levis: Difference between revisions

From LSJ

ὁκόταν οὖν ταῦτα πληρωθέωσιν, ἐμωρώθη ἡ καρδίη· εἶτα ἐκ τῆς μωρώσιος νάρκη· εἶτ' ἐκ τῆς νάρκης παράνοια ἔλαβεν → now when these parts are filled, the heart becomes stupefied, then from the stupefaction numb, and finally from the numbness these women become deranged

Source
(CSV2 import)
mNo edit summary
 
Line 13: Line 13:
{{LaZh
{{LaZh
|lnztxt=levis ''vel'' laevis, e. ''c''. ''adj''. :: 刨平者。嬌嫩。無毛者。— juventus 無鬚幼年人。Frons levis 光額。Vir foemina levior 比于女嬌嫩之人。<br />levis, e. ''adj''. ''c''. ''s''. :: 輕飄。淺者。伶便。改變者。— numerus 不多。— auctor 淺信之書。Levis armaturae milites 快兵。Levia haec sunt 此等係小事。Habere in levi 看輕。Levi brachio agere 作虛浮工。
|lnztxt=levis ''vel'' laevis, e. ''c''. ''adj''. :: 刨平者。嬌嫩。無毛者。— juventus 無鬚幼年人。Frons levis 光額。Vir foemina levior 比于女嬌嫩之人。<br />levis, e. ''adj''. ''c''. ''s''. :: 輕飄。淺者。伶便。改變者。— numerus 不多。— auctor 淺信之書。Levis armaturae milites 快兵。Levia haec sunt 此等係小事。Habere in levi 看輕。Levi brachio agere 作虛浮工。
}}
{{trml
|trtx====[[light]]===
Abkhaz: алас; Ahom: 𑜉𑜨𑜧; Arabic: خَفِيف; Moroccan Arabic: خفيف; South Levantine Arabic: خفيف; Aragonese: lixero; Armenian: թեթև; Aromanian: lishor, licshor, ljiushor; Assamese: পাতল; Asturian: llivianu; Avar: тӏадагьаб; Azerbaijani: yüngül; Belarusian: лёгкі; Bulgarian: лек; Catalan: lleuger; Cebuano: gaan; Chechen: дай; Chepang: खुय्‍ङःमै; Chinese Cantonese: [[輕]], [[轻]]; Mandarin: [[輕]], [[轻]]; Chinook Jargon: wik-tʰil; Czech: lehký; Danish: let; Dutch: [[licht]]; Esperanto: malpeza, leĝera; Evenki: энимкун; Faroese: lættur; Finnish: kevyt; French: [[léger]]; Friulian: lizêr; Galician: livián, lixeiro; Georgian: მსუბუქი, მჩატე; German: [[leicht]]; Gothic: 𐌻𐌴𐌹𐌷𐍄𐍃; Greek: [[αβαρής]], [[ελαφρός]], [[ελαφρύς]]; Ancient Greek: [[ἐλαφρός]], [[κοῦφος]], [[ἀβαρής]]; Hebrew: קל, קלה; Hindi: हलका; Hungarian: könnyű; Icelandic: léttur, létt or; Ido: lejera; Ilocano: nalag-an; Indonesian: ringan; Ingush: дай, атта; Italian: [[leggero]]; Iu Mien: heng; Japanese: 軽い; Javanese: ènthèng; Kabuverdianu: lébi; Kazakh: жеңіл; Khmer: ស្រាល; Korean: 가볍다, 경량(輕量)의; Kurdish Central Kurdish: سووک; Northern Kurdish: sivik; Ladin: lesier; Lao: ຍ່ອງ, ເບົາ; Latin: [[levis]]; Latvian: viegls; Lezgi: кьезил; Lithuanian: lengvas; Lombard: legger; Lü: ᦢᧁ; Macedonian: лесен; Malay: ringan; Maltese: ħafif; Mizo: zäng; Mongolian: хөнгөн; Muong: nhẽl; Nanai: хэню; Norman: ligi; Northern Norwegian: lett; Nuosu: ꀁꇖ; Occitan: leugièr; Old Church Slavonic: льгъкъ; Old Prussian: lāngus; Ossetian: рог; Ottoman Turkish: خفیف; Pacoh: nghial; Papiamentu: lihé; Persian: سَبُک; Polish: lekki; Portuguese: [[leve]]; Quechua: chhalla; Romanian: ușor; Romansch: lev, liger; Russian: [[лёгкий]]; Rwanda-Rundi: huhwa; Sanskrit: लघु; Serbo-Croatian Cyrillic: лак; Roman: lak; Shan: မဝ်; Sicilian: liggeru; Slovak: ľahký; Slovene: láhek; Sorbian Lower Sorbian: lažki; Spanish: [[ligero]], [[liviano]]; Swahili: epesi; Swedish: lätt; Tagalog: magaan; Telugu: తేలిక; Thai: เบา; Tibetan: ཡང་པོ; Tocharian B: lankᵤtse; Turkish: yeğni, hafif; Tuvan: чиик; Tày: bâu, bau, nẩư; Ukrainian: легкий; Uzbek: yengil; Venetan: lesiéro, ƚixièro, lixiero, liđier; Vietnamese: nhẹ, nhẹ nhàng; Welsh: ysgafn; White Hmong: sib; Yakut: чэпчэки; Yiddish: לײַכט; Zazaki: senık; Zhuang: mbaeu
}}
}}

Latest revision as of 18:39, 31 October 2024

Latin > English

levis leve, levior -or -us, levissimus -a -um ADJ :: smooth; slippery, polished, plain; free from coarse hair/harsh sounds
levis levis leve, levior -or -us, levissimus -a -um ADJ :: light, thin, trivial, trifling, slight; gentle; fickle, capricious; nimble

Latin > English (Lewis & Short)

lēvis: (erroneously laevis), e, adj. Gr. λεῖος, λευρός,
I smooth, smoothed, not rough, opp. asper (class.).
I Lit.
   A In gen.: corpuscula quaedam levia, alia aspera, etc., Cic. N. D. 1, 24, 66: in locis (spectatur): leves an asperi, id. Part. Or. 10, 36: Deus levem eum (mundum) fecit et undique aequabilem, id. Univ. 6: pocula, smooth, shining, Verg. A. 5, 91: pharetrae, id. ib. 5, 558: brassica, Cato, R. R. 15, 7: levissima corpora, Lucr. 4, 659: coma pectine levis, Ov. M. 12, 409: nascunturque leves per digitos umerosque plumae, Hor. C. 2, 20, 11: levior assiduo detritis aequore conchis, Ov. M. 13, 792: inimicus pumice levis, rubbed (cf. pumicatus), Juv. 9, 95.—Poet.: levi cum sanguine Nisus labitur infelix, slippery, Verg. A. 5, 328: levis Juventas ( = imberbis), smooth, without hair, beardless, Hor. C. 2, 11, 6; so, ora, Tib. 1, 9 (8), 31: crura, Juv. 8, 115: sponsus, id. 3, 111: caput, id. 10, 199; 2, 12; hence, also, poet. for youthful, delicate, beautiful: pectus, Verg. A. 11, 40: frons, id. E. 6, 51: umeri, id. A. 7, 815: colla, Ov. M. 10, 698.—Also, finely dressed, spruce, effeminate: vir, Ov. A. A. 3, 437; Pers. 1, 82: argentum, smooth, not engraved or chased, Juv. 14, 62.—In neutr. absol.: externi ne quid valeat per leve morari, smoothness, Hor. S. 2, 7, 87; so, per leve, Pers. 1, 64: per levia, Aus. Idyll. 16, 4.—
   B Transf., rubbed smooth, ground down, softened, soft (rare), Scrib. Comp. 228; Cels. 2, 8.—
II Trop., of speech, smooth, flowing (rare but class.): oratio (opp. aspera), Cic. Or. 5 fin.; so, levis verborum concursus (opp. asper), id. de Or. 3, 43, 171: levis et aspera (vox), Quint. 11, 3, 15: levis et quadrata compositio, id. 2, 5, 9: levia ac nitida, id. 5, 12, 18: (aures) fragosis offenduntur et levibus mulcentur, id. 9, 4, 116.—Adv. does not occur.
lĕvis: e, adj. for leg-vis; Sanscr. laghu-s, little; cf. O. H. Germ. ring-i; Germ. gering; Gr. ἐλαχύς,
I light in weight, not heavy (opp. gravis).
I Lit.: leviora corpora (opp. graviora), Lucr. 2, 227: aether, id. 5, 459: aura, id. 3, 196: levior quam pluma, Plaut. Men. 3, 2, 23: stipulae, Verg. G. 1, 289: armatura, light armor: levis armaturae Numidae, the light-armed Numidians, Caes. B. G. 2, 10; also, by metonymy, lightarmed troops; v. armatura, and cf.: sed haec fuerit nobis tamquam levis armaturae prima orationis excursio, Cic. Div. 2, 10 fin.; so, miles, a light-armed soldier, Liv. 8, 8; cf. of clothing: nudi, aut sagulo leves, Tac. G. 6: flebis in solo levis angiportu, Hor. C. 1, 25, 10.—Of the earth upon the dead: terraque securae sit super ossa levis, Tib. 2, 4, 50; esp. freq. on tombstones: sit tibi terra levis (abbreviated, S. T. T. L.): per leves populos, the shades, bodiless persons, Ov. M. 10, 14: virgaque levem coerces aurea turbam, Hor. C. 1, 10, 18.—Poet. with inf.: fessis leviora tolli Pergama Grais, a lighter burden, i. e. easier to be destroyed, Hor. C. 2, 4, 11.—
   B Transf.
   1    Light of digestion, easy to digest (mostly poet. and post-Aug.): quae in aqua degunt, leviorem cibum praestant. Inter domesticas quadrupedes levissima suilla est, gravissima bubula, lightest of digestion, Cels. 1, 18: leves malvae, Hor. C. 1, 31, 16 (cf.: gravi Malvae salubres corpori, id. Epod. 2, 57).—
   2    Light in motion, swift, quick, fleet, nimble, rapid (syn.: agilis, alacer, pernix): ipsa (diva) levi fecit volitantem flamine currum (i. e. Argo), a quick, favorable wind, Cat. 64, 9; cf.: leves venti, Ov. M. 15, 346: flatus, Sil. 15, 162: currus, light, swift, Ov. M. 2, 150: levi deducens pollice filum, light, nimble, id. ib. 4, 36; so, pollex, id. ib. 6, 22: saltus, id. ib. 7, 767; 3, 599: peltam pro parma fecit, ut ad motus concursusque essent leviores, Nep. Iphicr. 1: Messapus levis cursu, Verg. A. 12, 489: leves Parthi, id. G. 4, 314: equus, Val. Fl. 1, 389: Nympharumque leves cum Satyris chori, Hor. C. 1, 1, 31: quaere modos leviore plectro, nimbler, gayer, id. ib. 2, 1, 40: et levis erecta consurgit ad oscula plantā, Juv. 6, 507.—With inf. (poet.): omnes ire leves, Sil. 16, 488: exsultare levis, id. 10, 605: levior discurrere, id. 4, 549: nullo levis terrore moveri, Claud. IV. Cons. Hon. 514: hora, fleeting, Ov. M. 15, 181: terra, light, thin soil, Verg. G. 2, 92: et ubi montana (loca) quod leviora et ideo salubriora, Varr. R. R. 1, 6, 3; so (opp graviora), id. ib.—
   3    Slight, trifling, small (mostly poet.): ignis, Ov. M. 3, 488: tactus, a slight, gentle touch, id. ib. 4, 180: strepitus, id. ib. 7, 840: stridor, id. ib. 4, 413.
II Trop.
   A Without weight, i. e. of no consequence; hence, in gen., light, trifling, unimportant, inconsiderable, trivial, slight, little, petty, easy (class.): nunquam erit alienis gravis qui suis se concinnat levem, Plaut. Trin. 3, 2, 58: grave est nomen imperii atque id etiam in levi persona pertimescitur, Cic. Agr. 2, 17, 45: leve et infirmum, id. Rosc. Com. 2, 6: quae mihi ad spem obtinendae veritatis gravissima sunt; ad motum animi ... leviora, id. Deiot. 2, 5: quod alia quaedam inania et levia conquiras, id. Planc. 26, 63: auditio, a light, unfounded report, Caes. B. G. 7, 42: cui res et pecunia levissima et existimatio sanctissima fuit semper, something very insignificant, Cic. Rosc. Com. 5, 15: dolor, id. Fin. 1, 12, 40: proelium, Caes. B. G. 7, 36: periculum, id. B. C. 3, 26: in aliquem merita, id. ib. 2, 32, 10: leviore de causa, id. B. G. 7, 4 fin.: praecordia levibus flagrantia causis, Juv. 13, 182: effutire leves indigna tragoedia versus, Hor. A. P. 231.—As subst.: in levi habitum, was made little of, was regarded as a trifle, Tac. H. 2, 21; id. A. 3, 54: levia sed nimium queror, Sen. Herc. Fur. 63: quid leviora loquor? Petr. poët. 134, 12: non est leve tot puerorum observare manus, no easy matter, Juv. 7, 240: quidquid levius putaris, easier, id. 10, 344.—
   (b)    With gen. (poet.): opum levior, Sil. 2, 102.—
   B In disposition or character.
   1    Light, light-minded, capricious, fickle, inconstant, unreliable, false: homo levior quam pluma, Plaut. Men. 3, 2, 23: ne me leviorem erga te putes, id. Trin. 5, 2, 34: tu levior cortice, Hor. C. 3, 9, 22: vitium levium hominum atque fallacium, Cic. Lael. 25, 91: quidam saepe in parva pecunia perspiciuntur quam sint leves, id. ib. 17, 63: leves ac nummarii judices, id. Clu. 28, 75: sit precor illa levis, Tib. 1, 6, 56: levi brachio aliquid agere, Cic. Att. 4, 16, 6: quid levius aut turpius, Caes. B. G. 5, 28 fin.: auctor, Liv. 5, 15: leves amicitiae, Cic. Lael. 26, 100: spes, vain, empty, Hor. Ep. 1, 5, 8: leviores mores, Ulp. Fragm. 6, 12.—
   2    Mild, gentle, pleasant (rare): quos qui leviore nomine appellant, percussores vocant, Cic. Rosc. Am. 33, 93; and: levior reprehensio, id. Ac. 2, 32, 102: tandem eo, quod levissimum videbatur, decursum est, the gentlest, mildest, Liv. 5, 23 fin.: nec leves somnos timor aut cupido Sordidus aufert, Hor. C. 2, 16, 15; id. Epod. 2, 28: exsilium, mild, tolerable, Suet. Aug. 51.—Hence, adv.: lĕ-vĭter, lightly, not heavily.
   1    Lit. (rare): armati, light-armed, Curt. 4, 13.—Of the blow of a weapon: levius casura pila sperabat, Caes. B. C. 3, 92, 2.—
   2    Trop.
   a Slightly, a little, not much, somewhat: leviter densae nubes, Lucr. 6, 248: inflexum bacillum, Cic. Div. 1, 17, 30: genae leviter eminentes (al. leniter), id. N. D. 2, 57, 143: qui (medici) leviter aegrotantes leniter curant, gravioribus autem morbis, etc., id. Off. 1, 24, 83: saucius, id. Inv. 2, 51, 154: non leviter lucra liguriens, id. Verr. 2, 3, 76, § 177: agnoscere aliquid, id. Fin. 2, 11, 33: eruditus, id. de Or. 3, 6, 24.—Comp.: quanto constantior idem In vitiis, tanto levius miser, so much less, Hor. S. 2, 7, 18: dolere, Ov. P. 1, 9, 30.—Sup.: ut levissime dicam, to express it in the mildest manner, Cic. Cat. 3, 7 fin.—
   b Easily, lightly, without difficulty, with equanimity: id eo levius ferendum est, quod, etc., Cic. Fam. 4, 3, 2; cf.: sed levissime feram, si, etc., id. Prov. Cons. 20, 47; Liv. 29, 9.—Comp.: levius torquetis Arachne, more dexterously, Juv. 2, 56.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lēvis¹⁰ (lævis), e (cf. λεῖος),
1 lisse, uni : corpuscula levia, aspera Cic. Nat. 1, 66, des corpuscules (atomes) lisses, rugueux || levia pocula Virg. En. 5, 91, coupes polies, brillantes || [poét.] sans poil, sans barbe : levis juventas Hor. O. 2, 11, 6, jeunesse imberbe, cf. Juv. 8, 115, etc. ; [d’où] blanc, tendre, délicat : leve pectus Virg. En. 11, 40, blanche poitrine, cf. Virg. En. 7, 815 || glissant, qui fait glisser : Virg. En. 5, 328
2 rare bien pilé : Cels. Med. 2, 8
3 [rhét.] lisse, bien uni, où il n’y a rien de rugueux : oratio levis Cic. Or. 20, style qui coule bien ; levis verborum concursus Cic. de Or. 3, 171, mots se rencontrant sans heurt, dont l’assemblage forme comme une surface lisse || -ior Ov. Ars 3, 437 ; -issimus Lucr. 4, 659.
(2) lĕvis,⁶ e.
    I [pr.],
1 léger, peu pesant, Lucr. 2, 227 ; 3, 196 ; 5, 459 ; levis armaturæ pedites Cæs. G. 7, 65, 4, fantassins à armure légère, armés à la légère ; levis armatura Cic. Phil. 10, 14, troupes légères || terra sit super ossa levis Tib. 2, 4, 50, que la terre soit légère à tes os ; levius onus Cic. de Or. 1, 135, fardeau assez léger
2 léger à la course, rapide, agile : ad motus levior Nep. Iph. 1, 3, plus léger pour se mouvoir, cf. Virg. En. 12, 489, etc. ; leves venti Ov. M. 15, 346, les vents légers || levior discurrere Sil. 4, 549, plus prompt à courir çà et là, cf. Sil. 10, 605 ; 16, 488
3 [nuances diverses] terra levis Virg. G. 2, 92, terre légère, qui n’est pas grasse || levis cibus Cels. Med. 1, 18, aliment léger, facile à digérer, cf. Hor. O. 1, 31, 16 || levis tactus Sen. Ira 1, 20, 3, attouchement léger || loca leviora Varro R. 1, 6, 3, régions où l’air est plus léger, plus vif.
    II [fig.],
1 léger, de peu d’importance : levis auditio Cæs. G. 7, 42, 2, un ouï-dire en l’air, un bruit sans consistance ; leve prœlium Cæs. G. 7, 36, 1, escarmouche ; leviore de causa Cæs. G. 7, 4, 10, pour une cause moins importante ; levis dolor Cic. Fin. 1, 40, douleur légère ; ei pecunia levissima est Cic. Com. 15, pour lui l’argent n’a pas la moindre importance ; levia quædam Cic. Planc. 63, des bagatelles || in levi habere Tac. Ann. 3, 54 ; H. 2, 21, faire peu de cas de
2 léger, doux : aliquem leviore nomine appellare Cic. Amer. 93, prendre un terme plus doux pour désigner qqn ; levior reprehensio Cic. Ac. 2, 102, reproche assez léger ; leve exsilium Suet. Aug. 51, léger exil ; his mihi rebus levis est senectus Cic. CM 85, voilà pourquoi je trouve la vieillesse légère
3 [moralt] léger, inconsistant : homo levior quam pluma Pl. Men. 488, homme plus léger que la plume, cf. Cic. Læl. 91 ; Fin. 3, 38, etc. ; leves amicitiæ Cic. Læl. 100, amitiés peu sérieuses.

Latin > German (Georges)

(1) lēvis1 (laevis), e (verwandt mit λειος), glatt (Ggstz. asper), I) eig.: 1) im allg.: locus, Cic.: corpuscula, Cic.: folia (Ggstz. scabra), Plin.: levissima corpora, Lucr. – 2) insbes., poet. a) glatt = blank, pocula, Verg. Aen. 5, 91. – b) glatt = unbehaart, ohne Bart, iuventas, Hor.: crura, Iuven.: senex, glatzköpfig, Ov.: Apollo tot aetatibus levis (bartlos), Ggstz. Aesculapius bene barbatus, Min. Fel. 22, 5: dah. glatt = jugendlich, zart, schön, pectus, jugendlich, Verg.: umeri, Verg. – u. glatt = geputzt, galant, cum sit vir levior ipsā, Ov. – c) glatt, schlüpfrig, sanguis, Verg. Aen. 5, 328. – II) übtr.: a) wohl zerrieben, -zerweicht, leve et mali odoris, Cels.: haec terere donec levia, Scrib. Larg. – b) glatt, abgeschliffen, gut fließend, vox, Quint.: v. den Worten einer Rede, concursus verborum quodammodo coagmentatus et levis (Ggstz. asper et hiulcus), Cic.: oratio, Cic.
(2) levis2, e (aus *leghuis, vgl. griech. ελαχύς, ahd. līhti), leicht (Ggstz. gravis), I) eig.: 1) leicht dem Gewichte nach, pondus, Ov.: piper levissimum, Plin. – levis armatura, leichte Rüstung, Caes., u. konkr. = leicht bewaffnete Soldaten, Cic.: so leves armis, Liv.: poet. mit folg. Infin., im Bilde, fessis leviora tolli Pergama Grais, als eine leichtere Last aufzuheben (= leichter zu vernichten), Hor. carm. 2, 4, 11. – 2) leicht der Bewegung nach = schnell, behend, geschwind, flüchtig, cursus, Phaedr.: saltus, Ov. – cervus, Verg.: Parthi, Verg.: Messapus cursu levis, Verg.: domo levis exsilit, Hor. – flamen, Catull.: ventus, Ov.: pollex, Ov.: hora, flüchtige, Ov. – m. folg. Infin., instat Hiber levis et levior discurrere Maurus, Sil. 4, 549: exsultare levis, Sil. 10, 604: nullo levis terrore moveri, Claud. IV. cons. Hon. 514: omnes ire leves, Sil. 16, 487. – 3) leicht dem phys. Gehalte nach, terra, leichte, magere Erde, Varro u. Plin.: u. so facilis ac levis humus, Curt.: stipulae, Ov. – poet., populi, die leichten körperlosen V. = Schatten (der Unterwelt), Ov. met. 10, 14. – 4) leicht der phys. Wirkung nach = nicht drückend, sanft, gelinde, leise, terra sit super ossa levis, Tibull.: sit tibi terra levis, Corp. inscr. Lat. 6, 7579 (Ggstz. sit tibi terra gravis, ibid. lin. 13): levis aura, Sil.: somnus, Hor.: vinum, nicht starker, Suet.: u. so cibus, Cels.: malvae, Hor.: levior piscis, Cels.: exulcerata et aegra corpora, quae ad tactus levissimos gemunt, Sen. de ira 1, 20, 3. – 5) leicht der phys. Beschaffenheit nach = erträglich (Ggstz. gravis), terra, loca, Varro. – II) übtr.: 1) leicht dem Werte, der Bedeutung nach = unerheblich, unbedeutend, geringfügig, gering, a) übh.: dolor, Cic.: ictus levis, Cic.: praesidium, Liv.: periculum levius, Caes.: genus scripturae, Nep.: labor, Ter.: proelium, Caes.: auditio, ein unverbürgtes Gerücht, Caes. – subst., in levi habere, für gering ansehen, leicht nehmen, Tac. ann. 3, 54; hist. 2, 21: levia sed nimium queror, Sen. Herc. fur. 63: quid leviora loquor? Petron. poët. 134, 12. v. 8. – poet. m. Genet., opum levior, Sil. 2, 102 (vgl. den Ggstz. largus opum b. Verg. Aen. 11, 338). – b) von Gedichten leichterer Art, Liebes- u. Scherzgedichten, Fabeln usw., Musa, Ov.: carmina, Tac.: levi calamo ludere, Phaedr. – c) unbedeutend = kein Gewicht od. Ansehen habend, nicht viel geltend, geringfügig, unzulänglich, unhaltbar, levis causa belli, Liv.: causa levior, Caes.: auctor, Liv.: pecunia levissima, Cic.: leve ac facile credat, Quint.: levia conquirere, Cic. – v. Pers., levis pauper, kreditloser, Hor. de art. poët. 123: numquam erit alienis gravis qui suis se concinnat levem, niemals wiegt jemandes Ansehen außen schwer, wenn es im Hause leicht ist, Plaut. trin. 684: leviorem futurum apud patres reum, würde weniger gelten, Liv. 4, 44, 7. – 2) leicht der moral. Wirkung nach = nicht drückend, sanft, mild, gelinde, reprehensio levior, Cic.: exsilium, erträglich, Suet.: alqm leviore nomine (Bezeichnung) appellare, Cic.: v. Pers., mit Dat., Sithoniis non levis Euhius, nicht mild gesinnt gegen die S., erbittert auf die S., Hor. carm. 1, 18, 9. – 3) leicht der Gesinnung, den Grundsätzen nach, a) leicht, leichtsinnig, wankelmütig, unbeständig, haltlos (Ggstz. gravis, würdevoll, ernst, fest), homo, Cic.: Graeci, Cic.: iudices, Cic.: amicitia, Cic.: sententia, Ter.: ne te leviorem (lauer, gleichgültiger) erga me putes, Plaut. trin. 1171. – b) eitel, lügenhaft, unwahr, sit precor illa levis, Tibull. 1, 6, 56: leves atque inanes soni (Wortgepränge), Petron. 2, 1.

Latin > Chinese

levis vel laevis, e. c. adj. :: 刨平者。嬌嫩。無毛者。— juventus 無鬚幼年人。Frons levis 光額。Vir foemina levior 比于女嬌嫩之人。
levis, e. adj. c. s. :: 輕飄。淺者。伶便。改變者。— numerus 不多。— auctor 淺信之書。Levis armaturae milites 快兵。Levia haec sunt 此等係小事。Habere in levi 看輕。Levi brachio agere 作虛浮工。

Translations

light

Abkhaz: алас; Ahom: 𑜉𑜨𑜧; Arabic: خَفِيف; Moroccan Arabic: خفيف; South Levantine Arabic: خفيف; Aragonese: lixero; Armenian: թեթև; Aromanian: lishor, licshor, ljiushor; Assamese: পাতল; Asturian: llivianu; Avar: тӏадагьаб; Azerbaijani: yüngül; Belarusian: лёгкі; Bulgarian: лек; Catalan: lleuger; Cebuano: gaan; Chechen: дай; Chepang: खुय्‍ङःमै; Chinese Cantonese: , ; Mandarin: , ; Chinook Jargon: wik-tʰil; Czech: lehký; Danish: let; Dutch: licht; Esperanto: malpeza, leĝera; Evenki: энимкун; Faroese: lættur; Finnish: kevyt; French: léger; Friulian: lizêr; Galician: livián, lixeiro; Georgian: მსუბუქი, მჩატე; German: leicht; Gothic: 𐌻𐌴𐌹𐌷𐍄𐍃; Greek: αβαρής, ελαφρός, ελαφρύς; Ancient Greek: ἐλαφρός, κοῦφος, ἀβαρής; Hebrew: קל, קלה; Hindi: हलका; Hungarian: könnyű; Icelandic: léttur, létt or; Ido: lejera; Ilocano: nalag-an; Indonesian: ringan; Ingush: дай, атта; Italian: leggero; Iu Mien: heng; Japanese: 軽い; Javanese: ènthèng; Kabuverdianu: lébi; Kazakh: жеңіл; Khmer: ស្រាល; Korean: 가볍다, 경량(輕量)의; Kurdish Central Kurdish: سووک; Northern Kurdish: sivik; Ladin: lesier; Lao: ຍ່ອງ, ເບົາ; Latin: levis; Latvian: viegls; Lezgi: кьезил; Lithuanian: lengvas; Lombard: legger; Lü: ᦢᧁ; Macedonian: лесен; Malay: ringan; Maltese: ħafif; Mizo: zäng; Mongolian: хөнгөн; Muong: nhẽl; Nanai: хэню; Norman: ligi; Northern Norwegian: lett; Nuosu: ꀁꇖ; Occitan: leugièr; Old Church Slavonic: льгъкъ; Old Prussian: lāngus; Ossetian: рог; Ottoman Turkish: خفیف; Pacoh: nghial; Papiamentu: lihé; Persian: سَبُک; Polish: lekki; Portuguese: leve; Quechua: chhalla; Romanian: ușor; Romansch: lev, liger; Russian: лёгкий; Rwanda-Rundi: huhwa; Sanskrit: लघु; Serbo-Croatian Cyrillic: лак; Roman: lak; Shan: မဝ်; Sicilian: liggeru; Slovak: ľahký; Slovene: láhek; Sorbian Lower Sorbian: lažki; Spanish: ligero, liviano; Swahili: epesi; Swedish: lätt; Tagalog: magaan; Telugu: తేలిక; Thai: เบา; Tibetan: ཡང་པོ; Tocharian B: lankᵤtse; Turkish: yeğni, hafif; Tuvan: чиик; Tày: bâu, bau, nẩư; Ukrainian: легкий; Uzbek: yengil; Venetan: lesiéro, ƚixièro, lixiero, liđier; Vietnamese: nhẹ, nhẹ nhàng; Welsh: ysgafn; White Hmong: sib; Yakut: чэпчэки; Yiddish: לײַכט; Zazaki: senık; Zhuang: mbaeu