adversus: Difference between revisions

From LSJ

ἀφυής πρὸς ταύτην τὴν σκέψιν → wanting wit for that speculation

Source
(1)
m (Text replacement - "<b>[[" to "[[")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>adversŭs</b> (<b>adversŭm</b>), [arch. <b>advors-</b>],<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> adv., contre, [[vis]]-à-[[vis]], en [[face]] : [[clare]] [[advorsum]] fabulabor Pl. Amph. 300, je vais parler à haute voix en [[face]] &#124;&#124; adversum [[ire]] [alicui ], aller à la rencontre (au-devant) de qqn : Pl. As. 295 ; Most. 897 ; St. 607 ; Amph. 675 ; Cas. 723 ; ou [alicui ] [[advorsum]] venire Pl. Men. 445 ; 464 ; St. 299 ; 437 ; Cas. 461 ; [avec idée d’hostilité] Lucr. 5, 1319 ; Nep. Ages. 4, 6 ; Liv. 27, 2, 9 ; 37, 13, 8.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> prép. [acc.]<br /><b>1</b> en [[face]] de, en se dirigeant vers, contre : impetum [[adversus]] montem in cohortes faciunt Cæs. C. 1, 46, 1, ils s’élancent à l’assaut de la colline contre les cohortes &#124;&#124; [[porta]] quæ [[adversus]] [[castra]] [[Romana]] erat Liv. 26, 14, 6, la porte qui se trouvait en [[face]] du camp romain &#124;&#124; copias [[adversus]] hostem ducere Cæs. G. 4, 14, 2, conduire les troupes contre l’ennemi ; [[bellum]], [[pugna]] [[adversus]], guerre, combat contre : Sall., Liv., Nep., Tac.<br /><b>2</b> [fig.] contre, à l’encontre de : [[adversus]] rem publicam orationem habere Cæs. C. 2, 18, 5, tenir des discours contre l’État, [[adversus]] legem Cic. Verr. 2, 3, 194, contre (contrairement à) la loi ; [[adversus]] [[nos]] Aventinum capitur Liv. 3, 67, 11, c’[[est]] contre nous (par hostilité contre nous) qu’on prend l’Aventin &#124;&#124; [[adversus]] bella munire Romanum [[imperium]] Liv. 24, 44, 6, fortifier contre les guerres la puissance romaine &#124;&#124; [sans hostilité] en réplique à, en réponse à : [[adversus]] ea consulis [[oratio]] [[haud]] [[sane]] læta fuit Liv. 22, 40, 1, en réponse à ce discours les paroles du [[consul]] ne montrèrent pas précisément d’allégresse, cf. 4, 10, 2 ; 8, 32, 9 ; 44, 27, 3<br /><b>3</b> [[vis]]-à-[[vis]] de, à l’égard de, en s’adressant à : te [[adversus]] me [[omnia]] audere gratum [[est]] Cic. Fam. 9, 22, 4, je [[suis]] content que tu prennes toute liberté de langage avec moi ; [[epistula]], ut [[adversus]] magistrum [[morum]], modestior Cic. Fam. 3, 13, 2, ma lettre [[est]] [[plus]] réservée, s’adressant au maître des mœurs [censeur]; [[nec]] gloriandi [[tempus]] [[adversus]] unum [[est]] Liv. 22, 39, 9, et ce n’[[est]] pas le moment de me glorifier, quand je n’ai qu’un seul auditeur &#124;&#124; à l’égard de, envers : [[pietas]] [[adversus]] deos Cic. Fin. 3, 73, la piété envers les dieux ; [[non]] neglegere [[quemadmodum]] [[nos]] [[adversus]] homines geramus Cic. Off. 1, 98, ne pas perdre de vue la manière dont nous devons nous conduire à l’égard de [[nos]] semblables &#124;&#124; en comparaison de [[rare]] : [[quid]] [[esse]] [[duo]] prospera bella Samnitium [[adversus]] [[tot]] decora populi [[Romani]] ? Liv. 7, 32, 8, qu’était-ce que deux guerres victorieuses des Samnites en comparaison de tant de succès du peuple romain ? cf. Tac. D. 33.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. arvorsum S. C. Bacch. CIL 1, 581, 25.<br />(2) <b>[[adversus]] (<b>advor-</b>), a, um<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> part. de [[adverto]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> adj. [-sior Plin. 32, 35 ; -sissimus Cæs. C. 3, 107, 1 ; Cæs. d. Cic. Att. 10, 8&nbsp;b, 1 ]<br /><b>1</b> qui [[est]] en [[face]], à l’[[opposite]], devant : vides [[eos]] qui incolunt terram [[partim]] adversos stare [[vobis]] Cic. Rep. 6, 20, tu vois que ceux qui habitent sur terre se tiennent en partie à l’[[opposite]] de vous [sont [[antipodes]] ; adversis hostibus occurrebant Cæs. G. 2, 24, 1, ils se rencontraient [[face]] à [[face]] avec les ennemis ; naves nostris adversæ constiterunt Cæs. G. 3, 14, 2, les navires s’arrêtèrent en [[face]] des nôtres ; [[adverso]] corpore Cic. Verr. 2, 5, 3, [blessures reçues] sur le devant du corps, par devant ; adversum [[monumentum]] Cic. Domo 146, le devant du monument ; [[adversa]] [[basis]] Cic. Tusc. 5, 66, [[face]] d’un piédestal ; [[collis]] [[adversus]] [[huic]] Cæs. G. 2, 18, 2, une colline située en [[face]] de celle-ci ; advorso colle, en gravissant la pente de la colline [qui fait [[face]] à ceux qui grimpent], cf. Cæs. G. 2, 19, 8 ; Sall. J. 52, 3 ; Liv. 2, 51, 7 ; [[adverso]] flumine Cæs. G. 7, 60, 3, en remontant le fleuve [en marchant dans le sens contraire du courant] &#124;&#124; [expr. adverbiale] <b> a)</b> ex [[adverso]], en [[face]], à l’opposé : Liv. 22, 4, 4 ; urbi Liv. 45, 10, 4, en [[face]] de la ville ; veniens [[hostis]] Liv. 28, 14, 19, l’ennemi arrivant de [[face]] ; [au fig.] du côté opposé, chez la partie [[adverse]] : Quint. 4, 2, 22 ; 6, 4, 14 ; <b> b)</b> in adversum, contre la partie opposée, dans le sens contraire : [[nitens]] Virg. En. 8, 237, poussant dans le sens opposé ; subiere Liv. 1, 12, 1, ils se mirent à gravir la pente opposée [à eux]<br /><b>2</b> [avec idée d’obstacle, d’hostilité] : [[adversa]] [[acclamatio]] populi Cic. de Or. 2, 339, les cris hostiles de la foule à l’adresse de qqn ; [[Marcellus]] [[adverso]] rumore [[esse]] Liv. 27, 20, 10, [[Marcellus]] avait contre lui l’opinion publique ; alicui Cic. Mil. 3, hostile à qqn, adversaire de qqn, cf. Liv. 30, 42, 12, etc.; alicui [[rei]], hostile à qqch., adversaire de qqch. : Sall. J. 66, 2 [gén. J. 43, 1 ]; Tac. H. 5, 13 ; Ann. 15, 63 ; 15, 50 ; [[adversa]] patrum voluntate Liv. 1, 46, 2, contre la volonté des patriciens (malgré les...) &#124;&#124; [[per]] adversos [[fluctus]] Liv. 30, 24, 8, en allant (en luttant) contre les vagues ; sævo [[vento]], [[non]] [[adverso]] Cic. Att. 5, 12, 1, le vent étant violent, sans être contraire &#124;&#124; [n. sing. pris subst<sup>t</sup>] : [[ventus]] adversum tenet Athenis proficiscentibus Nep. Milt. 1, 5, le vent [venant du nord] (souffle à l’encontre de) [[est]] contraire à ceux qui partent d’Athènes<br /><b>3</b> contraire, fâcheux, malheureux ; [[res]] adversæ, les événements contraires, le malheur ; [[adversa]] [[fortuna]], la fortune contraire ([[adverse]]), le malheur ; adversum prœlium, combat malheureux ; [[adversa]] [[navigatio]] Tac. Ann. 2, 53, navigation (traversée) [[difficile]] ; quæ [[nobis]] [[aut]] prospera [[aut]] [[adversa]] eveniunt Cic. Off. 1, 30, ce qui nous arrive ou d’heureux ou de malheureux ; [[nihil]] adversi Cic. Tusc. 1, 84 ; [[aliquid]] adversi Cic. Tusc. 3, 32, [[rien]] de malheureux, qqch. de malheureux ; [[adversa]], les choses malheureuses, le malheur : Fin. 1, 57 ; [[adversa]] alicujus, les malheurs, les disgrâces de qqn : Ter. Hec. 388 ; Plin. 8, 90 ; Tac. Ann. 14, 38 ; H. 4, 52, etc.<br /><b>4</b> [en logique] contraire, opposé [pour le sens] : Cic. Top. 47 ; 48 ; referunt [[adversa]] contrariis Cic. Or. 65, ils rapprochent des [[termes]] de sens opposé.||adversum [[ire]] [alicui ], aller à la rencontre (au-devant) de qqn : Pl. As. 295 ; Most. 897 ; St. 607 ; Amph. 675 ; Cas. 723 ; ou [alicui ] [[advorsum]] venire Pl. Men. 445 ; 464 ; St. 299 ; 437 ; Cas. 461 ; [avec idée d’hostilité] Lucr. 5, 1319 ; Nep. Ages. 4, 6 ; Liv. 27, 2, 9 ; 37, 13, 8.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> prép. [acc.]<br /><b>1</b> en [[face]] de, en se dirigeant vers, contre : impetum [[adversus]] montem in cohortes faciunt Cæs. C. 1, 46, 1, ils s’élancent à l’assaut de la colline contre les cohortes||[[porta]] quæ [[adversus]] [[castra]] [[Romana]] erat Liv. 26, 14, 6, la porte qui se trouvait en [[face]] du camp romain||copias [[adversus]] hostem ducere Cæs. G. 4, 14, 2, conduire les troupes contre l’ennemi ; [[bellum]], [[pugna]] [[adversus]], guerre, combat contre : Sall., Liv., Nep., Tac.<br /><b>2</b> [fig.] contre, à l’encontre de : [[adversus]] rem publicam orationem habere Cæs. C. 2, 18, 5, tenir des discours contre l’État, [[adversus]] legem Cic. Verr. 2, 3, 194, contre (contrairement à) la loi ; [[adversus]] [[nos]] Aventinum capitur Liv. 3, 67, 11, c’[[est]] contre nous (par hostilité contre nous) qu’on prend l’Aventin||[[adversus]] bella munire Romanum [[imperium]] Liv. 24, 44, 6, fortifier contre les guerres la puissance romaine||[sans hostilité] en réplique à, en réponse à : [[adversus]] ea consulis [[oratio]] [[haud]] [[sane]] læta fuit Liv. 22, 40, 1, en réponse à ce discours les paroles du [[consul]] ne montrèrent pas précisément d’allégresse, cf. 4, 10, 2 ; 8, 32, 9 ; 44, 27, 3<br /><b>3</b> [[vis]]-à-[[vis]] de, à l’égard de, en s’adressant à : te [[adversus]] me [[omnia]] audere gratum [[est]] Cic. Fam. 9, 22, 4, je [[suis]] content que tu prennes toute liberté de langage avec moi ; [[epistula]], ut [[adversus]] magistrum [[morum]], modestior Cic. Fam. 3, 13, 2, ma lettre [[est]] [[plus]] réservée, s’adressant au maître des mœurs [censeur]; [[nec]] gloriandi [[tempus]] [[adversus]] unum [[est]] Liv. 22, 39, 9, et ce n’[[est]] pas le moment de me glorifier, quand je n’ai qu’un seul auditeur||à l’égard de, envers : [[pietas]] [[adversus]] deos Cic. Fin. 3, 73, la piété envers les dieux ; [[non]] neglegere [[quemadmodum]] [[nos]] [[adversus]] homines geramus Cic. Off. 1, 98, ne pas perdre de vue la manière dont nous devons nous conduire à l’égard de [[nos]] semblables||en comparaison de [[rare]] : [[quid]] [[esse]] [[duo]] prospera bella Samnitium [[adversus]] [[tot]] decora populi [[Romani]] ? Liv. 7, 32, 8, qu’était-ce que deux guerres victorieuses des Samnites en comparaison de tant de succès du peuple romain ? cf. Tac. D. 33.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. arvorsum S. C. Bacch. CIL 1, 581, 25.<br />(2) <b>[[adversus]] (<b>advor-</b>), a, um<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> part. de [[adverto]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> adj. [-sior Plin. 32, 35 ; -sissimus Cæs. C. 3, 107, 1 ; Cæs. d. Cic. Att. 10, 8&nbsp;b, 1 ]<br /><b>1</b> qui [[est]] en [[face]], à l’[[opposite]], devant : vides [[eos]] qui incolunt terram [[partim]] adversos stare [[vobis]] Cic. Rep. 6, 20, tu vois que ceux qui habitent sur terre se tiennent en partie à l’[[opposite]] de vous [sont [[antipodes]] ; adversis hostibus occurrebant Cæs. G. 2, 24, 1, ils se rencontraient [[face]] à [[face]] avec les ennemis ; naves nostris adversæ constiterunt Cæs. G. 3, 14, 2, les navires s’arrêtèrent en [[face]] des nôtres ; [[adverso]] corpore Cic. Verr. 2, 5, 3, [blessures reçues] sur le devant du corps, par devant ; adversum [[monumentum]] Cic. Domo 146, le devant du monument ; [[adversa]] [[basis]] Cic. Tusc. 5, 66, [[face]] d’un piédestal ; [[collis]] [[adversus]] [[huic]] Cæs. G. 2, 18, 2, une colline située en [[face]] de celle-ci ; advorso colle, en gravissant la pente de la colline [qui fait [[face]] à ceux qui grimpent], cf. Cæs. G. 2, 19, 8 ; Sall. J. 52, 3 ; Liv. 2, 51, 7 ; [[adverso]] flumine Cæs. G. 7, 60, 3, en remontant le fleuve [en marchant dans le sens contraire du courant]||[expr. adverbiale] <b> a)</b> ex [[adverso]], en [[face]], à l’opposé : Liv. 22, 4, 4 ; urbi Liv. 45, 10, 4, en [[face]] de la ville ; veniens [[hostis]] Liv. 28, 14, 19, l’ennemi arrivant de [[face]] ; [au fig.] du côté opposé, chez la partie [[adverse]] : Quint. 4, 2, 22 ; 6, 4, 14 ; <b> b)</b> in adversum, contre la partie opposée, dans le sens contraire : [[nitens]] Virg. En. 8, 237, poussant dans le sens opposé ; subiere Liv. 1, 12, 1, ils se mirent à gravir la pente opposée [à eux]<br /><b>2</b> [avec idée d’obstacle, d’hostilité] : [[adversa]] [[acclamatio]] populi Cic. de Or. 2, 339, les cris hostiles de la foule à l’adresse de qqn ; [[Marcellus]] [[adverso]] rumore [[esse]] Liv. 27, 20, 10, [[Marcellus]] avait contre lui l’opinion publique ; alicui Cic. Mil. 3, hostile à qqn, adversaire de qqn, cf. Liv. 30, 42, 12, etc.; alicui [[rei]], hostile à qqch., adversaire de qqch. : Sall. J. 66, 2 [gén. J. 43, 1 ]; Tac. H. 5, 13 ; Ann. 15, 63 ; 15, 50 ; [[adversa]] patrum voluntate Liv. 1, 46, 2, contre la volonté des patriciens (malgré les...)||[[per]] adversos [[fluctus]] Liv. 30, 24, 8, en allant (en luttant) contre les vagues ; sævo [[vento]], [[non]] [[adverso]] Cic. Att. 5, 12, 1, le vent étant violent, sans être contraire||[n. sing. pris subst<sup>t</sup>] : [[ventus]] adversum tenet Athenis proficiscentibus Nep. Milt. 1, 5, le vent [venant du nord] (souffle à l’encontre de) [[est]] contraire à ceux qui partent d’Athènes<br /><b>3</b> contraire, fâcheux, malheureux ; [[res]] adversæ, les événements contraires, le malheur ; [[adversa]] [[fortuna]], la fortune contraire ([[adverse]]), le malheur ; adversum prœlium, combat malheureux ; [[adversa]] [[navigatio]] Tac. Ann. 2, 53, navigation (traversée) [[difficile]] ; quæ [[nobis]] [[aut]] prospera [[aut]] [[adversa]] eveniunt Cic. Off. 1, 30, ce qui nous arrive ou d’heureux ou de malheureux ; [[nihil]] adversi Cic. Tusc. 1, 84 ; [[aliquid]] adversi Cic. Tusc. 3, 32, [[rien]] de malheureux, qqch. de malheureux ; [[adversa]], les choses malheureuses, le malheur : Fin. 1, 57 ; [[adversa]] alicujus, les malheurs, les disgrâces de qqn : Ter. Hec. 388 ; Plin. 8, 90 ; Tac. Ann. 14, 38 ; H. 4, 52, etc.<br /><b>4</b> [en logique] contraire, opposé [pour le sens] : Cic. Top. 47 ; 48 ; referunt [[adversa]] contrariis Cic. Or. 65, ils rapprochent des [[termes]] de sens opposé.
|gf=(1) <b>adversŭs</b> (<b>adversŭm</b>), [arch. <b>advors-</b>],<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> adv., contre, [[vis]]-à-[[vis]], en [[face]] : [[clare]] [[advorsum]] fabulabor Pl. Amph. 300, je vais parler à haute voix en [[face]] &#124;&#124; adversum [[ire]] [alicui ], aller à la rencontre (au-devant) de qqn : Pl. As. 295 ; Most. 897 ; St. 607 ; Amph. 675 ; Cas. 723 ; ou [alicui ] [[advorsum]] venire Pl. Men. 445 ; 464 ; St. 299 ; 437 ; Cas. 461 ; [avec idée d’hostilité] Lucr. 5, 1319 ; Nep. Ages. 4, 6 ; Liv. 27, 2, 9 ; 37, 13, 8.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> prép. [acc.]<br /><b>1</b> en [[face]] de, en se dirigeant vers, contre : impetum [[adversus]] montem in cohortes faciunt Cæs. C. 1, 46, 1, ils s’élancent à l’assaut de la colline contre les cohortes &#124;&#124; [[porta]] quæ [[adversus]] [[castra]] [[Romana]] erat Liv. 26, 14, 6, la porte qui se trouvait en [[face]] du camp romain &#124;&#124; copias [[adversus]] hostem ducere Cæs. G. 4, 14, 2, conduire les troupes contre l’ennemi ; [[bellum]], [[pugna]] [[adversus]], guerre, combat contre : Sall., Liv., Nep., Tac.<br /><b>2</b> [fig.] contre, à l’encontre de : [[adversus]] rem publicam orationem habere Cæs. C. 2, 18, 5, tenir des discours contre l’État, [[adversus]] legem Cic. Verr. 2, 3, 194, contre (contrairement à) la loi ; [[adversus]] [[nos]] Aventinum capitur Liv. 3, 67, 11, c’[[est]] contre nous (par hostilité contre nous) qu’on prend l’Aventin &#124;&#124; [[adversus]] bella munire Romanum [[imperium]] Liv. 24, 44, 6, fortifier contre les guerres la puissance romaine &#124;&#124; [sans hostilité] en réplique à, en réponse à : [[adversus]] ea consulis [[oratio]] [[haud]] [[sane]] læta fuit Liv. 22, 40, 1, en réponse à ce discours les paroles du [[consul]] ne montrèrent pas précisément d’allégresse, cf. 4, 10, 2 ; 8, 32, 9 ; 44, 27, 3<br /><b>3</b> [[vis]]-à-[[vis]] de, à l’égard de, en s’adressant à : te [[adversus]] me [[omnia]] audere gratum [[est]] Cic. Fam. 9, 22, 4, je [[suis]] content que tu prennes toute liberté de langage avec moi ; [[epistula]], ut [[adversus]] magistrum [[morum]], modestior Cic. Fam. 3, 13, 2, ma lettre [[est]] [[plus]] réservée, s’adressant au maître des mœurs [censeur]; [[nec]] gloriandi [[tempus]] [[adversus]] unum [[est]] Liv. 22, 39, 9, et ce n’[[est]] pas le moment de me glorifier, quand je n’ai qu’un seul auditeur &#124;&#124; à l’égard de, envers : [[pietas]] [[adversus]] deos Cic. Fin. 3, 73, la piété envers les dieux ; [[non]] neglegere [[quemadmodum]] [[nos]] [[adversus]] homines geramus Cic. Off. 1, 98, ne pas perdre de vue la manière dont nous devons nous conduire à l’égard de [[nos]] semblables &#124;&#124; en comparaison de [[rare]] : [[quid]] [[esse]] [[duo]] prospera bella Samnitium [[adversus]] [[tot]] decora populi [[Romani]] ? Liv. 7, 32, 8, qu’était-ce que deux guerres victorieuses des Samnites en comparaison de tant de succès du peuple romain ? cf. Tac. D. 33.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. arvorsum S. C. Bacch. CIL 1, 581, 25.<br />(2) [[adversus]] (<b>advor-</b>), a, um<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> part. de [[adverto]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> adj. [-sior Plin. 32, 35 ; -sissimus Cæs. C. 3, 107, 1 ; Cæs. d. Cic. Att. 10, 8&nbsp;b, 1 ]<br /><b>1</b> qui [[est]] en [[face]], à l’[[opposite]], devant : vides [[eos]] qui incolunt terram [[partim]] adversos stare [[vobis]] Cic. Rep. 6, 20, tu vois que ceux qui habitent sur terre se tiennent en partie à l’[[opposite]] de vous [sont [[antipodes]] ; adversis hostibus occurrebant Cæs. G. 2, 24, 1, ils se rencontraient [[face]] à [[face]] avec les ennemis ; naves nostris adversæ constiterunt Cæs. G. 3, 14, 2, les navires s’arrêtèrent en [[face]] des nôtres ; [[adverso]] corpore Cic. Verr. 2, 5, 3, [blessures reçues] sur le devant du corps, par devant ; adversum [[monumentum]] Cic. Domo 146, le devant du monument ; [[adversa]] [[basis]] Cic. Tusc. 5, 66, [[face]] d’un piédestal ; [[collis]] [[adversus]] [[huic]] Cæs. G. 2, 18, 2, une colline située en [[face]] de celle-ci ; advorso colle, en gravissant la pente de la colline [qui fait [[face]] à ceux qui grimpent], cf. Cæs. G. 2, 19, 8 ; Sall. J. 52, 3 ; Liv. 2, 51, 7 ; [[adverso]] flumine Cæs. G. 7, 60, 3, en remontant le fleuve [en marchant dans le sens contraire du courant] &#124;&#124; [expr. adverbiale] <b> a)</b> ex [[adverso]], en [[face]], à l’opposé : Liv. 22, 4, 4 ; urbi Liv. 45, 10, 4, en [[face]] de la ville ; veniens [[hostis]] Liv. 28, 14, 19, l’ennemi arrivant de [[face]] ; [au fig.] du côté opposé, chez la partie [[adverse]] : Quint. 4, 2, 22 ; 6, 4, 14 ; <b> b)</b> in adversum, contre la partie opposée, dans le sens contraire : [[nitens]] Virg. En. 8, 237, poussant dans le sens opposé ; subiere Liv. 1, 12, 1, ils se mirent à gravir la pente opposée [à eux]<br /><b>2</b> [avec idée d’obstacle, d’hostilité] : [[adversa]] [[acclamatio]] populi Cic. de Or. 2, 339, les cris hostiles de la foule à l’adresse de qqn ; [[Marcellus]] [[adverso]] rumore [[esse]] Liv. 27, 20, 10, [[Marcellus]] avait contre lui l’opinion publique ; alicui Cic. Mil. 3, hostile à qqn, adversaire de qqn, cf. Liv. 30, 42, 12, etc.; alicui [[rei]], hostile à qqch., adversaire de qqch. : Sall. J. 66, 2 [gén. J. 43, 1 ]; Tac. H. 5, 13 ; Ann. 15, 63 ; 15, 50 ; [[adversa]] patrum voluntate Liv. 1, 46, 2, contre la volonté des patriciens (malgré les...) &#124;&#124; [[per]] adversos [[fluctus]] Liv. 30, 24, 8, en allant (en luttant) contre les vagues ; sævo [[vento]], [[non]] [[adverso]] Cic. Att. 5, 12, 1, le vent étant violent, sans être contraire &#124;&#124; [n. sing. pris subst<sup>t</sup>] : [[ventus]] adversum tenet Athenis proficiscentibus Nep. Milt. 1, 5, le vent [venant du nord] (souffle à l’encontre de) [[est]] contraire à ceux qui partent d’Athènes<br /><b>3</b> contraire, fâcheux, malheureux ; [[res]] adversæ, les événements contraires, le malheur ; [[adversa]] [[fortuna]], la fortune contraire ([[adverse]]), le malheur ; adversum prœlium, combat malheureux ; [[adversa]] [[navigatio]] Tac. Ann. 2, 53, navigation (traversée) [[difficile]] ; quæ [[nobis]] [[aut]] prospera [[aut]] [[adversa]] eveniunt Cic. Off. 1, 30, ce qui nous arrive ou d’heureux ou de malheureux ; [[nihil]] adversi Cic. Tusc. 1, 84 ; [[aliquid]] adversi Cic. Tusc. 3, 32, [[rien]] de malheureux, qqch. de malheureux ; [[adversa]], les choses malheureuses, le malheur : Fin. 1, 57 ; [[adversa]] alicujus, les malheurs, les disgrâces de qqn : Ter. Hec. 388 ; Plin. 8, 90 ; Tac. Ann. 14, 38 ; H. 4, 52, etc.<br /><b>4</b> [en logique] contraire, opposé [pour le sens] : Cic. Top. 47 ; 48 ; referunt [[adversa]] contrariis Cic. Or. 65, ils rapprochent des [[termes]] de sens opposé.||adversum [[ire]] [alicui ], aller à la rencontre (au-devant) de qqn : Pl. As. 295 ; Most. 897 ; St. 607 ; Amph. 675 ; Cas. 723 ; ou [alicui ] [[advorsum]] venire Pl. Men. 445 ; 464 ; St. 299 ; 437 ; Cas. 461 ; [avec idée d’hostilité] Lucr. 5, 1319 ; Nep. Ages. 4, 6 ; Liv. 27, 2, 9 ; 37, 13, 8.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> prép. [acc.]<br /><b>1</b> en [[face]] de, en se dirigeant vers, contre : impetum [[adversus]] montem in cohortes faciunt Cæs. C. 1, 46, 1, ils s’élancent à l’assaut de la colline contre les cohortes||[[porta]] quæ [[adversus]] [[castra]] [[Romana]] erat Liv. 26, 14, 6, la porte qui se trouvait en [[face]] du camp romain||copias [[adversus]] hostem ducere Cæs. G. 4, 14, 2, conduire les troupes contre l’ennemi ; [[bellum]], [[pugna]] [[adversus]], guerre, combat contre : Sall., Liv., Nep., Tac.<br /><b>2</b> [fig.] contre, à l’encontre de : [[adversus]] rem publicam orationem habere Cæs. C. 2, 18, 5, tenir des discours contre l’État, [[adversus]] legem Cic. Verr. 2, 3, 194, contre (contrairement à) la loi ; [[adversus]] [[nos]] Aventinum capitur Liv. 3, 67, 11, c’[[est]] contre nous (par hostilité contre nous) qu’on prend l’Aventin||[[adversus]] bella munire Romanum [[imperium]] Liv. 24, 44, 6, fortifier contre les guerres la puissance romaine||[sans hostilité] en réplique à, en réponse à : [[adversus]] ea consulis [[oratio]] [[haud]] [[sane]] læta fuit Liv. 22, 40, 1, en réponse à ce discours les paroles du [[consul]] ne montrèrent pas précisément d’allégresse, cf. 4, 10, 2 ; 8, 32, 9 ; 44, 27, 3<br /><b>3</b> [[vis]]-à-[[vis]] de, à l’égard de, en s’adressant à : te [[adversus]] me [[omnia]] audere gratum [[est]] Cic. Fam. 9, 22, 4, je [[suis]] content que tu prennes toute liberté de langage avec moi ; [[epistula]], ut [[adversus]] magistrum [[morum]], modestior Cic. Fam. 3, 13, 2, ma lettre [[est]] [[plus]] réservée, s’adressant au maître des mœurs [censeur]; [[nec]] gloriandi [[tempus]] [[adversus]] unum [[est]] Liv. 22, 39, 9, et ce n’[[est]] pas le moment de me glorifier, quand je n’ai qu’un seul auditeur||à l’égard de, envers : [[pietas]] [[adversus]] deos Cic. Fin. 3, 73, la piété envers les dieux ; [[non]] neglegere [[quemadmodum]] [[nos]] [[adversus]] homines geramus Cic. Off. 1, 98, ne pas perdre de vue la manière dont nous devons nous conduire à l’égard de [[nos]] semblables||en comparaison de [[rare]] : [[quid]] [[esse]] [[duo]] prospera bella Samnitium [[adversus]] [[tot]] decora populi [[Romani]] ? Liv. 7, 32, 8, qu’était-ce que deux guerres victorieuses des Samnites en comparaison de tant de succès du peuple romain ? cf. Tac. D. 33.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. arvorsum S. C. Bacch. CIL 1, 581, 25.<br />(2) [[adversus]] (<b>advor-</b>), a, um<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> part. de [[adverto]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> adj. [-sior Plin. 32, 35 ; -sissimus Cæs. C. 3, 107, 1 ; Cæs. d. Cic. Att. 10, 8&nbsp;b, 1 ]<br /><b>1</b> qui [[est]] en [[face]], à l’[[opposite]], devant : vides [[eos]] qui incolunt terram [[partim]] adversos stare [[vobis]] Cic. Rep. 6, 20, tu vois que ceux qui habitent sur terre se tiennent en partie à l’[[opposite]] de vous [sont [[antipodes]] ; adversis hostibus occurrebant Cæs. G. 2, 24, 1, ils se rencontraient [[face]] à [[face]] avec les ennemis ; naves nostris adversæ constiterunt Cæs. G. 3, 14, 2, les navires s’arrêtèrent en [[face]] des nôtres ; [[adverso]] corpore Cic. Verr. 2, 5, 3, [blessures reçues] sur le devant du corps, par devant ; adversum [[monumentum]] Cic. Domo 146, le devant du monument ; [[adversa]] [[basis]] Cic. Tusc. 5, 66, [[face]] d’un piédestal ; [[collis]] [[adversus]] [[huic]] Cæs. G. 2, 18, 2, une colline située en [[face]] de celle-ci ; advorso colle, en gravissant la pente de la colline [qui fait [[face]] à ceux qui grimpent], cf. Cæs. G. 2, 19, 8 ; Sall. J. 52, 3 ; Liv. 2, 51, 7 ; [[adverso]] flumine Cæs. G. 7, 60, 3, en remontant le fleuve [en marchant dans le sens contraire du courant]||[expr. adverbiale] <b> a)</b> ex [[adverso]], en [[face]], à l’opposé : Liv. 22, 4, 4 ; urbi Liv. 45, 10, 4, en [[face]] de la ville ; veniens [[hostis]] Liv. 28, 14, 19, l’ennemi arrivant de [[face]] ; [au fig.] du côté opposé, chez la partie [[adverse]] : Quint. 4, 2, 22 ; 6, 4, 14 ; <b> b)</b> in adversum, contre la partie opposée, dans le sens contraire : [[nitens]] Virg. En. 8, 237, poussant dans le sens opposé ; subiere Liv. 1, 12, 1, ils se mirent à gravir la pente opposée [à eux]<br /><b>2</b> [avec idée d’obstacle, d’hostilité] : [[adversa]] [[acclamatio]] populi Cic. de Or. 2, 339, les cris hostiles de la foule à l’adresse de qqn ; [[Marcellus]] [[adverso]] rumore [[esse]] Liv. 27, 20, 10, [[Marcellus]] avait contre lui l’opinion publique ; alicui Cic. Mil. 3, hostile à qqn, adversaire de qqn, cf. Liv. 30, 42, 12, etc.; alicui [[rei]], hostile à qqch., adversaire de qqch. : Sall. J. 66, 2 [gén. J. 43, 1 ]; Tac. H. 5, 13 ; Ann. 15, 63 ; 15, 50 ; [[adversa]] patrum voluntate Liv. 1, 46, 2, contre la volonté des patriciens (malgré les...)||[[per]] adversos [[fluctus]] Liv. 30, 24, 8, en allant (en luttant) contre les vagues ; sævo [[vento]], [[non]] [[adverso]] Cic. Att. 5, 12, 1, le vent étant violent, sans être contraire||[n. sing. pris subst<sup>t</sup>] : [[ventus]] adversum tenet Athenis proficiscentibus Nep. Milt. 1, 5, le vent [venant du nord] (souffle à l’encontre de) [[est]] contraire à ceux qui partent d’Athènes<br /><b>3</b> contraire, fâcheux, malheureux ; [[res]] adversæ, les événements contraires, le malheur ; [[adversa]] [[fortuna]], la fortune contraire ([[adverse]]), le malheur ; adversum prœlium, combat malheureux ; [[adversa]] [[navigatio]] Tac. Ann. 2, 53, navigation (traversée) [[difficile]] ; quæ [[nobis]] [[aut]] prospera [[aut]] [[adversa]] eveniunt Cic. Off. 1, 30, ce qui nous arrive ou d’heureux ou de malheureux ; [[nihil]] adversi Cic. Tusc. 1, 84 ; [[aliquid]] adversi Cic. Tusc. 3, 32, [[rien]] de malheureux, qqch. de malheureux ; [[adversa]], les choses malheureuses, le malheur : Fin. 1, 57 ; [[adversa]] alicujus, les malheurs, les disgrâces de qqn : Ter. Hec. 388 ; Plin. 8, 90 ; Tac. Ann. 14, 38 ; H. 4, 52, etc.<br /><b>4</b> [en logique] contraire, opposé [pour le sens] : Cic. Top. 47 ; 48 ; referunt [[adversa]] contrariis Cic. Or. 65, ils rapprochent des [[termes]] de sens opposé.
}}
}}
{{Georges
{{Georges

Revision as of 19:25, 15 May 2021

Latin > English (Lewis & Short)

adversus: (archaic advor-), a, um,
I turned toward, opposite, in front of, etc., v. adverto, P. a. 1.
adversus: and adversum (archaic advor-), adv. and
I prep.: adv., opposite to, against; prep., toward, against, before, etc.; v. adverto, P. a. 2.
adversus: or adversum (archaic advor-) (like rursus and rursum, prorsus and prorsum, quorsus and quorsum), adv. and prep., denoting
I direction to or toward an object (syn.: contra, in with acc., ad, erga).
   A Adv.: opposite to, against, to, or toward a thing, in a friendly or hostile sense: ibo advorsum, Plaut. As. 2, 2, 29: facito, ut venias advorsum mihi, id. Men. 2, 3, 82: obsecro te, matri ne quid tuae advorsus fuas, Liv. And. ap. Non. s. v. fuam, 111, 12 (Trag. Rel. p. 3 Rib.): quis hic est, qui advorsus it mihi? Plaut. Men. 3, 2, 22: adversus resistere, Nep. Pelop. 1, 3: nemo adversus ibat, Liv. 37, 13, 8 al. In Plaut. and Ter. advorsum ire, or venire, to go to meet; also of a slave, to go to meet his master and bring him from a place (hence adversitor, q. v.): solus nunc eo advorsum hero ex plurimis servis, Plaut. Most. 4, 1, 23: ei advorsum venimus, id. ib. 4, 2, 32; Ter. Ad. 1, 1, 2 Ruhnk.—
   B Prep. with acc., toward or against, in a friendly or a hostile sense.
   1    In a friendly sense.
   (a)    Of place, turned to or toward, opposite to, before, facing, over against: qui cotidie unguentatus adversum speculum ornetur, before the mirror, Scipio ap. Gell. 7, 12: adversus advocatos, Liv. 45, 7, 5: medicus debet residere illustri loco adversus aegrum, opposite to the patient, Cels. 3, 6: adversus Scyllam vergens in Italiam, Plin. 3, 8, 14, § 87: Lerina, adversum Antipolim, id. 3, 5, 11, § 79.—
   (b)    In the presence of any one, before: egone ut te advorsum mentiar, mater mea? Plaut. Aul. 4, 7, 9: idque gratum fuisse advorsum te habeo gratiam, I am thankful that this is acceptable before (to) thee, Ter. And. 1, 1, 15: paululum adversus praesentem fortitudinem mollitus, somewhat softened at such firmness (of his wife), Tac. A. 15, 63.—Hence very often with verbs of speaking, answering, complaining, etc., to declare or express one's self to any one, to excuse one's self or apologize, and the like: te oportet hoc proloqui advorsum illam mihi, Enn. ap. Non. 232, 24 (Trag. v. 385 Vahl.): immo si audias, quae dicta dixit me advorsum tibi, what he told me of you, Plaut. Bacch. 4, 4, 47: de vita ac morte domini fabulavere advorsum fratrem illius, Afran. ap. Non. 232, 25: mulier, credo, advorsum illum res suas conqueritur, Titin. ib. 232, 21: utendum est excusatione etiam adversus eos, quos invitus offendas, Cic. Off. 2, 19, 68; Tac. A. 3, 71.— With that to which a reply is made, to (= ad): adversus ea consul ... respondit, Liv. 4, 10, 12; 22, 40, 1; cf. Drak. ad 3, 57, 1.—
   (g)    In comparison, as if one thing were held toward, set against, or before another (v. ad, I. D. 4.); against, in comparison with, compared to: repente lectus adversus veterem imperatorem comparabitur, will be compared with, Liv. 24, 8, 8: quid autem esse duo prospera bella Samnitium adversus tot decora populi Rom., id. 7, 32, 8.—
   (d)    Of demeanor toward one, to, toward: quonam modo me gererem adversus Caesarem, Cic. Fam. 11, 27, 11: te adversus me omnia audere gratum est, i. e. on my account, on my behalf, for my advantage, id. ib. 9, 22, 15: lentae adversum imperia aures, Tac. A. 1, 65.—Esp. often of friendly feeling, love, esteem, respect toward or for one (cf. Ruhnk. ad Ter. And. 4, 1, 15; Manut. ad Cic. Fam. 9, 22; Heusing. ad Cic. Off. 1, 11, 1; Hab. Syn. 49): est enim pietas justitia adversus deos, Cic. N. D. 1, 41, 116; id. Off. 3, 6, 28: adhibenda est igitur quaedam reverentia adversus homines, id. ib. 1, 28, 99 Beier: sunt quaedam officia adversus eos servanda, a quibus injuriam acceperis, id. ib. 1, 11, 33: adversus merita ingratissimus, Vell. 2, 69, 5: summa adversus alios aequitas erat, Liv. 3, 33, 8: ob egregiam fidem adversus Romanos, id. 29, 8, 2; so id. 45, 8, 4 al.: beneficentiā adversus supplices utendum, Tac. A. 11, 17.— More rarely (ε) of the general relation of an object or act to a person or thing (v. ad, I. D. 1.), in relation, in respect, or in regard to a thing: epistula, ut adversus magistrum morum, modestior, as addressed to a censor of manners, Cic. Fam. 3, 13, 8: quasi adversus eos acquieverit sententiae, in regard to the same, Dig. 49, 1; 3, 1.—
   2    In a hostile sense, against (the most usual class. signif. of this word): “Contra et adversus ita differunt, quod contra, ad locum, ut: contra basilicam; adversus, ad animi motum, ut: adversus illum facio; interdum autem promiscue accipitur,” Charis. p. 207 P.; cf. Cort. ad Sall. J. 101, 8: advorsum legem accepisti a plurimis pecuniam, Plaut. Truc. 4, 2, 48: advorsum te fabulare illud, against thy interest, to thy disadvantage, id. Stich. 4, 2, 11: stultus est advorsus aetatem et capitis canitudinem, id. ap. Fest. s. v. canitudinem, p. 47: advorsum animi tui libidinem, Ter. Hec. 4, 1, 19: adversum leges, adversum rem publicam, Cic. Verr. 2, 3, 84, § 195: respondebat, SI PARET, ADVERSUM EDICTUM FECISSE, id. ib. 2, 3, 28, § 69: me adversus populum Romanum possem defendere, id. Phil. 1, 13 al.—In the histt., of a hostile attack, approach, etc.: gladiis districtis impetum adversus montem in cohortes faciunt, Caes. B. C. 1, 46: adversus se non esse missos exercitus, Liv. 3, 66: bellum adversum Xerxem moret, Aur. Vict. Caes. 24, 3: copiis quibus usi adversus Romanum bellum, Liv. 8, 2, 5: adversus vim atque injuriam pugnantes, id. 26, 25, 10 al.: T. Quintius adversus Gallos missus est, Eutr. 2, 2: Athenienses adversus tantam tempestatem belli duos duces deligunt, Just. 3, 6, 12 al.—Among physicians, of preventives against sickness, against (v. ad, I. A. 2.): adversus profusionem in his auxilium est, Cels. 5, 26; 6, 27 al.: frigidus jam artus et cluso corpore adversum vim veneni, Tac. A. 15, 64.—Trop.: egregium adversus tempestates receptaculum, Plin. Ep. 2, 17, 4; so id. ib. 2, 15, 36.—Hence: firmus, invictus, fortis adversus aliquid (like contra), protected against a thing, firm, fixed, secure: advorsum divitias animum invictum gerebat, Sall. J. 43, 5: invictus adversum gratiam animus, Tac. A. 15, 21: adversus convicia malosque rumores firmus ac patiens, Suet. Tib. 28: Adversus omnes fortis feras canis, Phaedr. 5, 10, 1; and in opp. sense: infirmus, inferior adversus aliquid, powerless against, unequal to: fama, infirmissimum adversus vivos fortes telum, Curt. 4, 14: infirmus adversum pecuniam, Aur. Vict. Caes. 9, 6: inferior adversus laborem, id. Epit. 40, 20.!*?
   a Adversus is rarely put after the word which it governs: egone ut te advorsum mentiar, Plaut. Aul. 4, 7, 9: hunc adversus, Nep. Con. 2, 2; id. Tim. 4, 3: quos advorsum ierat, Sall. J. 101, 8.—
   b It sometimes suffers tmesis: Labienum ad Oceanum versus proficisci jubet, Caes. B. G. 6, 33: animadvortit fugam ad se vorsum fieri, Sall. J. 58: animum advortere ad se vorsum exercitum pergere, id. ib. 69: ad Cordubam versus iter facere coepit, Auct. B. Hisp. 10 and 11; cf. in-versus: in Galliam vorsus castra movere, Sall. C. 56; Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 12; Traj. ap. Plin. Ep. 10, 78; the Eng. to-ward: to us ward, Psa. 40, 5; and the Gr. εἰς-δε: εἰς ἅλαδε, Hom. Od. 10, 351.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) adversŭs (adversŭm), [arch. advors-],
    I adv., contre, vis-à-vis, en face : clare advorsum fabulabor Pl. Amph. 300, je vais parler à haute voix en face || adversum ire [alicui ], aller à la rencontre (au-devant) de qqn : Pl. As. 295 ; Most. 897 ; St. 607 ; Amph. 675 ; Cas. 723 ; ou [alicui ] advorsum venire Pl. Men. 445 ; 464 ; St. 299 ; 437 ; Cas. 461 ; [avec idée d’hostilité] Lucr. 5, 1319 ; Nep. Ages. 4, 6 ; Liv. 27, 2, 9 ; 37, 13, 8.
    II prép. [acc.]
1 en face de, en se dirigeant vers, contre : impetum adversus montem in cohortes faciunt Cæs. C. 1, 46, 1, ils s’élancent à l’assaut de la colline contre les cohortes || porta quæ adversus castra Romana erat Liv. 26, 14, 6, la porte qui se trouvait en face du camp romain || copias adversus hostem ducere Cæs. G. 4, 14, 2, conduire les troupes contre l’ennemi ; bellum, pugna adversus, guerre, combat contre : Sall., Liv., Nep., Tac.
2 [fig.] contre, à l’encontre de : adversus rem publicam orationem habere Cæs. C. 2, 18, 5, tenir des discours contre l’État, adversus legem Cic. Verr. 2, 3, 194, contre (contrairement à) la loi ; adversus nos Aventinum capitur Liv. 3, 67, 11, c’est contre nous (par hostilité contre nous) qu’on prend l’Aventin || adversus bella munire Romanum imperium Liv. 24, 44, 6, fortifier contre les guerres la puissance romaine || [sans hostilité] en réplique à, en réponse à : adversus ea consulis oratio haud sane læta fuit Liv. 22, 40, 1, en réponse à ce discours les paroles du consul ne montrèrent pas précisément d’allégresse, cf. 4, 10, 2 ; 8, 32, 9 ; 44, 27, 3
3 vis-à-vis de, à l’égard de, en s’adressant à : te adversus me omnia audere gratum est Cic. Fam. 9, 22, 4, je suis content que tu prennes toute liberté de langage avec moi ; epistula, ut adversus magistrum morum, modestior Cic. Fam. 3, 13, 2, ma lettre est plus réservée, s’adressant au maître des mœurs [censeur]; nec gloriandi tempus adversus unum est Liv. 22, 39, 9, et ce n’est pas le moment de me glorifier, quand je n’ai qu’un seul auditeur || à l’égard de, envers : pietas adversus deos Cic. Fin. 3, 73, la piété envers les dieux ; non neglegere quemadmodum nos adversus homines geramus Cic. Off. 1, 98, ne pas perdre de vue la manière dont nous devons nous conduire à l’égard de nos semblables || en comparaison de rare : quid esse duo prospera bella Samnitium adversus tot decora populi Romani ? Liv. 7, 32, 8, qu’était-ce que deux guerres victorieuses des Samnites en comparaison de tant de succès du peuple romain ? cf. Tac. D. 33.
     arch. arvorsum S. C. Bacch. CIL 1, 581, 25.
(2) adversus (advor-), a, um
    I part. de adverto.
    II adj. [-sior Plin. 32, 35 ; -sissimus Cæs. C. 3, 107, 1 ; Cæs. d. Cic. Att. 10, 8 b, 1 ]
1 qui est en face, à l’opposite, devant : vides eos qui incolunt terram partim adversos stare vobis Cic. Rep. 6, 20, tu vois que ceux qui habitent sur terre se tiennent en partie à l’opposite de vous [sont antipodes ; adversis hostibus occurrebant Cæs. G. 2, 24, 1, ils se rencontraient face à face avec les ennemis ; naves nostris adversæ constiterunt Cæs. G. 3, 14, 2, les navires s’arrêtèrent en face des nôtres ; adverso corpore Cic. Verr. 2, 5, 3, [blessures reçues] sur le devant du corps, par devant ; adversum monumentum Cic. Domo 146, le devant du monument ; adversa basis Cic. Tusc. 5, 66, face d’un piédestal ; collis adversus huic Cæs. G. 2, 18, 2, une colline située en face de celle-ci ; advorso colle, en gravissant la pente de la colline [qui fait face à ceux qui grimpent], cf. Cæs. G. 2, 19, 8 ; Sall. J. 52, 3 ; Liv. 2, 51, 7 ; adverso flumine Cæs. G. 7, 60, 3, en remontant le fleuve [en marchant dans le sens contraire du courant] || [expr. adverbiale] a) ex adverso, en face, à l’opposé : Liv. 22, 4, 4 ; urbi Liv. 45, 10, 4, en face de la ville ; veniens hostis Liv. 28, 14, 19, l’ennemi arrivant de face ; [au fig.] du côté opposé, chez la partie adverse : Quint. 4, 2, 22 ; 6, 4, 14 ; b) in adversum, contre la partie opposée, dans le sens contraire : nitens Virg. En. 8, 237, poussant dans le sens opposé ; subiere Liv. 1, 12, 1, ils se mirent à gravir la pente opposée [à eux]
2 [avec idée d’obstacle, d’hostilité] : adversa acclamatio populi Cic. de Or. 2, 339, les cris hostiles de la foule à l’adresse de qqn ; Marcellus adverso rumore esse Liv. 27, 20, 10, Marcellus avait contre lui l’opinion publique ; alicui Cic. Mil. 3, hostile à qqn, adversaire de qqn, cf. Liv. 30, 42, 12, etc.; alicui rei, hostile à qqch., adversaire de qqch. : Sall. J. 66, 2 [gén. J. 43, 1 ]; Tac. H. 5, 13 ; Ann. 15, 63 ; 15, 50 ; adversa patrum voluntate Liv. 1, 46, 2, contre la volonté des patriciens (malgré les...) || per adversos fluctus Liv. 30, 24, 8, en allant (en luttant) contre les vagues ; sævo vento, non adverso Cic. Att. 5, 12, 1, le vent étant violent, sans être contraire || [n. sing. pris substt] : ventus adversum tenet Athenis proficiscentibus Nep. Milt. 1, 5, le vent [venant du nord] (souffle à l’encontre de) est contraire à ceux qui partent d’Athènes
3 contraire, fâcheux, malheureux ; res adversæ, les événements contraires, le malheur ; adversa fortuna, la fortune contraire (adverse), le malheur ; adversum prœlium, combat malheureux ; adversa navigatio Tac. Ann. 2, 53, navigation (traversée) difficile ; quæ nobis aut prospera aut adversa eveniunt Cic. Off. 1, 30, ce qui nous arrive ou d’heureux ou de malheureux ; nihil adversi Cic. Tusc. 1, 84 ; aliquid adversi Cic. Tusc. 3, 32, rien de malheureux, qqch. de malheureux ; adversa, les choses malheureuses, le malheur : Fin. 1, 57 ; adversa alicujus, les malheurs, les disgrâces de qqn : Ter. Hec. 388 ; Plin. 8, 90 ; Tac. Ann. 14, 38 ; H. 4, 52, etc.
4 [en logique] contraire, opposé [pour le sens] : Cic. Top. 47 ; 48 ; referunt adversa contrariis Cic. Or. 65, ils rapprochent des termes de sens opposé.

Latin > German (Georges)

(1) adversus1 (advorsus), a, um, PAdj. m. Compar. u. Superl. (v. adverto), zugekehrt, I) eig., mit dem Gesichte od. mit der Vorderseite zugewandt, auf der Vorderseite od. gegenüber befindlich, vorliegend, vorstehend, vorn, vorder u. dgl. (Ggstz. aversus, supinus, resupinus, a posteriore parte, a latere), adversus in sedili contra medicum is homo collocandus est, vel sic aversus, ut in gremium eius caput resupinus effundat, Cels.: et adversus et aversus impudicus est, von vorn u. von hinten, Cic.: adversi raedarium occīdunt, von vorn, Cic.: adversos nobis (vobis) stare od. adversis vestigiis contra nostra vestigia stare, adversa nobis (vobis) urgere vestigia, Gegenfüßler, Antipoden sein, Cic.: collis adversus huic (flumini) et contrarius, Caes.: dentes adversi, die Vorderzähne, Cic.: adversa manus, die nach uns zugekehrte = innere Hand, Cic.: u. so adversae palmae, Quint.: facies, Quint.: dah. auch ut aedificii frons aversa sit ab infestis eius regionis ventis et amicissimis adversa, Col.: adverso corpore, vorn aus der Brust, Cic.: adversa vulnera, adversae cicatrices, vorn auf der Brust, Sall., Cic. u.a.: adversi telis figebantur, vorn auf der Brust, Auct. b. Alex.: in adversum os vulneratur, gerade ins Gesicht, Caes. – adversis hostibus occurrere, die Front machenden, in der Front, vorn, Caes.: adversos concitare equos, gegeneinander, Liv.: impetus hostium adversi, Frontangriffe, Auct. b. Alex.: itinera adversa, Frontmärsche, Tac. – hastae adversae cadentes, nach vorn gesenkt, Liv.: hastis adversis, mit eingelegten, Verg. – solem adversum intueri, gerade gegen die S. sehen, Cic.: adv. fulgur, der uns entgegenstrahlende. Suet.: lectus adv., das (der Tür gegenüberstehende) Brautbett, Laber. u. Prop. – adversā viā, geradeaus, Plaut. – in montes adversos, per adversos montes, die B. hinan, Liv. u. Ov.: adverso colle, über die Vorderseite des H., den H. hinan, Caes. u. Sall.: adverso fune subire, das Seil hinaufklettern, Plin.: adverso flumine (amne, Tiberi u. dgl.), den Fluß hinauf, Stromaufwärts (Ggstz. secundo flumine), Caes. u.a.: u. so adversā ripā, stromaufwärts, Liv.: u. adversum amnem subvectus, Verg. – venti adversi, konträre, Liv.: u. so adversissimi navigantibus venti, Caes.: adversis flatibus, bei ungünstigem Winde (Ggstz. secundis fl.), Quint. – neutr. Sing. u. Plur. subst., hic ventus adversum tenet Athenis proficiscentibus, weht entgegen, Nep.: adversa Bastarnae tenent, die gegenüberliegenden Gegenden, Plin. – bes. m. Praep., in adversum, entgegen, Verg. u. Liv., od. gegeneinander, Prop.: ex adverso, gegenüber, Liv. u.a., od. von vorn, Curt. u. Suet.: urbs ex adverso Carthaginis sita, K. gegenüber, Plin.: u. so portus ex adverso urbi ipsi positus, Liv.
II) übtr.: 1) gleichs. als Gegenpart gegenüberstehend, d.i. a) v. Pers., entgegen, gegenüber, Gegner, Gegenpart (doch mehr in Hinsicht des Strebens u. der Tat, als der Gesinnung, dah. oft verb. adversus infestusque, infensus et adversus), adversus alci, Cic. u.a.: u.m. Genet., adversus populi partium, Sall. – adverso Marte, Verg.: adverso senatu, adversā patrum voluntate, gegen den Willen des S., Liv. – Compar., neque (est) testudine aliud salamandrae adversius, Plin. 32, 35. – b) v. Lebl., zuwider, d.i. α) ungünstig, widrig, unglücklich (Ggstz. secundus, prosper), adversis auribus, Liv.: valetudo adv., Übelbefinden, Unpäßlichkeit, Liv.: adv. tempus navigandi, Hirt. b.G.: adv. bellum = δήϊος πόλεμος (Hom.), ein verheerender, mörderischer, Hor.: auspicia adversissima, Suet.: adversā avi, trotz der Warnung der Vögel, Pacuv. fr.: omnia secundissima nobis, adversissima illis accidisse videntur, Caes. b. Cic.: res adversae, Cic., od. casus adversi, Nep., od. fortuna adversa, Verg. u. Nep., widrige Schicksale, Unfälle, Mißgeschick, Unglück. – m. Dat., res plebi adversa, Liv.: annus frugibus adv., Liv.: locus opportunus consiliis an adversus, Quint. – neutr. subst., adversum, ī, n. od. gew. Plur. adversa, ōrum, n., Mißgeschick, Unglück (Ggstz. secunda, prospera), si quid adversi acciderit od. accidisset, Ter., Cic. u. Nep.: precari alci aliquid adversi, Sen.: advorsa eius, Ter. Hec. 388: res humanae semper in adversa mutantur, schlagen ins schlimmere Gegenteil um, Sall.: quis in adversis beneficiorum servat memoriam, Vell. – β) (im Herzen) zuwider = verhaßt, quîs omnia regna advorsa sunt, Sall. Iug. 81, 1. – 2) als dialekt. t.t., dem Begriffe nach entgegengesetzt, das Gegenteil (den Gegensatz) bildend od. bezeichnend (Synon. contrarius; Ggstz. par), Cic. u.a.: opinio, Plin.: adversa virtuti malitia, Quint.: ipsa inter se adversa sunt, Gell. – neutr. subst., aptum, cui ex adverso est ineptum, Augustin. ep. 138, 5: paria paribus referunt, adversa contrariis, gleiche Sätze und Gegensätze einander entsprechen lassen, Cic. or. 65. – / Kompar. adversior, Quint. 7, 1, 11: adversius, Plin. 32, 35: Superl. adversissimus, Caes. b.c. 3, 107, 1. Caes. bei Cic. ad Att. 10, 8. litt. B. § 1. Suet. Oth. 8, 3. Augustin. ep. 93, 2.
(2) adversus2 (advors.) u. adversum (advors.), eig. Partic. v. adverto, in entgegengesetzter Richtung, I) als Adv., entgegen, auf etw. hin, -zu, -los, alci adversum ire, venire, jmdm. entgegenkommen, teils = jmdm. (zufällig) begegnen, Plaut., teils jmdm. (absichtlich) entgegengehen, jmd. abholen (bes. v. den Herrn abholenden Sklaven), Lucr. u. Komik. (s. Brix Plaut. Men. 434. Lorenz Plaut. most. 301. Holtze Synt. 1, 313): u. als Feind, adversus arma ferre, Nep.: adv. resistere, Nep.: postquam nemo adv. ibat, Liv.
II) Praep. m. Acc. (auch dem Acc. Pronom. nachgesetzt b. Plaut., Sall. u. Nep., s. Wagner Plaut. aul. 682. Spengel Plaut. Krit. S. 162. Deder. Dict. 2, 3), A) die Richtung angebend: 1) im Raume, gegen, nach od. auf... hin, advorsum od. adversus clivum, Plaut. u. Caes.: adv. montem, Hirt. b.G.: adv. colles, Caes.: adv. multa oculos attollere (bildl.), Sen.: sed quis est, quae haec me advorsum incedit? auf mich zu, Plaut. – 2) bei der Tätigkeit od. Gesinnung, gegen, wider jmd. od. etw. (jedoch ohne den Nbbegr. des Feindseligen, nur das Entgegentreten zu Angriff u. Verteidigung bezeichnend, Ggstz. pro, s. Liv. 7, 40, 3: Quinctius, quem armorum etiam pro patria satietas teneret, nedum adversus patriam; vgl. Liv. 44, 38, 4; 45, 10, 14), adversus eum venit, trat ihm entgegen, Nep.: ubi nemo hostium adv. prodiit, entgegenrückte, Liv.: adv. quem ibatur, gegen den ausgezogen wurde, Liv.: adv. Romanos fuisse, Nep.: adv. alqm dimicare, Nep.: adversus rem publicam facere, Caes.: adv. alqm stare, Nep. – respondere adv. ea, Liv.: adv. haec Tempani oratio incompta fuisse dicitur, Liv. – so vom Widersprechen, Zuwiderhandeln, gegen, im Widerspruch mit, adversus edictum facere, Ter.: adversus legem, adversus rem publicam, Cic.: adv. senatus consultum, Liv.: advorsum animi tui lubidinem,Ter.: adv. modestiam disciplinae, Tac. – adversus quod, »dem entgegen od. im Widerspruch mit dem, was« usw., Liv. 32, 2, 5: u. ähnl., advorsum quam, Plaut. trin. 176. – u. bei Schutz- u. Heilmitteln u. dgl., quaedam remedia propria adversus quaedam venena, Cels.: haec adv. omnes ictus utilia sunt, Cels.: egregium adv. tempestates receptaculum, Plin. ep.: huiusmodi exercitationes adversum propulsandam vini violentiam, Gell. 15, 2, 6. – dah. invictus, munitus adversum alqd od. alqm, Sall.: fortis adversus alqm, Phaedr.: adversus blanditias incorruptus, Tac.
B) die Lage, den Stand bezeichnend = gegenüber, 1) im Raume, gegenüber, vis à vis, advorsum speculum, vor dem Spiegel, Scip. Afr. fr.: adversus aedes publicas, Liv.: adversus montes, Liv. – 2) gegen jmd. od. etw., a) jmdm. gegenüber = jmdm. ins Gesicht, vor, egone ut te advorsum mentiar? Plaut.: id gratum fuisse advorsum te habeo gratiam, vor dir, vor deinen Augen, Ter.: dixit me advorsum tibi, in meiner Gegenwart, Plaut.: utendum est excusatione adversus eos, Cic. – b) bei der Vergleichung, gegen = in Vergleich mit, neben, adversus veterem ac perpetuum imperatorem comparabitur, Liv.: quid autem esse duo prospera in tot saeculis bella Samnitium adversus tot decora populi Rom., Liv. – c) vom Benehmen, Verhalten, jmdm. od. einer Sache gegenüber, gegen jmd. od. etw., auch in Hinsicht auf jmd., brevior est haec epistula et, ut adversus magistrum morum, modestior, Cic.: quonam modo me gererem adversus Caesarem, usus tuo consilio sum, Cic.: te adversus me omnia audere gratum est, meinetwegen, Cic. – Bes. häufig nach Ausdrücken der pflichtmäßigen Gesinnung, Liebe, Achtung, Verehrung gegen jmd. od. etw., est pietas iustitia adversus deos, Cic.: adhibenda est quaedam reverentia adversus homines, Cic.: adversus deos impii, Cic.: gratus adv. alqm, Sen.: ingratus adv. beneficium, Sen.: vir adversus merita Caesaris ingratissimus, Vell. – / Arch. Nbf. arvorsum, Corp. inscr. Lat. 1, 196, 25.

Latin > English

adversus ADV :: opposite, against, in opposite direction; in opposition; (w/ire go to meet)
adversus adversus PREP ACC :: facing, opposite, against, towards; contrary to; face to face, in presence of
adversus adversus adversa -um, adversior -or -us, adversissimus -a -um ADJ :: opposite, directly facing, ranged against; adverse, evil, hostile; unfavorable
adversus adversus adversi N M :: person/foe opposite/directly facing (w/hostile intent); political opponent