; [[κατήγορος]] Aesch., Plut.; [[κριτής]] Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> истинный, верный, подлинный, достоверный ([[λόγος]] Her.; [[πρόφασις]] Theocr.; [[φίλος]] Eur.; [[ἀρετή]] Plat.; [[μαρτυρία]] Plut.): ἀρὰν ἀλαθῆ [[θεῖναι]] Aesch. осуществить проклятье;<br /><b class="num">3)</b> искренний ([[νόος]] Pind.).
}}
}}
{{etym
{{FriskDe
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[true]], [[real]] (Il.).<br />Dialectal forms: Dor. <b class="b3">ἀλαθής</b><br />Derivatives: <b class="b3">ἀληθείη</b>, <b class="b3">-εία</b> and <b class="b3">ἀλήθεια</b> (younger, Schwyzer 469) [[truth]], [[reality]]. - Verb: <b class="b3">ἀληθεύω</b> <b class="b2">speak the truth</b> (S.)<br />Origin: IE [Indo-European] [651] <b class="b2">*leh₂dʰ-</b> <b class="b2">be hidden</b><br />Etymology: <b class="b3">ἀληθής</b> can be a compound with <b class="b3">α</b> privativum and <b class="b3">*λῆθος</b>, Dor. <b class="b3">λᾶθος</b> , or <b class="b3">λήθη</b>, or <b class="b3">λήθω</b>, with <b class="b3">λαθ-</b> meaning <b class="b2">be hidden, be unknown</b>. Cf. W. Luther "Wahrheit" und "Lüge". Borna-Leipzig 1935; Frisk GHÅ 41 (1935 : 3), 18.
|ftr='''ἀληθής''': {alēthḗs}<br />'''Forms''': dor. [[ἀλαθής]]<br />'''Meaning''': [[wahr]], [[wirklich]] (allg. seit Hom.).<br />'''Derivative''': Adjektivabstraktum ἀληθείη, -εία und [[ἀλήθεια]] (jünger, Schwyzer 469) [[Wahrheit]], [[Wirklichkeit]]. Zur Begriffsentwicklung Bultmann Zeitschr. f. neut. Wiss. 27, 113ff. — Denominative Verba: [[ἀληθεύω]] [[die Wahrheit reden]] (ion. att.), [[ἀληθίζομαι]] ib. (Hdt., sp. Prosa). Außerdem ἀληθίζω (''PHolm''.) in der technischen Bedeutung ‘mit (wahrem) Purpur färben’, vgl. ngr. dial. [[ἀληθινός]] [[rot]] (Rohlfs ByzZ 13, 544); anders Lagercrantz ad loc. — Von [[ἀληθεύω]] weiterhin die spät belegten [[ἀλήθευσις]] [[Wahrhaftigkeit]] (S. E.) und [[ἀληθευτής]] [[der stets die Wahrheit spricht]] (Max. Tyr.); außerdem das Adj. [[ἀληθευτικός]] [[wahrheitsliebend]], [[aufrichtig]] (Arist. u. a.). — Neben [[ἀληθής]] stehen die erweiterten Bildungen [[ἀληθινός]] (ion. att., vgl. Chantraine Formation 201) und [[ἀληθικός]] (Ps.-Kallisth.).<br />'''Etymology''': [[ἀληθής]] kann ein Bahuvrihikompositum von α privativum und *[[λῆθος]], dor. [[λᾶθος]] (Theok.), oder [[λήθη]] (seit Hom.) sein; direkte Beziehung auf [[λήθω]] (seit Hom.) ist indessen auch möglich. Eigentliche Bedeutung somit [[wer nicht verborgen ist]], [[offenbar]]. Vgl. W. Luther "Wahrheit" und "Lüge" im ältesten Griechentum. Borna-Leipzig 1935, Frisk GHÅ 41 (1935: 3), 18.<br />'''Page''' 1,71
}}
}}
{{mdlsj
{{Chinese
|mdlsjtxt=<i>privat.</i>,, [[λήθω]] = [[λανθάνω]]<br />unconcealed, true:<br /><b class="num">I.</b> true, opp. to [[ψευδής]], Hom.; τὸ ἀληθές, by crasis [[τἀληθές]], ionic [[τὠληθές]], and τὰ ἀληθῆ, by crasis τἀληθῆ the [[truth]], Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> of persons, [[truthful]], Il., [[attic]]<br /><b class="num">3.</b> of oracles and the like, true, [[coming]] true, Aesch., etc.<br /><b class="num">II.</b> adv. [[ἀληθῶς]], ionic -θέως, [[truly]], Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> [[really]], [[actually]], in [[reality]], Aesch., Thuc., etc.; so, ὡς [[ἀληθῶς]] Eur., Plat., etc.<br /><b class="num">III.</b> neut. as adv., proparox. [[ἄληθες]]; [[itane]]? [[indeed]]? [[really]]? in [[sooth]]? [[ironically]], Soph., Eur., etc.<br /><b class="num">2.</b> τὸ ἀληθές [[really]] and [[truly]], Lat. [[revera]], Plat., etc.; so, τὸ ἀληθέστατον in [[very]] [[truth]], Thuc.
|sngr='''原文音譯''':¢lhq»j 阿-累帖士<br />'''詞類次數''':形容詞(25)<br />'''原文字根''':不-忘記的 相當於: ([[אֱמֶת]]&#x200E;)  ([[טָבַב]]&#x200E; / [[טִבָּה]]&#x200E; / [[טֹוב]]&#x200E; / [[טֹובָה]]&#x200E;)  ([[צֶדֶק]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':真實的,誠實的,合乎真理的,可信任的,真正的;由([[α]] / [[ἄλφα]]= [[ἄνευ]])*=不)與([[λανθάνω]])*=隱藏)組成。這字在原文中有下面各含意:<br />1)真理乃是完全沒有隱藏的<br />2)用在人際的來往上,乃是一種真誠的感受<br />3)說真理,乃是沒有錯誤的 4)真理乃是描述歷史真實的內容。參讀 ([[ἀληθεύω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(25);太(1);可(1);約(13);徒(1);羅(1);林後(1);腓(1);多(1);彼前(1);彼後(1);約壹(2);約叄(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 真實的(18) 約3:33; 約5:32; 約7:18; 約8:13; 約8:14; 約8:16; 約8:17; 約8:26; 約10:41; 約19:35; 約21:24; 徒12:9; 羅3:4; 腓4:8; 多1:13; 約壹2:8; 約壹2:27; 約叄1:12;<br />2) 誠實的(3) 太22:16; 可12:14; 林後6:8;<br />3) 真實(3) 約5:31; 彼前5:12; 彼後2:22;<br />4) 是真實的(1) 約4:18
}}
}}
{{elnl
{{WoodhouseReversedUncategorized
|elnltext=[[ἀληθής]] -ές, Dor. ἀλᾱθής [ἀ-, [[λανθάνω]] Ion. adv. [[ἀληθέως]], Dor. [[ἀλαθέως]]<br /><b class="num">1.</b> waar:; ἀληθέϊ … λόγῳ χρεωμένῳ ‘om precies te zijn’ Hdt. 1.14.2; ἆρ ’ ἀληθὲς ἢ [[μάτην]] ; is het waar of onzin? Eur. Ion 275; van voorspellende verschijnselen, m. n. dromen en orakels; ook van een vloek:; ἀρὰν πατρῴαν τιθεὶς ἀλαθῆ die de vloek van de vader waarheid heeft gemaakt (d.w.z. in vervulling heeft doen gaan) Aeschl. Sept. 946; waarachtig, eerlijk, oprecht, van personen; ook overdr. van wijn, d.w.z. die personen de waarheid doet spreken ; Plat. Smp. 217e; subst. n. τὸ ἀληθές, crasis [[τἀληθές]] (Ion. [[τὠληθές]]) de waarheid; ook plur. τἀληθῆ.<br /><b class="num">2.</b> werkelijk, echt:; ἡ ἀληθεστάτη [[πρόφασις]] de meest wezenlijke oorzaak Thuc. 1.23.6; ὡς [[ἀληθῶς]] werkelijk, echt; οἱ [[ἀληθῶς]] φιλόσοφοι de echte of ware filosofen Plat. Phaed. 64b; adv. acc. n. proparoxyt. in vragen: [[ἄληθες]]; werkelijk? echt?<br /><b class="num">3.</b> oplettend, nauwgezet :. [[γυνή]]... [[ἀληθής]] een nauwgezette vrouw Il. 12.433.
|woodrun=[[correct]], [[true]]
}}
}}
{{FriskDe
{{mantoulidis
|ftr='''ἀληθής''': {alēthḗs}<br />'''Forms''': dor. [[ἀλαθής]]<br />'''Meaning''': [[wahr]], [[wirklich]] (allg. seit Hom.).<br />'''Derivative''': Adjektivabstraktum ἀληθείη, -εία und [[ἀλήθεια]] (jünger, Schwyzer 469) [[Wahrheit]], [[Wirklichkeit]]. Zur Begriffsentwicklung Bultmann Zeitschr. f. neut. Wiss. 27, 113ff. — Denominative Verba: [[ἀληθεύω]] [[die Wahrheit reden]] (ion. att.), [[ἀληθίζομαι]] ib. (Hdt., sp. Prosa). Außerdem ἀληθίζω (''PHolm''.) in der technischen Bedeutung ‘mit (wahrem) Purpur färben’, vgl. ngr. dial. [[ἀληθινός]] [[rot]] (Rohlfs ByzZ 13, 544); anders Lagercrantz ad loc. — Von [[ἀληθεύω]] weiterhin die spät belegten [[ἀλήθευσις]] [[Wahrhaftigkeit]] (S. E.) und [[ἀληθευτής]] [[der stets die Wahrheit spricht]] (Max. Tyr.); außerdem das Adj. [[ἀληθευτικός]] [[wahrheitsliebend]], [[aufrichtig]] (Arist. u. a.). — Neben [[ἀληθής]] stehen die erweiterten Bildungen [[ἀληθινός]] (ion. att., vgl. Chantraine Formation 201) und [[ἀληθικός]] (Ps.-Kallisth.).<br />'''Etymology''' : [[ἀληθής]] kann ein Bahuvrihikompositum von α privativum und *[[λῆθος]], dor. [[λᾶθος]] (Theok.), oder [[λήθη]] (seit Hom.) sein; direkte Beziehung auf [[λήθω]] (seit Hom.) ist indessen auch möglich. Eigentliche Bedeutung somit [[wer nicht verborgen ist]], [[offenbar]]. Vgl. W. Luther "Wahrheit" und "Lüge" im ältesten Griechentum. Borna-Leipzig 1935, Frisk GHÅ 41 (1935 : 3), 18.<br />'''Page''' 1,71
|mantxt=(=αὐτός πού δέν κρύβεται, [[πραγματικός]], [[εἰλικρινής]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[λαθεῖν]] τοῦ [[λανθάνω]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[λανθάνω]].
}}
}}
{{Chinese
{{trml
|sngr='''原文音譯''':¢lhq»j 阿-累帖士<br />'''詞類次數''':形容詞(25)<br />'''原文字根''':不-忘記的 相當於: ([[אֱמֶת]]&#x200E;)  ([[טָבַב]]&#x200E; / [[טִבָּה]]&#x200E; / [[טֹוב]]&#x200E; / [[טֹובָה]]&#x200E;)  ([[צֶדֶק]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':真實的,誠實的,合乎真理的,可信任的,真正的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[λανθάνω]])*=隱藏)組成。這字在原文中有下面各含意:<br />1)真理乃是完全沒有隱藏的<br />2)用在人際的來往上,乃是一種真誠的感受<br />3)說真理,乃是沒有錯誤的 4)真理乃是描述歷史真實的內容。參讀 ([[ἀληθεύω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(25);太(1);可(1);約(13);徒(1);羅(1);林後(1);腓(1);多(1);彼前(1);彼後(1);約壹(2);約叄(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 真實的(18) 約3:33; 約5:32; 約7:18; 約8:13; 約8:14; 約8:16; 約8:17; 約8:26; 約10:41; 約19:35; 約21:24; 徒12:9; 羅3:4; 腓4:8; 多1:13; 約壹2:8; 約壹2:27; 約叄1:12;<br />2) 誠實的(3) 太22:16; 可12:14; 林後6:8;<br />3) 真實(3) 約5:31; 彼前5:12; 彼後2:22;<br />4) 是真實的(1) 約4:18
|trtx====[[truthful]]===
Arabic: صَادِق‎; Bulgarian: честен, правдив; Czech: pravdomluvný; Finnish: rehellinen; French: [[sincère]]; German: [[wahrheitsliebend]]; Italian: [[sincero]]; Latin: [[verax]], [[veridicus]]; Polish: prawdomówny; Russian: [[правдивый]]; Spanish: [[veraz]]; Zazaki: sadıq
}}
}}

Latest revision as of 10:08, 16 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀληθής Medium diacritics: ἀληθής Low diacritics: αληθής Capitals: ΑΛΗΘΗΣ
Transliteration A: alēthḗs Transliteration B: alēthēs Transliteration C: alithis Beta Code: a)lhqh/s

English (LSJ)

[ᾰ], Dor. ἀλαθής, ές, (λήθω,
A = λανθάνω: ἀληθὲς τὸ μὴ λήθῃ ὑποπῖπτον EM62.51):—unconcealed, so true, real, opp. false, apparent:
I Hom., opp. ψευδής, in phrases ἀληθέα μυθήσασθαι, εἰπεῖν, ἀγορεύειν, ἀληθὲς ἐνισπεῖν, Il.6.382, Od.13.254, 3.254, 247, al.; in Hdt. and Att. τὸ ἀληθές, by Trag. crasis τἀληθές, Ion. τὠληθές (Hdt.6.68, 69), or τὰ ἀληθῆ, by crasis τἀληθῆ, etc.; ἀληθέϊ λόγῳ χρᾶσθαι Hdt. 1.14, etc.; οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες 1.120; ἀληθεστάτη πρόφασις Th.1.23.
2 of persons, etc., truthful, honest (not in Hom., v. infr.), ἀ. νόος Pi.O.2.92; κατήγορος A.Th.439; κριτής Th.3.56; οἶνος ἀληθής = 'in vino veritas', Pl.Smp.217e; ὁ μέσος ἀ. τις Arist.EN 1108a20.
3 of oracles, true, unerring, ἀλαθέα μαντίων θῶκον Pi. P.11.6, cf. S.Ph.993, E.Ion1537; of dreams, A.Th.710.
II of qualities or events, true, real, φίλος E.Or.424; ἀ. τὸ πραχθέν Antipho 1.6; genuine, ἀ. εἶναι δεῖ τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.596.
2 realizing itself, coming to fulfilment, ἀρά A.Th.944.
III Adv. ἀληθῶς, Ion. ἀληθέως, truly, Simon.5.1, Hdt.1.11, al., A.Supp.315, etc.
b actually, in reality, γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀ. ib.585; ἀ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα Id.Ag.1244, cf. Th.1.22, etc.; τὴν ἀ. μουσικήν (sc. οὖσαν) Antiph.209.6:—ὡς ἀληθῶς = in the true way, really, E.Or.739, Pl. Phd.63a, etc.; ἡ μὲν γὰρ ὡς ἀληθῶς μήτηρ D.21.149: Comp. ἀληθεστέρως Pl. R.347e, ἀληθέστερον Antipho 3.3.4: Sup. ἀληθέστατα X.Mem.4.8.1.
2 neut. as adverb, proparox. ἄληθες; = indeed? really? ironically, S.OT 350, Ant.758, E.Cyc.241, Ar.Ra.840, Av.174.
3 τὸ ἀληθές = truly, Ion. τὠληθές Herod.7.70.
B not forgetting, careful, γυνὴ χερνῆτις ἀ. Il.12.433, cf. Nonn. D. 24.233:—the sense honest is post-Hom. ἀληθίζω, dye with genuine purple, PHolm.18.6.
II Med. ἀληθίζομαι = ἀληθεύω, Hdt.1.136, 3.72, Plu.2.230b, Alciphr.3.39, 59.

Spanish (DGE)

-ές
• Alolema(s): dór. ἀλᾱθής
• Prosodia: [ᾰ-]
I 1de palabras verdadero ἀ. λόγος Hdt.1.14, 120, Gorg.B 11a.26, Pl.Cra.385b, μῦθος Theoc.2.94.
2 de pers. veraz, sincero Νηρέα δ' ἀψευδέα καὶ ἀληθέα Hes.Th.233, ἡ γλῶσσ' ἀληθὴς γίγνεται κατήγορος A.Th.439, τοὺς θεοὺς ... τίθης ... ἀληθεῖς S.Ph.993, ἀληθεῖς κριταί Th.3.56, οὐ σοφός, ἀληθὴς δ' ἐς φίλους no (soy) sabio, pero sí sincero con mis amigos E.Or.424, περὶ μὲν οὖν τὸ ἀληθὲς ὁ μὲν μέσος ἀληθής τις respecto a la verdad, el término medio (virtuoso) es ser veraz Arist.EN 1108a20, ἁ ξείνα ... ἔστι δ' ἀλαθής Theoc.2.154
de Dios veraz Meth.Symp.221
pero verdadero Meth.Arbitr.15, c. hipálage ἀλαθέα μαντίων θῶκον sede de oráculos veraces Pi.P.11.6, cf. prov. οἶνος ... ἀληθής Pl.Smp.217e
quizá tb. honesto, honrado γυνὴ χερνῆτις ἀληθής una hilandera honrada, Il.12.433
auténtico, legítimo subst. οἱ ἀληθεῖς dicho de los ciudadanos cuyos padres también lo son, op. νόθος IEryth.2C.9 (V a.C.).
3 de cosas y abstr. real, auténtico, verdadero, cierto βροτῶν δόξας, ταῖς οὐκ ἔνι πίστις ἀληθής Parm.B 1.30, Ἄρης ἀρὰν πατρῴαν τιθεὶς ἀλαθῆ Ares que hizo cierta la paterna maldición A.Th.946, ἄγαν δ' ἀληθεῖς ἐνυπνίων φαντασμάτων ὄψεις A.Th.710, ὅπως τὸ πραχθὲν ᾖ ἀληθές para que se establezca la realidad de los hechos Antipho 1.6, ἡ ἀληθεστάτη πρόφασις la causa más real Th.1.23, ὁ δ' Ἐπίκουρος τὰ μὲν αἰσθητὰ πάντα ἔλεγεν ἀληθῆ καὶ ὄντα Epicuro decía que todas las cosas sensibles eran reales y existentes Epicur.Fr.244U., τὠληθὲς ἢν θέλῃς ἔργον Herod.7.70, ἀληθὲς εἶναι δεῖ τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.Fr.726, ἀληθεστάτη παιδείας ἐπιθυμία LXX Sap.6.17, ἀ. χάρις τοῦ θεοῦ 1Ep.Petr.5.12, ἀληθέα μέλπετο νίκην Nonn.D.24.233
pero sincero αὐδάσομαι ἐνόρκιον λόγον ἀλαθεῖ νόῳ entonaré con mente sincera unas palabras avaladas por mi juramento Pi.O.2.92.
II subst. τὸ ἀ.
1 c. verbos de ‘decirverdad ἀληθέα μυθήσασθαι Il.6.382, Od.14.125, 17.15, 18.342, h.Cer.121, ἀληθέα γηρύσασθαι Hes.Th.28, ἀληθέα πάντ' ἀγορεύσω Od.16.61, ἀληθέα εἰπεῖν Od.13.254, ἀληθὲς ἐνίσπες Od.3.247, σοφίη ἀληθέα λέγειν Heraclit.B 112, πῶς δῆτ' ἂν εἰπὼν κεδνὰ τἀληθῆ τύχοις; ¿cómo podrías decir venturas y alcanzar verdades? A.A.622, οὐ τἀληθῆ ἔφη λέγειν Th.4.27, καλεῖς τι ἀληθῆ λέγειν καὶ ψευδῆ; Pl.Cra.385b, cf. Prm.161e.
2 en sent. ontológico realidad, verdad (cf. ἀλήθεια II 3) ᾤοντο τἀληθὲς ἐν τῷ φαίνεσθαι creían que la realidad estaba en la apariencia Arist.GC 315b9, τὸ γὰρ ἀληθὲς εἶναι τὸ φαινόμενον Arist.de An.404a28, τίνος ἔσται περὶ αὐτῶν ἄλλου τὸ θεωρῆσαι τὸ ἀληθὲς καὶ ψεῦδος; ¿a quién competirá (e.e. sino al filósofo) estudiar la verdad y el error con respecto a ellas? Arist.Metaph.997a15, cf. 1001a5, ἀδύνατον τἀληθὲς λαθεῖν Men.Fr.725, ὀμνύω τὴν τοῦ Κυρίου Κομμόδου Καίσαρος τύχην ἀληθῆ εἶναι juro por la suerte del emperador Cómodo que es verdad, BGU 2019.28 (II d.C.).
III usos adverb. del neutr. sg.
1 proparox., irón. ἄληθες; ¿de veras? ¡no me digas! S.OT 350, Ant.758, E.Cyc.241, Fr.885 (= Ar.Ra.840), Ar.Ach.557, Au.174, Eq.89, Pl.123, 429.
2 en realidad, verdaderamente τὸ δὲ ἀληθέστερον εἰπεῖν para decirlo de una manera más verdadera Plu.Ant.66 τὸ δὲ ἀληθές en realidad, POxy.2664.8 (III d.C.), PAnt.188.16 (VI/VII d.C.).
IV adv. ἀληθῶς, jón. ἀληθέως Simon.37.1, dór. ἀλαθέως Theoc.15.72
1 verdaderamente, en verdad Simon.l.c., Hdt.1.11, A.Supp.315, Epicur.Fr.[59] 9, Theoc.l.c., PLond.1928.13, POsl.88.8 (ambos IV d.C.).
2 realmente γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀληθῶς A.Supp.585, ἡ ἀληθῶς μουσική Antiph.207.6, ὡς ἀληθῶς E.Or.739, Pl.Phd.63a.
• Etimología: De ἀ- priv. y raíz de λανθάνω.

German (Pape)

[Seite 94] ές (λήθω), unverhohlen, aufrichtig, wahr; Hom. öfters ἀληθέα neutr., ἀληθέα μυθήσασθαι Iliad. 6, 882, ἀληθέα πάντ' ἀγορεύσω Od. 3, 254, ἀληθέα εἰπε 13, 254; einmal die Form ἀληθές, Od. 3, 247 σὺ δ' ἀληθὲς ἐνίσπες; einmal ἀληθής, Il. 12, 433 γυνὴ ἀληθής, ein redliches Weib; – ἀλαθεῖ νόῳ, mit aufrichtigem Sinne, Pind. O. 2, 92; ἀλ. κατήγορος Aesch. Sept. 421; θεὸς ἀλ. Eur. Ion. 1524. – Von Sachen: der Wahrheit gemäß, wirklich so beschaffen, zuverlässig und ächt, λόγος Her. 5, 41; Plat. Phaedr. 270 c, ἀρετή Phaed. 69 b; πίστις, ἐπιστήμη, dem ψευδής entgegengesetzt, Gorg. 454 d. Sehr geläufig ist die Vrbdg τἀληθές u. τἀληθῆ εἰπεῖν; πᾶν τἀλ. Soph. Trach. 453. Uebh. τὸ ἀληθές, das Wahre, die Wahrheit, auch adverb. gebraucht, in Wahrheit, wirklich, von Her. an oft. – Wahrhaftig, die Wahrheit sagend, z. B. ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ Rep. II, 382 e; – ἄληθες; mit so verändertem Ton, in ironischen Fragen: wirklich? in der Tat? Soph. O. R. 350 Ant. 754; Ar. Ach. 857 Ran. 840. – Adv. ἀληθῶς, ion. ἀληθέως, wirklich, in der Tat; auch mit subst., ὁ ἀληθῶς οὐρανὸς καὶ τὸ ἀληθῶς φῶς καὶ ἡ ὡς ἀληθῶς γῆ Plat. Phaed. 109 e; ἡ ἀλ. μουσική Antiphan. Ath. XIV, 648 e; Am häufigsten bei den Attikern ὡς ἀληθῶς, τὸν ὡς ἀληθῶς ἰατρόν Rep. I, 345 c; ἦ γάρ ἐστιν ὡς ἀληθῶς ἀφιγμένος Eur. Or. 727. ἀληθίζομαι, die Wahrheit sagen, Her. 1, 136 u. öfter, immer im praes.; Plut., Luc. Apophth. p. 230 u. Sp. brauchen das act. in derselben Bdtg.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 vrai, sincère, franc;
2 loyal, juste, équitable;
3 véridique : τὸ ἀληθές, τὰ ἀληθῆ la vérité;
4 véritable, réel ; adv. • τὸ ἀληθές PLAT véritablement, en réalité ; avec chang. d'accent dans les interr. • ἄληθες ; vraiment ? en vérité ? réellement ? ; qui se réalise : ἀρὰ ἀληθής ESCHL malédiction qui s'accomplit.
Étymologie: , λαθεῖν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀληθής -ές, Dor. ἀλᾱθής [ἀ-, λανθάνω Ion. adv. ἀληθέως, Dor. ἀλαθέως
1. waar:; ἀληθέϊ … λόγῳ χρεωμένῳ ‘om precies te zijn’ Hdt. 1.14.2; ἆρ’ ἀληθὲς ἢ μάτην; is het waar of onzin? Eur. Ion 275; van voorspellende verschijnselen, m. n. dromen en orakels; ook van een vloek:; ἀρὰν πατρῴαν τιθεὶς ἀλαθῆ die de vloek van de vader waarheid heeft gemaakt (d.w.z. in vervulling heeft doen gaan) Aeschl. Sept. 946; waarachtig, eerlijk, oprecht, van personen; ook overdr. van wijn, d.w.z. die personen de waarheid doet spreken; Plat. Smp. 217e; subst. n. τὸ ἀληθές, crasis τἀληθές (Ion. τὠληθές) de waarheid; ook plur. τἀληθῆ.
2. werkelijk, echt:; ἡ ἀληθεστάτη πρόφασις de meest wezenlijke oorzaak Thuc. 1.23.6; ὡς ἀληθῶς werkelijk, echt; οἱ ἀληθῶς φιλόσοφοι de echte of ware filosofen Plat. Phaed. 64b; adv. acc. n. proparoxyt. in vragen: ἄληθες; werkelijk? echt?
3. oplettend, nauwgezet:. γυνή... ἀληθής een nauwgezette vrouw Il. 12.433.

Russian (Dvoretsky)

ἀληθής: дор. ἀλᾱθής
1 говорящий правду, правдивый (γυνή Hom.; κατήγορος Aesch., Plut.; κριτής Thuc.);
2 истинный, верный, подлинный, достоверный (λόγος Her.; πρόφασις Theocr.; φίλος Eur.; ἀρετή Plat.; μαρτυρία Plut.): ἀρὰν ἀλαθῆ θεῖναι Aesch. осуществить проклятье;
3 искренний (νόος Pind.).

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: true, real (Il.).
Dialectal forms: Dor. ἀλαθής
Derivatives: ἀληθείη, -εία and ἀλήθεια (younger, Schwyzer 469) truth, reality. - Verb: ἀληθεύω speak the truth (S.)
Origin: IE [Indo-European] [651] *leh₂dʰ- be hidden
Etymology: ἀληθής can be a compound with α privativum and *λῆθος, Dor. λᾶθος, or λήθη, or λήθω, with λαθ- meaning be hidden, be unknown. Cf. W. Luther "Wahrheit" und "Lüge". Borna-Leipzig 1935; Frisk GHÅ 41 (1935: 3), 18.

Middle Liddell

privat., λήθω = λανθάνω
unconcealed, true:
I. true, opp. to ψευδής, Hom.; τὸ ἀληθές, by crasis τἀληθές, ionic τὠληθές, and τὰ ἀληθῆ, by crasis τἀληθῆ the truth, Hdt., Attic
2. of persons, truthful, Il., Attic
3. of oracles and the like, true, coming true, Aesch., etc.
II. adv. ἀληθῶς, ionic -θέως, truly, Hdt., etc.
2. really, actually, in reality, Aesch., Thuc., etc.; so, ὡς ἀληθῶς Eur., Plat., etc.
III. neut. as adv., proparox. ἄληθες; itane? indeed? really? in sooth? ironically, Soph., Eur., etc.
2. τὸ ἀληθές really and truly, Lat. revera, Plat., etc.; so, τὸ ἀληθέστατον in very truth, Thuc.

English (Autenrieth)

(λήθω): true; of a person, ‘honest,’ Il. 12.433, neut. sing. Od. 3.247, elsewhere only neut. pl.

English (Strong)

from Α (as a negative particle) and λανθάνω; true (as not concealing): true, truly, truth.

English (Thayer)

(ές (alpha privative and λήθω, λαθεῖν (λανθάνω), τό λῆθος — cf. ἀμαθής; literally, not hidden, unconcealed) (from Homer down);
1. true: ὅραμα), μαρτυρία, κρίσις, just, L T Tr WH ἀληθινή); παροιμία, χάρις, grace which can be trusted, loving the truth, speaking the truth, truthful: πλάνος); of God, ψεύστης).
3. equivalent to ἀληθινός, 1. L T Tr WH; for Rec. ἀληθῶς), as in ἀληθής Θεός is contrasted with οὕς ἐδόκουν Θεούς. Cf. Riickert, Abendmahl, p. 266f. (On the distinction between this word and the next, see Trench, § viii.; Schmidt, chapter 178,6.)

Greek Monolingual

-ές (Α ἀληθής)
1. ο μη κρυφός, φανερός, ακριβής, αψευδής, ορθός, σύμφωνος με τα πράγματα
2. (για πρόσωπα) αυτός που λέει την αλήθεια, ο φιλαλήθης
3. (για πράγματα) αυτός που ειπώθηκε με ειλικρίνεια, ο αληθινός
4. (για πρόσωπα, έννοιες και πράγματα) αυτός που πραγματικά υπάρχει, γνήσιος, αυθεντικός
5. το ουδ. ως ουσ. τὸ ἀληθές
η αλήθεια
6. επίρρ. ἀληθῶς
πραγματικά, ειλικρινά
αρχ.
1. αυτός που δεν ξεχνά, επιμελής, προσεχτικός
2. (για χρησμούς, όνειρα κ.λπ.) αυτός που επαληθεύεται, που εκπληρώνεται
3. (το ουδέτερο ως επίρρημα ειρωνικά) ἄληθες
πραγματικά, αλήθεια
4. (το επίρρ. με το ὡς για επίταση) «ὡς ἀληθῶς» — πραγματικά, αναμφισβήτητα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Επίθετο, που αρχικά προσδιόριζε πράγματα ή γεγονότα και σήμαινε «αυτός που δεν είναι δυνατό να κρυφτεί», «πραγματικός» σε αντίθεση με το επίθ. ψευδής. Μετά τον Όμηρο το επίθ. προσδιόριζε και πρόσωπα με τη σημασία «αυτός που δεν εξαπατά, που δεν λέει ψέματα», επομένως «φιλαλήθης». Από το επίθ. ἀληθὴς προήλθε το αφηρημένο ουσιαστικό ἀλήθεια, που σημαίνει κυριολεκτικά «κατάσταση στην οποία τίποτε δεν είναι κρυφό», επομένως «πραγματική κατάσταση» σε αντίθεση με το ψεῦδος— και προκειμένου για πρόσωπα. σημαίνει «ειλικρίνεια». Η λ. αλήθεια χρησιμοποιήθηκε ευρύτατα ως όρος στη φιλοσοφία, όπου συνήθως δηλώνει «κατάσταση γνώσεως, ανακλήσεως αναμνήσεως» σε αντίθεση με τη λήθη. Ετυμολογικά το επίθ. ἀληθής, που αντικατέστησε τη λ. ἐτεός, θεωρείται σύνθετο με α' συνθ. - στερητ. και β' το ουσ. λῆθος (δωρικά λᾶθος) ή λήθη «λησμονιά», χωρίς να αποκλείεται η απευθείας σύνδεση του επιθ. με το ρ. λήθω) (παράλληλος τ. του ρ. λανθάνω).
ΠΑΡ. αλήθεια, αληθεύω, αληθινός
αρχ.
ἀληθίζομαι
μσν.
ἀληθικός.
ΣΥΝΘ. αληθογνωσία. αληθοποιώ
αρχ.
ἀληθόμαντις, άληθόμυθος, ἀληθορκώ, ἀληθουργής
μσν.
ἀληθοσοφία
νεοελλ.
αληθομανής, αληθοφανής, αληθοφοβία, αναλήθης, φιλαλήθης.

Greek Monotonic

ἀληθής: [ᾰ], Δωρ. ἀ-λᾱθής, -ές (α- στερητικό, λήθω = λανθάνωφανερός, εμφανής, αληθινός·
I. αληθινός, αντίθ. προς το ψευδής, σε Όμηρ.· τὸ ἀληθές, με κράση τἀληθές, Ιων. τὠληθές και τὰ ἀληθῆ, με κράση τἀληθῆ, η αλήθεια, σε Ηρόδ., Αττ.
2. λέγεται για πρόσωπα, ειλικρινής, σε Ομήρ. Ιλ., Αττ.
3. λέγεται για χρησμούς κι άλλα παρόμοια, αληθής, αυτός που επαληθεύεται, πραγματοποιείται, σε Αισχύλ. κ.λπ.
II. επίρρ. ἀληθῶς, Ιων. -θέως,
1. αληθινά, ειλικρινά, πραγματικά, σε Ηρόδ. κ.λπ.
2. πράγματι, όντως, στην πραγματικότητα, σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.· ομοίως και, ὡς ἀληθῶς, σε Ευρ., Πλάτ. κ.λπ.
III. ουδ. ως επίρρ., προπαροξ. ἄληθες; itane? πράγματι; αλήθεια; πραγματικά; ειρων. σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.
2. τὸ ἀληθές, πράγματι, Λατ. revera, σε Πλάτ. κ.λπ.· ομοίως και τὸ ἀληθέστατον, πραγματικά, όντως, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

ἀληθής: [ᾰ], Δωρ. ἀλᾱθής, ές, (λήθω, = λανθάνω, ἀληθὲς τὸ μὴ λῆθον, εἶπεν ὁ Ἡράκλειτος), ὁ μὴ κεκρυμμένος, μὴ ἀποκρυπτόμενος, ἄρα πραγματικός, ἀντίθετον τῷ ψευδὴς ἢ τῷ κατὰ τὸ φαινόμενον: Ι. παρ’ Ὁμήρ. κατ’ ἀντίθ. τῷ ψευδής, ἐν φράσεσιν ἀληθέα μυθήσασθαι, εἰπεῖν ἀγορεύειν, ἀληθὲς ἐνισπεῖν, Ἰλ. Ζ. 382, Ὀδ. Ν. 254, Γ. 254, 247, καὶ ἀλλ., παρ’ Ἡροδ. καὶ Ἀττ. τὸ ἀληθές, παρὰ Τραγ. μετὰ κράσ. τἀληθές, Ἰων. τὠληθὲς (Ἡρόδ. 6. 68, 69), ἢ τὰ ἀληθῆ μετὰ κράσ. τἀλῃθῆ, κτλ. ἀληθέϊ λόγῳ χρεωμένῳ, Ἡρόδ. 1. 14, κτλ., ἀληθεστάτη πρόφασις, Θουκ. 1. 23. 2) ἐπὶ προσώπων, φιλαλήθης, τίμιος, εἰλικρινής, παρ’ Ὁμήρῳ ἅπαξ μόνον, ἀληθὴς γυνή, Ἰλ. Μ. 433· οὕτως, ἀλ. νόος, Πινδ. Ο. 2. 167· κατήγορος, Αἰσχύλ. Θήβ. 439· ἀλ. κριτής, Θουκ. 3. 56· οἶνος ἀλ. ἐστι, «in vino veritas», Πλάτ. Συμπ. 217Ε, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 7· ἀληθὲς εἶναι δεῖ τὸ σεμνόν, Μενάνδ. Ἄδηλ. 478. 3) ἐπὶ χρησμῶν, ἀληθής ἀψευδής, βέβαιος, Λατ. certus, ἀλαθέα μαντίων θῶκον, Πινδ. Π. 11, 11· πρβλ. Εὐρ. Ἴων 1537, Σοφ. Φ. 993· ἐπὶ ὀνείρων, Αἰσχύλ, Θήβ. 692· πρβλ. ἀλήθεια, 1. 4. ΙΙ. ἐπὶ ἰδιοτήτων ἢ ἐπὶ συμβάντων, ἀληθής, πραγματικός, φίλος, Εὐρ. Ὀρ. 414, καὶ ἀλλ., τὸ πραχθέν, Ἀντιφῶν 112. 15. 2) τὸ ἐπαληθεῦον ἑαυτό, τὸ ἐκπληρούμενον, ἀρά, Αἰσχύλ. Θήβ. 946· πρβλ. Εὐμ. 796, καὶ ἴδε ἀληθινός. ΙΙΙ. ἐπίρρ. ἀληθῶς, Ἰων. -θέως, ἀληθῶς, Σιμων. 5, Ἡρόδ. 1. 11, καὶ ἀλλ. Αἰσχύλ. Ἱκ. 310, κτλ. β) πράγματι, ὄντως, γένος, τὸ δὴ Ζηνός ἐστιν ἀληθῶς, αὐτόθι 585· ἀλ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα, ὁ αὐτ. Ἀγ. 1244· οὕτω Θουκ. 1. 22, κτλ., τὴν ἀληθῶς μουσικὴν (ἐνν. οὖσαν), Ἀντιφάν. ἐν «Τριταγωνιστῇ» 1. 6· ὡσαύτως, ὡς ἀληθῶς, Εὐρ. Ὀρ. 730, Πλάτ. Φαῖδρ. 63Α, κτλ.· ἡ μὲν γὰρ ὡς ἀληθῶς μήτηρ, Δημ. 563, 3· ὡς δὴ ἀληθέως, ὡς εἰ πράγματι, Ἡρόδ. 3. 156· οὕτω καὶ οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες, οἱ πράγματι, ὁ αὐτ. 1. 120. 2) ὡσαύτως οὐδ. ὡς ἐπίρρ. προπαροξυτόνως, ἄληθες; = itane? πράγματι; «ἀλήθεια;» εἰρωνικῶς, Σοφ. Ο. Τ. 350, Ἀντ. 578, Εὐρ. Κύκλ. 241, Ἀριστοφ. Βάτρ. 840, Ὄρ. 174· πρβλ. ἐτεὸς ΙΙ: ― ἀλλὰ τὸ ἀληθές, κατ’ ἀλήθειαν, πράγματι, Λατ. revera, Πλάτ. Φαίδ. 102Β, κτλ.· οὕτω τὸ ἀληθέστατον, Θουκ. 7. 67.

Frisk Etymology German

ἀληθής: {alēthḗs}
Forms: dor. ἀλαθής
Meaning: wahr, wirklich (allg. seit Hom.).
Derivative: Adjektivabstraktum ἀληθείη, -εία und ἀλήθεια (jünger, Schwyzer 469) Wahrheit, Wirklichkeit. Zur Begriffsentwicklung Bultmann Zeitschr. f. neut. Wiss. 27, 113ff. — Denominative Verba: ἀληθεύω die Wahrheit reden (ion. att.), ἀληθίζομαι ib. (Hdt., sp. Prosa). Außerdem ἀληθίζω (PHolm.) in der technischen Bedeutung ‘mit (wahrem) Purpur färben’, vgl. ngr. dial. ἀληθινός rot (Rohlfs ByzZ 13, 544); anders Lagercrantz ad loc. — Von ἀληθεύω weiterhin die spät belegten ἀλήθευσις Wahrhaftigkeit (S. E.) und ἀληθευτής der stets die Wahrheit spricht (Max. Tyr.); außerdem das Adj. ἀληθευτικός wahrheitsliebend, aufrichtig (Arist. u. a.). — Neben ἀληθής stehen die erweiterten Bildungen ἀληθινός (ion. att., vgl. Chantraine Formation 201) und ἀληθικός (Ps.-Kallisth.).
Etymology: ἀληθής kann ein Bahuvrihikompositum von α privativum und *λῆθος, dor. λᾶθος (Theok.), oder λήθη (seit Hom.) sein; direkte Beziehung auf λήθω (seit Hom.) ist indessen auch möglich. Eigentliche Bedeutung somit wer nicht verborgen ist, offenbar. Vgl. W. Luther "Wahrheit" und "Lüge" im ältesten Griechentum. Borna-Leipzig 1935, Frisk GHÅ 41 (1935: 3), 18.
Page 1,71

Chinese

原文音譯:¢lhq»j 阿-累帖士
詞類次數:形容詞(25)
原文字根:不-忘記的 相當於: (אֱמֶת‎) (טָבַב‎ / טִבָּה‎ / טֹוב‎ / טֹובָה‎) (צֶדֶק‎)
字義溯源:真實的,誠實的,合乎真理的,可信任的,真正的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(λανθάνω)*=隱藏)組成。這字在原文中有下面各含意:
1)真理乃是完全沒有隱藏的
2)用在人際的來往上,乃是一種真誠的感受
3)說真理,乃是沒有錯誤的 4)真理乃是描述歷史真實的內容。參讀 (ἀληθεύω)同源字
出現次數:總共(25);太(1);可(1);約(13);徒(1);羅(1);林後(1);腓(1);多(1);彼前(1);彼後(1);約壹(2);約叄(1)
譯字彙編
1) 真實的(18) 約3:33; 約5:32; 約7:18; 約8:13; 約8:14; 約8:16; 約8:17; 約8:26; 約10:41; 約19:35; 約21:24; 徒12:9; 羅3:4; 腓4:8; 多1:13; 約壹2:8; 約壹2:27; 約叄1:12;
2) 誠實的(3) 太22:16; 可12:14; 林後6:8;
3) 真實(3) 約5:31; 彼前5:12; 彼後2:22;
4) 是真實的(1) 約4:18

English (Woodhouse)

correct, true

⇢ Look up "ἀληθής" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=αὐτός πού δέν κρύβεται, πραγματικός, εἰλικρινής). Ἀπό τό α στερητ. + λαθεῖν τοῦ λανθάνω. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα λανθάνω.

Translations

truthful

Arabic: صَادِق‎; Bulgarian: честен, правдив; Czech: pravdomluvný; Finnish: rehellinen; French: sincère; German: wahrheitsliebend; Italian: sincero; Latin: verax, veridicus; Polish: prawdomówny; Russian: правдивый; Spanish: veraz; Zazaki: sadıq