concido: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) concīdo<sup>1</sup>, cīdī, cīsum, ere (con u. [[caedo]]), [[zusammenhauen]], I) zu [[Boden]] [[schlagen]], -[[hauen]], [[niederhauen]], [[niedermachen]]: a) eig.: Sevius [[allisus]] est, ceteri conciduntur (im Bilde = [[unterliegen]], [[werden]] verurteilt), Cic. ad Q. fr. 2, 4, 6. – [[bes]]. [[mit]] dem Schwerte, nonnulli ab insciis [[pro]] noxiis conciduntur, Nep. – [[als]] t.t. der Fechtersprache, apparitores cum L. Volteio caede, concide, Cic. Verr. 3, 155 (im obszönen [[Doppelsinn]]; vgl. [[unten]] no. II, a, δ). – [[als]] milit. t.t., magnam partem eorum concidit, Caes.: c. adversariorum [[multa]] [[milia]], Nep.: concisos equites nostros a barbaris nuntiabant, Cic.: [[itaque]] [[tribus]] horis [[concisus]] [[exercitus]] [[atque]] [[ipse]] [[interfectus]] est, Cic. – b) übtr., [[durch]] Gründe, [[Urteilsspruch]] od. [[Handlungsweise]] zu [[Boden]] [[schlagen]], alles Haltes [[berauben]], [[über]] den Hausen [[werfen]], [[vernichten]], gew. m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., Timocratem totis voluminibus, [[widerlegen]], Cic.: Antonium decretis [[suis]], Cic.: Vatinium arbitratu [[suo]], Cic.: omnem auctoritatem universi ordinis, Cic. (vgl. concidit [[auctoritas]] [[unter]] 2. [[concido]] no. II, A, a). – [[als]] jurist. t.t., c. [[testamentum]], Ulp. dig. 28, 4, 1. – II) zerhauen, [[zerschneiden]], a) eig.: α) [[mit]] einem [[Schlag]]-, Stoßwerkzeuge jmd. zerhauen = [[wund]] [[hauen]], zerbleuen, [[zerfetzen]], gew. m. Ang. [[womit]]? [[durch]] Abl., alqm virgis, Cic.: alqm loris, Iuven.: alqm pugnis, Iuven.: alqm pugnis et calcibus, Cic. – u. im Pass. m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[concisus]] plurimis vulneribus, Cic. – β) [[mit]] einem [[Schlag]]- od. Schneidewerkzeuge in kleine Stücke zerhauen, [[zerschneiden]], [[zerhacken]], [[kurz]] und [[klein]] [[hacken]], [[zerstückeln]], [[ligna]], Ov.: naves, Liv.: [[essedum]] argenteum, Suet.: nervos, Cic.: [[infans]] [[concisus]] eximi debet (Ggstz. [[solidus]] exit), Cels. – m. Ang. [[womit]]? [[durch]] Abl., suffusionem (Staar) acu c. et in [[plures]] partes dissipare, Cels.: [[leviter]] summam cutem [[scalpello]], Cels. – m. Ang. [[mit]] wem? [[durch]] cum u. Abl., [[filius]] cum [[alia]] carne [[concisus]], Hyg. astr. 2, 4. – m. Ang. [[wie]]? [[durch]] Advv., alqd [[minute]], Col., [[minutim]], [[Cato]], [[minutatim]], Col.: u. alqm [[articulatim]], scherzh. = jmd. [[tüchtig]] hinters [[Licht]] [[führen]], Plaut. Epid. 488. – od. [[durch]] in m. Akk. (der Teile, in welche?), alqd in frusta, in particulas, in minimas partes, Scrib.: [[corpus]] in partes, Petr.: uxorem in [[duodecim]] partes ac frusta, Vulg. – m. Ang. [[bis]] [[wohin]]? [[durch]] us [[que]] ad m. Akk., [[quicquid]] [[aridum]] est [[usque]] ad [[corpus]] c., [[ausschneiden]], Cels. – γ) [[mit]] Gruben, Gräben usw. [[zerschneiden]], [[durchschneiden]], m. Ang. [[womit]]? [[wodurch]]? [[durch]] Abl., magnos scrobibus montes, Verg.: umidiorem agrum fossis, Plin.: [[Aegyptus]] [[tot]] fossis concisa, Iustin.: pedestria itinera concisa aestuariis, Caes. – δ) [[beschlafen]], Pompon. com. 83; vgl. Lampr. Heliogr. 10, 5. – ε) [[unterbrechen]], [[spiritum]], Plin. 10, 81. – b) übtr.: α) [[als]] rhet. t.t. = die [[Rede]], Redesätze, Gedanken usw. [[zerteilen]], [[eam]] (orationem) distinguent [[atque]] concident, Quint. – im üblen Sinne = [[zerstückeln]], [[nec]]... concidat delumbetque sententias, Cic. or. 231: [[spiritus]] [[nec]] [[crebro]] [[receptus]] concidat sententiam, Quint. – β) [[als]] philos. t.t. = [[logisch]] [[zerlegen]], [[haec]] universa concidunt [[etiam]] [[minutius]], Cic.: [[quae]] si persequamur, [[nullus]] erit ea concidendi [[modus]], Quint. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] per m. Akk., per [[tam]] minutas rerum particulas rationem docendi, Quint.<br />'''(2)''' [[concido]]<sup>2</sup>, cidī, ere (con u. [[cado]]), [[zusammenfallen]], -[[sinken]], -[[stürzen]], [[einfallen]], [[einsinken]], [[einstürzen]], zu [[Boden]] [[fallen]], -[[stürzen]], I) eig.: A) v. sächl. Subjj.: a) übh.: concidat [[caelum]] omne [[necesse]] est, Cic.: concidit [[conclave]], Cic.: repentinā ruinā [[pars]] [[eius]] [[turris]] concidit, Caes.: [[urbs]] acerbissimo concidit incendio conflagrata, Cornif. rhet. – b) v. der [[Flamme]], in [[sich]] [[zusammensinken]], [[iam]] [[illa]] [[flamma]], [[quae]] magna congerie convaluerat, diductis quibus alebatur, concidet, Quint. 5, 13, 13; vgl. im Bilde, [[nonne]], ut [[ignis]] in aquam [[coniectus]] [[continuo]] restinguitur et refrigeratur, [[sic]] [[refervens]] [[falsum]] [[crimen]] in purissimam et castissimam vitam collatum [[statim]] concidit et exstinguitur? zerfällt [[gänzlich]] in [[nichts]], Cic. Rosc. com. 17. – c) vom [[Winde]], [[sich]] [[legen]] (Ggstz. surgere, consurgere), concidunt venti fugiuntque [[nubes]], Hor. carm. 1, 12, 30. – d) ([[als]] mediz. t.t.) v. Körperteilen, [[zusammenfallen]], [[einfallen]], [[einsinken]] (Ggstz. attolli, excitari), [[palpebra]] concidit, Cels.: [[quidquid]] e cartilagine concidit excitandum [[leniter]] est, Cels. – v. [[Puls]], [[sinken]], si [[protinus]] venae conciderunt, Cels. – B) v. leb. [[Wesen]]: a) übh.: [[equus]] [[eius]] [[ante]] [[signum]] [[Iovis]] Statoris [[sine]] [[causa]] concidit, Cic.: [[dum]] cupidius instat, in locum [[delatus]] inferiorem concidit, Caes.: Macedonem [[tam]] [[graviter]] palmā percussit, ut [[paene]] concideret, Plin. ep. – v. Ermatteten, c. in cursu, Plaut.: [[sub]] onere, Liv. – v. Kraftlosen, Ohnmächtigen, Epileptischen usw., [[oft]] [[bei]] Cels. – v. Entseelten, Themistoclem aiunt eo (tauri sanguine) [[poto]] concidisse, Cic. – v. Kämpfenden, [[ita]] [[pugnans]] concidit, Caes.: in [[proelio]] concidit, Cic.: cum [[pars]] quaedam gladiatorum mutuis vulneribus concidisset, Suet. – v. erlegten [[Wilde]], per herbas, Ov. her. 4, 93 sq. – v. Opfertieren, [[vitulus]] [[propter]] [[mactatus]] concidit aras, Lucr.: [[ante]] aras [[ingens]] [[ubi]] [[victima]] [[taurus]] concidit, Ov. – v. Menschen [[als]] [[Opfer]], Lucr. u. Val. Max. – b) ([[wie]] συμπίπτειν) [[vor]] Magerkeit [[einfallen]] = [[zusammenschrumpfen]], concidimus macie, Ps. Ov. her. 21, 215. – II) übtr.: A) v. lebl. Subjj.: a) übh. v. Zuständen [[aller]] [[Art]], [[zusammenstürzen]], [[sinken]] = allen [[Halt]]-, allen [[Wert]]-, alle [[Geltung]]-, alles [[Ansehen]] [[verlieren]], [[zugrunde]] [[gehen]], [[schwinden]], [[ein]] [[Ende]] [[nehmen]], concidit [[vita]], es [[stürzen]] die [[Pfeiler]] [[des]] Lebens [[zusammen]], Lucr.: rem publicam concidere [[unius]] discessu, [[quam]] omnium interitu occidere malui, Cic.: cum [[religio]], cum [[pudicitia]], cum iudiciorum [[fides]], cum [[senatus]] [[auctoritas]] concidisset, [[fore]], ut etc., Cic.: scimus Romae solutione impeditā fidem ([[Kredit]]) concidisse, Cic.: [[neque]] [[enim]] [[tam]] [[facile]] [[opes]] Carthaginis tantae concidissent, [[nisi]] etc., Cic.: [[quo]] prodigio totum id concidit [[regnum]], Plin.: morte Othonis concidisse [[bellum]], habe [[mit]] dem Tode [[Othos]] [[von]] [[selbst]] [[sein]] [[Ende]] erreicht, Tac. – b) v. geistigen, gemütlichen Zuständen, [[sinken]], [[sich]] [[legen]], [[schwinden]], si [[cui]] [[simul]] [[animus]] ([[Mut]]) cum re concidit, Trag. inc. fr.: tum [[ferocia]] [[omnis]] concidit, Liv.: [[mens]] (Besinnung) debilitata metu concidit, Cic. – B) v. leb. [[Wesen]]: a) [[gewaltsam]], [[bes]]. im polit. [[Leben]], [[fallen]], [[sinken]], [[stürzen]], gestürzt [[werden]], [[unterliegen]], [[erliegen]], [[nullo]] [[modo]] posse [[video]] stare illum [[diutius]], [[quin]] [[ipse]] per se [[etiam]] languentibus [[nobis]] concidat, Cic.: [[non]] tribunicio, [[sed]] consulari ictu concidisse, Cic.: malas causas [[semper]] obtinuit, in optima concidit ([[Pompeius]]), Cic.: Ggstz., [[atque]] illas assumere robora gentes, concidere has, Ov. [[met]]. 15, 421 sq. – [[bes]]. [[vor]] [[Gericht]], concidit [[autem]] [[maxime]] [[uno]] crimine, [[quod]] etc., Nep.: iudicum vocibus [[fractus]] [[reus]] et unā patroni omnes conciderunt, Cic.: a.P. Aquilio [[accusatus]] populi iudicio concidit, Val. Max. – b) [[moralisch]] [[durch]] [[Verlust]] der [[Besonnenheit]], [[des]] Mutes, der [[Hoffnung]], der Besinnung allen [[Halt]] [[verlieren]], ne unā plagā acceptā patres conscripti conciderent, ne deficerent, Cic.: hostes concidunt animis, Hirt. b.G. – allato [[nuntio]] de legione [[quarta]] mente concidit, verlor er die Besinnung, Cic.
|georg=(1) concīdo<sup>1</sup>, cīdī, cīsum, ere (con u. [[caedo]]), [[zusammenhauen]], I) zu [[Boden]] [[schlagen]], -[[hauen]], [[niederhauen]], [[niedermachen]]: a) eig.: Sevius [[allisus]] est, ceteri conciduntur (im Bilde = [[unterliegen]], [[werden]] verurteilt), Cic. ad Q. fr. 2, 4, 6. – [[bes]]. [[mit]] dem Schwerte, nonnulli ab insciis [[pro]] noxiis conciduntur, Nep. – [[als]] t.t. der Fechtersprache, apparitores cum L. Volteio caede, concide, Cic. Verr. 3, 155 (im obszönen [[Doppelsinn]]; vgl. [[unten]] no. II, a, δ). – [[als]] milit. t.t., magnam partem eorum concidit, Caes.: c. adversariorum [[multa]] [[milia]], Nep.: concisos equites nostros a barbaris nuntiabant, Cic.: [[itaque]] [[tribus]] horis [[concisus]] [[exercitus]] [[atque]] [[ipse]] [[interfectus]] est, Cic. – b) übtr., [[durch]] Gründe, [[Urteilsspruch]] od. [[Handlungsweise]] zu [[Boden]] [[schlagen]], alles Haltes [[berauben]], [[über]] den Hausen [[werfen]], [[vernichten]], gew. m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., Timocratem totis voluminibus, [[widerlegen]], Cic.: Antonium decretis [[suis]], Cic.: Vatinium arbitratu [[suo]], Cic.: omnem auctoritatem universi ordinis, Cic. (vgl. concidit [[auctoritas]] [[unter]] 2. [[concido]] no. II, A, a). – [[als]] jurist. t.t., c. [[testamentum]], Ulp. dig. 28, 4, 1. – II) zerhauen, [[zerschneiden]], a) eig.: α) [[mit]] einem [[Schlag]]-, Stoßwerkzeuge jmd. zerhauen = [[wund]] [[hauen]], zerbleuen, [[zerfetzen]], gew. m. Ang. [[womit]]? [[durch]] Abl., alqm virgis, Cic.: alqm loris, Iuven.: alqm pugnis, Iuven.: alqm pugnis et calcibus, Cic. – u. im Pass. m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[concisus]] plurimis vulneribus, Cic. – β) [[mit]] einem [[Schlag]]- od. Schneidewerkzeuge in kleine Stücke zerhauen, [[zerschneiden]], [[zerhacken]], [[kurz]] und [[klein]] [[hacken]], [[zerstückeln]], [[ligna]], Ov.: naves, Liv.: [[essedum]] argenteum, Suet.: nervos, Cic.: [[infans]] [[concisus]] eximi debet (Ggstz. [[solidus]] exit), Cels. – m. Ang. [[womit]]? [[durch]] Abl., suffusionem (Staar) acu c. et in [[plures]] partes dissipare, Cels.: [[leviter]] summam cutem [[scalpello]], Cels. – m. Ang. [[mit]] wem? [[durch]] cum u. Abl., [[filius]] cum [[alia]] carne [[concisus]], Hyg. astr. 2, 4. – m. Ang. [[wie]]? [[durch]] Advv., alqd [[minute]], Col., [[minutim]], [[Cato]], [[minutatim]], Col.: u. alqm [[articulatim]], scherzh. = jmd. [[tüchtig]] hinters [[Licht]] [[führen]], Plaut. Epid. 488. – od. [[durch]] in m. Akk. (der Teile, in welche?), alqd in frusta, in particulas, in minimas partes, Scrib.: [[corpus]] in partes, Petr.: uxorem in [[duodecim]] partes ac frusta, Vulg. – m. Ang. [[bis]] [[wohin]]? [[durch]] us [[que]] ad m. Akk., [[quicquid]] [[aridum]] est [[usque]] ad [[corpus]] c., [[ausschneiden]], Cels. – γ) [[mit]] Gruben, Gräben usw. [[zerschneiden]], [[durchschneiden]], m. Ang. [[womit]]? [[wodurch]]? [[durch]] Abl., magnos scrobibus montes, Verg.: umidiorem agrum fossis, Plin.: [[Aegyptus]] [[tot]] fossis concisa, Iustin.: pedestria itinera concisa aestuariis, Caes. – δ) [[beschlafen]], Pompon. com. 83; vgl. Lampr. Heliogr. 10, 5. – ε) [[unterbrechen]], [[spiritum]], Plin. 10, 81. – b) übtr.: α) [[als]] rhet. t.t. = die [[Rede]], Redesätze, Gedanken usw. [[zerteilen]], [[eam]] (orationem) distinguent [[atque]] concident, Quint. – im üblen Sinne = [[zerstückeln]], [[nec]]... concidat delumbetque sententias, Cic. or. 231: [[spiritus]] [[nec]] [[crebro]] [[receptus]] concidat sententiam, Quint. – β) [[als]] philos. t.t. = [[logisch]] [[zerlegen]], [[haec]] universa concidunt [[etiam]] [[minutius]], Cic.: [[quae]] si persequamur, [[nullus]] erit ea concidendi [[modus]], Quint. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] per m. Akk., per [[tam]] minutas rerum particulas rationem docendi, Quint.<br />'''(2)''' [[concido]]<sup>2</sup>, cidī, ere (con u. [[cado]]), [[zusammenfallen]], -[[sinken]], -[[stürzen]], [[einfallen]], [[einsinken]], [[einstürzen]], zu [[Boden]] [[fallen]], -[[stürzen]], I) eig.: A) v. sächl. Subjj.: a) übh.: concidat [[caelum]] omne [[necesse]] est, Cic.: concidit [[conclave]], Cic.: repentinā ruinā [[pars]] [[eius]] [[turris]] concidit, Caes.: [[urbs]] acerbissimo concidit incendio conflagrata, Cornif. rhet. – b) v. der [[Flamme]], in [[sich]] [[zusammensinken]], [[iam]] [[illa]] [[flamma]], [[quae]] magna congerie convaluerat, diductis quibus alebatur, concidet, Quint. 5, 13, 13; vgl. im Bilde, [[nonne]], ut [[ignis]] in aquam [[coniectus]] [[continuo]] restinguitur et refrigeratur, [[sic]] [[refervens]] [[falsum]] [[crimen]] in purissimam et castissimam vitam collatum [[statim]] concidit et exstinguitur? zerfällt [[gänzlich]] in [[nichts]], Cic. Rosc. com. 17. – c) vom [[Winde]], [[sich]] [[legen]] (Ggstz. surgere, consurgere), concidunt venti fugiuntque [[nubes]], Hor. carm. 1, 12, 30. – d) ([[als]] mediz. t.t.) v. Körperteilen, [[zusammenfallen]], [[einfallen]], [[einsinken]] (Ggstz. attolli, excitari), [[palpebra]] concidit, Cels.: [[quidquid]] e cartilagine concidit excitandum [[leniter]] est, Cels. – v. [[Puls]], [[sinken]], si [[protinus]] venae conciderunt, Cels. – B) v. leb. [[Wesen]]: a) übh.: [[equus]] [[eius]] [[ante]] [[signum]] [[Iovis]] Statoris [[sine]] [[causa]] concidit, Cic.: [[dum]] cupidius instat, in locum [[delatus]] inferiorem concidit, Caes.: Macedonem [[tam]] [[graviter]] palmā percussit, ut [[paene]] concideret, Plin. ep. – v. Ermatteten, c. in cursu, Plaut.: [[sub]] onere, Liv. – v. Kraftlosen, Ohnmächtigen, Epileptischen usw., [[oft]] [[bei]] Cels. – v. Entseelten, Themistoclem aiunt eo (tauri sanguine) [[poto]] concidisse, Cic. – v. Kämpfenden, [[ita]] [[pugnans]] concidit, Caes.: in [[proelio]] concidit, Cic.: cum [[pars]] quaedam gladiatorum mutuis vulneribus concidisset, Suet. – v. erlegten [[Wilde]], per herbas, Ov. her. 4, 93 sq. – v. Opfertieren, [[vitulus]] [[propter]] [[mactatus]] concidit aras, Lucr.: [[ante]] aras [[ingens]] [[ubi]] [[victima]] [[taurus]] concidit, Ov. – v. Menschen [[als]] [[Opfer]], Lucr. u. Val. Max. – b) ([[wie]] συμπίπτειν) [[vor]] Magerkeit [[einfallen]] = [[zusammenschrumpfen]], concidimus macie, Ps. Ov. her. 21, 215. – II) übtr.: A) v. lebl. Subjj.: a) übh. v. Zuständen [[aller]] [[Art]], [[zusammenstürzen]], [[sinken]] = allen [[Halt]]-, allen [[Wert]]-, alle [[Geltung]]-, alles [[Ansehen]] [[verlieren]], [[zugrunde]] [[gehen]], [[schwinden]], [[ein]] [[Ende]] [[nehmen]], concidit [[vita]], es [[stürzen]] die [[Pfeiler]] [[des]] Lebens [[zusammen]], Lucr.: rem publicam concidere [[unius]] discessu, [[quam]] omnium interitu occidere malui, Cic.: cum [[religio]], cum [[pudicitia]], cum iudiciorum [[fides]], cum [[senatus]] [[auctoritas]] concidisset, [[fore]], ut etc., Cic.: scimus Romae solutione impeditā fidem ([[Kredit]]) concidisse, Cic.: [[neque]] [[enim]] [[tam]] [[facile]] [[opes]] Carthaginis tantae concidissent, [[nisi]] etc., Cic.: [[quo]] prodigio totum id concidit [[regnum]], Plin.: morte Othonis concidisse [[bellum]], habe [[mit]] dem Tode [[Othos]] [[von]] [[selbst]] [[sein]] [[Ende]] erreicht, Tac. – b) v. geistigen, gemütlichen Zuständen, [[sinken]], [[sich]] [[legen]], [[schwinden]], si [[cui]] [[simul]] [[animus]] ([[Mut]]) cum re concidit, Trag. inc. fr.: tum [[ferocia]] [[omnis]] concidit, Liv.: [[mens]] (Besinnung) debilitata metu concidit, Cic. – B) v. leb. [[Wesen]]: a) [[gewaltsam]], [[bes]]. im polit. [[Leben]], [[fallen]], [[sinken]], [[stürzen]], gestürzt [[werden]], [[unterliegen]], [[erliegen]], [[nullo]] [[modo]] posse [[video]] stare illum [[diutius]], [[quin]] [[ipse]] per se [[etiam]] languentibus [[nobis]] concidat, Cic.: [[non]] tribunicio, [[sed]] consulari ictu concidisse, Cic.: malas causas [[semper]] obtinuit, in optima concidit ([[Pompeius]]), Cic.: Ggstz., [[atque]] illas assumere robora gentes, concidere has, Ov. [[met]]. 15, 421 sq. – [[bes]]. [[vor]] [[Gericht]], concidit [[autem]] [[maxime]] [[uno]] crimine, [[quod]] etc., Nep.: iudicum vocibus [[fractus]] [[reus]] et unā patroni omnes conciderunt, Cic.: a.P. Aquilio [[accusatus]] populi iudicio concidit, Val. Max. – b) [[moralisch]] [[durch]] [[Verlust]] der [[Besonnenheit]], [[des]] Mutes, der [[Hoffnung]], der Besinnung allen [[Halt]] [[verlieren]], ne unā plagā acceptā patres conscripti conciderent, ne deficerent, Cic.: hostes concidunt animis, Hirt. b.G. – allato [[nuntio]] de legione [[quarta]] mente concidit, verlor er die Besinnung, Cic.
}}
{{LaZh
|lnztxt=concido, idi, ere. n. 3. (''cado''.) :: 全倒。亡。— animo ''vel'' mente 死心。— in optima causa 實有理而输。Concidunt venti 風減。Fides concidit 已無忠信。<br />concido, is, idi, isum, idere. 3. (''caedo''.) :: 切碎。打。— auctoritatem 壓人之權。— pugnis 打拳。Maledictis — eum 駡彼。言刺之。
}}
}}

Latest revision as of 17:40, 12 June 2024

Latin > English

concido concidere, concidi, - V INTRANS :: fall down/faint/dead/victim/to earth/short, collapse; drop, subside; decline
concido concido concidere, concidi, - V INTRANS :: perish, be slain/sacrificed; lose one's case, fail, give out/lose heart, decay
concido concido concidere, concidi, concisus V TRANS :: cut/chop up/down/to pieces; crop; ruin, kill, destroy; divide minutely; beat

Latin > English (Lewis & Short)

con-cĭdo: cĭdi, 3, v. n. cado,
I to fall together, to fall down, to tumble to the ground (class. in prose and poetry).
I In gen., of buildings: conclave illud concidit, Cic. de Or. 2, 86, 353: navis veluti terrestre machinamentum, Tac. A. 14, 6: turris terrae motu, Suet. Tib. 74; cf.: urbs acerbissimo concidat incendio conflagrata, Auct. Her. 4, 8, 12.—Of other objects: omne caelum, Cic. Rep. 6, 25, 27: ipse et equus ejus ante signum Jovis concidit, id. Div. 1, 35, 77: (alces) infirmas arbores pondere adfligunt atque unā ipsae concidunt, Caes. B. G. 6, 27: pinus bipenni Thessalā, Phaedr. 4, 7, 7: ad terram pondere vasto, Verg. A. 5, 448: sub onere, Liv. 24, 8, 17: pronus in fimo, Verg. A. 5, 333 al.—
II Pregn.
   A To fall down faint or lifeless, to fall in battle or combat (cf. cado, I. B. 2.): concidit, et sonitum simul insuper arma dederunt, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 396 Vahl.): paene in cursu concidi, Plaut. Ep. 2, 2, 16: vi morbi coactus concidere, Lucr. 3, 488; cf.: accesserat ad religionem, quod consul concidit, et parte membrorum captus, etc., Liv. 41, 16, 3; 10, 29, 7; cf. Lucr. 6, 759: Entellus concidit, ut quondam cava concidit ... pinus, Verg. A. 5, 448; Ov. M. 7, 538: sanus bibit, statim concidit, Quint. 4, 2, 54; cf.: concidere epoto poculo, id. 5, 13, 15; and: ad primum gustum, Suet. Ner. 33: deficientibus viribus, id. Tib. 73: par quoddam (gladiatorum) mutuis ictibus, id. Claud. 34; cf. Ov. M. 5, 77: Dido usa manu, id. H. 7, 196: sparo percussus, Nep. Epam. 9, 1: in proelio, Cic. Tusc. 1, 37, 89: vitio adversariorum, Nep. Ages. 5, 2.—Of game: multaeque per herbas Conciderant illo percutiente ferae, Ov. H. 4, 94.—Of victims, to be slaughtered or slain, to fall: vitulus ... propter mactatus concidit aras, Lucr. 2, 353; Tib. 1, 2, 62; Ov. M. 8, 764; 10, 272; hence also of Iphigenia, Lucr. 1, 99.—
   B Trop. (cf. cado, II.), to lose strength, value, etc., to fall to the earth, to be overthrown, to fail, be defeated, to decay, perish, fall, to go to ruin, waste away, cease; of the wind, to fall, subside, go down: concidunt venti, Hor. C. 1, 12, 30; Lucr. 4, 509. —Of a flame: jam illa flamma, quae magnā congerie convaluerat, diductis quibus alebatur, concidet, Quint. 5, 13, 13; cf. in a figure: nonne, ut ignis in aquam conjectus continuo restinguitur et refrigeratur, sic refervens falsum crimen in purissimam et castissimam vitam collatum statim concidit et restinguitur? Cic. Rosc. Com. 6, 17: macie, to shrink together, shrivel up, Ov. H. 21, 215: illas assumere robora gentes, Concidere has, id. M. 15, 422; cf.: concidit auguris Argivi domus, Hor. C. 3, 16, 11: quā concidit Ilia tellus, Verg. A. 11, 245: eodem anno, quo Carthago concidit, Vell. 1, 13: judicum vocibus fractus reus et unā patroni omnes conciderunt, Cic. Att. 1, 16, 5; cf. id. ib. § 10: ecquis umquam tam ex amplo statu concidit? id. ib. 3, 10, 2: malas causas semper obtinuit, in optimā concidit, id. ib. 7, 25 med.: concidit (Phocion) maxime uno crimine, quod, etc., Nep. Phoc. 2, 4; Tac. A. 16, 21; cf.: Tiberii saevitiā, id. ib. 16, 29: hostes concidunt animis, are disheartened, Hirt. B. G. 8, 19; cf. Cic. Div. 2, 58, 119: scimus Romae solutione impeditā fidem concidisse, failed, was prostrated, id. Imp. Pomp. 7, 19; cf. id. ib. 7, 19 fin.: opes Persarum, Tac. A. 12, 13: senatūs auctoritas, Cic. Att. 1, 16, 7; cf.: imperii majestas, Nep. Pelop. 2, 4; Cic. Or. 43, 148: artificia, id. Ac. 2, 47, 146: praeclara nomina artificum, id. Verr. 2, 4, 6, § 12: omnis ferocia, Liv. 28, 26, 14: bellum, Tac. H. 2, 57 al.
con-cīdo: cīdi, cīsum, 3, v. a. caedo,
I to cut up, cut through, cut away, cut to pieces, to bring to ruin, destroy, etc. (class. in prose and poetry).
I Prop.
   A In gen.: nervos, Cic. Fl. 30, 73: corpus in partes, Petr. 141, 2: vitulum Ajax, id. 59 fin.: ligna, Ov. F. 2, 647: agrum umidiorem fossis, Plin. 18, 6, 8, § 47: concidere et cremare naves, to break up, Liv. 38, 39, 2: essedum argenteum, Suet. Claud. 16: haec minute, Col. 12, 22.—
   B In partic.
   1    To cut to pieces, for to beat severely, cudgel soundly: aliquem virgis, Cic. Verr. 2, 1, 47, § 122: loris, Juv. 6, 413: pugnis, id. 3, 300.—
   2    To cut to pieces in war, to cut down, destroy, kill: hi novissimos adorti magnam multitudinem eorum fugientium conciderunt, Caes. B. G. 2, 11: eos inopinantes adgressus magnam partem eorum concidit, id. ib. 1, 12; so Cic. Prov. Cons. 4, 9; id. Att. 5, 16, 4; Nep. Dion, 10, 1; id. Dat. 6, 6; id. Hann. 3, 4.—
   3    In mal. part. (cf. caedo, I. B. 3.), to lie with, Pompon. ap. Non. p. 166, 2; hence caede, concide, in a double sense as an address to gladiators, Cic. Verr. 2, 3, 66, § 155 Zumpt; cf. Lampr. Elag. 10. —
II Trop.
   A Of discourse, to divide minutely, dismember, render feeble: nec minutos numeros sequens concidat delumbetque sententias, Cic. Or. 69, 231; cf.: (sunt qui) infringendis concidendisque numeris in quoddam genus abjectum incidant, id. ib. 69, 230; so also Quint. praef. § 24; cf. id. 3, 11, 21; 5, 10, 91; 11, 3, 53 al.—
   B To strike down, to prostrate, ruin, destroy, annul, by word or deed: omnem auctoritatem universi ordinis, Cic. de Or. 3, 1, 4: Antonium decretis vestris, id. Phil. 5, 11, 28: Vatinium arbitratu nostro, to annihilate, id. Q. Fr. 2, 4, 1; cf.: Sevius adlisus est, ceteri conciduntur, are condemned, id. ib. 2, 4, 6: Timocraten totis voluminibus, to confute, id. N. D. 1, 33, 93: testamentum, to revoke, Dig. 28, 4, 1.—*
   2    In Plaut., to deceive, cheat, defraud: em istic homo te articulatim concidit, Plaut. Ep. 3, 4, 52 Ritschl.—Hence, concīsus, a, um, P. a. (in acc. with II. A.), divided, broken up, short, concise: sententiae, Cic. Brut. 17, 66: concisae et angustae disputationes, id. de Or. 2, 14, 61: brevitas, id. ib. 3, 53, 202: brevia illa atque concisa, Quint. 10, 7, 10; cf. thus with brevis, id. 6, 4, 2; and (opp. perpetuus) id. 2, 20, 7; 2, 21, 13; Cic. de Or. 2, 80, 327.—Transf. of the orator Thrasymachus, Cic. Or. 13, 40.—Comp.: insonuerit vox tubae longior atque concisior, Vulg. Jos. 6, 5.—Adv.: concīsē, briefly, concisely: (philosophia) non tam est minute atque concise in actionibus utendum, etc., Quint. 12, 2, 11: ululare, Vulg. Num. 10, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) concĭdō,⁹ ĭdī, ĕre (cum, cado), intr., tomber ensemble, d’un bloc,
1 tomber, s’écrouler, s’effondrer : conclave concidit Cic. de Or. 2, 353, la salle s’écroula ; funibus abscisis antemnæ concidebant Cæs. G. 3, 14, 7, les câbles une fois coupés, les vergues s’abattaient ; si quo afflictæ casu conciderunt (alces) Cæs. G. 6, 27, 2, si (les élans) s’abattent, renversés par quelque accident || tomber, succomber : nonnulli in ipsa victoria conciderunt Cic. Phil. 14, 31, quelques-uns sont tombés au sein même de la victoire, cf. Tusc. 1, 89 ; Cæs. G. 6, 40, 7, etc. ; vulneribus concidere Cic. Tusc. 3, 66, tomber sous les coups, succomber sous les blessures || [en parl. des victimes immolées] : Lucr. 1, 99 ; 2, 353 ; Tib. 1, 2, 62 ; Ov. H. 6, 76, etc. || [moralement] être renversé, être démonté, démoralisé : Cic. Phil. 2, 107 ; Cat. 2, 5, etc. ; mente concidit Cic. Phil. 3, 24, il perdit contenance ; hostes concidunt animis Hirt. G. 8, 19, 6, les ennemis perdent courage, sont démoralisés
2 [fig.] tomber, s’écrouler (= perdre sa force, son autorité, sa considération, etc.) : victoria Lysandri, qua Athenienses conciderunt Cic. Div. 1, 75, la victoire de Lysandre qui fit s’écrouler la puissance d’Athènes (Mil. 19 ; Domo 96 ; Liv. 30, 44, 7, etc.) ; neque umquam Catilina sine totius Italiæ vastitate concidisset Cic. Sest. 12, et jamais Catilina n’aurait été abattu sans entraîner la dévastation de toute l’Italie || fides concidit Cic. Pomp. 19, le crédit tomba, fut ruiné (Ac. 2, 146 ; Att. 1, 16, 7 ; Cat. 3, 16, etc.).
(2) concīdō,¹⁰ cīdī, cīsum, ĕre (cum, cædo), tr.,
1 couper en morceaux, tailler en pièces, couper : nervos Cic. Fl. 73, couper les nerfs ; sarmenta minute Cato Agr. 37, 3, couper les sarments en menus morceaux ; scrobibus concidere montes Virg. G. 2, 260, couper de fossés les coteaux ; itinera concisa æstuariis Cæs. G. 3, 9, 4, chemins coupés de flaques d’eau laissée par la mer || [fig.] couper, hacher, morceler : sententias Cic. Or. 231, morceler la pensée (Or. 230 ; Ac. 2, 42 ; Sen. Ep. 65, 16 ; 89, 2 ) || [sens obscène] Lampr. Hel. 10, 5 ; cf. Cic. Verr. 2, 3, 155
2 tailler en pièces, massacrer : exercitum Cic. Div. 1, 77 ; cohortes Cic. Prov. 9, tailler en pièces une armée, des cohortes (Att. 5, 16, 4 ; Fam. 11, 14, 1 ; Cæs. G. 1, 12, 3, etc.)
3 abattre, terrasser : decretis vestris Antonium concidistis Cic. Phil. 5, 28, vous avez terrassé Antoine par vos décrets (Phil. 12, 11 ; Nat. 1, 93, etc.) || [droit] casser, annuler (un testament) : Ulp. Dig. 28, 4, 1
4 rompre (rouer, déchirer) de coups : aliquem virgis Cic. Verr. 2, 1, 122, déchirer qqn à coups de verges ; pugnis et calcibus concisus Cic. Verr. 2, 3, 56, roué de coups de poings et de pieds.

Latin > German (Georges)

(1) concīdo1, cīdī, cīsum, ere (con u. caedo), zusammenhauen, I) zu Boden schlagen, -hauen, niederhauen, niedermachen: a) eig.: Sevius allisus est, ceteri conciduntur (im Bilde = unterliegen, werden verurteilt), Cic. ad Q. fr. 2, 4, 6. – bes. mit dem Schwerte, nonnulli ab insciis pro noxiis conciduntur, Nep. – als t.t. der Fechtersprache, apparitores cum L. Volteio caede, concide, Cic. Verr. 3, 155 (im obszönen Doppelsinn; vgl. unten no. II, a, δ). – als milit. t.t., magnam partem eorum concidit, Caes.: c. adversariorum multa milia, Nep.: concisos equites nostros a barbaris nuntiabant, Cic.: itaque tribus horis concisus exercitus atque ipse interfectus est, Cic. – b) übtr., durch Gründe, Urteilsspruch od. Handlungsweise zu Boden schlagen, alles Haltes berauben, über den Hausen werfen, vernichten, gew. m. Ang. wodurch? durch Abl., Timocratem totis voluminibus, widerlegen, Cic.: Antonium decretis suis, Cic.: Vatinium arbitratu suo, Cic.: omnem auctoritatem universi ordinis, Cic. (vgl. concidit auctoritas unter 2. concido no. II, A, a). – als jurist. t.t., c. testamentum, Ulp. dig. 28, 4, 1. – II) zerhauen, zerschneiden, a) eig.: α) mit einem Schlag-, Stoßwerkzeuge jmd. zerhauen = wund hauen, zerbleuen, zerfetzen, gew. m. Ang. womit? durch Abl., alqm virgis, Cic.: alqm loris, Iuven.: alqm pugnis, Iuven.: alqm pugnis et calcibus, Cic. – u. im Pass. m. Ang. wodurch? durch Abl., concisus plurimis vulneribus, Cic. – β) mit einem Schlag- od. Schneidewerkzeuge in kleine Stücke zerhauen, zerschneiden, zerhacken, kurz und klein hacken, zerstückeln, ligna, Ov.: naves, Liv.: essedum argenteum, Suet.: nervos, Cic.: infans concisus eximi debet (Ggstz. solidus exit), Cels. – m. Ang. womit? durch Abl., suffusionem (Staar) acu c. et in plures partes dissipare, Cels.: leviter summam cutem scalpello, Cels. – m. Ang. mit wem? durch cum u. Abl., filius cum alia carne concisus, Hyg. astr. 2, 4. – m. Ang. wie? durch Advv., alqd minute, Col., minutim, Cato, minutatim, Col.: u. alqm articulatim, scherzh. = jmd. tüchtig hinters Licht führen, Plaut. Epid. 488. – od. durch in m. Akk. (der Teile, in welche?), alqd in frusta, in particulas, in minimas partes, Scrib.: corpus in partes, Petr.: uxorem in duodecim partes ac frusta, Vulg. – m. Ang. bis wohin? durch us que ad m. Akk., quicquid aridum est usque ad corpus c., ausschneiden, Cels. – γ) mit Gruben, Gräben usw. zerschneiden, durchschneiden, m. Ang. womit? wodurch? durch Abl., magnos scrobibus montes, Verg.: umidiorem agrum fossis, Plin.: Aegyptus tot fossis concisa, Iustin.: pedestria itinera concisa aestuariis, Caes. – δ) beschlafen, Pompon. com. 83; vgl. Lampr. Heliogr. 10, 5. – ε) unterbrechen, spiritum, Plin. 10, 81. – b) übtr.: α) als rhet. t.t. = die Rede, Redesätze, Gedanken usw. zerteilen, eam (orationem) distinguent atque concident, Quint. – im üblen Sinne = zerstückeln, nec... concidat delumbetque sententias, Cic. or. 231: spiritus nec crebro receptus concidat sententiam, Quint. – β) als philos. t.t. = logisch zerlegen, haec universa concidunt etiam minutius, Cic.: quae si persequamur, nullus erit ea concidendi modus, Quint. – m. Ang. wodurch? durch per m. Akk., per tam minutas rerum particulas rationem docendi, Quint.
(2) concido2, cidī, ere (con u. cado), zusammenfallen, -sinken, -stürzen, einfallen, einsinken, einstürzen, zu Boden fallen, -stürzen, I) eig.: A) v. sächl. Subjj.: a) übh.: concidat caelum omne necesse est, Cic.: concidit conclave, Cic.: repentinā ruinā pars eius turris concidit, Caes.: urbs acerbissimo concidit incendio conflagrata, Cornif. rhet. – b) v. der Flamme, in sich zusammensinken, iam illa flamma, quae magna congerie convaluerat, diductis quibus alebatur, concidet, Quint. 5, 13, 13; vgl. im Bilde, nonne, ut ignis in aquam coniectus continuo restinguitur et refrigeratur, sic refervens falsum crimen in purissimam et castissimam vitam collatum statim concidit et exstinguitur? zerfällt gänzlich in nichts, Cic. Rosc. com. 17. – c) vom Winde, sich legen (Ggstz. surgere, consurgere), concidunt venti fugiuntque nubes, Hor. carm. 1, 12, 30. – d) (als mediz. t.t.) v. Körperteilen, zusammenfallen, einfallen, einsinken (Ggstz. attolli, excitari), palpebra concidit, Cels.: quidquid e cartilagine concidit excitandum leniter est, Cels. – v. Puls, sinken, si protinus venae conciderunt, Cels. – B) v. leb. Wesen: a) übh.: equus eius ante signum Iovis Statoris sine causa concidit, Cic.: dum cupidius instat, in locum delatus inferiorem concidit, Caes.: Macedonem tam graviter palmā percussit, ut paene concideret, Plin. ep. – v. Ermatteten, c. in cursu, Plaut.: sub onere, Liv. – v. Kraftlosen, Ohnmächtigen, Epileptischen usw., oft bei Cels. – v. Entseelten, Themistoclem aiunt eo (tauri sanguine) poto concidisse, Cic. – v. Kämpfenden, ita pugnans concidit, Caes.: in proelio concidit, Cic.: cum pars quaedam gladiatorum mutuis vulneribus concidisset, Suet. – v. erlegten Wilde, per herbas, Ov. her. 4, 93 sq. – v. Opfertieren, vitulus propter mactatus concidit aras, Lucr.: ante aras ingens ubi victima taurus concidit, Ov. – v. Menschen als Opfer, Lucr. u. Val. Max. – b) (wie συμπίπτειν) vor Magerkeit einfallen = zusammenschrumpfen, concidimus macie, Ps. Ov. her. 21, 215. – II) übtr.: A) v. lebl. Subjj.: a) übh. v. Zuständen aller Art, zusammenstürzen, sinken = allen Halt-, allen Wert-, alle Geltung-, alles Ansehen verlieren, zugrunde gehen, schwinden, ein Ende nehmen, concidit vita, es stürzen die Pfeiler des Lebens zusammen, Lucr.: rem publicam concidere unius discessu, quam omnium interitu occidere malui, Cic.: cum religio, cum pudicitia, cum iudiciorum fides, cum senatus auctoritas concidisset, fore, ut etc., Cic.: scimus Romae solutione impeditā fidem (Kredit) concidisse, Cic.: neque enim tam facile opes Carthaginis tantae concidissent, nisi etc., Cic.: quo prodigio totum id concidit regnum, Plin.: morte Othonis concidisse bellum, habe mit dem Tode Othos von selbst sein Ende erreicht, Tac. – b) v. geistigen, gemütlichen Zuständen, sinken, sich legen, schwinden, si cui simul animus (Mut) cum re concidit, Trag. inc. fr.: tum ferocia omnis concidit, Liv.: mens (Besinnung) debilitata metu concidit, Cic. – B) v. leb. Wesen: a) gewaltsam, bes. im polit. Leben, fallen, sinken, stürzen, gestürzt werden, unterliegen, erliegen, nullo modo posse video stare illum diutius, quin ipse per se etiam languentibus nobis concidat, Cic.: non tribunicio, sed consulari ictu concidisse, Cic.: malas causas semper obtinuit, in optima concidit (Pompeius), Cic.: Ggstz., atque illas assumere robora gentes, concidere has, Ov. met. 15, 421 sq. – bes. vor Gericht, concidit autem maxime uno crimine, quod etc., Nep.: iudicum vocibus fractus reus et unā patroni omnes conciderunt, Cic.: a.P. Aquilio accusatus populi iudicio concidit, Val. Max. – b) moralisch durch Verlust der Besonnenheit, des Mutes, der Hoffnung, der Besinnung allen Halt verlieren, ne unā plagā acceptā patres conscripti conciderent, ne deficerent, Cic.: hostes concidunt animis, Hirt. b.G. – allato nuntio de legione quarta mente concidit, verlor er die Besinnung, Cic.

Latin > Chinese

concido, idi, ere. n. 3. (cado.) :: 全倒。亡。— animo vel mente 死心。— in optima causa 實有理而输。Concidunt venti 風減。Fides concidit 已無忠信。
concido, is, idi, isum, idere. 3. (caedo.) :: 切碎。打。— auctoritatem 壓人之權。— pugnis 打拳。Maledictis — eum 駡彼。言刺之。