conficio: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ᾽ ὑπ᾽ ἐλπίδων ἄνδρας τὸ κέρδος πολλάκις διώλεσεν → But the profit-motive has destroyed many people in their hope for gain

Sophocles, Antigone, 221-2
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōn-ficio, fēci, fectum, ere (con u. [[facio]]), [[zusammenmachen]], d.i. I) = [[fertig]] [[machen]], zustande [[bringen]], 1) [[durch]] körperliche od. geistige [[Tätigkeit]], a) [[anfertigen]], [[verfertigen]], [[anlegen]], [[herstellen]], [[vollenden]], [[ausführen]], [[ausfertigen]], [[durchführen]], [[vollziehen]], α) übh.: [[pallium]], Plaut.: chartam ([[Papier]]), Hadrian. imp. b. Vopisc.: anulum, [[pallium]], soccos suā manu, Cic. – c. dialogos, Cic.: litteras, Cic.: orationes, Nep.: partem orationis perpolire et c., Cic.: c. novissimum imperfectum (commentarium), [[fertig]] [[machen]], Hirt. b. G.: [[librum]] [[Graece]] od. Graeco sermone, Nep.: tabulas litteris Graecis, Caes.: tabulas (das Hausbuch), [[anlegen]], [[führen]], Cic.: u. so [[diligenter]] tabulas (Ggstz. [[neglegenter]] [[adversaria]] scribere), Cic.: rationes, die R. [[anfertigen]], [[aufstellen]], Cic.: [[senatus]] [[consultum]], Lampr. – c. [[aegre]] delectum, Liv.: ludos, Cic.: rem divinam, Nep.: ad [[penates]] [[hostis]] [[sui]] nuptiale [[sacrum]], Liv.: [[sacra]], Cic.: [[sacra]] Orphica Dionyso, Cic.: [[sacra]] per mulieres ac virgines confici, Cic.: c. [[iusta]] funera, Caes.: [[legitima]] quaedam, Nep. – caedem, [[vollführen]], [[verüben]], Nep.: u. so [[tantum]] [[facinus]] per alqm, Cic. – [[bellum]], Cic.: [[proelium]], Sall. – eo [[autem]] omni sermone confecto, Cic.: [[reliquo]] sermone confecto, Caes. – [[quoniam]] ([[res]]) vi manuque confecta est, Cic.: quibus od. his rebus confectis, Sall., Caes. u.a.: omnibus [[enim]] rebus magnā curā, multā operā et labore confectis, Cic.: ad eas [[res]] conficiendas [[biennium]] [[sibi]] [[satis]] [[esse]] ducere, Caes.: id, [[quod]] [[ipsi]] diebus XX [[aegerrime]] confecerant, ut [[flumen]] transirent, Caes. – β) [[als]] t. t. der Geschäftsspr. = [[ein]] [[Geschäft]], [[einen]] [[Auftrag]], [[ein]] [[Amt]], [[einen]] [[Vertrag]] usw. [[abtun]], [[abmachen]], [[abschließen]], ins [[reine]] [[bringen]], zustande [[bringen]], [[vollziehen]], ista confice, Cic.: c. [[negotium]], Caes.: [[negotium]] ex [[sententia]], Cic.: totum [[negotium]] per alqm, Cic.: mandata, Cic.: legationem et mandata, Cic.: legationis [[officium]], Caes.: [[munus]] [[susceptum]], [[munus]] [[annuum]], Cic.: iurisdictionem, Cic.: rem [[sine]] [[pugna]] et [[sine]] vulnere, Caes.: de Acutiliano negotio [[quod]] [[mihi]] mandaras ut [[primum]] a tuo digressu Romam [[veni]] confeceram, Cic. – c. nuptias, Ter.: pacem in suas leges, Ter.: pactiones, Cic.: [[pretium]], den Pr. [[bestimmen]], Cic. – u. absol. ([[ohne]] Ang. [[was]]?), c. cum alqo, [[mit]] jmd. [[abschließen]], das [[Geschäft]] [[abmachen]], cum coheredibus, [[sich]] [[auseinandersetzen]], Cic. ep. 7, 2, 1: so [[auch]] c. cum alqo de columnis, Cic. ad Att. 12, 19, 1. – b) [[einen]] [[Gang]], [[Lauf]], [[einen]] [[Weg]], eine [[Strecke]] usw. [[vollenden]], [[zurücklegen]], α) im Raume, ambulationem in [[Academia]], Cic. – cursum (u. im Bilde cursum vitae), Cic.: [[cursus]] annuos (v. der [[Sonne]]), Cic.: [[hinc]] Scyrum [[inde]] Delum, [[utroque]] [[citius]] [[quam]] vellemus, cursum confecimus, Cic.: XXX [[fere]] diebus cursum suum (v. [[Gestirn]] Saturn), Cic. – c. [[iter]] ex [[sententia]], Cic.: [[iter]] [[anno]] vertente, Nep.: [[celeriter]] VIII [[milium]] [[iter]], Caes.: a [[Massilia]] [[Gesoriacum]] [[usque]] pedestri itinere confecto, Suet.: c. breviora itinera equo, Curt.: tertiam partem itineris, Nep.: longam [[aliquam]] viam, Cic.: celeritate incredibili longissimas vias, Suet. – [[vario]] sermone [[sex]] [[illa]] a Dipylo stadia, Cic.: [[immensum]] spatiis [[aequor]], Verg.: incredibili celeritate magnum [[spatium]] paucis diebus, Caes.: [[dimidium]] [[spatium]] (verst. itineris), Nep.: disparibus temporibus [[eadem]] spatia (v. den Sternen), Cic.: eundem XII signorum orbem annis XII (v. [[Gestirn]] [[Jupiter]]), Cic. – β) in der [[Zeit]], annos LX confecisse, Cic.: [[prope]] [[centum]] confecisse annos, Cic.: [[extremum]] vitae diem morte, Cic. de fin. 3, 76: reliquam noctis partem [[ibi]], [[vollends]] [[zubringen]], Caes. – u. im [[Passiv]], confici = zu [[Ende]] [[gehen]], [[vorüber]] ([[vorbei]]) od. um [[sein]], v. Zeitläufen, [[sic]] [[annuum]] [[tempus]] confici, Cic.: biennio [[iam]] confecto, Cic.: [[iam]] [[prope]] hieme confectā, Caes.: [[nondum]] hieme confectā, Caes.: confectā brumā, Col.: primā confectā vigiliā, Caes.: [[ante]] primam confectam vigiliam, Caes.: confectis aestivis, Cic.: [[illic]] [[solstitium]], [[hic]] [[bruma]] conficitur, Sen.: vergiliarum [[signo]] confecto, [[nach]] dem Untergange [[des]] Siebengestirns, Auct. b. Afr.: u. so [[sidus]] confectum, das untergegangene, Plin.<br />'''2)''' [[durch]] Veranstaltungen [[aller]] [[Art]] [[zusammenbringen]], zuwege [[bringen]], a) [[aufbringen]], [[auftreiben]], [[verschaffen]], [[pauxillulum]] nummorum, Ter.: pecuniam, innumerabilem pecuniam, Cic.: quantam pecuniam [[non]] [[solum]] numeratam, [[verum]] [[etiam]] [[huiuscemodi]] in rebus positam conficeret, Cic.: [[unde]] [[eam]] pecuniam confici posse, [[nisi]] tributo [[populo]] indicto? Liv.: permagnam ex [[illa]] re pecuniam confici posse, Cic.: ex his urbibus [[quinque]] et [[viginti]] talenta se confecturum, Liv.: [[frumentum]], Liv. – hortos, alci hortos ([[durch]] [[Kauf]]), Cic.: alci bibliothecam, Cic. – alci virginem, Ter.: obsides, Hirt. b. G.: serpentium magnam multitudinem, Nep. – [[als]] milit. t. t., Bewaffnete [[durch]] Aushebung, [[Aufgebot]] usw. [[zusammen]]-, [[aufbringen]], [[auf]] die Beine [[bringen]], reliquas legiones, quas ex [[novo]] delectu confecerat, Caes.: c. regum et tetrarcharum copiis immanem exercitum, Vell.: intentissimā conquisitione ad [[triginta]] [[milia]] [[peditum]], Liv.: hos posse conficere armata [[milia]] [[centum]], Caes.: c. [[exercitus]] maximos, Cic.: [[circiter]] CCC equites, Caes. – [[als]] publiz. t. t., jmd. (= jmds. [[Stimme]]) jmdm. od. [[sich]] [[verschaffen]], tribum suam necessariis [[suis]], Cic.: centurias, Cic. – b) [[bewirken]], α) Zustände usw. [[aller]] [[Art]] [[bewirken]], [[auswirken]], [[erzeugen]], alci [[reditum]], Cic.: alci [[aliquid]] mali, Ter.: [[motus]] animorum, Cic.: alci sollicitudines, Ter.: [[bene]] loquendi famam (v. Eigenschaften), Cic. – absol., sunt [[aliae]] (causae), [[quae]] ipsae conficiunt ([[unmittelbar]] [[wirken]]); [[aliae]] [[quae]] vim [[aliquam]] ad conficiendum afferunt, Cic. part. or. 93. – β) m. dopp. Acc. = so u. so [[stimmen]], auditorem benevolum, attentum, docilem, Cic. de inv. 1, 20: animum auditoris mitem et misericordem, ibid. 1, 106. – γ) [[als]] philos. t. t., [[durch]] Schlußfolgerung usw. [[bewirken]] = [[dartun]], gew. m. Ang. [[woraus]]? [[durch]] ex u. Abl., [[conclusio]] est, [[quae]] [[brevi]] argumentatione ex iis, [[quae]] [[ante]] dicta sunt [[aut]] facta, conficit [[quod]] [[necessario]] consequatur, Cornif. rhet.: ex eo, [[quod]] [[sibi]] dederat [[quicum]] disputabat, conficere malebat, Cic. – im [[Passiv]], conficitur alqd, es wird etw. dargetan, erschlossen, es ergibt [[sich]] etw., es folgt etw., [[ita]] [[aut]] ex [[contrario]] conficiatur [[sententia]], [[hoc]] [[modo]], Cic.: ex [[quo]] conficitur, ut etc., Cic.: cum [[autem]], his concessis, [[complexio]] ex his [[non]] conficitur, [[nicht]] [[folgerecht]] [[gebildet]] wird, Cic.: [[irrefutabiliter]] confectum est, m. folg. Acc. u. Infin., Iulian. b. Augustin. op. imperf. c. Iul. 2, 57 in.<br />'''II)''' gleichs. [[zusammenarbeiten]], I) [[durch]] Zubereitung, [[zubereiten]], [[verarbeiten]], [[Ceres]] (invenit) molere et conficere (sc. [[frumentum]]) das Mahlen und [[Backen]], Plin. 7, 191: sinapis confecta, Edict. Diocl. 1, 35: [[pellis]] confecta, gegerbtes [[Leder]] (Ggstz. infecta), ibid. 8. no. 18. 20. 22: pili ad funem confecti, zu Stricken gedreht, ibid. 11, 3: [[hibiscum]] in mellis crassitudinem confectum, Cael. Aur. chron. 5, 1, 12.<br />'''2)''' [[durch]] [[Zerstückelung]] u. [[durch]] [[Verbrauch]] übh.: a) [[durch]] [[Zerstückelung]] übh.: [[ligna]] ad fornacem, [[spalten]], [[Cato]]: molere et c. frumenta, Plin.: molarum et conficiendi frumenti [[labor]], Col. – b) [[durch]] [[Kauen]] [[oder]] [[Verdauen]], [[verarbeiten]], α) [[durch]] [[Kauen]], v. den Zähnen, [[zerkauen]], [[zermalmen]], [[escas]], Cic.: cibum, Liv. – v. kauenden Tieren, boves in conficiendo [[cibo]] lenti, Col. – u. übh. [[verarbeiten]] = [[verzehren]], [[prandium]], Plaut.: [[plures]] [[iam]] pavones confeci, [[quam]] tu pullos columbinos (scherzh.), Cic.: fortius [[iusta]] cibariorum (v. Tieren), Col.: ibes maximam vim serpentium conficiunt, Cic. – β) [[durch]] [[Verdauen]], [[zersetzen]], [[verdauen]], [[von]] den Verdauungswerkzeugen, [[alvus]] cibos [[non]] conficit, Plin.: [[cibus]] [[confectus]] coctusque, Cic.: [[confectus]] et [[consumptus]] [[cibus]], Cic.: spiritu [[omnia]] [[cocta]] et confecta in [[reliquum]] [[corpus]] dividuntur, Cic. – v. dem verdauenden Geschöpfe, [[omnia]] dentibus frangentes protinusque devorata conficientes ventre, Plin. – im Bilde, [[lectio]] [[non]] cruda, [[sed]] multā iteratione mollita et [[velut]] confecta, Quint. – c) [[durch]] [[Verbrauch]] usw. [[klein]] [[machen]], α) v. Pers., [[vertun]] = [[verbrauchen]], [[donec]] utriusque (vini et myrtei) [[terni]] cyathi conficiantur, Cels. – [[bes]]. [[Vermögen]], [[argentum]] alcis, Ter.: [[patrimonium]] suum, Cic.: ornamenta equestris ordinis, Cic.: suam rem [[non]] [[minus]] [[strenue]] [[quam]] publicam, Cic. – β) [[von]] lebl. Subjj., denen verzehrende [[Kraft]] beigelegt wird, [[vertilgen]], [[verzehren]], conficiunt ignes silvas, Lucr.: confici igni, frigore, Lucr. – v. Abstr., [[nihil]] est [[enim]] opere et manu [[factum]], [[quod]] [[non]] [[aliquando]] conficiat et consumat [[vetustas]], Cic.: [[quae]] [[vetustas]] est, [[quae]] rem divinam conficere possit, Cic.<br />'''2)''' [[durch]] Erlegung od. Überwindung [[niedermachen]], a) [[durch]] Erlegung einzelne leb. [[Wesen]] [[niederhauen]], [[niederstoßen]], umbringen, jmdm. den [[Garaus]] [[machen]], Tiere [[erlegen]], alterum Curiatium, Liv.: saucium, Liv.: leones, Sen.: feras, Suet.: [[eam]] bestiam, Val. Max.: confice, mache mir [[vollends]] den [[Garaus]], Hor.: [[haec]] [[sica]] [[nuper]] ad regiam me [[paene]] confecit, Cic. – m. Ang. [[womit]]? [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[duodecim]] propugnatores [[totidem]] sagittarum ictibus, Suet.: alqm [[triginta]] vulneribus, Suet.: alqm incendio, Nep. – im Bilde, c. alqm omnibus notis ignominiisque, Liv.: superiore ex [[loco]] confici et concidi ab alqo ([[mit]] [[Anspielung]] [[auf]] das Erlegen der wilden Tiere), Cic. – b) [[durch]] Überwindung [[ein]] [[Heer]], [[ein]] [[Volk]], eine [[Provinz]] gleichs. [[niederwerfen]] = [[aufreiben]], zu Paaren [[treiben]], [[gänzlich]] [[unterwerfen]], [[unterjochen]], duos hostium [[exercitus]] [[haud]] [[minus]] pernicioso [[quam]] pertinaci certamine (v. [[Glück]]), Liv.: Athenienses, Nep.: provinciam, Cic.: Britanniam, Cic.<br />'''3)''' [[durch]] allmähliches [[Schwächen]] gleichs. [[fertig]] [[machen]], [[erschöpfen]], [[aufreiben]], a) [[körperlich]] od. [[gemütlich]], [[bei]] Ang. [[wodurch]]? m. Abl., cum [[meus]] me [[maeror]] [[cotidianus]] lacerat et conficit, Cic.: vitae [[cupiditas]], [[quae]] me conficit angoribus, Cic.: [[nos]] in [[foro]], in amicorum negotiis [[res]] ipsa [[ante]] confecit, [[quam]] etc., Cic.: maerore se [[conficiens]], Cic. – Dft im [[Passiv]], confici alqā re, aufgerieben [[werden]], [[sich]] [[aufreiben]], [[fast]] [[vergehen]] [[vor]] usw., macie (v. [[Körper]]), Plin.: fame, frigore, Cic.: siti, Sall.: lacrimis, Cic.: angoribus, [[curis]], Cic.: desiderio alcis [[rei]] incendi et c., Cic.: [[frustra]] maerore c., [[sich]] verg. [[abgrämen]], Cic.: c. dolore, Cic. – u. prägn. conficior m. folg. Akk. u. Jnfin. = [[ich]] vergehe [[fast]] [[vor]] [[Schmerz]], venisse [[tempus]], cum etc., Cic. ad Att. 10, 18, 3. – u. Partiz. Perf. [[confectus]], erschöpft, [[ganz]] geschwächt, [[teils]] [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[mulier]] aegra et corpore et [[animo]] c. ([[durch]] = an K. u. G.), Cic. – c. cum corporis morbo tum animi dolore, Cic.: macie et squalore, Cic.: fame, frigore, inopiā omnium rerum, Cic.: siti inopiāque, Auct. b. Afr.: opere, vigiliis, vulneribus, Liv.: multis gravibusque vulneribus, Caes. – cruciatu maximorum dolorum, Cic.: aetate, Caes.: senectute, Cic. – u. im Bilde, [[civitas]] [[senio]] confecta, altersschwacher, Cic. – c. maerore, Cic.: [[curis]], Iustin.: luctu confectum tabescere, Cic. – v. Tieren, macie [[confectus]] [[lupus]], [[ganz]] abgemagerter (Ggstz. [[perpastus]] [[canis]]), Phaedr. – [[teils]] absol., [[confectus]] et [[saucius]] [[gladiator]], Cic.: c. [[filius]], Cic.: fessi confectique, Liv. – b) [[politisch]] [[erschöpfen]], in seiner Eristenz [[gefährden]], [[aufreiben]], [[zugrunde]] [[richten]], praevalentis populi [[vires]] se ipsae conficiunt, Liv.: [[quae]] (accusandi [[rabies]]) omni civili [[bello]] gravius togatam civitatem confecit, setzte schwerer zu [[als]] usw., Sen.: [[quid]] affert, ut tanta [[civitas]], si cadet, a viro [[tamen]] confecta videatur? Cic. – / [[Passiv]] [[auch]] [[confio]], w. s.
|georg=cōn-ficio, fēci, fectum, ere (con u. [[facio]]), [[zusammenmachen]], d.i. I) = [[fertig]] [[machen]], zustande [[bringen]], 1) [[durch]] körperliche od. geistige [[Tätigkeit]], a) [[anfertigen]], [[verfertigen]], [[anlegen]], [[herstellen]], [[vollenden]], [[ausführen]], [[ausfertigen]], [[durchführen]], [[vollziehen]], α) übh.: [[pallium]], Plaut.: chartam ([[Papier]]), Hadrian. imp. b. Vopisc.: anulum, [[pallium]], soccos suā manu, Cic. – c. dialogos, Cic.: litteras, Cic.: orationes, Nep.: partem orationis perpolire et c., Cic.: c. novissimum imperfectum (commentarium), [[fertig]] [[machen]], Hirt. b. G.: [[librum]] [[Graece]] od. Graeco sermone, Nep.: tabulas litteris Graecis, Caes.: tabulas (das Hausbuch), [[anlegen]], [[führen]], Cic.: u. so [[diligenter]] tabulas (Ggstz. [[neglegenter]] [[adversaria]] scribere), Cic.: rationes, die R. [[anfertigen]], [[aufstellen]], Cic.: [[senatus]] [[consultum]], Lampr. – c. [[aegre]] delectum, Liv.: ludos, Cic.: rem divinam, Nep.: ad [[penates]] [[hostis]] [[sui]] nuptiale [[sacrum]], Liv.: [[sacra]], Cic.: [[sacra]] Orphica Dionyso, Cic.: [[sacra]] per mulieres ac virgines confici, Cic.: c. [[iusta]] funera, Caes.: [[legitima]] quaedam, Nep. – caedem, [[vollführen]], [[verüben]], Nep.: u. so [[tantum]] [[facinus]] per alqm, Cic. – [[bellum]], Cic.: [[proelium]], Sall. – eo [[autem]] omni sermone confecto, Cic.: [[reliquo]] sermone confecto, Caes. – [[quoniam]] ([[res]]) vi manuque confecta est, Cic.: quibus od. his rebus confectis, Sall., Caes. u.a.: omnibus [[enim]] rebus magnā curā, multā operā et labore confectis, Cic.: ad eas [[res]] conficiendas [[biennium]] [[sibi]] [[satis]] [[esse]] ducere, Caes.: id, [[quod]] [[ipsi]] diebus XX [[aegerrime]] confecerant, ut [[flumen]] transirent, Caes. – β) [[als]] t. t. der Geschäftsspr. = [[ein]] [[Geschäft]], [[einen]] [[Auftrag]], [[ein]] [[Amt]], [[einen]] [[Vertrag]] usw. [[abtun]], [[abmachen]], [[abschließen]], ins [[reine]] [[bringen]], zustande [[bringen]], [[vollziehen]], ista confice, Cic.: c. [[negotium]], Caes.: [[negotium]] ex [[sententia]], Cic.: totum [[negotium]] per alqm, Cic.: mandata, Cic.: legationem et mandata, Cic.: legationis [[officium]], Caes.: [[munus]] [[susceptum]], [[munus]] [[annuum]], Cic.: iurisdictionem, Cic.: rem [[sine]] [[pugna]] et [[sine]] vulnere, Caes.: de Acutiliano negotio [[quod]] [[mihi]] mandaras ut [[primum]] a tuo digressu Romam [[veni]] confeceram, Cic. – c. nuptias, Ter.: pacem in suas leges, Ter.: pactiones, Cic.: [[pretium]], den Pr. [[bestimmen]], Cic. – u. absol. ([[ohne]] Ang. [[was]]?), c. cum alqo, [[mit]] jmd. [[abschließen]], das [[Geschäft]] [[abmachen]], cum coheredibus, [[sich]] [[auseinandersetzen]], Cic. ep. 7, 2, 1: so [[auch]] c. cum alqo de columnis, Cic. ad Att. 12, 19, 1. – b) [[einen]] [[Gang]], [[Lauf]], [[einen]] [[Weg]], eine [[Strecke]] usw. [[vollenden]], [[zurücklegen]], α) im Raume, ambulationem in [[Academia]], Cic. – cursum (u. im Bilde cursum vitae), Cic.: [[cursus]] annuos (v. der [[Sonne]]), Cic.: [[hinc]] Scyrum [[inde]] Delum, [[utroque]] [[citius]] [[quam]] vellemus, cursum confecimus, Cic.: XXX [[fere]] diebus cursum suum (v. [[Gestirn]] Saturn), Cic. – c. [[iter]] ex [[sententia]], Cic.: [[iter]] [[anno]] vertente, Nep.: [[celeriter]] VIII [[milium]] [[iter]], Caes.: a [[Massilia]] [[Gesoriacum]] [[usque]] pedestri itinere confecto, Suet.: c. breviora itinera equo, Curt.: tertiam partem itineris, Nep.: longam [[aliquam]] viam, Cic.: celeritate incredibili longissimas vias, Suet. – [[vario]] sermone [[sex]] [[illa]] a Dipylo stadia, Cic.: [[immensum]] spatiis [[aequor]], Verg.: incredibili celeritate magnum [[spatium]] paucis diebus, Caes.: [[dimidium]] [[spatium]] (verst. itineris), Nep.: disparibus temporibus [[eadem]] spatia (v. den Sternen), Cic.: eundem XII signorum orbem annis XII (v. [[Gestirn]] [[Jupiter]]), Cic. – β) in der [[Zeit]], annos LX confecisse, Cic.: [[prope]] [[centum]] confecisse annos, Cic.: [[extremum]] vitae diem morte, Cic. de fin. 3, 76: reliquam noctis partem [[ibi]], [[vollends]] [[zubringen]], Caes. – u. im [[Passiv]], confici = zu [[Ende]] [[gehen]], [[vorüber]] ([[vorbei]]) od. um [[sein]], v. Zeitläufen, [[sic]] [[annuum]] [[tempus]] confici, Cic.: biennio [[iam]] confecto, Cic.: [[iam]] [[prope]] hieme confectā, Caes.: [[nondum]] hieme confectā, Caes.: confectā brumā, Col.: primā confectā vigiliā, Caes.: [[ante]] primam confectam vigiliam, Caes.: confectis aestivis, Cic.: [[illic]] [[solstitium]], [[hic]] [[bruma]] conficitur, Sen.: vergiliarum [[signo]] confecto, [[nach]] dem Untergange [[des]] Siebengestirns, Auct. b. Afr.: u. so [[sidus]] confectum, das untergegangene, Plin.<br />'''2)''' [[durch]] Veranstaltungen [[aller]] [[Art]] [[zusammenbringen]], zuwege [[bringen]], a) [[aufbringen]], [[auftreiben]], [[verschaffen]], [[pauxillulum]] nummorum, Ter.: pecuniam, innumerabilem pecuniam, Cic.: quantam pecuniam [[non]] [[solum]] numeratam, [[verum]] [[etiam]] [[huiuscemodi]] in rebus positam conficeret, Cic.: [[unde]] [[eam]] pecuniam confici posse, [[nisi]] tributo [[populo]] indicto? Liv.: permagnam ex [[illa]] re pecuniam confici posse, Cic.: ex his urbibus [[quinque]] et [[viginti]] talenta se confecturum, Liv.: [[frumentum]], Liv. – hortos, alci hortos ([[durch]] [[Kauf]]), Cic.: alci bibliothecam, Cic. – alci virginem, Ter.: obsides, Hirt. b. G.: serpentium magnam multitudinem, Nep. – [[als]] milit. t. t., Bewaffnete [[durch]] Aushebung, [[Aufgebot]] usw. [[zusammen]]-, [[aufbringen]], [[auf]] die Beine [[bringen]], reliquas legiones, quas ex [[novo]] delectu confecerat, Caes.: c. regum et tetrarcharum copiis immanem exercitum, Vell.: intentissimā conquisitione ad [[triginta]] [[milia]] [[peditum]], Liv.: hos posse conficere armata [[milia]] [[centum]], Caes.: c. [[exercitus]] maximos, Cic.: [[circiter]] CCC equites, Caes. – [[als]] publiz. t. t., jmd. (= jmds. [[Stimme]]) jmdm. od. [[sich]] [[verschaffen]], tribum suam necessariis [[suis]], Cic.: centurias, Cic. – b) [[bewirken]], α) Zustände usw. [[aller]] [[Art]] [[bewirken]], [[auswirken]], [[erzeugen]], alci [[reditum]], Cic.: alci [[aliquid]] mali, Ter.: [[motus]] animorum, Cic.: alci sollicitudines, Ter.: [[bene]] loquendi famam (v. Eigenschaften), Cic. – absol., sunt [[aliae]] (causae), [[quae]] ipsae conficiunt ([[unmittelbar]] [[wirken]]); [[aliae]] [[quae]] vim [[aliquam]] ad conficiendum afferunt, Cic. part. or. 93. – β) m. dopp. Acc. = so u. so [[stimmen]], auditorem benevolum, attentum, docilem, Cic. de inv. 1, 20: animum auditoris mitem et misericordem, ibid. 1, 106. – γ) [[als]] philos. t. t., [[durch]] Schlußfolgerung usw. [[bewirken]] = [[dartun]], gew. m. Ang. [[woraus]]? [[durch]] ex u. Abl., [[conclusio]] est, [[quae]] [[brevi]] argumentatione ex iis, [[quae]] [[ante]] dicta sunt [[aut]] facta, conficit [[quod]] [[necessario]] consequatur, Cornif. rhet.: ex eo, [[quod]] [[sibi]] dederat [[quicum]] disputabat, conficere malebat, Cic. – im [[Passiv]], conficitur alqd, es wird etw. dargetan, erschlossen, es ergibt [[sich]] etw., es folgt etw., [[ita]] [[aut]] ex [[contrario]] conficiatur [[sententia]], [[hoc]] [[modo]], Cic.: ex [[quo]] conficitur, ut etc., Cic.: cum [[autem]], his concessis, [[complexio]] ex his [[non]] conficitur, [[nicht]] [[folgerecht]] [[gebildet]] wird, Cic.: [[irrefutabiliter]] confectum est, m. folg. Acc. u. Infin., Iulian. b. Augustin. op. imperf. c. Iul. 2, 57 in.<br />'''II)''' gleichs. [[zusammenarbeiten]], I) [[durch]] Zubereitung, [[zubereiten]], [[verarbeiten]], [[Ceres]] (invenit) molere et conficere (sc. [[frumentum]]) das Mahlen und [[Backen]], Plin. 7, 191: sinapis confecta, Edict. Diocl. 1, 35: [[pellis]] confecta, gegerbtes [[Leder]] (Ggstz. infecta), ibid. 8. no. 18. 20. 22: pili ad funem confecti, zu Stricken gedreht, ibid. 11, 3: [[hibiscum]] in mellis crassitudinem confectum, Cael. Aur. chron. 5, 1, 12.<br />'''2)''' [[durch]] [[Zerstückelung]] u. [[durch]] [[Verbrauch]] übh.: a) [[durch]] [[Zerstückelung]] übh.: [[ligna]] ad fornacem, [[spalten]], [[Cato]]: molere et c. frumenta, Plin.: molarum et conficiendi frumenti [[labor]], Col. – b) [[durch]] [[Kauen]] [[oder]] [[Verdauen]], [[verarbeiten]], α) [[durch]] [[Kauen]], v. den Zähnen, [[zerkauen]], [[zermalmen]], [[escas]], Cic.: cibum, Liv. – v. kauenden Tieren, boves in conficiendo [[cibo]] lenti, Col. – u. übh. [[verarbeiten]] = [[verzehren]], [[prandium]], Plaut.: [[plures]] [[iam]] pavones confeci, [[quam]] tu pullos columbinos (scherzh.), Cic.: fortius [[iusta]] cibariorum (v. Tieren), Col.: ibes maximam vim serpentium conficiunt, Cic. – β) [[durch]] [[Verdauen]], [[zersetzen]], [[verdauen]], [[von]] den Verdauungswerkzeugen, [[alvus]] cibos [[non]] conficit, Plin.: [[cibus]] [[confectus]] coctusque, Cic.: [[confectus]] et [[consumptus]] [[cibus]], Cic.: spiritu [[omnia]] [[cocta]] et confecta in [[reliquum]] [[corpus]] dividuntur, Cic. – v. dem verdauenden Geschöpfe, [[omnia]] dentibus frangentes protinusque devorata conficientes ventre, Plin. – im Bilde, [[lectio]] [[non]] cruda, [[sed]] multā iteratione mollita et [[velut]] confecta, Quint. – c) [[durch]] [[Verbrauch]] usw. [[klein]] [[machen]], α) v. Pers., [[vertun]] = [[verbrauchen]], [[donec]] utriusque (vini et myrtei) [[terni]] cyathi conficiantur, Cels. – [[bes]]. [[Vermögen]], [[argentum]] alcis, Ter.: [[patrimonium]] suum, Cic.: ornamenta equestris ordinis, Cic.: suam rem [[non]] [[minus]] [[strenue]] [[quam]] publicam, Cic. – β) [[von]] lebl. Subjj., denen verzehrende [[Kraft]] beigelegt wird, [[vertilgen]], [[verzehren]], conficiunt ignes silvas, Lucr.: confici igni, frigore, Lucr. – v. Abstr., [[nihil]] est [[enim]] opere et manu [[factum]], [[quod]] [[non]] [[aliquando]] conficiat et consumat [[vetustas]], Cic.: [[quae]] [[vetustas]] est, [[quae]] rem divinam conficere possit, Cic.<br />'''2)''' [[durch]] Erlegung od. Überwindung [[niedermachen]], a) [[durch]] Erlegung einzelne leb. [[Wesen]] [[niederhauen]], [[niederstoßen]], umbringen, jmdm. den [[Garaus]] [[machen]], Tiere [[erlegen]], alterum Curiatium, Liv.: saucium, Liv.: leones, Sen.: feras, Suet.: [[eam]] bestiam, Val. Max.: confice, mache mir [[vollends]] den [[Garaus]], Hor.: [[haec]] [[sica]] [[nuper]] ad regiam me [[paene]] confecit, Cic. – m. Ang. [[womit]]? [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[duodecim]] propugnatores [[totidem]] sagittarum ictibus, Suet.: alqm [[triginta]] vulneribus, Suet.: alqm incendio, Nep. – im Bilde, c. alqm omnibus notis ignominiisque, Liv.: superiore ex [[loco]] confici et concidi ab alqo ([[mit]] [[Anspielung]] [[auf]] das Erlegen der wilden Tiere), Cic. – b) [[durch]] Überwindung [[ein]] [[Heer]], [[ein]] [[Volk]], eine [[Provinz]] gleichs. [[niederwerfen]] = [[aufreiben]], zu Paaren [[treiben]], [[gänzlich]] [[unterwerfen]], [[unterjochen]], duos hostium [[exercitus]] [[haud]] [[minus]] pernicioso [[quam]] pertinaci certamine (v. [[Glück]]), Liv.: Athenienses, Nep.: provinciam, Cic.: Britanniam, Cic.<br />'''3)''' [[durch]] allmähliches [[Schwächen]] gleichs. [[fertig]] [[machen]], [[erschöpfen]], [[aufreiben]], a) [[körperlich]] od. [[gemütlich]], [[bei]] Ang. [[wodurch]]? m. Abl., cum [[meus]] me [[maeror]] [[cotidianus]] lacerat et conficit, Cic.: vitae [[cupiditas]], [[quae]] me conficit angoribus, Cic.: [[nos]] in [[foro]], in amicorum negotiis [[res]] ipsa [[ante]] confecit, [[quam]] etc., Cic.: maerore se [[conficiens]], Cic. – Dft im [[Passiv]], confici alqā re, aufgerieben [[werden]], [[sich]] [[aufreiben]], [[fast]] [[vergehen]] [[vor]] usw., macie (v. [[Körper]]), Plin.: fame, frigore, Cic.: siti, Sall.: lacrimis, Cic.: angoribus, [[curis]], Cic.: desiderio alcis [[rei]] incendi et c., Cic.: [[frustra]] maerore c., [[sich]] verg. [[abgrämen]], Cic.: c. dolore, Cic. – u. prägn. conficior m. folg. Akk. u. Jnfin. = [[ich]] vergehe [[fast]] [[vor]] [[Schmerz]], venisse [[tempus]], cum etc., Cic. ad Att. 10, 18, 3. – u. Partiz. Perf. [[confectus]], erschöpft, [[ganz]] geschwächt, [[teils]] [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[mulier]] aegra et corpore et [[animo]] c. ([[durch]] = an K. u. G.), Cic. – c. cum corporis morbo tum animi dolore, Cic.: macie et squalore, Cic.: fame, frigore, inopiā omnium rerum, Cic.: siti inopiāque, Auct. b. Afr.: opere, vigiliis, vulneribus, Liv.: multis gravibusque vulneribus, Caes. – cruciatu maximorum dolorum, Cic.: aetate, Caes.: senectute, Cic. – u. im Bilde, [[civitas]] [[senio]] confecta, altersschwacher, Cic. – c. maerore, Cic.: [[curis]], Iustin.: luctu confectum tabescere, Cic. – v. Tieren, macie [[confectus]] [[lupus]], [[ganz]] abgemagerter (Ggstz. [[perpastus]] [[canis]]), Phaedr. – [[teils]] absol., [[confectus]] et [[saucius]] [[gladiator]], Cic.: c. [[filius]], Cic.: fessi confectique, Liv. – b) [[politisch]] [[erschöpfen]], in seiner Eristenz [[gefährden]], [[aufreiben]], [[zugrunde]] [[richten]], praevalentis populi [[vires]] se ipsae conficiunt, Liv.: [[quae]] (accusandi [[rabies]]) omni civili [[bello]] gravius togatam civitatem confecit, setzte schwerer zu [[als]] usw., Sen.: [[quid]] affert, ut tanta [[civitas]], si cadet, a viro [[tamen]] confecta videatur? Cic. – / [[Passiv]] [[auch]] [[confio]], w. s.
}}
{{LaZh
|lnztxt=conficio, is, eci, ectum, icere. 3. (''facio''.) :: 成功。壞。盡。加苦。— bellum 盡戰。— pecuniam 積財。— officia sua 盡各本分。— rationes 共算帳。— nuptias 婚配。— diem extremum 死亡。— se 自刎。自盡。— patrimonium 盡費家資。— reditum ei 得彼回來。— exercitum 聚兵馬。— cibos 銷化。— diem 費一日。— eum verbis 辯驳。Confici fame 餓死。Inde conficitur 從此可見。
}}
}}

Latest revision as of 17:40, 12 June 2024

Latin > English

conficio conficere, confeci, confectus V TRANS :: make, construct; prepare, complete, accomplish; cause; perform; do thoroughly
conficio conficio conficere, confeci, confectus V TRANS :: compose; amass, collect; raise (troops); traverse; eat up, consume; expend
conficio conficio conficere, confeci, confectus V TRANS :: finish off; kill, dispatch; defeat finally, subdue/reduce/pacify; chop/cut up

Latin > English (Lewis & Short)

confĭcĭo: fēci, fectum, 3 (
I perf. subj. confexim, Plaut. Truc. 4, 4, 39; in pass., besides the regular form conficior, freq., but not in Cic., in acc. with fīo, fieri: confit, Plaut. Trin. 2, 4, 7; Lucr. 4, 291; Col. 2, 15, 1; Plin. 6, 23, 26, § 103; 31, 7, 40, § 83; Macr. S. 1, 14, 13; id. Somn. Scip. 2, 3; 1, 2: confiunt, Lucr. 4, 738; Arn. 7, 219: confiat, Col. 1, 8, 12; Lucr. 4, 929 Lachm.: confiant, Imp. Leo, Cod. 2, 7, 11: confieret, Balb. ap. Cic. Att. 8, 15, A, 3; 9, 7, A, 1; Liv. 5, 50, 7: confierent, Suet. Caes. 20; Arn. 2, 73: confieri, Lucr. 2, 1069; 5, 889; Caes. B. G. 7, 58; Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 1; Verg. A. 4, 116; v. Forbig. ad loc.; Tac. A. 15, 59; cf. Neue, Formenl. II. p. 611), v. a. facio.
I To make a thing completely ready, to make, prepare, bring about, complete, accomplish, execute, etc. (except in Quint., freq. in all periods and species of composition).
   A Lit.
   1    In gen.: nisi cottidiano sesquiopus confeceris, Plaut. Capt. 3, 5, 67; cf. pensum, id. Merc. 2, 3, 81; id. Pers. 2, 4, 1: eme lanam, unde pallium conficiatur, id. Mil. 3, 1, 93; cf.: anulum, pallium, soccos suā manu, Cic. de Or. 3, 32, 127: vestem, id. Verr. 2, 4, 26, § 59; Suet. Aug. 73: ligna ad fornacem, to make ready, prepare for, Cato, R. R. 16; cf.: conficere atque contexere villos ovium, Cic. N. D. 2, 63, 158: aurum et argentum, Plin. 35, 12, 45, § 157: frumenta (with molere), id. 7, 56, 57, § 191: tabulas litteris Graecis, to write, draw up, Caes. B. G. 1, 29; cf.: libros Graeco sermone, to compose, write, Nep. Hann. 13, 2; and librum Graece, id. Att. 18, 6: tabulas, Cic. Verr. 2, 1, 23, § 60: orationes, Nep. Cato, 3, 3: illam partem superiorem orationis, Cic. de Or. 2, 28, 121: nuptias, Ter. Heaut. 5, 1, 22; Suet. Claud. 26: bellum, Caes. B. G. 1, 54; Sall. C. 51, 5; Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 10, 3; Liv. 21, 40, 11; so, duella, Hor. Ep. 2, 1, 254 al.; cf. proelium, Sall. C. 61, 1: tantum facinus, Cic. Rosc. Am. 28, 76; cf. caedem, Nep. Dion, 10, 1: legitima quaedam, id. Phoc. 4, 2: residua diurni actus, Suet. Aug. 78: mandata, Cic. Planc. 11, 28; id. Phil. 9, 3, 6; id. Q. Fr. 2, 12 (14), 3; Sall. J. 12, 4: omnibus rebus magnā curā, multā operā et labore confectis, Cic. Att. 16, 16, B, 8: ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse ducere, Caes. B. G. 1, 3: negotium, id. B. C. 1, 29; Cic. Att. 1, 16, 5: quibus rebus confectis, Sall. C. 46, 1; Nep. Pelop. 3, 3; Caes. B. G. 1, 13: confecto legationis officio, id. B. C. 3, 103.—
   2    Esp.
   a In the lang. of business, to settle, close a bargain, finish, etc.; absol.: tu cum Apellā Chio confice de columnis, Cic. Att. 12, 19, 1: quod si mihi permisisses, confecissem cum coheredibus, id. Fam. 7, 2, 1: de Acutiliano negotio quod mihi mandaras ... confeceram, id. Att. 1, 5, 4.—
   b Of space or distance traversed, to pass over, accomplish, traverse, go over, make, accomplish: iter, Cic. Att. 4, 14, 2; Caes. B. G. 2, 12; Nep. Ages. 4, 4 al.; cf.: tertiam partem itineris, id. Eum. 8, 6; and poet.: nos immensum spatiis confecimus aequor, Verg. G. 2, 541: cursum, Cic. Att. 5, 12, 1; Verg. A. 5, 362: cursum vitae, Cic. Tusc. 3, 1, 2: cursus annuos conficit sol, id. N. D. 1, 31, 87; 2, 20, 52: longam viam, id. Sen. 2, 6: celeritate incredibili longissimas vias, Suet. Caes. 57.—Rarely of space occupied: tecta facturi, ut mille passuum conficiatur, Cic. Att. 4, 16, 8 (14).—
   B Trop.
   1    In gen., to produce, cause, make, bring about, effect: sollicitudines mihi, Ter. And. 4, 1, 26: geminas nuptias, id. ib. 4, 1, 50; cf.: aliquid mali gnato, id. Heaut. 5, 3, 1: pacem, id. ib. 5, 2, 45: motus animorum, Cic. de Or. 2, 79, 324.—With two accs.: animum auditoris mitem et misericordem, Cic. Inv. 1, 55, 106: reditum alicui, to procure, id. Fam. 9, 13, 4.—Also absol., to be efficient, to accomplish a direct result, be an active cause (philos. t. t.): aliae causae ipsae conficiunt, aliae vim aliquam ad conficiendum afferunt, Cic. Part. Or. 26, 93.—
   2    Of time, to complete, finish, end, spend, pass: cum sexaginta annos confecerit, Cic. Tusc. 1, 38, 92: centum annos, id. Or. 52, 176: diem, Plaut. Trin. 3, 3, 78: tum denique judicetur beatusne fuerit, cum extremum vitae diem morte confecerit, Cic. Fin. 3, 22, 76: annuum tempus, id. Att. 15, 15, 4: omnem vitae suae cursum in labore corporis atque in animi contentione (just before: ut in amore et voluptatibus adulescentiam suam collocaret), id. Cael. 17, 39: annuum munus, id. Fam. 2, 12, 1: biennium, id. Quint. 12, 40: suas horas (somnus), Sil. 4, 89: aequinoctium, Col. 2, 8, 2; cf. brumam, id. 9, 14, 12; Plin. 18, 26, 63, § 232: commissum ac profligatum bellum, Liv. 8, 25, 5; Flor. 2, 15, 2.—
   3    In philos. lang., to bring forward as proved, to show, deduce: conclusio est, quae ex eis quae ante dicta sunt, conficit, quid necessario consequatur, Auct. Her. 4, 30, 41 fin.; Cic. Inv. 1, 31, 53; hence, conficior, to follow logically (from something), to be deduced; with ex: cum id perspicuum sit, quod conficiatur ex ratiocinatione, Cic. Inv. 1, 40, 72; so Quint. 5, 14, 9; 5, 14, 22; 9, 4, 69; and absol., Cic. Inv. 1, 47, 87 al.—
II Transf., to diminish, lessen, weaken an object; to sweep away, destroy, kill, wear out, consume.
   A Prop.: dentes intimi escas conficiunt, grind, Cic. N. D. 2, 54, 134; so Liv. 2, 32, 10; Plin. 11, 37, 61, § 160; cf. cibos, to digest, Cic. N. D. 2, 55, 137; Plin. 11, 37, 68, § 180 al.: ignes Conficerent vulgo silvas, arbusta cremarent, Lucr. 1, 905; cf.: conficere, omnia igni, frigore, id. 1, 536: patrimonium suum (corresp. with dissipare), Cic. Fl. 36, 90: sapiens si fame ipse conficiatur ... vir bonus, ne ipse frigore conficiatur, etc., id. Off. 3, 6, 29.—With acc. and inf.: ipse conficior venisse tempus cum possim, etc., Cic. Att. 10, 18, 3: nihil est opere et manu factum, quod non conficiat et consumat vetustas, id. Marcell. 4, 11: quae vetustas est, quae vim divinam conficere possit? id. Div. 2, 57, 117.—In part. perf.: sicut fortis equus ... senio confectu' quiescit, impaired, weakened, Enn. ap. Cic. Sen. 5, 14; and so very freq.: confectus senectute, Cic. Rab. Perd. 7, 21: aetate, Sall. J. 9, 4; Cat. 68, 119: aevo, Verg. A. 11, 85: senectā, Ov M. 6, 37: cum corporis morbo tum animi dolore, Cic. Mur. 40, 86; cf. id. Fin. 1, 12, 41; id. Att. 11, 11, 1: multis gravibusque vulneribus, Caes. B. G. 2, 25; 3, 5; Sall. J. 60, 7: curā, Ter. And. 2, 1, 4: dolore, Cat. 65, 1.—Without abl.: ut fessos confectosque aggrediantur, exhausted, Liv. 1, 23, 9; cf.: confectus et saucius, Cic. Cat. 2, 11, 24: artus, Lucr. 3, 947: ego te hic hac offatim conficiam, to cut in pieces, Plaut. Truc. 2, 7, 52: Athenienses, to subdue, Nep. Lys. 1, 1; so, provinciam, Cic. Inv. 2, 37, 111; Liv. 26, 21, 2; 28, 28, 7; 40, 28, 8; 41, 12, 3; cf. Cic. Imp. Pomp. 10, 28; Liv. 27, 5, 3; 40, 35, 4: duos hostium exercitus, id. 2, 40, 13: me (sica illa) paene confecit, killed, Cic. Mil. 14, 37: alterum Curiatium, Liv. 1, 25, 10; cf. saucium, id. 42, 16, 1: Caligulam vulneribus triginta, Suet. Calig. 58: maximam vim serpentium (ibes), Cic. N. D. 1, 36, 101; so of the killing of animals, Suet. Claud. 21; id. Dom. 19; Lampr. Com. 13 al.; cf. confector, II.; and in mal. part., Suet. Ner. 29 (v. the passage in its connection).—
   B Trop.: conficere aliquem verbis, Plaut. Ps. 1, 5, 49: (captivos) omnibus notis ignominiisque, Liv. 22, 61, 9: lectio non cruda sed multa iteratione mollita et velut confecta, Quint. 10, 1, 19: sidus confectum, its influence has ceased, it has set, Plin. 16, 23, 36, § 87; 18, 25, 57, § 207.—
III In gen., to prepare, provide, procure, to bring together, = colligo: virginem, Quam amabat, eam confeci sine molestiā, Ter. Eun. 5, 4, 6 Ruhnk.; so, centurias, to secure their votes, Q. Cic. Pet. Cons. 5, 18; cf.: suam tribum necessariis suis, Cic. Planc. 18, 45: hortos mihi, id. Att. 12, 37, 2: bibliothecam, id. ib. 1, 7 fin.: exercitum difficili rei publicae tempore, id. Imp. Pomp. 21, 61: exercitus maximos, id. Att. 8, 11, 2; cf.: armata milia centum, Caes. B. G. 2, 4: (serpentum) magnam multitudinem (just before, colligere), Nep. Hann. 10, 5: erat ei de ratiunculā apud me pauxillulum nummorum, id ut conficerem: confeci, Ter. Phorm. 1, 1, 4: permagnam pecuniam ex illā re, Cic. Verr. 2, 1, 52, § 138; cf.: conficiendae pecuniae rationes, id. Fl. 9, 20.—Hence, confĭcĭ-ens, entis, P. a. (acc. to I.), effecting, causing, producing, efficient (rare, and only in Cic.): causae, Cic. Part. Or. 26, 93: corporis bonorum conficientia (τἁ τῶν ἀγαθῶν ποιητικά), productive of physical good, id. Fin. 5, 27, 81 Madv.: civitas conficientissima litterarum, very carefully noting down every thing, id. Fl. 19, 44.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnfĭcĭō,⁷ fēcī, fectum, ĕre (cum et facio),
1 faire intégralement, faire : anulum, pallium, soccos se sua manu confecisse Cic. de Or. 3, 127, [il disait] qu’il avait fait de sa main l’anneau, le manteau, les chaussures qu’il portait ; tabulæ litteris Græcis confectæ Cæs. G. 1, 29, registres rédigés avec l’alphabet grec ; tabulas Cic. Verr. 2, 1, 60, tenir les livres de comptes ; orationes Nep. Cato 3, 3, faire des discours ; sacra per mulieres confici solent Cic. Verr. 2, 4, 99, les sacrifices sont célébrés par les femmes ; facinus Cic. Amer. 76, perpétrer un crime ; in ipsa oratione quasi quendam numerum versumque conficiunt Cic. de Or. 3, 53, dans la prose même ils parfont comme une sorte de rythme et de vers || achever : duobus bellis confectis Cæs. G. 1, 54, 2, deux guerres étant achevées ; prœlio confecto Cæs. C. 3, 91, 2, le combat achevé ; confecta frumentatione Cæs. G. 6, 39, 1, les approvisionnements de blé étant terminés ; confecta victoria Cic. Phil. 14, 1, victoire consommée ; confectorum ludorum nuntii Cic. Att. 16, 4, 4, nouvelles de l’achèvement des jeux ; annuum munus Cic. Fam. 2, 12, 1 ; jurisdictionem Cic. Fam. 2, 13, 3, achever son année de charge (de gouvernement), l’exercice de ses fonctions [de proconsul; negotium Cic. Att. 7, 5, 5, mener une affaire à bonne fin ; hoc negotio confecto Cæs. G. 7, 62, 10, cette affaire (entreprise) étant terminée ; provincia confecta Liv. 26, 21, 2, ayant achevé sa mission [la guerre dont il avait été chargé], cf. Cic. Pomp. 28 || abst] : conficere cum aliquo (de aliqua re), terminer avec qqn [au sujet de qqch.], régler avec qqn (une affaire) : Cic. Fam. 7, 2, 1 ; Att. 12, 19, 1, etc. || cursus annuos Cic. Nat. 1, 87, achever ses révolutions annuelles ; eadem spatia Cic. de Or. 3, 178, parcourir le même espace ; viam Cic. CM 6, parcourir une route ; iter reliquum Cic. de Or. 2, 290, effectuer le reste du trajet ; prope centum confecit annos Cic. Or. 176, il a presque achevé les cent ans, = vécu cent ans (Tusc. 1, 92) ; cursum vitæ Cic. Tusc. 3, 2, achever le cours de son existence || jam prope hieme confecta Cæs. G. 7, 32, 2, l’hiver étant déjà presque à sa fin ; biennio confecto Cic. Quinct. 40, un espace de deux ans s’étant écoulé ; ante primam confectam vigiliam Cæs. G. 7, 3, 3, avant l’achèvement de la première veille ; confecto annorum numero Tac. Ann. 6, 28, le nombre d’années étant révolu
2 venir à bout de, réaliser, constituer : potestas innumerabilis pecuniæ conficiendæ Cic. Agr. 2, 33, la faculté de réaliser des sommes immenses (faire de l’argent infiniment) ; permagnam ex illa re pecuniam confici posse Cic. Verr. 2, 1, 138, on pouvait retirer de cette affaire beaucoup d’argent ; filiæ dotem Cic. Quinct. 98, constituer une dot à sa fille ; bibliothecam Cic. Att. 1, 7, composer (constituer) une bibliothèque ; frumentum Liv. 43, 6, 2, réunir (constituer) une quantité de blé déterminée ; hortos alicui Cic. Att. 12, 37, 2, procurer à qqn des jardins ; exercitum Cic. Pomp. 61, mettre sur pied (constituer) une armée ; armata milia centum Cæs. G. 2, 4, 5, mettre sur pied (réunir) cent mille hommes armés (C. 1, 24, 2 ; 1, 25, 1, etc.) ; exercitum invictum ex paternis militibus Cic. Phil. 4, 3, former une armée invincible des soldats de son père || conficere necessariis suis suam tribum Cic. Planc. 45, procurer les voix de leur tribu à leurs amis ; ut is nobis eas centurias conficiat Cic. Fam. 11, 15, 2, pour qu’il me procure les suffrages de ces centuries || effectuer : illa tria justitia conficit et benevolentiam et fidem et admirationem Cic. Off. 2, 38, ces trois conditions [de la gloire] sont réalisées par la justice, savoir la bienveillance, la confiance, l’admiration ; ad motus animorum conficiendos Cic. de Or. 2, 324, pour provoquer des émotions ; suavitas vocis bene loquendi famam confecerat Cic. Br. 259, le charme de sa voix lui avait ménagé le renom de bien parler ; animum auditoris misericordem conficere Cic. Inv. 1, 106, rendre pitoyable le cœur de l’auditeur ; auditorem benevolum Cic. Inv. 1, 20, rendre l’auditeur bienveillant || abst] produire un effet, être efficient : Cic. Part. 93, v. conficiens || [surtout au pass.] effectuer par le raisonnement, montrer par le raisonnement, tirer une conclusion : Socrates ex eo, quod sibi ille dederat quicum disputabat, aliquid conficere malebat Cic. Inv. 1, 53, Socrate préférait tirer des conclusions de ce que lui avait concédé son interlocuteur ; tantum conficietur ex testimoniis civitatum Cic. Verr. 2, 2, 141, tel est le total qui se dégagera des témoignages des cités ; ex quo conficitur ut Cic. Inv. 2, 145, d’où il s’ensuit que ; ex eo hoc conficitur... esse Cic. Inv. 1, 63, d’où cette conclusion qu’il y a...
3 réduire, élaborer, façonner : conficere ligna ad fornacem Cato Agr. 16, réduire le bois [le fendre] pour le fourneau ; frumenta molere et conficere Plin. 7, 191, [Cérès enseigna] à moudre et à élaborer le grain ; (dentes escas) conficiunt Cic. Nat. 2, 134, il y a des dents qui broient les aliments (cibum Liv. 2, 32, 10 ) || absorber, engloutir : ibes maximam vim serpentium conficiunt Cic. Nat. 1, 101, les ibis absorbent une grande quantité de serpents [v. la suite : volucres angues consumunt ] ; cf. 2, 125 ; Fam. 9, 18, 3 || élaborer : confectus coctusque cibus Cic. Nat. 2, 137, l’aliment élaboré et digéré (Tim. 18) || [fig.] réduire, consommer : patrimonium Cic. Fl. 90, dissiper son patrimoine ; nihil est manu factum quod non conficiat et consumat vetustas Cic. Marc. 11, il n’y a pas de travail humain que l’âge ne détruise et consume
4 venir à bout de qqn, le faire périr : hæc sica me pæne confecit Cic. Mil. 37, ce poignard a failli me tuer (me donner le coup de la mort) ; alterum Curiatium conficit Liv. 1, 25, 10, il tue le second Curiace ; ut mortui ægros, ægri validos tabe ac pestifero odore corporum conficerent Liv. 25, 26, 10, au point que les morts faisaient périr les malades, les malades les bien portants par suite de la putréfaction et de l’odeur pestilentielle des corps || venir à bout de, réduire, subjuguer : confecta Britannia Cic. Att. 4, 18, 5, la Bretagne étant réduite (provincia Liv. 28, 24, 7 ; 40, 35, 13 )
5 affaiblir, accabler, épuiser [physiqt et moralt] : meus me mæror cotidianus lacerat et conficit Cic. Att. 3, 8, 2, mon chagrin journellement me déchire et m’accable (11, 4, 2 ; 11, 15, 3 ; Tusc. 3, 27) ; luctus mærore se conficientis Cic. Tusc. 3, 26, lamentations d’un homme qui se ronge de chagrin || [souvent au pass.] : confici angore Cic. Fin. 1, 60 ; curis Cic. Fam. 4, 13, 2, être accablé par l’angoisse, par les soucis ; lassitudine Cæs. C. 3, 92, 3, être épuisé par la fatigue ; cum corporis morbo, tum animi dolore confectus Cic. Mur. 85, épuisé à la fois par la maladie et par la douleur ; plagis Cic. Verr. 2, 5, 140 ; vulneribus Cic. Tusc. 2, 41, épuisé par les coups, par les blessures || nemo filium nisi lacrimantem confectumque vidit Cic. Domo 59, personne n’a vu mon fils autrement qu’en pleurs et abattu de chagrin ; gladiatori illi confecto et saucio Cic. Cat. 2, 24, à ce spadassin affaibli et blessé. v. à confio, les autres formes passives.

Latin > German (Georges)

cōn-ficio, fēci, fectum, ere (con u. facio), zusammenmachen, d.i. I) = fertig machen, zustande bringen, 1) durch körperliche od. geistige Tätigkeit, a) anfertigen, verfertigen, anlegen, herstellen, vollenden, ausführen, ausfertigen, durchführen, vollziehen, α) übh.: pallium, Plaut.: chartam (Papier), Hadrian. imp. b. Vopisc.: anulum, pallium, soccos suā manu, Cic. – c. dialogos, Cic.: litteras, Cic.: orationes, Nep.: partem orationis perpolire et c., Cic.: c. novissimum imperfectum (commentarium), fertig machen, Hirt. b. G.: librum Graece od. Graeco sermone, Nep.: tabulas litteris Graecis, Caes.: tabulas (das Hausbuch), anlegen, führen, Cic.: u. so diligenter tabulas (Ggstz. neglegenter adversaria scribere), Cic.: rationes, die R. anfertigen, aufstellen, Cic.: senatus consultum, Lampr. – c. aegre delectum, Liv.: ludos, Cic.: rem divinam, Nep.: ad penates hostis sui nuptiale sacrum, Liv.: sacra, Cic.: sacra Orphica Dionyso, Cic.: sacra per mulieres ac virgines confici, Cic.: c. iusta funera, Caes.: legitima quaedam, Nep. – caedem, vollführen, verüben, Nep.: u. so tantum facinus per alqm, Cic. – bellum, Cic.: proelium, Sall. – eo autem omni sermone confecto, Cic.: reliquo sermone confecto, Caes. – quoniam (res) vi manuque confecta est, Cic.: quibus od. his rebus confectis, Sall., Caes. u.a.: omnibus enim rebus magnā curā, multā operā et labore confectis, Cic.: ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse ducere, Caes.: id, quod ipsi diebus XX aegerrime confecerant, ut flumen transirent, Caes. – β) als t. t. der Geschäftsspr. = ein Geschäft, einen Auftrag, ein Amt, einen Vertrag usw. abtun, abmachen, abschließen, ins reine bringen, zustande bringen, vollziehen, ista confice, Cic.: c. negotium, Caes.: negotium ex sententia, Cic.: totum negotium per alqm, Cic.: mandata, Cic.: legationem et mandata, Cic.: legationis officium, Caes.: munus susceptum, munus annuum, Cic.: iurisdictionem, Cic.: rem sine pugna et sine vulnere, Caes.: de Acutiliano negotio quod mihi mandaras ut primum a tuo digressu Romam veni confeceram, Cic. – c. nuptias, Ter.: pacem in suas leges, Ter.: pactiones, Cic.: pretium, den Pr. bestimmen, Cic. – u. absol. (ohne Ang. was?), c. cum alqo, mit jmd. abschließen, das Geschäft abmachen, cum coheredibus, sich auseinandersetzen, Cic. ep. 7, 2, 1: so auch c. cum alqo de columnis, Cic. ad Att. 12, 19, 1. – b) einen Gang, Lauf, einen Weg, eine Strecke usw. vollenden, zurücklegen, α) im Raume, ambulationem in Academia, Cic. – cursum (u. im Bilde cursum vitae), Cic.: cursus annuos (v. der Sonne), Cic.: hinc Scyrum inde Delum, utroque citius quam vellemus, cursum confecimus, Cic.: XXX fere diebus cursum suum (v. Gestirn Saturn), Cic. – c. iter ex sententia, Cic.: iter anno vertente, Nep.: celeriter VIII milium iter, Caes.: a Massilia Gesoriacum usque pedestri itinere confecto, Suet.: c. breviora itinera equo, Curt.: tertiam partem itineris, Nep.: longam aliquam viam, Cic.: celeritate incredibili longissimas vias, Suet. – vario sermone sex illa a Dipylo stadia, Cic.: immensum spatiis aequor, Verg.: incredibili celeritate magnum spatium paucis diebus, Caes.: dimidium spatium (verst. itineris), Nep.: disparibus temporibus eadem spatia (v. den Sternen), Cic.: eundem XII signorum orbem annis XII (v. Gestirn Jupiter), Cic. – β) in der Zeit, annos LX confecisse, Cic.: prope centum confecisse annos, Cic.: extremum vitae diem morte, Cic. de fin. 3, 76: reliquam noctis partem ibi, vollends zubringen, Caes. – u. im Passiv, confici = zu Ende gehen, vorüber (vorbei) od. um sein, v. Zeitläufen, sic annuum tempus confici, Cic.: biennio iam confecto, Cic.: iam prope hieme confectā, Caes.: nondum hieme confectā, Caes.: confectā brumā, Col.: primā confectā vigiliā, Caes.: ante primam confectam vigiliam, Caes.: confectis aestivis, Cic.: illic solstitium, hic bruma conficitur, Sen.: vergiliarum signo confecto, nach dem Untergange des Siebengestirns, Auct. b. Afr.: u. so sidus confectum, das untergegangene, Plin.
2) durch Veranstaltungen aller Art zusammenbringen, zuwege bringen, a) aufbringen, auftreiben, verschaffen, pauxillulum nummorum, Ter.: pecuniam, innumerabilem pecuniam, Cic.: quantam pecuniam non solum numeratam, verum etiam huiuscemodi in rebus positam conficeret, Cic.: unde eam pecuniam confici posse, nisi tributo populo indicto? Liv.: permagnam ex illa re pecuniam confici posse, Cic.: ex his urbibus quinque et viginti talenta se confecturum, Liv.: frumentum, Liv. – hortos, alci hortos (durch Kauf), Cic.: alci bibliothecam, Cic. – alci virginem, Ter.: obsides, Hirt. b. G.: serpentium magnam multitudinem, Nep. – als milit. t. t., Bewaffnete durch Aushebung, Aufgebot usw. zusammen-, aufbringen, auf die Beine bringen, reliquas legiones, quas ex novo delectu confecerat, Caes.: c. regum et tetrarcharum copiis immanem exercitum, Vell.: intentissimā conquisitione ad triginta milia peditum, Liv.: hos posse conficere armata milia centum, Caes.: c. exercitus maximos, Cic.: circiter CCC equites, Caes. – als publiz. t. t., jmd. (= jmds. Stimme) jmdm. od. sich verschaffen, tribum suam necessariis suis, Cic.: centurias, Cic. – b) bewirken, α) Zustände usw. aller Art bewirken, auswirken, erzeugen, alci reditum, Cic.: alci aliquid mali, Ter.: motus animorum, Cic.: alci sollicitudines, Ter.: bene loquendi famam (v. Eigenschaften), Cic. – absol., sunt aliae (causae), quae ipsae conficiunt (unmittelbar wirken); aliae quae vim aliquam ad conficiendum afferunt, Cic. part. or. 93. – β) m. dopp. Acc. = so u. so stimmen, auditorem benevolum, attentum, docilem, Cic. de inv. 1, 20: animum auditoris mitem et misericordem, ibid. 1, 106. – γ) als philos. t. t., durch Schlußfolgerung usw. bewirken = dartun, gew. m. Ang. woraus? durch ex u. Abl., conclusio est, quae brevi argumentatione ex iis, quae ante dicta sunt aut facta, conficit quod necessario consequatur, Cornif. rhet.: ex eo, quod sibi dederat quicum disputabat, conficere malebat, Cic. – im Passiv, conficitur alqd, es wird etw. dargetan, erschlossen, es ergibt sich etw., es folgt etw., ita aut ex contrario conficiatur sententia, hoc modo, Cic.: ex quo conficitur, ut etc., Cic.: cum autem, his concessis, complexio ex his non conficitur, nicht folgerecht gebildet wird, Cic.: irrefutabiliter confectum est, m. folg. Acc. u. Infin., Iulian. b. Augustin. op. imperf. c. Iul. 2, 57 in.
II) gleichs. zusammenarbeiten, I) durch Zubereitung, zubereiten, verarbeiten, Ceres (invenit) molere et conficere (sc. frumentum) das Mahlen und Backen, Plin. 7, 191: sinapis confecta, Edict. Diocl. 1, 35: pellis confecta, gegerbtes Leder (Ggstz. infecta), ibid. 8. no. 18. 20. 22: pili ad funem confecti, zu Stricken gedreht, ibid. 11, 3: hibiscum in mellis crassitudinem confectum, Cael. Aur. chron. 5, 1, 12.
2) durch Zerstückelung u. durch Verbrauch übh.: a) durch Zerstückelung übh.: ligna ad fornacem, spalten, Cato: molere et c. frumenta, Plin.: molarum et conficiendi frumenti labor, Col. – b) durch Kauen oder Verdauen, verarbeiten, α) durch Kauen, v. den Zähnen, zerkauen, zermalmen, escas, Cic.: cibum, Liv. – v. kauenden Tieren, boves in conficiendo cibo lenti, Col. – u. übh. verarbeiten = verzehren, prandium, Plaut.: plures iam pavones confeci, quam tu pullos columbinos (scherzh.), Cic.: fortius iusta cibariorum (v. Tieren), Col.: ibes maximam vim serpentium conficiunt, Cic. – β) durch Verdauen, zersetzen, verdauen, von den Verdauungswerkzeugen, alvus cibos non conficit, Plin.: cibus confectus coctusque, Cic.: confectus et consumptus cibus, Cic.: spiritu omnia cocta et confecta in reliquum corpus dividuntur, Cic. – v. dem verdauenden Geschöpfe, omnia dentibus frangentes protinusque devorata conficientes ventre, Plin. – im Bilde, lectio non cruda, sed multā iteratione mollita et velut confecta, Quint. – c) durch Verbrauch usw. klein machen, α) v. Pers., vertun = verbrauchen, donec utriusque (vini et myrtei) terni cyathi conficiantur, Cels. – bes. Vermögen, argentum alcis, Ter.: patrimonium suum, Cic.: ornamenta equestris ordinis, Cic.: suam rem non minus strenue quam publicam, Cic. – β) von lebl. Subjj., denen verzehrende Kraft beigelegt wird, vertilgen, verzehren, conficiunt ignes silvas, Lucr.: confici igni, frigore, Lucr. – v. Abstr., nihil est enim opere et manu factum, quod non aliquando conficiat et consumat vetustas, Cic.: quae vetustas est, quae rem divinam conficere possit, Cic.
2) durch Erlegung od. Überwindung niedermachen, a) durch Erlegung einzelne leb. Wesen niederhauen, niederstoßen, umbringen, jmdm. den Garaus machen, Tiere erlegen, alterum Curiatium, Liv.: saucium, Liv.: leones, Sen.: feras, Suet.: eam bestiam, Val. Max.: confice, mache mir vollends den Garaus, Hor.: haec sica nuper ad regiam me paene confecit, Cic. – m. Ang. womit? wodurch? durch Abl., duodecim propugnatores totidem sagittarum ictibus, Suet.: alqm triginta vulneribus, Suet.: alqm incendio, Nep. – im Bilde, c. alqm omnibus notis ignominiisque, Liv.: superiore ex loco confici et concidi ab alqo (mit Anspielung auf das Erlegen der wilden Tiere), Cic. – b) durch Überwindung ein Heer, ein Volk, eine Provinz gleichs. niederwerfen = aufreiben, zu Paaren treiben, gänzlich unterwerfen, unterjochen, duos hostium exercitus haud minus pernicioso quam pertinaci certamine (v. Glück), Liv.: Athenienses, Nep.: provinciam, Cic.: Britanniam, Cic.
3) durch allmähliches Schwächen gleichs. fertig machen, erschöpfen, aufreiben, a) körperlich od. gemütlich, bei Ang. wodurch? m. Abl., cum meus me maeror cotidianus lacerat et conficit, Cic.: vitae cupiditas, quae me conficit angoribus, Cic.: nos in foro, in amicorum negotiis res ipsa ante confecit, quam etc., Cic.: maerore se conficiens, Cic. – Dft im Passiv, confici alqā re, aufgerieben werden, sich aufreiben, fast vergehen vor usw., macie (v. Körper), Plin.: fame, frigore, Cic.: siti, Sall.: lacrimis, Cic.: angoribus, curis, Cic.: desiderio alcis rei incendi et c., Cic.: frustra maerore c., sich verg. abgrämen, Cic.: c. dolore, Cic. – u. prägn. conficior m. folg. Akk. u. Jnfin. = ich vergehe fast vor Schmerz, venisse tempus, cum etc., Cic. ad Att. 10, 18, 3. – u. Partiz. Perf. confectus, erschöpft, ganz geschwächt, teils mit Ang. wodurch? durch Abl., mulier aegra et corpore et animo c. (durch = an K. u. G.), Cic. – c. cum corporis morbo tum animi dolore, Cic.: macie et squalore, Cic.: fame, frigore, inopiā omnium rerum, Cic.: siti inopiāque, Auct. b. Afr.: opere, vigiliis, vulneribus, Liv.: multis gravibusque vulneribus, Caes. – cruciatu maximorum dolorum, Cic.: aetate, Caes.: senectute, Cic. – u. im Bilde, civitas senio confecta, altersschwacher, Cic. – c. maerore, Cic.: curis, Iustin.: luctu confectum tabescere, Cic. – v. Tieren, macie confectus lupus, ganz abgemagerter (Ggstz. perpastus canis), Phaedr. – teils absol., confectus et saucius gladiator, Cic.: c. filius, Cic.: fessi confectique, Liv. – b) politisch erschöpfen, in seiner Eristenz gefährden, aufreiben, zugrunde richten, praevalentis populi vires se ipsae conficiunt, Liv.: quae (accusandi rabies) omni civili bello gravius togatam civitatem confecit, setzte schwerer zu als usw., Sen.: quid affert, ut tanta civitas, si cadet, a viro tamen confecta videatur? Cic. – / Passiv auch confio, w. s.

Latin > Chinese

conficio, is, eci, ectum, icere. 3. (facio.) :: 成功。壞。盡。加苦。— bellum 盡戰。— pecuniam 積財。— officia sua 盡各本分。— rationes 共算帳。— nuptias 婚配。— diem extremum 死亡。— se 自刎。自盡。— patrimonium 盡費家資。— reditum ei 得彼回來。— exercitum 聚兵馬。— cibos 銷化。— diem 費一日。— eum verbis 辯驳。Confici fame 餓死。Inde conficitur 從此可見。