haereo
ὥσπερ ἀνέµου 'ξαίφνης ἀσελγοῦς γενοµένου → just as when a wind suddenly turns foul, just as when a wind suddenly turns nasty
Latin > English
haereo haerere, haesi, haesus V :: stick, adhere, cling to; hesitate; be in difficulties (sticky situation?)
Latin > English (Lewis & Short)
haerĕo: haesi, haesum, 2, v. n. etym. dub.,
I to hang or hold fast, to hang, stick, cleave, cling, adhere, be fixed, sit fast, remain close to any thing or in any manner (class. and very freq., esp. in the trop. sense; cf. pendeo); usually constr. with in, the simple abl. or absol., less freq. with dat., with ad, sub, ex, etc.
I Lit.: ut videamus, terra penitusne defixa sit, et quasi radicibus suis haereat, an media pendeat? Cic. Ac. 2, 39, 122; so, terra ima sede semper haeret, id. Rep. 6, 18: linguam ad radices ejus haerens excipit stomachus, id. N. D. 2, 54, 135: scalarum gradus male haerentes, holding, adhering, id. Fam. 6, 7, 3; cf.: haerent parietibus scalae, Verg. A. 2, 442: haerere in equo, sit fast, keep his seat, Cic. Deiot. 10, 28; for which: nescit equo rudis Haerere ingenuus puer, Hor. C. 3, 24, 55: male laxus In pede calceus haeret, id. S. 1, 3, 32; cf. Quint. 11, 3, 144: haeret nonnumquam telum illud occultum, id. 9, 2, 75: pugnus in mala haeret, Ter. Ad. 2, 1, 17: haesitque in corpore ferrum, Verg. A. 11, 864; for which: tergo volucres haesere sagittae, id. ib. 12, 415; cf.: scindat haerentem coronam crinibus, Hor. C. 1, 17, 27; and: haerentem capiti cum multa laude coronam, id. S. 1, 10, 49: carinae, Ov. M. 8, 144: alae, id. ib. 12, 570: (fames) utero haeret meo, Plaut. Stich. 1, 3, 16: haeret pede pes, Verg. A. 10, 361: ubi demisi retem atque hamum, quicquid haesit, extraho, Plaut. Rud. 4, 3, 45; cf.: os devoratum fauce cum haereret lupi, Phaedr. 1, 8, 4; and: graves currus illuvie et voraginibus haerebant, Curt. 8, 4: classis in vado haerebat, id. 9, 19: haerentes adverso litore naves, Hor. S. 2, 3, 205: gremioque in Jasonis haerens, Ov. M. 7, 66; cf.: haeret in complexu liberorum, Quint. 6, 1, 42; for which: Avidisque amplexibus haerent, Ov. M. 7, 143; cupide in Veneris compagibus haerent, Lucr. 4, 1113; for which: validis Veneris compagibus haerent, id. 4, 1204; and: (anulus) caecis in eo (lapide) compagibus haesit, id. 6, 1016: communibus inter se radicibus haerent, id. 3, 325; 5, 554: foliis sub omnibus haerent (Somnia), Verg. A. 6, 284: gladius intra vaginam suam haerens, Quint. 8 praef. § 15: ipse inter media tela hostium evasit. Duo turmae haesere, i. e. failed to break through, Liv. 29, 33, 7: alii globo illati haerebant, id. 22, 5, 5.—
b Prov.
(a) Haerere in luto, i. e. to be in trouble, difficulty: tali in luto haerere, Plaut. Pers. 4, 3, 66 (for which: nunc homo in medio luto est, id. Ps. 4, 2, 28); cf. haesito, I.—In salebra: proclivi currit oratio: venit ad extremum: haeret in salebra, runs aground, i. e. is at a loss, Cic. Fin. 5, 28, 84.—In a like sense,
(b) Aqua haeret, the water (in the waterclock) stops; v. aqua.
II Trop.
A In gen., to hold fast, remain attached or fixed, to keep firm, adhere: improbis semper aliqui scrupus in animis haereat, Cic. Rep. 3, 16; cf.: infixus animo haeret dolor, id. Phil. 2, 26, 64: haerent infixi pectore vultus, Verg. A. 4, 4: haerere in memoria, Cic. Ac. 2, 1, 2; cf.: quae mihi in visceribus haerent, i. e. firmly impressed upon my heart, memory, id. Att. 6, 1, 8; and: in medullis populi Romani ac visceribus haerere, id. Phil. 1, 15, 36: mihi haeres in medullis, id. Fam. 15, 16, 2: in omnium gentium sermonibus ac mentibus semper haerere, id. Cat. 4, 10, 22: hi in oculis haerebunt, i. e. will be always present, id. Phil. 13, 3, 5: in te omnis haeret culpa, adheres, cleaves, Ter. Hec. 2, 1, 32: ut peccatum haereat, non in eo, qui monuerit, sed in eo, qui non obtemperarit, Cic. Div. 1, 16, 30.—With dat.: potest hoc homini huic haerere peccatum? Cic. Rosc. Com. 6, 17: quod privatarum rerum dedecus non haeret infamiae (tuae)? id. Cat. 1, 6, 13: in quo (Caelio) crimen non haerebat, id. Cael. 7, 15: neque (possit) haerere in tam bona causa tam acerba injuria, id. Fam. 6, 5, 2: cum ante illud facetum dictum emissum haerere debeat, quam cogitari potuisse videatur, must have hit (the figure being that of an arrow shot from the bow), id. de Or. 2, 54, 219: in quos incensos ira vitamque domini desperantes cum incidisset, haesit in iis poenis, quas, etc., fell into, incurred those penalties (the figure is that of a bird which is limed, caught), id. Mil. 21, 56: nec dubie repetundarum criminibus haerebant, Tac. A. 4, 19: in hoc flexu quasi aetatis fama adolescentis paulum haesit ad metas, hung back, was caught (the figure being taken from the race-course), Cic. Cael. 31, 75; v. meta: neu quid medios intercinat actus, Quod non proposito conducat et haereat apte, i. e. fits, suits, Hor. A. P. 195.—
B In partic.
1 With the idea of nearness predominating, to keep near or close to a person, to join or attach one's self to, to follow (mostly poet. and in post-Aug. prose): perfice hoc Precibus, pretio, ut haeream in parte aliqua tandem apud Thaidem, may keep about her, Ter. Eun. 5, 9, 25; cf.: ego illum audivi in amorem haerere apud nescio quam fidicinam, Plaut. Ep. 2, 2, 7: haeres ad latus, omnia experiris, Cat. 21, 6: Antorem comitem, qui missus ab Argis, Haeserat Evandro, Verg. A. 10, 780: obtinenti Africam comes haeserat, Plin. Ep. 7, 27, 2; Quint. 1, 2, 10: Curtius Nicia (grammaticus) haesit Cn. Pompeio et C. Memmio, Suet. Gramm. 14.— Poet.: haeremus cuncti superis, temploque tacente Nil facimus non sponte deo, cling to, depend on, Luc. 9, 573.—Hence,
b In a bad sense: in tergis, tergis, in tergo, to hang upon one's rear, i. e. to pursue closely: haerebit in tergis fugientium victor, Curt. 4, 15 fin.: se cum exercitu tergis eorum haesurum, Tac. H. 4, 19: Haerens in tergo Romanus, Liv. 1, 14 11 Weissenb. (better than terga, the lect. vulg.).—
2 With the idea of duration in time predominating, to remain fixed, to abide or continue anywhere, to keep at, stick to any thing (class.): metui, ne haereret hic (Athenis), Ter. Ad. 3, 3, 49: in obsidione castelli exigui, Curt. 5, 3, 4: circa muros unius urbis, id. 4, 4; cf.: circa libidines, Suet. Aug. 71: volitare in foro, haerere in jure ac praetorum tribulibus, to go loitering or dangling about, Cic. de Or. 1, 38, 173: et siccis vultus in nubibus haerent, hang upon, i. e. remain long looking at, Luc. 4, 331; cf.: vultus, dum crederet, haesit, id. 9, 1036: haerere in eadem commorarique sententia, Cic. Or. 40, 137; cf.: mea ratio in dicendo haec esse solet, ut boni quod habeat, id amplectar, ibi habitem, ibi haeream, id. de Or. 2, 72, 292: quonam modo ille in bonis haerebit et habitabit suis? id. Or. 15, 49: equidem in libris haereo, id. Att. 13, 40, 2; cf.: valde in scribendo haereo, id. ib. 13, 39, 2: plurima sunt, nitidis maculam haesuram figentia rebus, lasting, durable, Juv. 14, 2.—
3 With the idea of hindrance to free motion predominating, to stick fast, be brought to a stand-still, to be embarrassed, perplexed, at a loss, to hesitate, to be suspended or retarded (class.).
(a) Of persons: haerebat nebulo: quo se verteret, non habebat, Cic. Phil. 2, 29, 74; cf.: haerebat in tabulis publicis reus et accusator, id. Clu. 31, 86: cogitate in his iniquitatibus unum haesisse Apollonium: ceteros profecto multos ex his incommodis pecunia se liberasse, id. Verr. 2, 5, 9, § 23: in multis nominibus, id. N. D. 3, 24, 62: in media stultitia, id. Tusc. 3, 28, 70; cf.: isti physici raro admodum, cum haerent aliquo loco, exclamant, abstrusa esse omnia, etc., id. Ac. 2, 5, 14: in quo etiam Democritus haeret, id. Fin. 1, 6, 20: at in altero illo, inquit, haeres. Immo habeo tibi gratiam. Haererem enim, nisi tu me expedisses, id. Pis. 30, 74: in ceteris subvenies, si me haerentem videbis, id. Fin. 3, 4, 16: quid machiner? quid comminiscar? haereo, Plaut. Capt. 3, 3, 17; id. Merc. 3, 4, 15; 4, 3, 38; 24; cf.: aut quia non firmus rectum defendis et haeres, Hor. S. 2, 7, 26: haesit circa formas litterarum (puer), Quint. 1, 1, 21; cf. id. 1, 7, 35: haeres et dubitas, Juv. 3, 135; 6, 281.—
(b) Of things: nunc homo in lutost. Nomen nescit: haeret haec res, i. e. is perplexing, cannot be explained, Plaut. Ps. 4, 2, 28; id. Amph. 2, 2, 182; id. Trin. 4, 2, 59; cf.: occisa est haec res; haeret hoc negotium, id. Ps. 1, 5, 8: nec umquam tanta fuerit loquendi facultas, ut non titubet atque haereat, quotiens ab animo verba dissentiunt, Quint. 12, 1, 29: Hectoris Aeneaeque manu victoria Graiūm Haesit, i. e. was retarded, Verg. A. 11, 290; cf.: constitit hic bellum fortunaque Caesaris haesit, Luc. 7, 547: cum in hac difficultate rerum consilium haereret, Liv. 26, 36, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hærĕō,⁸ hæsī, hæsum, ēre, intr.,
1 être attaché, fixé, accroché : in equo Cic. Dej. 28 ; equo Hor. O. 3, 24, 55, se tenir ferme à cheval ; terra quasi radicibus suis hæret Cic. Ac. 2, 122, la terre se tient comme attachée par ses racines ; ad radices linguæ hærens stomachus Cic. Nat. 2, 135, l’œsophage fixé à la base de la langue ; scalarum gradus male hærentes Cic. Fam. 6, 7, 3, degrés d’escalier mal assujettis ; hæsit in corpore ferrum Virg. En. 11, 864, le fer se trouva enfoncé dans son corps ; cum tergo hæsere sagittæ Virg. En. 12, 415, quand une flèche s’est attachée à ses flancs ; corona hærens capiti Hor. S. 1, 10, 49, couronne fixée à la tête ; hæret pede pes Virg. En. 10, 361, le pied est rivé contre le pied (on combat pied contre pied) ; in complexu alicujus hærere Quint. 6, 1, 42 ; amplexibus Ov. M. 7, 143, tenir embrassé qqn étroitement || être arrêté, immobilisé : alii pugnantium globo illati hærebant Liv. 22, 5, 5, les uns donnant sur un gros de combattants étaient arrêtés, cf. Liv. 29, 33, 7 ; gladius intra vaginam suam hærens Quint. 8, pr. 15, épée qui reste accrochée à l’intérieur de son fourreau ; [prov.] aqua hæret Cic. Off. 3, 117, l’eau de la clepsydre s’arrête, une difficulté se présente
2 [fig.] a) être attaché, fixé : improbis semper aliqui scrupus in animis hæret Cic. Rep. 3, 26, les méchants ont toujours qq. remords attaché dans l’âme ; hærere in memoria Cic. Ac. 2, 2, être fixé dans la mémoire [cf. Traj. d. Plin. Min. Ep. 10, 95, quam parce hæc beneficia tribuam, hæret tibi, tu sais (tu te souviens) combien je suis ménager de ces sortes de grâces] ; in omnium gentium sermonibus Cic. Cat. 4, 22, rester l’objet des propos de tous les peuples ; mihi hæres in medullis Cic. Fam. 15, 16, 2, je te porte attaché au fond de mon cœur ; peccatum hæret in eo qui... Cic. Div. 1, 30, la faute reste attachée à celui qui... ; hi in oculis hærebunt Cic. Phil. 13, 6, ces gens seront accrochés à vos regards (= seront constamment sous vos yeux) ; [avec dat.] Cic. Com. 17 ; Sest. 69 ; hæsit in iis pœnis, quas... Cic. Mil. 57, il resta accroché [comme aux mailles d’un filet] au châtiment que..., il ne put échapper au châtiment que... ; repetundarum criminibus hærebant Tac. Ann. 4, 19, ils ne pouvaient se dégager des accusations de concussion ; fama paulum hæsit ad metas Cic. Cæl. 75, sa réputation resta un peu accrochée au contour de la borne, v. flexus ; proposito apte hærere Hor. P. 195, être étroitement attaché au sujet ; in scribendo hæreo Cic. Att. 13, 39, 2, je suis lié à mon travail de composition, je suis rivé à mon ouvrage ; b) [insistance sur l’idée] rester solidement, tenir bon : hoc teneo, hic hæreo Cic. Verr. 2, 5, 166, c’est à ce point que je m’en tiens, sur ce point que je reste solidement fixé, cf. Cic. de Or. 2, 292 ; in eo crimen non hærebat Cic. Cæl. 15, l’accusation ne tenait pas contre lui ; c) s’attacher comme une ombre aux pas de qqn (alicui) : Virg. En. 10, 780 ; Plin. Min. Ep. 7, 27, 2 ; Quint. 1, 2, 10 || être implanté chez qqn : Pl. Epid. 192 ; Ter. Eun. 1055 || [t. milit.] in tergis, tergis, in tergo, être attaché aux trousses de l’ennemi : Curt. 4, 15, 32 ; Tac. H. 4, 19 ; Liv. 1, 14, 11 || s’arrêter obstinément à une chose : in obsidione castelli Curt. 5, 3, 4, s’arrêter obstinément au siège d’un fortin, cf. 4, 4, 1 ; d) être arrêté, être en suspens, être embarrassé : in multis nominibus Cic. Nat. 3, 62, être à court pour de nombreux noms [n’en pas trouver l’étymologie], cf. Cic. Fin. 1, 20 ; Pis. 74, etc. ; hærebat nebulo Cic. Phil. 2, 74, le drôle était embarrassé, cf. Cic. Fin. 3, 16 ; Hectoris Æneæque manu victoria Graium hæsit Virg. En. 11, 290, c’est le bras d’Hector et celui d’Énée qui ont arrêté la victoire des Grecs.
Latin > German (Georges)
haereo, haesī, haesūrus, ēre (aus *haeseo), hangen, stecken, kleben, festsitzen, I) im allg.: 1) eig.: pugnus in mala haereat, Ter.: classis in vado haerebat, Curt.: haerens in salo navicula, Hieron.: haerens tabulae (v. Schiffbrüchigen), Hieron.: h. in equo, Cic., od. equo, Hor., fest zu Pferde sitzen, sich gut im Sattel halten, sattelfest sein: os devoratum fauce cum haeret lupi, Phaedr.: terra radicibus suis (mit ihren W.) haereat, Cic.: pars superiori ossi malarum haeret, Cels.: duabus haerentes hastis, Liv.: cuspis in tergis visa est haerere, schien haften zu wollen, Ov.: haeret pede pes, es haftet Fuß an Fuß, Verg.: h. in complexu alcis, Quint., od. amplexibus, Ov., jmd. fest umarmt halten: h. osculo, Liv.: vix ossibus haerent, hängen in Haut u. Knochen, Verg. – v. Gestirnen, fest stehen (Ggstz. discurrere), nec enim est quod existimes septem sola discurrere, cetera haerere, Sene ben. 4, 23, 4. – im Bilde, v. Übeln, haerere visceribus civitatis, Liv.: in visceribus Graeciae, Liv. – 2) übtr.: a) an einem Orte festsitzen, verweilen, hic haereo, Cic.: h. circa muros urbis, Curt. – b) h. alci, an jmd. beständig sich anschließen, wie eine Klette hangen, ihm nicht von der Seite gehen, Plin. ep. u. Verg.: ebenso lateri alcis, Plin. pan.: apud alqam (meretricem), sich hängen an usw., Plaut.: comes haeret, Mart.: haeret ager Mario, verbleibt ihm, Mart. – im feindl. Sinne, haerere in tergo od. in tergis od. bl. tergis hostium, dem F. auf dem Nacken sitzen, Liv., Tac. u. Curt.: so auch h. visceribus cervi, Verg. – c) ein (bloßes) Anhängsel bilden, sich anhängen, ne in turba quidem haerere plebeium, Liv.: conviva nec ultimus haesi, Mart. – d) hangen, festhangen, festsitzen, haften, festhangen bleiben, von etw. nicht lassen, in od. bei etw. bleiben, aushalten, beharren, od. sich in etw. verfangen, von etwas nicht loskommen (fortkommen) od. sich nicht losmachen können, haerere in iure ac praetorum tribunalibus, Cic.: dolor animo infixus haeret, Cic.: haeret animo tuo gaudium, Plin. pan.: in oculis, immer vor Augen (gegenwärtig) sein, Cic.: in vultu patris, den V. fest ansehen, Ov.: visae cupidine virginis haeret, er betrachtet lange mit Sehnsucht die J., Ov.: memoria rei in populo haerebit, Cic.: in memoria, Cic.: in pectore, Ov.: haerent infixi pectore vultus verbaque, Verg.: menti, vorschweben, Ov.: crimen haeret in alqo, Cic.: peccatum haeret alci, Cic.: in eadem sententia, Cic.: haeret in causa semper, Cic.: in iis poenis, quae etc., sich verfangen, Cic.: haerent repetundarum criminibus, Tac.: circa libidines, Suet. – haeret mihi, es haftet mir im Gedächtnis, es ist mir erinnerlich, m. folg. indir. Fragesatz, Traian. in Plin. ep. 10, 95 (96). – II) mit dem Nbbegr. der gehemmten Bewegung = wie angewurzelt stehen bleiben, stecken bleiben, stut zen, stocken, 1) eig.: aspectu territus haesit continuitque gradum, Verg.: lingua haeret metu, stockt vor F., Ter.: vox faucibus haesit, Verg.: h. in salebra, s. salebra. – sprichw., s. aqua(no. I, A, d) u. 2. lutum (no. I). – 2) übtr.: a) stocken = aufgehalten-, in seinem Fortgang gehemmt werden, aufhören, Aeneae manu victoria haesit, Verg.: amor haesit, Ov. – b) stocken = in Verlegenheit sein, keinen Rat wissen, haerebat nebulo, Cic.: haerere homo, versari, rubere, Cic.: haereo quid faciam, Ter.: in nominibus, die N. nicht erraten können, Cic.
Latin > Chinese
haereo, es, si, sum, rere. n. 2. :: 挨著。合。疑。淺住。Haeret negotium 事情停止。— in iniquitatibus 溺于罪惡。 — ad virginem 溺愛一女。— ei 尚 彼。 Haeret ei aqua 不知言何好。 Lingua haeret metu 惶而不能言。Haeret oratio in salebra 至難言之際。Navis haeret in vado 舟淺于灘。