levis: Difference between revisions
οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ' ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι → he is no better than a woman, no man is any longer permitted to transact business over the one-bushel limit?
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) lēvis<sup>1</sup> ([[laevis]]), e ([[verwandt]] [[mit]] λειος), [[glatt]] (Ggstz. [[asper]]), I) eig.: 1) im allg.: [[locus]], Cic.: corpuscula, Cic.: [[folia]] (Ggstz. scabra), Plin.: levissima corpora, Lucr. – 2) insbes., poet. a) [[glatt]] = [[blank]], pocula, Verg. Aen. 5, 91. – b) [[glatt]] = unbehaart, [[ohne]] [[Bart]], [[iuventas]], Hor.: crura, Iuven.: [[senex]], glatzköpfig, Ov.: [[Apollo]] [[tot]] aetatibus [[levis]] (bartlos), Ggstz. [[Aesculapius]] [[bene]] [[barbatus]], Min. Fel. 22, 5: dah. [[glatt]] = [[jugendlich]], [[zart]], [[schön]], [[pectus]], [[jugendlich]], Verg.: umeri, Verg. – u. [[glatt]] = geputzt, [[galant]], cum sit [[vir]] levior ipsā, Ov. – c) [[glatt]], [[schlüpfrig]], [[sanguis]], Verg. Aen. 5, 328. – II) übtr.: a) [[wohl]] zerrieben, -zerweicht, leve et mali odoris, Cels.: [[haec]] terere [[donec]] levia, Scrib. Larg. – b) [[glatt]], abgeschliffen, [[gut]] [[fließend]], [[vox]], Quint.: v. den Worten [[einer]] [[Rede]], [[concursus]] verborum [[quodammodo]] [[coagmentatus]] et [[levis]] (Ggstz. [[asper]] et [[hiulcus]]), Cic.: [[oratio]], Cic.<br />'''(2)''' [[levis]]<sup>2</sup>, e (aus *leghuis, vgl. griech. ελαχύς, ahd. līhti), [[leicht]] (Ggstz. [[gravis]]), I) eig.: 1) [[leicht]] dem Gewichte [[nach]], [[pondus]], Ov.: [[piper]] levissimum, Plin. – [[levis]] [[armatura]], leichte [[Rüstung]], Caes., u. konkr. = [[leicht]] bewaffnete Soldaten, Cic.: so leves armis, Liv.: poet. [[mit]] folg. Infin., im Bilde, fessis leviora tolli [[Pergama]] Grais, [[als]] eine leichtere [[Last]] aufzuheben (= leichter zu [[vernichten]]), Hor. carm. 2, 4, 11. – 2) [[leicht]] der [[Bewegung]] [[nach]] = [[schnell]], behend, [[geschwind]], [[flüchtig]], [[cursus]], Phaedr.: [[saltus]], Ov. – [[cervus]], Verg.: [[Parthi]], Verg.: [[Messapus]] cursu [[levis]], Verg.: [[domo]] [[levis]] exsilit, Hor. – [[flamen]], Catull.: [[ventus]], Ov.: [[pollex]], Ov.: [[hora]], flüchtige, Ov. – m. folg. Infin., instat [[Hiber]] [[levis]] et levior discurrere [[Maurus]], Sil. 4, 549: exsultare [[levis]], Sil. 10, 604: [[nullo]] [[levis]] terrore moveri, Claud. IV. cons. Hon. 514: omnes [[ire]] leves, Sil. 16, 487. – 3) [[leicht]] dem phys. Gehalte [[nach]], [[terra]], leichte, magere [[Erde]], [[Varro]] u. Plin.: u. so [[facilis]] ac [[levis]] [[humus]], Curt.: stipulae, Ov. – poet., populi, die leichten körperlosen V. = [[Schatten]] (der [[Unterwelt]]), Ov. [[met]]. 10, 14. – 4) [[leicht]] der phys. [[Wirkung]] [[nach]] = [[nicht]] [[drückend]], [[sanft]], [[gelinde]], [[leise]], [[terra]] sit [[super]] [[ossa]] [[levis]], Tibull.: sit [[tibi]] [[terra]] [[levis]], Corp. inscr. Lat. 6, 7579 (Ggstz. sit [[tibi]] [[terra]] [[gravis]], ibid. lin. 13): [[levis]] [[aura]], Sil.: [[somnus]], Hor.: [[vinum]], [[nicht]] starker, Suet.: u. so [[cibus]], Cels.: malvae, Hor.: levior [[piscis]], Cels.: exulcerata et aegra corpora, [[quae]] ad [[tactus]] levissimos gemunt, Sen. de [[ira]] 1, 20, 3. – 5) [[leicht]] der phys. [[Beschaffenheit]] [[nach]] = [[erträglich]] (Ggstz. [[gravis]]), [[terra]], [[loca]], [[Varro]]. – II) übtr.: 1) [[leicht]] dem Werte, der [[Bedeutung]] [[nach]] = [[unerheblich]], [[unbedeutend]], [[geringfügig]], [[gering]], a) übh.: [[dolor]], Cic.: [[ictus]] [[levis]], Cic.: [[praesidium]], Liv.: [[periculum]] levius, Caes.: [[genus]] scripturae, Nep.: [[labor]], Ter.: [[proelium]], Caes.: [[auditio]], [[ein]] unverbürgtes [[Gerücht]], Caes. – subst., in [[levi]] habere, [[für]] [[gering]] [[ansehen]], [[leicht]] [[nehmen]], Tac. ann. 3, 54; hist. 2, 21: levia [[sed]] [[nimium]] [[queror]], Sen. Herc. [[fur]]. 63: [[quid]] leviora [[loquor]]? Petron. poët. 134, 12. v. 8. – poet. m. Genet., opum levior, Sil. 2, 102 (vgl. den Ggstz. [[largus]] opum b. Verg. Aen. 11, 338). – b) [[von]] Gedichten leichterer [[Art]], Liebes- u. Scherzgedichten, Fabeln usw., [[Musa]], Ov.: carmina, Tac.: [[levi]] calamo ludere, Phaedr. – c) [[unbedeutend]] = kein [[Gewicht]] od. [[Ansehen]] habend, [[nicht]] [[viel]] geltend, [[geringfügig]], [[unzulänglich]], [[unhaltbar]], [[levis]] [[causa]] belli, Liv.: [[causa]] levior, Caes.: [[auctor]], Liv.: [[pecunia]] levissima, Cic.: leve ac [[facile]] credat, Quint.: levia conquirere, Cic. – v. Pers., [[levis]] [[pauper]], kreditloser, Hor. de art. poët. 123: [[numquam]] erit alienis [[gravis]] [[qui]] [[suis]] se concinnat levem, [[niemals]] wiegt jemandes [[Ansehen]] [[außen]] [[schwer]], [[wenn]] es im Hause [[leicht]] ist, Plaut. trin. 684: leviorem futurum [[apud]] patres reum, würde weniger [[gelten]], Liv. 4, 44, 7. – 2) [[leicht]] der moral. [[Wirkung]] [[nach]] = [[nicht]] [[drückend]], [[sanft]], mild, [[gelinde]], [[reprehensio]] levior, Cic.: [[exsilium]], [[erträglich]], Suet.: alqm leviore nomine (Bezeichnung) appellare, Cic.: v. Pers., [[mit]] Dat., Sithoniis [[non]] [[levis]] [[Euhius]], [[nicht]] mild [[gesinnt]] [[gegen]] die S., erbittert [[auf]] die S., Hor. carm. 1, 18, 9. – 3) [[leicht]] der [[Gesinnung]], den Grundsätzen [[nach]], a) [[leicht]], [[leichtsinnig]], [[wankelmütig]], [[unbeständig]], [[haltlos]] (Ggstz. [[gravis]], [[würdevoll]], [[ernst]], [[fest]]), [[homo]], Cic.: [[Graeci]], Cic.: iudices, Cic.: [[amicitia]], Cic.: [[sententia]], Ter.: ne te leviorem (lauer, gleichgültiger) [[erga]] me putes, Plaut. trin. 1171. – b) [[eitel]], [[lügenhaft]], [[unwahr]], sit [[precor]] [[illa]] [[levis]], Tibull. 1, 6, 56: leves [[atque]] inanes soni ([[Wortgepränge]]), Petron. 2, 1. | |georg=(1) lēvis<sup>1</sup> ([[laevis]]), e ([[verwandt]] [[mit]] λειος), [[glatt]] (Ggstz. [[asper]]), I) eig.: 1) im allg.: [[locus]], Cic.: corpuscula, Cic.: [[folia]] (Ggstz. scabra), Plin.: levissima corpora, Lucr. – 2) insbes., poet. a) [[glatt]] = [[blank]], pocula, Verg. Aen. 5, 91. – b) [[glatt]] = unbehaart, [[ohne]] [[Bart]], [[iuventas]], Hor.: crura, Iuven.: [[senex]], glatzköpfig, Ov.: [[Apollo]] [[tot]] aetatibus [[levis]] (bartlos), Ggstz. [[Aesculapius]] [[bene]] [[barbatus]], Min. Fel. 22, 5: dah. [[glatt]] = [[jugendlich]], [[zart]], [[schön]], [[pectus]], [[jugendlich]], Verg.: umeri, Verg. – u. [[glatt]] = geputzt, [[galant]], cum sit [[vir]] levior ipsā, Ov. – c) [[glatt]], [[schlüpfrig]], [[sanguis]], Verg. Aen. 5, 328. – II) übtr.: a) [[wohl]] zerrieben, -zerweicht, leve et mali odoris, Cels.: [[haec]] terere [[donec]] levia, Scrib. Larg. – b) [[glatt]], abgeschliffen, [[gut]] [[fließend]], [[vox]], Quint.: v. den Worten [[einer]] [[Rede]], [[concursus]] verborum [[quodammodo]] [[coagmentatus]] et [[levis]] (Ggstz. [[asper]] et [[hiulcus]]), Cic.: [[oratio]], Cic.<br />'''(2)''' [[levis]]<sup>2</sup>, e (aus *leghuis, vgl. griech. ελαχύς, ahd. līhti), [[leicht]] (Ggstz. [[gravis]]), I) eig.: 1) [[leicht]] dem Gewichte [[nach]], [[pondus]], Ov.: [[piper]] levissimum, Plin. – [[levis]] [[armatura]], leichte [[Rüstung]], Caes., u. konkr. = [[leicht]] bewaffnete Soldaten, Cic.: so leves armis, Liv.: poet. [[mit]] folg. Infin., im Bilde, fessis leviora tolli [[Pergama]] Grais, [[als]] eine leichtere [[Last]] aufzuheben (= leichter zu [[vernichten]]), Hor. carm. 2, 4, 11. – 2) [[leicht]] der [[Bewegung]] [[nach]] = [[schnell]], behend, [[geschwind]], [[flüchtig]], [[cursus]], Phaedr.: [[saltus]], Ov. – [[cervus]], Verg.: [[Parthi]], Verg.: [[Messapus]] cursu [[levis]], Verg.: [[domo]] [[levis]] exsilit, Hor. – [[flamen]], Catull.: [[ventus]], Ov.: [[pollex]], Ov.: [[hora]], flüchtige, Ov. – m. folg. Infin., instat [[Hiber]] [[levis]] et levior discurrere [[Maurus]], Sil. 4, 549: exsultare [[levis]], Sil. 10, 604: [[nullo]] [[levis]] terrore moveri, Claud. IV. cons. Hon. 514: omnes [[ire]] leves, Sil. 16, 487. – 3) [[leicht]] dem phys. Gehalte [[nach]], [[terra]], leichte, magere [[Erde]], [[Varro]] u. Plin.: u. so [[facilis]] ac [[levis]] [[humus]], Curt.: stipulae, Ov. – poet., populi, die leichten körperlosen V. = [[Schatten]] (der [[Unterwelt]]), Ov. [[met]]. 10, 14. – 4) [[leicht]] der phys. [[Wirkung]] [[nach]] = [[nicht]] [[drückend]], [[sanft]], [[gelinde]], [[leise]], [[terra]] sit [[super]] [[ossa]] [[levis]], Tibull.: sit [[tibi]] [[terra]] [[levis]], Corp. inscr. Lat. 6, 7579 (Ggstz. sit [[tibi]] [[terra]] [[gravis]], ibid. lin. 13): [[levis]] [[aura]], Sil.: [[somnus]], Hor.: [[vinum]], [[nicht]] starker, Suet.: u. so [[cibus]], Cels.: malvae, Hor.: levior [[piscis]], Cels.: exulcerata et aegra corpora, [[quae]] ad [[tactus]] levissimos gemunt, Sen. de [[ira]] 1, 20, 3. – 5) [[leicht]] der phys. [[Beschaffenheit]] [[nach]] = [[erträglich]] (Ggstz. [[gravis]]), [[terra]], [[loca]], [[Varro]]. – II) übtr.: 1) [[leicht]] dem Werte, der [[Bedeutung]] [[nach]] = [[unerheblich]], [[unbedeutend]], [[geringfügig]], [[gering]], a) übh.: [[dolor]], Cic.: [[ictus]] [[levis]], Cic.: [[praesidium]], Liv.: [[periculum]] levius, Caes.: [[genus]] scripturae, Nep.: [[labor]], Ter.: [[proelium]], Caes.: [[auditio]], [[ein]] unverbürgtes [[Gerücht]], Caes. – subst., in [[levi]] habere, [[für]] [[gering]] [[ansehen]], [[leicht]] [[nehmen]], Tac. ann. 3, 54; hist. 2, 21: levia [[sed]] [[nimium]] [[queror]], Sen. Herc. [[fur]]. 63: [[quid]] leviora [[loquor]]? Petron. poët. 134, 12. v. 8. – poet. m. Genet., opum levior, Sil. 2, 102 (vgl. den Ggstz. [[largus]] opum b. Verg. Aen. 11, 338). – b) [[von]] Gedichten leichterer [[Art]], Liebes- u. Scherzgedichten, Fabeln usw., [[Musa]], Ov.: carmina, Tac.: [[levi]] calamo ludere, Phaedr. – c) [[unbedeutend]] = kein [[Gewicht]] od. [[Ansehen]] habend, [[nicht]] [[viel]] geltend, [[geringfügig]], [[unzulänglich]], [[unhaltbar]], [[levis]] [[causa]] belli, Liv.: [[causa]] levior, Caes.: [[auctor]], Liv.: [[pecunia]] levissima, Cic.: leve ac [[facile]] credat, Quint.: levia conquirere, Cic. – v. Pers., [[levis]] [[pauper]], kreditloser, Hor. de art. poët. 123: [[numquam]] erit alienis [[gravis]] [[qui]] [[suis]] se concinnat levem, [[niemals]] wiegt jemandes [[Ansehen]] [[außen]] [[schwer]], [[wenn]] es im Hause [[leicht]] ist, Plaut. trin. 684: leviorem futurum [[apud]] patres reum, würde weniger [[gelten]], Liv. 4, 44, 7. – 2) [[leicht]] der moral. [[Wirkung]] [[nach]] = [[nicht]] [[drückend]], [[sanft]], mild, [[gelinde]], [[reprehensio]] levior, Cic.: [[exsilium]], [[erträglich]], Suet.: alqm leviore nomine (Bezeichnung) appellare, Cic.: v. Pers., [[mit]] Dat., Sithoniis [[non]] [[levis]] [[Euhius]], [[nicht]] mild [[gesinnt]] [[gegen]] die S., erbittert [[auf]] die S., Hor. carm. 1, 18, 9. – 3) [[leicht]] der [[Gesinnung]], den Grundsätzen [[nach]], a) [[leicht]], [[leichtsinnig]], [[wankelmütig]], [[unbeständig]], [[haltlos]] (Ggstz. [[gravis]], [[würdevoll]], [[ernst]], [[fest]]), [[homo]], Cic.: [[Graeci]], Cic.: iudices, Cic.: [[amicitia]], Cic.: [[sententia]], Ter.: ne te leviorem (lauer, gleichgültiger) [[erga]] me putes, Plaut. trin. 1171. – b) [[eitel]], [[lügenhaft]], [[unwahr]], sit [[precor]] [[illa]] [[levis]], Tibull. 1, 6, 56: leves [[atque]] inanes soni ([[Wortgepränge]]), Petron. 2, 1. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=levis ''vel'' laevis, e. ''c''. ''adj''. :: 刨平者。嬌嫩。無毛者。— juventus 無鬚幼年人。Frons levis 光額。Vir foemina levior 比于女嬌嫩之人。<br />levis, e. ''adj''. ''c''. ''s''. :: 輕飄。淺者。伶便。改變者。— numerus 不多。— auctor 淺信之書。Levis armaturae milites 快兵。Levia haec sunt 此等係小事。Habere in levi 看輕。Levi brachio agere 作虛浮工。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[light]]=== | |||
Abkhaz: алас; Ahom: 𑜉𑜨𑜧; Arabic: خَفِيف; Moroccan Arabic: خفيف; South Levantine Arabic: خفيف; Aragonese: lixero; Armenian: թեթև; Aromanian: lishor, licshor, ljiushor; Assamese: পাতল; Asturian: llivianu; Avar: тӏадагьаб; Azerbaijani: yüngül; Belarusian: лёгкі; Bulgarian: лек; Catalan: lleuger; Cebuano: gaan; Chechen: дай; Chepang: खुय्ङःमै; Chinese Cantonese: [[輕]], [[轻]]; Mandarin: [[輕]], [[轻]]; Chinook Jargon: wik-tʰil; Czech: lehký; Danish: let; Dutch: [[licht]]; Esperanto: malpeza, leĝera; Evenki: энимкун; Faroese: lættur; Finnish: kevyt; French: [[léger]]; Friulian: lizêr; Galician: livián, lixeiro; Georgian: მსუბუქი, მჩატე; German: [[leicht]]; Gothic: 𐌻𐌴𐌹𐌷𐍄𐍃; Greek: [[αβαρής]], [[ελαφρός]], [[ελαφρύς]]; Ancient Greek: [[ἐλαφρός]], [[κοῦφος]], [[ἀβαρής]]; Hebrew: קל, קלה; Hindi: हलका; Hungarian: könnyű; Icelandic: léttur, létt or; Ido: lejera; Ilocano: nalag-an; Indonesian: ringan; Ingush: дай, атта; Italian: [[leggero]]; Iu Mien: heng; Japanese: 軽い; Javanese: ènthèng; Kabuverdianu: lébi; Kazakh: жеңіл; Khmer: ស្រាល; Korean: 가볍다, 경량(輕量)의; Kurdish Central Kurdish: سووک; Northern Kurdish: sivik; Ladin: lesier; Lao: ຍ່ອງ, ເບົາ; Latin: [[levis]]; Latvian: viegls; Lezgi: кьезил; Lithuanian: lengvas; Lombard: legger; Lü: ᦢᧁ; Macedonian: лесен; Malay: ringan; Maltese: ħafif; Mizo: zäng; Mongolian: хөнгөн; Muong: nhẽl; Nanai: хэню; Norman: ligi; Northern Norwegian: lett; Nuosu: ꀁꇖ; Occitan: leugièr; Old Church Slavonic: льгъкъ; Old Prussian: lāngus; Ossetian: рог; Ottoman Turkish: خفیف; Pacoh: nghial; Papiamentu: lihé; Persian: سَبُک; Polish: lekki; Portuguese: [[leve]]; Quechua: chhalla; Romanian: ușor; Romansch: lev, liger; Russian: [[лёгкий]]; Rwanda-Rundi: huhwa; Sanskrit: लघु; Serbo-Croatian Cyrillic: лак; Roman: lak; Shan: မဝ်; Sicilian: liggeru; Slovak: ľahký; Slovene: láhek; Sorbian Lower Sorbian: lažki; Spanish: [[ligero]], [[liviano]]; Swahili: epesi; Swedish: lätt; Tagalog: magaan; Telugu: తేలిక; Thai: เบา; Tibetan: ཡང་པོ; Tocharian B: lankᵤtse; Turkish: yeğni, hafif; Tuvan: чиик; Tày: bâu, bau, nẩư; Ukrainian: легкий; Uzbek: yengil; Venetan: lesiéro, ƚixièro, lixiero, liđier; Vietnamese: nhẹ, nhẹ nhàng; Welsh: ysgafn; White Hmong: sib; Yakut: чэпчэки; Yiddish: לײַכט; Zazaki: senık; Zhuang: mbaeu | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:39, 31 October 2024
Latin > English
levis leve, levior -or -us, levissimus -a -um ADJ :: smooth; slippery, polished, plain; free from coarse hair/harsh sounds
levis levis leve, levior -or -us, levissimus -a -um ADJ :: light, thin, trivial, trifling, slight; gentle; fickle, capricious; nimble
Latin > English (Lewis & Short)
lēvis: (erroneously laevis), e, adj. Gr. λεῖος, λευρός,
I smooth, smoothed, not rough, opp. asper (class.).
I Lit.
A In gen.: corpuscula quaedam levia, alia aspera, etc., Cic. N. D. 1, 24, 66: in locis (spectatur): leves an asperi, id. Part. Or. 10, 36: Deus levem eum (mundum) fecit et undique aequabilem, id. Univ. 6: pocula, smooth, shining, Verg. A. 5, 91: pharetrae, id. ib. 5, 558: brassica, Cato, R. R. 15, 7: levissima corpora, Lucr. 4, 659: coma pectine levis, Ov. M. 12, 409: nascunturque leves per digitos umerosque plumae, Hor. C. 2, 20, 11: levior assiduo detritis aequore conchis, Ov. M. 13, 792: inimicus pumice levis, rubbed (cf. pumicatus), Juv. 9, 95.—Poet.: levi cum sanguine Nisus labitur infelix, slippery, Verg. A. 5, 328: levis Juventas ( = imberbis), smooth, without hair, beardless, Hor. C. 2, 11, 6; so, ora, Tib. 1, 9 (8), 31: crura, Juv. 8, 115: sponsus, id. 3, 111: caput, id. 10, 199; 2, 12; hence, also, poet. for youthful, delicate, beautiful: pectus, Verg. A. 11, 40: frons, id. E. 6, 51: umeri, id. A. 7, 815: colla, Ov. M. 10, 698.—Also, finely dressed, spruce, effeminate: vir, Ov. A. A. 3, 437; Pers. 1, 82: argentum, smooth, not engraved or chased, Juv. 14, 62.—In neutr. absol.: externi ne quid valeat per leve morari, smoothness, Hor. S. 2, 7, 87; so, per leve, Pers. 1, 64: per levia, Aus. Idyll. 16, 4.—
B Transf., rubbed smooth, ground down, softened, soft (rare), Scrib. Comp. 228; Cels. 2, 8.—
II Trop., of speech, smooth, flowing (rare but class.): oratio (opp. aspera), Cic. Or. 5 fin.; so, levis verborum concursus (opp. asper), id. de Or. 3, 43, 171: levis et aspera (vox), Quint. 11, 3, 15: levis et quadrata compositio, id. 2, 5, 9: levia ac nitida, id. 5, 12, 18: (aures) fragosis offenduntur et levibus mulcentur, id. 9, 4, 116.—Adv. does not occur.
lĕvis: e, adj. for leg-vis; Sanscr. laghu-s, little; cf. O. H. Germ. ring-i; Germ. gering; Gr. ἐλαχύς,
I light in weight, not heavy (opp. gravis).
I Lit.: leviora corpora (opp. graviora), Lucr. 2, 227: aether, id. 5, 459: aura, id. 3, 196: levior quam pluma, Plaut. Men. 3, 2, 23: stipulae, Verg. G. 1, 289: armatura, light armor: levis armaturae Numidae, the light-armed Numidians, Caes. B. G. 2, 10; also, by metonymy, lightarmed troops; v. armatura, and cf.: sed haec fuerit nobis tamquam levis armaturae prima orationis excursio, Cic. Div. 2, 10 fin.; so, miles, a light-armed soldier, Liv. 8, 8; cf. of clothing: nudi, aut sagulo leves, Tac. G. 6: flebis in solo levis angiportu, Hor. C. 1, 25, 10.—Of the earth upon the dead: terraque securae sit super ossa levis, Tib. 2, 4, 50; esp. freq. on tombstones: sit tibi terra levis (abbreviated, S. T. T. L.): per leves populos, the shades, bodiless persons, Ov. M. 10, 14: virgaque levem coerces aurea turbam, Hor. C. 1, 10, 18.—Poet. with inf.: fessis leviora tolli Pergama Grais, a lighter burden, i. e. easier to be destroyed, Hor. C. 2, 4, 11.—
B Transf.
1 Light of digestion, easy to digest (mostly poet. and post-Aug.): quae in aqua degunt, leviorem cibum praestant. Inter domesticas quadrupedes levissima suilla est, gravissima bubula, lightest of digestion, Cels. 1, 18: leves malvae, Hor. C. 1, 31, 16 (cf.: gravi Malvae salubres corpori, id. Epod. 2, 57).—
2 Light in motion, swift, quick, fleet, nimble, rapid (syn.: agilis, alacer, pernix): ipsa (diva) levi fecit volitantem flamine currum (i. e. Argo), a quick, favorable wind, Cat. 64, 9; cf.: leves venti, Ov. M. 15, 346: flatus, Sil. 15, 162: currus, light, swift, Ov. M. 2, 150: levi deducens pollice filum, light, nimble, id. ib. 4, 36; so, pollex, id. ib. 6, 22: saltus, id. ib. 7, 767; 3, 599: peltam pro parma fecit, ut ad motus concursusque essent leviores, Nep. Iphicr. 1: Messapus levis cursu, Verg. A. 12, 489: leves Parthi, id. G. 4, 314: equus, Val. Fl. 1, 389: Nympharumque leves cum Satyris chori, Hor. C. 1, 1, 31: quaere modos leviore plectro, nimbler, gayer, id. ib. 2, 1, 40: et levis erecta consurgit ad oscula plantā, Juv. 6, 507.—With inf. (poet.): omnes ire leves, Sil. 16, 488: exsultare levis, id. 10, 605: levior discurrere, id. 4, 549: nullo levis terrore moveri, Claud. IV. Cons. Hon. 514: hora, fleeting, Ov. M. 15, 181: terra, light, thin soil, Verg. G. 2, 92: et ubi montana (loca) quod leviora et ideo salubriora, Varr. R. R. 1, 6, 3; so (opp graviora), id. ib.—
3 Slight, trifling, small (mostly poet.): ignis, Ov. M. 3, 488: tactus, a slight, gentle touch, id. ib. 4, 180: strepitus, id. ib. 7, 840: stridor, id. ib. 4, 413.
II Trop.
A Without weight, i. e. of no consequence; hence, in gen., light, trifling, unimportant, inconsiderable, trivial, slight, little, petty, easy (class.): nunquam erit alienis gravis qui suis se concinnat levem, Plaut. Trin. 3, 2, 58: grave est nomen imperii atque id etiam in levi persona pertimescitur, Cic. Agr. 2, 17, 45: leve et infirmum, id. Rosc. Com. 2, 6: quae mihi ad spem obtinendae veritatis gravissima sunt; ad motum animi ... leviora, id. Deiot. 2, 5: quod alia quaedam inania et levia conquiras, id. Planc. 26, 63: auditio, a light, unfounded report, Caes. B. G. 7, 42: cui res et pecunia levissima et existimatio sanctissima fuit semper, something very insignificant, Cic. Rosc. Com. 5, 15: dolor, id. Fin. 1, 12, 40: proelium, Caes. B. G. 7, 36: periculum, id. B. C. 3, 26: in aliquem merita, id. ib. 2, 32, 10: leviore de causa, id. B. G. 7, 4 fin.: praecordia levibus flagrantia causis, Juv. 13, 182: effutire leves indigna tragoedia versus, Hor. A. P. 231.—As subst.: in levi habitum, was made little of, was regarded as a trifle, Tac. H. 2, 21; id. A. 3, 54: levia sed nimium queror, Sen. Herc. Fur. 63: quid leviora loquor? Petr. poët. 134, 12: non est leve tot puerorum observare manus, no easy matter, Juv. 7, 240: quidquid levius putaris, easier, id. 10, 344.—
(b) With gen. (poet.): opum levior, Sil. 2, 102.—
B In disposition or character.
1 Light, light-minded, capricious, fickle, inconstant, unreliable, false: homo levior quam pluma, Plaut. Men. 3, 2, 23: ne me leviorem erga te putes, id. Trin. 5, 2, 34: tu levior cortice, Hor. C. 3, 9, 22: vitium levium hominum atque fallacium, Cic. Lael. 25, 91: quidam saepe in parva pecunia perspiciuntur quam sint leves, id. ib. 17, 63: leves ac nummarii judices, id. Clu. 28, 75: sit precor illa levis, Tib. 1, 6, 56: levi brachio aliquid agere, Cic. Att. 4, 16, 6: quid levius aut turpius, Caes. B. G. 5, 28 fin.: auctor, Liv. 5, 15: leves amicitiae, Cic. Lael. 26, 100: spes, vain, empty, Hor. Ep. 1, 5, 8: leviores mores, Ulp. Fragm. 6, 12.—
2 Mild, gentle, pleasant (rare): quos qui leviore nomine appellant, percussores vocant, Cic. Rosc. Am. 33, 93; and: levior reprehensio, id. Ac. 2, 32, 102: tandem eo, quod levissimum videbatur, decursum est, the gentlest, mildest, Liv. 5, 23 fin.: nec leves somnos timor aut cupido Sordidus aufert, Hor. C. 2, 16, 15; id. Epod. 2, 28: exsilium, mild, tolerable, Suet. Aug. 51.—Hence, adv.: lĕ-vĭter, lightly, not heavily.
1 Lit. (rare): armati, light-armed, Curt. 4, 13.—Of the blow of a weapon: levius casura pila sperabat, Caes. B. C. 3, 92, 2.—
2 Trop.
a Slightly, a little, not much, somewhat: leviter densae nubes, Lucr. 6, 248: inflexum bacillum, Cic. Div. 1, 17, 30: genae leviter eminentes (al. leniter), id. N. D. 2, 57, 143: qui (medici) leviter aegrotantes leniter curant, gravioribus autem morbis, etc., id. Off. 1, 24, 83: saucius, id. Inv. 2, 51, 154: non leviter lucra liguriens, id. Verr. 2, 3, 76, § 177: agnoscere aliquid, id. Fin. 2, 11, 33: eruditus, id. de Or. 3, 6, 24.—Comp.: quanto constantior idem In vitiis, tanto levius miser, so much less, Hor. S. 2, 7, 18: dolere, Ov. P. 1, 9, 30.—Sup.: ut levissime dicam, to express it in the mildest manner, Cic. Cat. 3, 7 fin.—
b Easily, lightly, without difficulty, with equanimity: id eo levius ferendum est, quod, etc., Cic. Fam. 4, 3, 2; cf.: sed levissime feram, si, etc., id. Prov. Cons. 20, 47; Liv. 29, 9.—Comp.: levius torquetis Arachne, more dexterously, Juv. 2, 56.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) lēvis¹⁰ (lævis), e (cf. λεῖος),
1 lisse, uni : corpuscula levia, aspera Cic. Nat. 1, 66, des corpuscules (atomes) lisses, rugueux || levia pocula Virg. En. 5, 91, coupes polies, brillantes || [poét.] sans poil, sans barbe : levis juventas Hor. O. 2, 11, 6, jeunesse imberbe, cf. Juv. 8, 115, etc. ; [d’où] blanc, tendre, délicat : leve pectus Virg. En. 11, 40, blanche poitrine, cf. Virg. En. 7, 815 || glissant, qui fait glisser : Virg. En. 5, 328
2 rare bien pilé : Cels. Med. 2, 8
3 [rhét.] lisse, bien uni, où il n’y a rien de rugueux : oratio levis Cic. Or. 20, style qui coule bien ; levis verborum concursus Cic. de Or. 3, 171, mots se rencontrant sans heurt, dont l’assemblage forme comme une surface lisse || -ior Ov. Ars 3, 437 ; -issimus Lucr. 4, 659.
(2) lĕvis,⁶ e.
I [pr.],
1 léger, peu pesant, Lucr. 2, 227 ; 3, 196 ; 5, 459 ; levis armaturæ pedites Cæs. G. 7, 65, 4, fantassins à armure légère, armés à la légère ; levis armatura Cic. Phil. 10, 14, troupes légères || terra sit super ossa levis Tib. 2, 4, 50, que la terre soit légère à tes os ; levius onus Cic. de Or. 1, 135, fardeau assez léger
2 léger à la course, rapide, agile : ad motus levior Nep. Iph. 1, 3, plus léger pour se mouvoir, cf. Virg. En. 12, 489, etc. ; leves venti Ov. M. 15, 346, les vents légers || levior discurrere Sil. 4, 549, plus prompt à courir çà et là, cf. Sil. 10, 605 ; 16, 488
3 [nuances diverses] terra levis Virg. G. 2, 92, terre légère, qui n’est pas grasse || levis cibus Cels. Med. 1, 18, aliment léger, facile à digérer, cf. Hor. O. 1, 31, 16 || levis tactus Sen. Ira 1, 20, 3, attouchement léger || loca leviora Varro R. 1, 6, 3, régions où l’air est plus léger, plus vif.
II [fig.],
1 léger, de peu d’importance : levis auditio Cæs. G. 7, 42, 2, un ouï-dire en l’air, un bruit sans consistance ; leve prœlium Cæs. G. 7, 36, 1, escarmouche ; leviore de causa Cæs. G. 7, 4, 10, pour une cause moins importante ; levis dolor Cic. Fin. 1, 40, douleur légère ; ei pecunia levissima est Cic. Com. 15, pour lui l’argent n’a pas la moindre importance ; levia quædam Cic. Planc. 63, des bagatelles || in levi habere Tac. Ann. 3, 54 ; H. 2, 21, faire peu de cas de
2 léger, doux : aliquem leviore nomine appellare Cic. Amer. 93, prendre un terme plus doux pour désigner qqn ; levior reprehensio Cic. Ac. 2, 102, reproche assez léger ; leve exsilium Suet. Aug. 51, léger exil ; his mihi rebus levis est senectus Cic. CM 85, voilà pourquoi je trouve la vieillesse légère
3 [moralt] léger, inconsistant : homo levior quam pluma Pl. Men. 488, homme plus léger que la plume, cf. Cic. Læl. 91 ; Fin. 3, 38, etc. ; leves amicitiæ Cic. Læl. 100, amitiés peu sérieuses.
Latin > German (Georges)
(1) lēvis1 (laevis), e (verwandt mit λειος), glatt (Ggstz. asper), I) eig.: 1) im allg.: locus, Cic.: corpuscula, Cic.: folia (Ggstz. scabra), Plin.: levissima corpora, Lucr. – 2) insbes., poet. a) glatt = blank, pocula, Verg. Aen. 5, 91. – b) glatt = unbehaart, ohne Bart, iuventas, Hor.: crura, Iuven.: senex, glatzköpfig, Ov.: Apollo tot aetatibus levis (bartlos), Ggstz. Aesculapius bene barbatus, Min. Fel. 22, 5: dah. glatt = jugendlich, zart, schön, pectus, jugendlich, Verg.: umeri, Verg. – u. glatt = geputzt, galant, cum sit vir levior ipsā, Ov. – c) glatt, schlüpfrig, sanguis, Verg. Aen. 5, 328. – II) übtr.: a) wohl zerrieben, -zerweicht, leve et mali odoris, Cels.: haec terere donec levia, Scrib. Larg. – b) glatt, abgeschliffen, gut fließend, vox, Quint.: v. den Worten einer Rede, concursus verborum quodammodo coagmentatus et levis (Ggstz. asper et hiulcus), Cic.: oratio, Cic.
(2) levis2, e (aus *leghuis, vgl. griech. ελαχύς, ahd. līhti), leicht (Ggstz. gravis), I) eig.: 1) leicht dem Gewichte nach, pondus, Ov.: piper levissimum, Plin. – levis armatura, leichte Rüstung, Caes., u. konkr. = leicht bewaffnete Soldaten, Cic.: so leves armis, Liv.: poet. mit folg. Infin., im Bilde, fessis leviora tolli Pergama Grais, als eine leichtere Last aufzuheben (= leichter zu vernichten), Hor. carm. 2, 4, 11. – 2) leicht der Bewegung nach = schnell, behend, geschwind, flüchtig, cursus, Phaedr.: saltus, Ov. – cervus, Verg.: Parthi, Verg.: Messapus cursu levis, Verg.: domo levis exsilit, Hor. – flamen, Catull.: ventus, Ov.: pollex, Ov.: hora, flüchtige, Ov. – m. folg. Infin., instat Hiber levis et levior discurrere Maurus, Sil. 4, 549: exsultare levis, Sil. 10, 604: nullo levis terrore moveri, Claud. IV. cons. Hon. 514: omnes ire leves, Sil. 16, 487. – 3) leicht dem phys. Gehalte nach, terra, leichte, magere Erde, Varro u. Plin.: u. so facilis ac levis humus, Curt.: stipulae, Ov. – poet., populi, die leichten körperlosen V. = Schatten (der Unterwelt), Ov. met. 10, 14. – 4) leicht der phys. Wirkung nach = nicht drückend, sanft, gelinde, leise, terra sit super ossa levis, Tibull.: sit tibi terra levis, Corp. inscr. Lat. 6, 7579 (Ggstz. sit tibi terra gravis, ibid. lin. 13): levis aura, Sil.: somnus, Hor.: vinum, nicht starker, Suet.: u. so cibus, Cels.: malvae, Hor.: levior piscis, Cels.: exulcerata et aegra corpora, quae ad tactus levissimos gemunt, Sen. de ira 1, 20, 3. – 5) leicht der phys. Beschaffenheit nach = erträglich (Ggstz. gravis), terra, loca, Varro. – II) übtr.: 1) leicht dem Werte, der Bedeutung nach = unerheblich, unbedeutend, geringfügig, gering, a) übh.: dolor, Cic.: ictus levis, Cic.: praesidium, Liv.: periculum levius, Caes.: genus scripturae, Nep.: labor, Ter.: proelium, Caes.: auditio, ein unverbürgtes Gerücht, Caes. – subst., in levi habere, für gering ansehen, leicht nehmen, Tac. ann. 3, 54; hist. 2, 21: levia sed nimium queror, Sen. Herc. fur. 63: quid leviora loquor? Petron. poët. 134, 12. v. 8. – poet. m. Genet., opum levior, Sil. 2, 102 (vgl. den Ggstz. largus opum b. Verg. Aen. 11, 338). – b) von Gedichten leichterer Art, Liebes- u. Scherzgedichten, Fabeln usw., Musa, Ov.: carmina, Tac.: levi calamo ludere, Phaedr. – c) unbedeutend = kein Gewicht od. Ansehen habend, nicht viel geltend, geringfügig, unzulänglich, unhaltbar, levis causa belli, Liv.: causa levior, Caes.: auctor, Liv.: pecunia levissima, Cic.: leve ac facile credat, Quint.: levia conquirere, Cic. – v. Pers., levis pauper, kreditloser, Hor. de art. poët. 123: numquam erit alienis gravis qui suis se concinnat levem, niemals wiegt jemandes Ansehen außen schwer, wenn es im Hause leicht ist, Plaut. trin. 684: leviorem futurum apud patres reum, würde weniger gelten, Liv. 4, 44, 7. – 2) leicht der moral. Wirkung nach = nicht drückend, sanft, mild, gelinde, reprehensio levior, Cic.: exsilium, erträglich, Suet.: alqm leviore nomine (Bezeichnung) appellare, Cic.: v. Pers., mit Dat., Sithoniis non levis Euhius, nicht mild gesinnt gegen die S., erbittert auf die S., Hor. carm. 1, 18, 9. – 3) leicht der Gesinnung, den Grundsätzen nach, a) leicht, leichtsinnig, wankelmütig, unbeständig, haltlos (Ggstz. gravis, würdevoll, ernst, fest), homo, Cic.: Graeci, Cic.: iudices, Cic.: amicitia, Cic.: sententia, Ter.: ne te leviorem (lauer, gleichgültiger) erga me putes, Plaut. trin. 1171. – b) eitel, lügenhaft, unwahr, sit precor illa levis, Tibull. 1, 6, 56: leves atque inanes soni (Wortgepränge), Petron. 2, 1.
Latin > Chinese
levis vel laevis, e. c. adj. :: 刨平者。嬌嫩。無毛者。— juventus 無鬚幼年人。Frons levis 光額。Vir foemina levior 比于女嬌嫩之人。
levis, e. adj. c. s. :: 輕飄。淺者。伶便。改變者。— numerus 不多。— auctor 淺信之書。Levis armaturae milites 快兵。Levia haec sunt 此等係小事。Habere in levi 看輕。Levi brachio agere 作虛浮工。
Translations
light
Abkhaz: алас; Ahom: 𑜉𑜨𑜧; Arabic: خَفِيف; Moroccan Arabic: خفيف; South Levantine Arabic: خفيف; Aragonese: lixero; Armenian: թեթև; Aromanian: lishor, licshor, ljiushor; Assamese: পাতল; Asturian: llivianu; Avar: тӏадагьаб; Azerbaijani: yüngül; Belarusian: лёгкі; Bulgarian: лек; Catalan: lleuger; Cebuano: gaan; Chechen: дай; Chepang: खुय्ङःमै; Chinese Cantonese: 輕, 轻; Mandarin: 輕, 轻; Chinook Jargon: wik-tʰil; Czech: lehký; Danish: let; Dutch: licht; Esperanto: malpeza, leĝera; Evenki: энимкун; Faroese: lættur; Finnish: kevyt; French: léger; Friulian: lizêr; Galician: livián, lixeiro; Georgian: მსუბუქი, მჩატე; German: leicht; Gothic: 𐌻𐌴𐌹𐌷𐍄𐍃; Greek: αβαρής, ελαφρός, ελαφρύς; Ancient Greek: ἐλαφρός, κοῦφος, ἀβαρής; Hebrew: קל, קלה; Hindi: हलका; Hungarian: könnyű; Icelandic: léttur, létt or; Ido: lejera; Ilocano: nalag-an; Indonesian: ringan; Ingush: дай, атта; Italian: leggero; Iu Mien: heng; Japanese: 軽い; Javanese: ènthèng; Kabuverdianu: lébi; Kazakh: жеңіл; Khmer: ស្រាល; Korean: 가볍다, 경량(輕量)의; Kurdish Central Kurdish: سووک; Northern Kurdish: sivik; Ladin: lesier; Lao: ຍ່ອງ, ເບົາ; Latin: levis; Latvian: viegls; Lezgi: кьезил; Lithuanian: lengvas; Lombard: legger; Lü: ᦢᧁ; Macedonian: лесен; Malay: ringan; Maltese: ħafif; Mizo: zäng; Mongolian: хөнгөн; Muong: nhẽl; Nanai: хэню; Norman: ligi; Northern Norwegian: lett; Nuosu: ꀁꇖ; Occitan: leugièr; Old Church Slavonic: льгъкъ; Old Prussian: lāngus; Ossetian: рог; Ottoman Turkish: خفیف; Pacoh: nghial; Papiamentu: lihé; Persian: سَبُک; Polish: lekki; Portuguese: leve; Quechua: chhalla; Romanian: ușor; Romansch: lev, liger; Russian: лёгкий; Rwanda-Rundi: huhwa; Sanskrit: लघु; Serbo-Croatian Cyrillic: лак; Roman: lak; Shan: မဝ်; Sicilian: liggeru; Slovak: ľahký; Slovene: láhek; Sorbian Lower Sorbian: lažki; Spanish: ligero, liviano; Swahili: epesi; Swedish: lätt; Tagalog: magaan; Telugu: తేలిక; Thai: เบา; Tibetan: ཡང་པོ; Tocharian B: lankᵤtse; Turkish: yeğni, hafif; Tuvan: чиик; Tày: bâu, bau, nẩư; Ukrainian: легкий; Uzbek: yengil; Venetan: lesiéro, ƚixièro, lixiero, liđier; Vietnamese: nhẹ, nhẹ nhàng; Welsh: ysgafn; White Hmong: sib; Yakut: чэпчэки; Yiddish: לײַכט; Zazaki: senık; Zhuang: mbaeu