locus: Difference between revisions

From LSJ

αὔριον ὔμμε‎ πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας‎ → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake

Source
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>lŏcus</b>,⁴ ī, m. ; au pl. loci, m., lieux isolés, particuliers ; [[loca]], n., emplacements, pays, contrée, région [mais parfois emploi indistinct] ;<br /><b>1</b> lieu, endroit, place : in locum inferiorem concidere Cæs. G. 5, 44, 12, tomber dans un endroit en contrebas ; [[loca]] aperta Cæs. G. 2, 19, 5, terrains découverts, cf. G. 3, 23, 6 ; ea [[loca]] incolere Cæs. G. 2, 4, 2, habiter ce pays, cf. Cic. Div. 2, 93 ; Pomp. 34 ; [[loca]] sunt temperatiora Cæs. G. 5, 12, 7, le pays, le climat [[est]] [[plus]] tempéré ; ex ou de superiore [[loco]], parler du [[haut]] de la tribune aux harangues, ou du [[haut]] du [[tribunal]], [fig.] parler en supérieur, en maître : Cic. Fam. 3, 8, 2 ; Verr. 2, 2, 102 ; 4, 86 ; ex æquo [[loco]], parler dans le sénat ou dans le particulier, sur le pied d’égalité ; ex inferiore [[loco]], parler d’en bas devant le [[tribunal]], ou parler en inférieur à des supérieurs : Cic. de Or. 3, 23 ; (dixit) [[quo]] loci nasceretur ([[radicula]]) Cic. Div. 2, 135, (il dit) en quel endroit poussait ([[cette]] racine) ; ex [[loco]] dejici Cic. Cæc. 80, être chassé d’un lieu ; locum dare alicui Cic. CM 63, faire place à qqn [mais Brut. d. Cic. Fam. 11, 1, 3, céder la place, le pas] ; ad locum venire Cic. Off. 1, 33, venir sur les lieux || [[verbum]] [[loco]] positum Cic. de Or. 3, 153, mot [[mis]] à la bonne place, employé opportunément, cf. Cic. Part. 8 ; ædilitas in [[loco]] posita Cic. Verr. 2, 5, 37, édilité placée au bon endroit, en bonnes mains ; in locum anulum invertere Cic. Off. 3, 38, ramener l’anneau à sa position normale || place au théâtre, au cirque : Cic. Mur. 72 ; 73 || lieu d’habitation, logement assigné aux ambassadeurs à Rome : Liv. 38, 39, 19, etc. || portion d’une terre, d’une propriété : Dig. 50, 16, 60 || [[loca]] [[communia]] Cic. Verr. 2, 2, 112 ; Cic. Fam. 13, 11, 1, bâtiments d’intérêt commun || loci ou [[loca]], grec τόποι = [[uterus]] : Cic. Nat. 2, 128<br /><b>2</b> [fig.] place, occasion, prétexte : locum suspicioni dare, aperire Cic. Cæl. 9 ; Verr. 2, 5, 181, donner place, prise au soupçon, ouvrir le champ au soupçon ; furandi [[locus]] qui potest [[esse]] ? Cic. Verr. 2, 5, 10, quelle place peut-il y avoir pour le vol ? alicui... existimandi [[non]] [[nihil]] loci dare Cic. Fam. 3, 6, 6, donner à qqn qq. occasion de penser... ; maledicto [[nihil]] loci [[est]] Cic. Mur. 12, il n’y a pas de place pour le blâme ; alicui [[rei]] locum [[non]] relinquere Cic. Fam. 1, 1, 2, ne pas laisser à qqch. l’occasion de se produire || [[nec]] [[vero]] [[hic]] [[locus]] [[est]], ut... loquamur Cic. Tusc. 4, 1, et ce n’[[est]] pas l’endroit de parler..., cf. Cic. Amer. 33<br /><b>3</b> place, rang, rôle : [[summus]] [[locus]] civitatis Cic. Clu. 150, le [[plus]] [[haut]] rang dans la cité ; locum [[apud]] aliquem obtinere Cic. Phil. 2, 71, tenir un rang auprès de qqn ; locum quendam [[tenere]] Cic. Br. 81, tenir une certaine place ; [[apud]] [[eum]] quem habet locum [[fortitudo]] ? Cic. Off. 3, 117, à ses yeux quelle place tient le courage ? in [[hoc]] genere [[quid]] habet [[ars]] loci ? Cic. de Or. 2, 219, dans ce genre quelle place y a-t-il pour l’art ? loci [[multum]], [[plurimum]] [[est]] alicui [[rei]] Cic. Læl. 97, qqch. tient une [[grande]], une très [[grande]] place ; in poetis [[non]] Homero [[soli]] [[locus]] [[est]] Cic. Or. 4, en poésie, la place n’[[est]] pas réservée à Homère || [[meo]] [[loco]] Cic. Amer. 73, à ma place, en te substituant à moi ; parentis [[loco]] [[esse]] Cic. Cæcil. 61, tenir lieu d’un père ; aliquem [[hostis]] [[loco]] habere Cæs. C. 3, 21, 1, traiter qqn comme un ennemi, cf. Cæs. G. 1, 26, 6 ; 6, 13, 1 ; in hostium [[loco]] Cæs. C. 2, 25, 6, comme des ennemis, cf. Cæs. G. 1, 42, 6 ; Cic. Br. 1 ; de Or. 2, 200 ; [[aliquid]] in maledicti [[loco]] ponere Cic. Pis. 32, mettre qqch. au rang des reproches ; honestatem eo [[loco]] habere, ut Cic. Fin. 2, 50, faire un tel cas de l’honnêteté que ; voluptatem [[nullo]] [[loco]] numerare Cic. Fin. 2, 90, ne compter pour [[rien]] le plaisir || [[loco]] dicere Cic. Leg. 3, 40, parler à son tour ; priore, posteriore [[loco]] Cic. Quinct. 95 ; 33, plaider le premier, le second ; [[decimo]] [[loco]] Cic. Cæc. 28, en dixième lieu ; prætorio [[loco]] dicere Cic. Att. 12, 21, 1, prendre la parole à son rang de préteur ; [[loco]] sententiæ Tac. Ann. 2, 37, son tour de parole venu [sententiæ [[loco]] dicendæ Sen. Apoc. 10, 1 ] || [[loco]] [[versus]] Accianos posuisti Cic. Fam. 9, 16, 4, tu as cité à leur place (heureusement) les vers d’[[Accius]] ; epistolæ [[non]] [[loco]] redditæ Cic. Fam. 11, 16, 1, lettres remises mal à [[propos]] ; quæ [[suo]] [[loco]] dicemus Cic. Part. 30, les choses que nous dirons à leur place || condition sociale, famille : [[obscuro]] [[loco]], [[loco]] nobili [[natus]] Cic. Verr. 2, 5, 167 ; Arch. 4, de naissance [[obscure]], né d’une famille connue ; [[infimo]], [[summo]] [[loco]] Cic. Fl. 14 ; Planc. 60, de basse, de haute naissance ; equestri [[loco]] Cic. Mur. 16, d’une famille de chevaliers<br /><b>4</b> situation, état : exploratum [[est]] omnibus, [[quo]] [[loco]] [[causa]] tua sit Cic. Verr. 2, 5, 164, tout le monde voit parfaitement où en [[est]] ta cause, cf. Cæs. G. 2, 26, 5 ; [[res]] [[eodem]] [[est]] loci Cic. Att. 1, 13, 5, les affaires sont dans le même état ; eo [[loco]] locati sumus, ut Cic. Læl. 40, nous sommes placés dans une situation telle que ; sæpe in [[eum]] locum ventum [[est]], ut Cæs. G. 6, 43, 4, souvent on en vint à ce point que<br /><b>5</b> point, question, matière, sujet : locum [[longe]] et [[late]] patentem tractare Cic. Or. 72, traiter une question étendue et [[vaste]], cf. Cic. Div. 2, 2 ; Fin. 1, 6 ; Or. 162 || partie d’un sujet, chef, chapitre, article, point : ex [[quattuor]] locis, in quos... divisimus Cic. Off. 1, 18, des quatre points (chefs) qui forment notre division de... ; locum prætermittere, [[breviter]] tangere Cic. Off. 1, 152 ; 3, 8, omettre, traiter brièvement un point ; [[magnus]] [[locus]] Cic. Or. 73, chapitre important ; [[necessarius]] Cic. Off. 3, 8, dont l’étude [[est]] nécessaire ; omnes philosophiæ loci Cic. Or. 118, tous les chapitres de la [[philosophie]] || thème d’un développement : qui [[locus]] [[est]] [[talis]]..., [[hunc]] [[judico]] [[esse]] dicendum Cic. de Or. 2, 102, un thème d’argumentation qui [[est]] d’une nature telle..., j’estime devoir le traiter ; ad oratoris locos Opimii [[persona]] [[non]] pertinet Cic. de Or. 2, 134, la personne d’[[Opimius]] n’influe pas sur les thèmes d’argumentation de l’orateur ; gravitatis locis [[uti]] Cic. Or. 111, utiliser les thèmes du [[sublime]] ; locorum [[multitudo]] Cic. de Or. 2, 136, le nombre des thèmes généraux, des sources de développement, cf. Cic. de Or. 2, 191, etc. || avec ou sans communes, lieux communs, grec τόποι : Cic. Inv. 2, 47 ; de Or. 3, 106 ; 2, 146, etc. ; [sur la Topique en gén., v. Cic. de Or. 2, ch.&nbsp;34, sqq. et le traité [[Topica]] ]<br /><b>6</b> passage d’un écrit, d’un discours : verti istum ipsum locum Cic. Fin. 1, 49, j’ai traduit précisément ce passage que vous allez entendre ; [[hoc]] [[loco]] Cic. Verr. 2, 4, 68 ; Br. 269, etc., à ce point de mon discours (ici, à cet endroit)<br /><b>7</b> [expr. avec sens temporel] : ad id locorum Sall. J. 63, 6, jusqu’à ce moment, cf. Liv. 22, 38, 12, etc. ; [[post]] id locorum Sall. J. 72, 2 ; [[postea]] loci Sall. J. 102, 1, depuis ce moment-là, ensuite ; [[interea]] loci, [[adhuc]] locorum, [[postidea]] loci, v. [[interea]], [[adhuc]], [[postidea]].
|gf=<b>lŏcus</b>,⁴ ī, m. ; au pl. loci, m., lieux isolés, particuliers ; [[loca]], n., emplacements, pays, contrée, région [mais parfois emploi indistinct] ;<br /><b>1</b> lieu, endroit, place : in locum inferiorem concidere Cæs. G. 5, 44, 12, tomber dans un endroit en contrebas ; [[loca]] aperta Cæs. G. 2, 19, 5, terrains découverts, cf. G. 3, 23, 6 ; ea [[loca]] incolere Cæs. G. 2, 4, 2, habiter ce pays, cf. Cic. Div. 2, 93 ; Pomp. 34 ; [[loca]] sunt temperatiora Cæs. G. 5, 12, 7, le pays, le climat [[est]] [[plus]] tempéré ; ex ou de superiore [[loco]], parler du [[haut]] de la tribune aux harangues, ou du [[haut]] du [[tribunal]], [fig.] parler en supérieur, en maître : Cic. Fam. 3, 8, 2 ; Verr. 2, 2, 102 ; 4, 86 ; ex æquo [[loco]], parler dans le sénat ou dans le particulier, sur le pied d’égalité ; ex inferiore [[loco]], parler d’en bas devant le [[tribunal]], ou parler en inférieur à des supérieurs : Cic. de Or. 3, 23 ; (dixit) [[quo]] loci nasceretur ([[radicula]]) Cic. Div. 2, 135, (il dit) en quel endroit poussait ([[cette]] racine) ; ex [[loco]] dejici Cic. Cæc. 80, être chassé d’un lieu ; locum dare alicui Cic. CM 63, faire place à qqn [mais Brut. d. Cic. Fam. 11, 1, 3, céder la place, le pas] ; ad locum venire Cic. Off. 1, 33, venir sur les lieux &#124;&#124; [[verbum]] [[loco]] positum Cic. de Or. 3, 153, mot [[mis]] à la bonne place, employé opportunément, cf. Cic. Part. 8 ; ædilitas in [[loco]] posita Cic. Verr. 2, 5, 37, édilité placée au bon endroit, en bonnes mains ; in locum anulum invertere Cic. Off. 3, 38, ramener l’anneau à sa position normale &#124;&#124; place au théâtre, au cirque : Cic. Mur. 72 ; 73 &#124;&#124; lieu d’habitation, logement assigné aux ambassadeurs à Rome : Liv. 38, 39, 19, etc. &#124;&#124; portion d’une terre, d’une propriété : Dig. 50, 16, 60 &#124;&#124; [[loca]] [[communia]] Cic. Verr. 2, 2, 112 ; Cic. Fam. 13, 11, 1, bâtiments d’intérêt commun &#124;&#124; loci ou [[loca]], grec τόποι = [[uterus]] : Cic. Nat. 2, 128<br /><b>2</b> [fig.] place, occasion, prétexte : locum suspicioni dare, aperire Cic. Cæl. 9 ; Verr. 2, 5, 181, donner place, prise au soupçon, ouvrir le champ au soupçon ; furandi [[locus]] qui potest [[esse]] ? Cic. Verr. 2, 5, 10, quelle place peut-il y avoir pour le vol ? alicui... existimandi [[non]] [[nihil]] loci dare Cic. Fam. 3, 6, 6, donner à qqn qq. occasion de penser... ; maledicto [[nihil]] loci [[est]] Cic. Mur. 12, il n’y a pas de place pour le blâme ; alicui [[rei]] locum [[non]] relinquere Cic. Fam. 1, 1, 2, ne pas laisser à qqch. l’occasion de se produire &#124;&#124; [[nec]] [[vero]] [[hic]] [[locus]] [[est]], ut... loquamur Cic. Tusc. 4, 1, et ce n’[[est]] pas l’endroit de parler..., cf. Cic. Amer. 33<br /><b>3</b> place, rang, rôle : [[summus]] [[locus]] civitatis Cic. Clu. 150, le [[plus]] [[haut]] rang dans la cité ; locum [[apud]] aliquem obtinere Cic. Phil. 2, 71, tenir un rang auprès de qqn ; locum quendam [[tenere]] Cic. Br. 81, tenir une certaine place ; [[apud]] [[eum]] quem habet locum [[fortitudo]] ? Cic. Off. 3, 117, à ses yeux quelle place tient le courage ? in [[hoc]] genere [[quid]] habet [[ars]] loci ? Cic. de Or. 2, 219, dans ce genre quelle place y a-t-il pour l’art ? loci [[multum]], [[plurimum]] [[est]] alicui [[rei]] Cic. Læl. 97, qqch. tient une [[grande]], une très [[grande]] place ; in poetis [[non]] Homero [[soli]] [[locus]] [[est]] Cic. Or. 4, en poésie, la place n’[[est]] pas réservée à Homère &#124;&#124; [[meo]] [[loco]] Cic. Amer. 73, à ma place, en te substituant à moi ; parentis [[loco]] [[esse]] Cic. Cæcil. 61, tenir lieu d’un père ; aliquem [[hostis]] [[loco]] habere Cæs. C. 3, 21, 1, traiter qqn comme un ennemi, cf. Cæs. G. 1, 26, 6 ; 6, 13, 1 ; in hostium [[loco]] Cæs. C. 2, 25, 6, comme des ennemis, cf. Cæs. G. 1, 42, 6 ; Cic. Br. 1 ; de Or. 2, 200 ; [[aliquid]] in maledicti [[loco]] ponere Cic. Pis. 32, mettre qqch. au rang des reproches ; honestatem eo [[loco]] habere, ut Cic. Fin. 2, 50, faire un tel cas de l’honnêteté que ; voluptatem [[nullo]] [[loco]] numerare Cic. Fin. 2, 90, ne compter pour [[rien]] le plaisir &#124;&#124; [[loco]] dicere Cic. Leg. 3, 40, parler à son tour ; priore, posteriore [[loco]] Cic. Quinct. 95 ; 33, plaider le premier, le second ; [[decimo]] [[loco]] Cic. Cæc. 28, en dixième lieu ; prætorio [[loco]] dicere Cic. Att. 12, 21, 1, prendre la parole à son rang de préteur ; [[loco]] sententiæ Tac. Ann. 2, 37, son tour de parole venu [sententiæ [[loco]] dicendæ Sen. Apoc. 10, 1 ] &#124;&#124; [[loco]] [[versus]] Accianos posuisti Cic. Fam. 9, 16, 4, tu as cité à leur place (heureusement) les vers d’[[Accius]] ; epistolæ [[non]] [[loco]] redditæ Cic. Fam. 11, 16, 1, lettres remises mal à [[propos]] ; quæ [[suo]] [[loco]] dicemus Cic. Part. 30, les choses que nous dirons à leur place &#124;&#124; condition sociale, famille : [[obscuro]] [[loco]], [[loco]] nobili [[natus]] Cic. Verr. 2, 5, 167 ; Arch. 4, de naissance [[obscure]], né d’une famille connue ; [[infimo]], [[summo]] [[loco]] Cic. Fl. 14 ; Planc. 60, de basse, de haute naissance ; equestri [[loco]] Cic. Mur. 16, d’une famille de chevaliers<br /><b>4</b> situation, état : exploratum [[est]] omnibus, [[quo]] [[loco]] [[causa]] tua sit Cic. Verr. 2, 5, 164, tout le monde voit parfaitement où en [[est]] ta cause, cf. Cæs. G. 2, 26, 5 ; [[res]] [[eodem]] [[est]] loci Cic. Att. 1, 13, 5, les affaires sont dans le même état ; eo [[loco]] locati sumus, ut Cic. Læl. 40, nous sommes placés dans une situation telle que ; sæpe in [[eum]] locum ventum [[est]], ut Cæs. G. 6, 43, 4, souvent on en vint à ce point que<br /><b>5</b> point, question, matière, sujet : locum [[longe]] et [[late]] patentem tractare Cic. Or. 72, traiter une question étendue et [[vaste]], cf. Cic. Div. 2, 2 ; Fin. 1, 6 ; Or. 162 &#124;&#124; partie d’un sujet, chef, chapitre, article, point : ex [[quattuor]] locis, in quos... divisimus Cic. Off. 1, 18, des quatre points (chefs) qui forment notre division de... ; locum prætermittere, [[breviter]] tangere Cic. Off. 1, 152 ; 3, 8, omettre, traiter brièvement un point ; [[magnus]] [[locus]] Cic. Or. 73, chapitre important ; [[necessarius]] Cic. Off. 3, 8, dont l’étude [[est]] nécessaire ; omnes philosophiæ loci Cic. Or. 118, tous les chapitres de la [[philosophie]] &#124;&#124; thème d’un développement : qui [[locus]] [[est]] [[talis]]..., [[hunc]] [[judico]] [[esse]] dicendum Cic. de Or. 2, 102, un thème d’argumentation qui [[est]] d’une nature telle..., j’estime devoir le traiter ; ad oratoris locos Opimii [[persona]] [[non]] pertinet Cic. de Or. 2, 134, la personne d’[[Opimius]] n’influe pas sur les thèmes d’argumentation de l’orateur ; gravitatis locis [[uti]] Cic. Or. 111, utiliser les thèmes du [[sublime]] ; locorum [[multitudo]] Cic. de Or. 2, 136, le nombre des thèmes généraux, des sources de développement, cf. Cic. de Or. 2, 191, etc. &#124;&#124; avec ou sans communes, lieux communs, grec τόποι : Cic. Inv. 2, 47 ; de Or. 3, 106 ; 2, 146, etc. ; [sur la Topique en gén., v. Cic. de Or. 2, ch.&nbsp;34, sqq. et le traité [[Topica]] ]<br /><b>6</b> passage d’un écrit, d’un discours : verti istum ipsum locum Cic. Fin. 1, 49, j’ai traduit précisément ce passage que vous allez entendre ; [[hoc]] [[loco]] Cic. Verr. 2, 4, 68 ; Br. 269, etc., à ce point de mon discours (ici, à cet endroit)<br /><b>7</b> [expr. avec sens temporel] : ad id locorum Sall. J. 63, 6, jusqu’à ce moment, cf. Liv. 22, 38, 12, etc. ; [[post]] id locorum Sall. J. 72, 2 ; [[postea]] loci Sall. J. 102, 1, depuis ce moment-là, ensuite ; [[interea]] loci, [[adhuc]] locorum, [[postidea]] loci, v. [[interea]], [[adhuc]], [[postidea]].||[[verbum]] [[loco]] positum Cic. de Or. 3, 153, mot [[mis]] à la bonne place, employé opportunément, cf. Cic. Part. 8 ; ædilitas in [[loco]] posita Cic. Verr. 2, 5, 37, édilité placée au bon endroit, en bonnes mains ; in locum anulum invertere Cic. Off. 3, 38, ramener l’anneau à sa position normale||place au théâtre, au cirque : Cic. Mur. 72 ; 73||lieu d’habitation, logement assigné aux ambassadeurs à Rome : Liv. 38, 39, 19, etc.||portion d’une terre, d’une propriété : Dig. 50, 16, 60||[[loca]] [[communia]] Cic. Verr. 2, 2, 112 ; Cic. Fam. 13, 11, 1, bâtiments d’intérêt commun|
|loci ou [[loca]], grec τόποι=[[uterus]] : Cic. Nat. 2, 128<br /><b>2</b> [fig.] place, occasion, prétexte : locum suspicioni dare, aperire Cic. Cæl. 9 ; Verr. 2, 5, 181, donner place, prise au soupçon, ouvrir le champ au soupçon ; furandi [[locus]] qui potest [[esse]] ? Cic. Verr. 2, 5, 10, quelle place peut-il y avoir pour le vol ? alicui... existimandi [[non]] [[nihil]] loci dare Cic. Fam. 3, 6, 6, donner à qqn qq. occasion de penser... ; maledicto [[nihil]] loci [[est]] Cic. Mur. 12, il n’y a pas de place pour le blâme ; alicui [[rei]] locum [[non]] relinquere Cic. Fam. 1, 1, 2, ne pas laisser à qqch. l’occasion de se produire||[[nec]] [[vero]] [[hic]] [[locus]] [[est]], ut... loquamur Cic. Tusc. 4, 1, et ce n’[[est]] pas l’endroit de parler..., cf. Cic. Amer. 33<br /><b>3</b> place, rang, rôle : [[summus]] [[locus]] civitatis Cic. Clu. 150, le [[plus]] [[haut]] rang dans la cité ; locum [[apud]] aliquem obtinere Cic. Phil. 2, 71, tenir un rang auprès de qqn ; locum quendam [[tenere]] Cic. Br. 81, tenir une certaine place ; [[apud]] [[eum]] quem habet locum [[fortitudo]] ? Cic. Off. 3, 117, à ses yeux quelle place tient le courage ? in [[hoc]] genere [[quid]] habet [[ars]] loci ? Cic. de Or. 2, 219, dans ce genre quelle place y a-t-il pour l’art ? loci [[multum]], [[plurimum]] [[est]] alicui [[rei]] Cic. Læl. 97, qqch. tient une [[grande]], une très [[grande]] place ; in poetis [[non]] Homero [[soli]] [[locus]] [[est]] Cic. Or. 4, en poésie, la place n’[[est]] pas réservée à Homère||[[meo]] [[loco]] Cic. Amer. 73, à ma place, en te substituant à moi ; parentis [[loco]] [[esse]] Cic. Cæcil. 61, tenir lieu d’un père ; aliquem [[hostis]] [[loco]] habere Cæs. C. 3, 21, 1, traiter qqn comme un ennemi, cf. Cæs. G. 1, 26, 6 ; 6, 13, 1 ; in hostium [[loco]] Cæs. C. 2, 25, 6, comme des ennemis, cf. Cæs. G. 1, 42, 6 ; Cic. Br. 1 ; de Or. 2, 200 ; [[aliquid]] in maledicti [[loco]] ponere Cic. Pis. 32, mettre qqch. au rang des reproches ; honestatem eo [[loco]] habere, ut Cic. Fin. 2, 50, faire un tel cas de l’honnêteté que ; voluptatem [[nullo]] [[loco]] numerare Cic. Fin. 2, 90, ne compter pour [[rien]] le plaisir||[[loco]] dicere Cic. Leg. 3, 40, parler à son tour ; priore, posteriore [[loco]] Cic. Quinct. 95 ; 33, plaider le premier, le second ; [[decimo]] [[loco]] Cic. Cæc. 28, en dixième lieu ; prætorio [[loco]] dicere Cic. Att. 12, 21, 1, prendre la parole à son rang de préteur ; [[loco]] sententiæ Tac. Ann. 2, 37, son tour de parole venu [sententiæ [[loco]] dicendæ Sen. Apoc. 10, 1 ]||[[loco]] [[versus]] Accianos posuisti Cic. Fam. 9, 16, 4, tu as cité à leur place (heureusement) les vers d’[[Accius]] ; epistolæ [[non]] [[loco]] redditæ Cic. Fam. 11, 16, 1, lettres remises mal à [[propos]] ; quæ [[suo]] [[loco]] dicemus Cic. Part. 30, les choses que nous dirons à leur place||condition sociale, famille : [[obscuro]] [[loco]], [[loco]] nobili [[natus]] Cic. Verr. 2, 5, 167 ; Arch. 4, de naissance [[obscure]], né d’une famille connue ; [[infimo]], [[summo]] [[loco]] Cic. Fl. 14 ; Planc. 60, de basse, de haute naissance ; equestri [[loco]] Cic. Mur. 16, d’une famille de chevaliers<br /><b>4</b> situation, état : exploratum [[est]] omnibus, [[quo]] [[loco]] [[causa]] tua sit Cic. Verr. 2, 5, 164, tout le monde voit parfaitement où en [[est]] ta cause, cf. Cæs. G. 2, 26, 5 ; [[res]] [[eodem]] [[est]] loci Cic. Att. 1, 13, 5, les affaires sont dans le même état ; eo [[loco]] locati sumus, ut Cic. Læl. 40, nous sommes placés dans une situation telle que ; sæpe in [[eum]] locum ventum [[est]], ut Cæs. G. 6, 43, 4, souvent on en vint à ce point que<br /><b>5</b> point, question, matière, sujet : locum [[longe]] et [[late]] patentem tractare Cic. Or. 72, traiter une question étendue et [[vaste]], cf. Cic. Div. 2, 2 ; Fin. 1, 6 ; Or. 162||partie d’un sujet, chef, chapitre, article, point : ex [[quattuor]] locis, in quos... divisimus Cic. Off. 1, 18, des quatre points (chefs) qui forment notre division de... ; locum prætermittere, [[breviter]] tangere Cic. Off. 1, 152 ; 3, 8, omettre, traiter brièvement un point ; [[magnus]] [[locus]] Cic. Or. 73, chapitre important ; [[necessarius]] Cic. Off. 3, 8, dont l’étude [[est]] nécessaire ; omnes philosophiæ loci Cic. Or. 118, tous les chapitres de la [[philosophie]]||thème d’un développement : qui [[locus]] [[est]] [[talis]]..., [[hunc]] [[judico]] [[esse]] dicendum Cic. de Or. 2, 102, un thème d’argumentation qui [[est]] d’une nature telle..., j’estime devoir le traiter ; ad oratoris locos Opimii [[persona]] [[non]] pertinet Cic. de Or. 2, 134, la personne d’[[Opimius]] n’influe pas sur les thèmes d’argumentation de l’orateur ; gravitatis locis [[uti]] Cic. Or. 111, utiliser les thèmes du [[sublime]] ; locorum [[multitudo]] Cic. de Or. 2, 136, le nombre des thèmes généraux, des sources de développement, cf. Cic. de Or. 2, 191, etc.||avec ou sans communes, lieux communs, grec τόποι : Cic. Inv. 2, 47 ; de Or. 3, 106 ; 2, 146, etc. ; [sur la Topique en gén., v. Cic. de Or. 2, ch.&nbsp;34, sqq. et le traité [[Topica]] ]<br /><b>6</b> passage d’un écrit, d’un discours : verti istum ipsum locum Cic. Fin. 1, 49, j’ai traduit précisément ce passage que vous allez entendre ; [[hoc]] [[loco]] Cic. Verr. 2, 4, 68 ; Br. 269, etc., à ce point de mon discours (ici, à cet endroit)<br /><b>7</b> [expr. avec sens temporel] : ad id locorum Sall. J. 63, 6, jusqu’à ce moment, cf. Liv. 22, 38, 12, etc. ; [[post]] id locorum Sall. J. 72, 2 ; [[postea]] loci Sall. J. 102, 1, depuis ce moment-là, ensuite ; [[interea]] loci, [[adhuc]] locorum, [[postidea]] loci, v. [[interea]], [[adhuc]], [[postidea]].
}}
}}

Revision as of 07:41, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lŏcus: (old form stlocus, like stlis for lis, Quint. 1, 4, 16), i, m. (lŏcum, i, n., Inscr. ap. Grut. 129, 14; plur. loci, single places; loca, places connected with each other, a region; cf. Krebs, Antibarb. p. 666 sq., and
I
v. infra), a place, spot.
I Lit.
   A In gen.: adsedistis in festivo loco, i. e. the theatre, Plaut. Mil. 2, 1, 83: locum sibi velle liberum praeberier, ubi nequam faciat clam, id. Poen. 1, 1, 49; 3, 3, 44; cf. 3, 2, 25: omnes copias in unum locum convenire, Cic. Att. 8, 16, 2: Galli qui ea loca incolerent, Caes. B. G. 2, 4: locorum situm naturam regionis nosse, Liv. 22, 38: Romae per omnes locos, Sall. J. 32: facere alicui locum in turba, Ov. A. A. 2, 210: ex loco superiore agere, of an orator speaking from the rostra, or of a judge pronouncing judgment: de loco superiore dicere, Cic. Verr. 2, 2, 42, § 102: ex aequo loco, of one speaking in the Senate or conversing with another: et ex superiore et ex aequo loco sermones habiti, id. Fam. 3, 8, 2: ex inferiore loco, to speak before a judge, id. de Or. 3, 6, 23: primus locus aedium, a dwelling on the ground-floor, Nep. praef. 6.—A post, position: loco movere, to drive from a place or post, Ter. Phorm. prol. 32; so, loco deicere, Hor. Ep. 2, 2, 30: loco cedere, to give way, abandon one's post, retire, Sall. C. 9; Caes. B. G. 1, 15.—
   B In partic.
   1    A place, seat, in the theatre, the circus, or the forum: Servi ne obsideant, liberis ut sit locus, room, seats, Plaut. Cas. prol. 23.— Esp. the place assigned by the Senate to foreign ambassadors: locum ad spectandum dare, Cic. Mur. 35, 73; 34, 72; so Liv. 30, 17. —Plur. loca, Liv. 34, 44, 5; Vell. 2, 32, 3; Suet. Claud. 21; id. Ner. 11; Plin. 8, 7, 7, § 21.—But plur. loci, Tac. A. 15, 32.—
   2    So of the lodging, quarters, place of abode assigned to foreign ambassadors for their residence: locus inde lautiaque legatis praeberi jussa, Liv. 28, 39, 19; 30, 17, 14; 42, 26, 5; Symm. Ep. 4, 56; Sid. Ep. 8, 12: loca lautia, App. M. 3, p. 140, 30.—
   3    A piece or part of an estate: stricte loquendo locus non est fundus sed pars aliqua fundi, Dig. 50, 16, 60: locus certus ex fundo possideri potest, ib. 41, 2, 26.—
   4    A place, spot, locality; a country region: hau longe abesse oportet homines hinc; ita hic lepidust locus, Plaut. Rud. 1, 4, 35: nunc hoc ubi abstrudam cogito solum locum, id. Aul. 4, 6, 7: non hoc ut oppido praeposui, sed ut loco, Cic. Att. 7, 3, 10; Verg. A. 1, 530; Caes. B. G. 5, 12.—Poet. of the inhabitants of a place, a neighborhood: numina vicinorum odit uterque locus, Juv. 15, 37.—Of a place where a city once stood, a site: locus Pherae, Plin. 4, 5, 6, § 13: locus Buprasium, Hyrmine, id. ib.; cf. Ov. F. 2, 280.—Plur. rarely loci: quos locos adiisti, Plaut. Trin. 4, 2, 86: locos tenere, Liv. 5, 35, 1: occupare, Sall. J. 18, 4; 76, 1; Lucr. 4, 509; Verg. A. 1, 306; 2, 28; Prop. 4 (5), 8, 22; Tac. A. 1, 61; 13, 36; Suet. Tib. 43.—Usually loca: loca haec circiter, Plaut. Cist. 4, 2, 8: venisse in illa loca, Cic. Fam. 9, 2, 5; id. Fin. 5, 1, 2 sq.; Caes. B. G. 2, 4, 2; Lucr. 1, 373; 2, 146; Cat. 9, 7; 63, 3; Sall. J. 18, 11; 54, 3; Verg. G. 2, 140; id. A. 1, 51; 2, 495; Hor. C. 1, 22, 7; Tib. 4, 1, 97; Ov. M. 10, 29; Liv. 1, 1, 5; 1, 5, 2; 1, 6, 4 et saep.—
   5    In war or battle, a post, station (plur. loca): tum loca sorte legunt, Verg. A. 5, 132: loca jussa tenere, id. ib. 10, 238: loca servare, Amm. 25, 6, 14.—
   6    Loci and loca, of parts of the body: loci nervosi, Cels. 5, 26, 26.—Esp.: muliebres, Varr. L. L. 5, 2, 15; and without adj., in females, the womb: si ea lotio locos fovebit, Cato, R. R. 157, 11: cum in locis semen insederit, Cic. N. D. 2, 51; Cels. 2, 8. —Of animals, Col. 6, 27, 10.—Of birds, Col. 8, 11, 8; Lucr. 14, 1246; Plin. 11, 37, 84, § 209; Cael. Aur. Acut. 3, 17: genitalia, Col. 7, 7, 4; cf. id. 8, 7, 2; 8, 11, 8; in males, Lucr. 4, 1034; 4, 1045.—
   7    Communis locus,
   (a)    The place of the dead: qui nunc abierunt hinc in communem locum, Plaut. Cas. prol. 19.—
   (b)    A public place: Sthenius ... qui oppidum non maximum maximis ex pecunia sua locis communibus monumentisque decoravit, Cic. Verr. 2, 2, 46, § 112.—
   8    A burial-place, grave; very freq. in epitaphs; v. Inscr. Orell. 8; 4499; 4500 sq.
II Trop.
   A A topic of discussion or thought; a matter, subject, point, head or division of a subject.
   1    In gen.: cum fundamentum esset philosophiae positum in finibus bonorum, perpurgatus est is locus a nobis quinque libris, Cic. Div. 2, 1, 2: Theophrastus cum tractat locos ab Aristotele ante tractatos, id. Fin. 1, 2, 6: hic locus, de natura usuque verborum, id. Or. 48, 162: philosophiae noti et tractati loci, id. ib. 33, 118: ex quattuor locis in quos honesti naturam vimque divisimus, id. Off. 1, 6, 18; id. Inv. 2, 3, 11; 2, 5, 16; 2, 8, 26 et saep.; Quint. 2, 4, 27; 2, 11, 6; 5, 8, 4; Juv. 6, 245; Tac. Or. 31.—
   2    Esp.: loci, the grounds of proof, the points on which proofs are founded or from which they are deduced: cum pervestigare argumentum aliquod volumus, locos nosse debemus, Cic. Top. 2, 7; id. de Or. 1, 13, 56; 3, 55, 210: traditi sunt ex quibus argumenta ducantur duplices loci, id. Or. 35; so sing.: itaque licet definire, locum esse argumenti sedem, id. Top. 2.—
   3    Esp.: loci communes, general arguments, which do not grow out of the particular facts of a case, but are applicable to any class of cases: pars (argumentorum) est pervagatior et aut in omnis ejusdem generis aut in plerasque causas adcommodata: haec ergo argumenta, quae transferri in multas causas possunt, locos communis nominamus, Cic. Inv. 2, 14, 47 sq.; cf. the passage at length; id. ib. 2, 16, 50 sq.; 2, 18, 56; Auct. Her. 3, 8, 15; Quint. 2, 1, 9; 3, 1, 12; 5, 1, 3; 5, 13, 57 al.—Sing.: vix ullus est tam communis locus, qui possit cohaerere cum causa, nisi aliquo proprio quaestionis vinculo copulatus, Quint. 2, 4, 30: locus, for communis locus, id. 4, 2, 117; 5, 7, 32.—
   B A passage in a book or author; plur. loci (Zumpt, Gram. § 99): locos quosdam transferam, Cic. Fin. 1, 3, 7; Quint. 1, 1, 36; 1, 4, 4; 5, 13, 42; 6, 3, 36; Tac. Or. 22: locos Lucreti plurimos sectare, Gell. 1, 21, 7; but rarely loca: loca jam recitata, Hor. Ep. 2, 1, 223; Amm. 29, 2, 8.—
   C Room, opportunity, cause, occasion, place, time, etc., for any thing: et cognoscendi et ignoscendi dabitur peccati locus, Ter. Heaut. 2, 1, 6: avaritia paululum aliquid loci rationi et consilio dedisset, Cic. Quint. 16, 53: de tuo in me animo iniquis secus existimandi videris nonnihil dedisse loci, to have given occasion, cause, reason, id. Fam. 3, 6, 6: dare suspicioni locum, id. Cael. 4, 9: dare locum dubitationis, id. Balb. 6, 16; Val. Fl. 4, 451: locum habere, to find a place: qui dolorem summum malum dicit, apud eum, quem locum habet fortitudo? Cic. Off. 3, 33, 117: in hoc altero dicacitatis quid habet ars loci? id. de Or. 2, 54, 219; so, locus est alicui rei: legi Aquiliae locus est adversus te, Dig. 9, 2, 27; cf.: huic edicto locus est, ib. 37, 10, 6; cf.: meritis vacat hic tibi locus, Verg. A. 11, 179: cum defendendi negandive non est locus, Quint. 5, 13, 8: quaerendi, id. 3, 8, 21.—Also in the sense of there is place for any thing, it finds acceptance: in poëtis non Homero soli locus est aut Archilocho, etc., Cic. Or. 1, 4: si in mea familiaritate locus esset nemini nisi, etc., id. Planc. 33, 82: maledicto nihil loci est, id. Mur. 5, 12: locum non relinquere, to leave no room for, not to admit, to exclude: vita turpis ne morti quidem honestae locum relinquit, id. Quint. 15, 49; so, nec precibus nostris nec admonitionibus relinquit locum, id. Fam. 1, 1, 2: nancisci locum, to find occasion: nactus locum resecandae libidinis, id. Att. 1, 18, 2: valde gaudeo, si est nunc ullus gaudendi locus, id. ib. 9, 7, 6.—
   D In aliquo loco esse, to be in any place, position, situation, condition, state, relation: si ego in istoc siem loco, dem potius aurum, quam, etc., position, place, Plaut. Bacch. 4, 9, 116: tanta ibi copia venustatum aderat, in suo quaeque loco sita munde, id. Poen. 5, 4, 8: in uxoris loco habere, Ter. Heaut. 1, 1, 52: in liberūm loco esse, Cic. de Or. 2, 49, 200; id. Planc. 11, 28; id. Brut. 1, 1; but more freq. without in: is si eo loco esset, negavit se facturum, id. Fam. 4, 4, 4: eodem loco esse, Sen. Ben. 3, 8, 2; 7, 14, 6.—Esp. with a gen.: parentis loco esse, Cic. Div. in Caecil. 19, 61: hostium loco esse, Liv. 2, 4, 7: fratris loco esse, Cic. Fam. 5, 3, 1; 7, 3, 6; Quint. 6, 1, 7: nec vero hic locus est, ut, etc., not the proper occasion, Cic. Tusc. 4, 1, 1; id. Rosc. Am. 12, 33.— Hence, loco or in loco, at the right place or time, seasonably, suitably: posuisti loco versus Attianos, Cic. Fam. 9, 16, 4: epistolae non in loco redditae, id. ib. 11, 16, 1: dulce est desipere in loco, Hor. C. 4, 12, 28; so, locis: non insurgit locis? non figuris gaudet? Quint. 12, 10, 23: quo res summa loco? in what condition? Verg. A. 2, 322: quo sit fortuna loco, id. ib. 9, 723: quo sit Romana loco res, Hor. Ep. 1, 12, 25: quo tua sit fortuna loco, Stat. Th. 7, 558: missis nuntiis, quo loco res essent, Liv. 2, 47, 5: primo loco, in the first place, first in order, Juv. 5, 12.—Freq. as a partit. gen.: quo loci for quo loco, Cic. Att. 8, 10; id. Div. 2, 66: eo loci for eo loco, id. Sest. 31, 68; Tac. A. 15, 74: eodem loci, Suet. Calig. 53: ubi loci, Plaut. Merc. 5, 4, 26: ibidem loci, id. Cist. 3, 1, 53: interea loci for interea, meanwhile, Ter. Eun. 1, 2, 46: postea loci, after that, afterwards, Sall. J. 102: ubicumque locorum, Hor. Ep. 1, 3, 34: adhuc locorum, hitherto, Plaut. Capt. 2, 3, 25: ad id locorum, to that time, till then, hitherto, Sall. J. 63, 6; 73, 2; Liv. 22, 38, 12: post id locorum, after that, thereupon, Plaut. Cas. 1, 32: inde loci, since then, Lucr. 5, 437.—
   E Place, position, degree, rank, order, office, of persons or things: summus locus civitatis, Cic. Clu. 55, 150: tua dignitas suum locum obtinebit, id. Fam. 3, 9, 2: quem locum apud ipsum Caesarem obtinuisti? id. Phil. 2, 29, 71: res erat et causa nostra eo jam loci, ut, etc., id. Sest. 31, 68: Socrates voluptatem nullo loco numerat, id. Fin. 2, 28, 90: codem loco habere, quo, etc., id. Prov. Cons. 17, 41; Caes. B. G. 1, 26, 6; 7, 77, 3; id. B. C. 1, 84, 2: indignantes eodem se loco esse, quo, etc., Liv. 42, 37, 8: sed esto, neque melius quod invenimus esse, neque par, est certe proximus locus, Quint. 10, 5, 6: erat ordine proximus locus, id. 7, 3, 36: humili loco, id. 4, 2, 2.—Plur. loca: ut patricii recuperarent duo consularia loca, Liv. 10, 15, 8: quinque augurum loca, id. 10, 8, 3; 42, 34, 15: omnia loca obtinuere, ne cui plebeio aditus esset, id. 4, 57, 11; Tac. A. 2, 55: Vesta loca prima tenet, Ov. F. 6, 304.—Esp. of birth: infimo loco natus, Cic. Fl. 11, 24: esse summo loco natus, id. Planc. 25, 60: Tanaquil summo loco nata, Liv. 1, 34.—
   F Loco, adverbially, in the place of, instead of, for: criminis loco putant esse, quod vivam, Cic. Fam. 7, 3, 6: haec filium suum sibi praemii loco deposcit, id. Inv. 2, 49, 144.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lŏcus,⁴ ī, m. ; au pl. loci, m., lieux isolés, particuliers ; loca, n., emplacements, pays, contrée, région [mais parfois emploi indistinct] ;
1 lieu, endroit, place : in locum inferiorem concidere Cæs. G. 5, 44, 12, tomber dans un endroit en contrebas ; loca aperta Cæs. G. 2, 19, 5, terrains découverts, cf. G. 3, 23, 6 ; ea loca incolere Cæs. G. 2, 4, 2, habiter ce pays, cf. Cic. Div. 2, 93 ; Pomp. 34 ; loca sunt temperatiora Cæs. G. 5, 12, 7, le pays, le climat est plus tempéré ; ex ou de superiore loco, parler du haut de la tribune aux harangues, ou du haut du tribunal, [fig.] parler en supérieur, en maître : Cic. Fam. 3, 8, 2 ; Verr. 2, 2, 102 ; 4, 86 ; ex æquo loco, parler dans le sénat ou dans le particulier, sur le pied d’égalité ; ex inferiore loco, parler d’en bas devant le tribunal, ou parler en inférieur à des supérieurs : Cic. de Or. 3, 23 ; (dixit) quo loci nasceretur (radicula) Cic. Div. 2, 135, (il dit) en quel endroit poussait (cette racine) ; ex loco dejici Cic. Cæc. 80, être chassé d’un lieu ; locum dare alicui Cic. CM 63, faire place à qqn [mais Brut. d. Cic. Fam. 11, 1, 3, céder la place, le pas] ; ad locum venire Cic. Off. 1, 33, venir sur les lieux || verbum loco positum Cic. de Or. 3, 153, mot mis à la bonne place, employé opportunément, cf. Cic. Part. 8 ; ædilitas in loco posita Cic. Verr. 2, 5, 37, édilité placée au bon endroit, en bonnes mains ; in locum anulum invertere Cic. Off. 3, 38, ramener l’anneau à sa position normale || place au théâtre, au cirque : Cic. Mur. 72 ; 73 || lieu d’habitation, logement assigné aux ambassadeurs à Rome : Liv. 38, 39, 19, etc. || portion d’une terre, d’une propriété : Dig. 50, 16, 60 || loca communia Cic. Verr. 2, 2, 112 ; Cic. Fam. 13, 11, 1, bâtiments d’intérêt commun || loci ou loca, grec τόποι = uterus : Cic. Nat. 2, 128
2 [fig.] place, occasion, prétexte : locum suspicioni dare, aperire Cic. Cæl. 9 ; Verr. 2, 5, 181, donner place, prise au soupçon, ouvrir le champ au soupçon ; furandi locus qui potest esse ? Cic. Verr. 2, 5, 10, quelle place peut-il y avoir pour le vol ? alicui... existimandi non nihil loci dare Cic. Fam. 3, 6, 6, donner à qqn qq. occasion de penser... ; maledicto nihil loci est Cic. Mur. 12, il n’y a pas de place pour le blâme ; alicui rei locum non relinquere Cic. Fam. 1, 1, 2, ne pas laisser à qqch. l’occasion de se produire || nec vero hic locus est, ut... loquamur Cic. Tusc. 4, 1, et ce n’est pas l’endroit de parler..., cf. Cic. Amer. 33
3 place, rang, rôle : summus locus civitatis Cic. Clu. 150, le plus haut rang dans la cité ; locum apud aliquem obtinere Cic. Phil. 2, 71, tenir un rang auprès de qqn ; locum quendam tenere Cic. Br. 81, tenir une certaine place ; apud eum quem habet locum fortitudo ? Cic. Off. 3, 117, à ses yeux quelle place tient le courage ? in hoc genere quid habet ars loci ? Cic. de Or. 2, 219, dans ce genre quelle place y a-t-il pour l’art ? loci multum, plurimum est alicui rei Cic. Læl. 97, qqch. tient une grande, une très grande place ; in poetis non Homero soli locus est Cic. Or. 4, en poésie, la place n’est pas réservée à Homère || meo loco Cic. Amer. 73, à ma place, en te substituant à moi ; parentis loco esse Cic. Cæcil. 61, tenir lieu d’un père ; aliquem hostis loco habere Cæs. C. 3, 21, 1, traiter qqn comme un ennemi, cf. Cæs. G. 1, 26, 6 ; 6, 13, 1 ; in hostium loco Cæs. C. 2, 25, 6, comme des ennemis, cf. Cæs. G. 1, 42, 6 ; Cic. Br. 1 ; de Or. 2, 200 ; aliquid in maledicti loco ponere Cic. Pis. 32, mettre qqch. au rang des reproches ; honestatem eo loco habere, ut Cic. Fin. 2, 50, faire un tel cas de l’honnêteté que ; voluptatem nullo loco numerare Cic. Fin. 2, 90, ne compter pour rien le plaisir || loco dicere Cic. Leg. 3, 40, parler à son tour ; priore, posteriore loco Cic. Quinct. 95 ; 33, plaider le premier, le second ; decimo loco Cic. Cæc. 28, en dixième lieu ; prætorio loco dicere Cic. Att. 12, 21, 1, prendre la parole à son rang de préteur ; loco sententiæ Tac. Ann. 2, 37, son tour de parole venu [sententiæ loco dicendæ Sen. Apoc. 10, 1 ] || loco versus Accianos posuisti Cic. Fam. 9, 16, 4, tu as cité à leur place (heureusement) les vers d’Accius ; epistolæ non loco redditæ Cic. Fam. 11, 16, 1, lettres remises mal à propos ; quæ suo loco dicemus Cic. Part. 30, les choses que nous dirons à leur place || condition sociale, famille : obscuro loco, loco nobili natus Cic. Verr. 2, 5, 167 ; Arch. 4, de naissance obscure, né d’une famille connue ; infimo, summo loco Cic. Fl. 14 ; Planc. 60, de basse, de haute naissance ; equestri loco Cic. Mur. 16, d’une famille de chevaliers
4 situation, état : exploratum est omnibus, quo loco causa tua sit Cic. Verr. 2, 5, 164, tout le monde voit parfaitement où en est ta cause, cf. Cæs. G. 2, 26, 5 ; res eodem est loci Cic. Att. 1, 13, 5, les affaires sont dans le même état ; eo loco locati sumus, ut Cic. Læl. 40, nous sommes placés dans une situation telle que ; sæpe in eum locum ventum est, ut Cæs. G. 6, 43, 4, souvent on en vint à ce point que
5 point, question, matière, sujet : locum longe et late patentem tractare Cic. Or. 72, traiter une question étendue et vaste, cf. Cic. Div. 2, 2 ; Fin. 1, 6 ; Or. 162 || partie d’un sujet, chef, chapitre, article, point : ex quattuor locis, in quos... divisimus Cic. Off. 1, 18, des quatre points (chefs) qui forment notre division de... ; locum prætermittere, breviter tangere Cic. Off. 1, 152 ; 3, 8, omettre, traiter brièvement un point ; magnus locus Cic. Or. 73, chapitre important ; necessarius Cic. Off. 3, 8, dont l’étude est nécessaire ; omnes philosophiæ loci Cic. Or. 118, tous les chapitres de la philosophie || thème d’un développement : qui locus est talis..., hunc judico esse dicendum Cic. de Or. 2, 102, un thème d’argumentation qui est d’une nature telle..., j’estime devoir le traiter ; ad oratoris locos Opimii persona non pertinet Cic. de Or. 2, 134, la personne d’Opimius n’influe pas sur les thèmes d’argumentation de l’orateur ; gravitatis locis uti Cic. Or. 111, utiliser les thèmes du sublime ; locorum multitudo Cic. de Or. 2, 136, le nombre des thèmes généraux, des sources de développement, cf. Cic. de Or. 2, 191, etc. || avec ou sans communes, lieux communs, grec τόποι : Cic. Inv. 2, 47 ; de Or. 3, 106 ; 2, 146, etc. ; [sur la Topique en gén., v. Cic. de Or. 2, ch. 34, sqq. et le traité Topica ]
6 passage d’un écrit, d’un discours : verti istum ipsum locum Cic. Fin. 1, 49, j’ai traduit précisément ce passage que vous allez entendre ; hoc loco Cic. Verr. 2, 4, 68 ; Br. 269, etc., à ce point de mon discours (ici, à cet endroit)
7 [expr. avec sens temporel] : ad id locorum Sall. J. 63, 6, jusqu’à ce moment, cf. Liv. 22, 38, 12, etc. ; post id locorum Sall. J. 72, 2 ; postea loci Sall. J. 102, 1, depuis ce moment-là, ensuite ; interea loci, adhuc locorum, postidea loci, v. interea, adhuc, postidea.